PRTA 20Li B2 - Gras- und Strauchschneider PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRTA 20Li B2 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Akku-Rasentrimmer |
| Marke | Parkside |
| Modell | PRTA 20-Li B2 |
| Serie | Parkside X 20 V TEAM |
| Motorspannung | 20 V |
| Leerlaufdrehzahl | 8500 min⁻¹ |
| Schnittdurchmesser | 250 mm |
| Fadentyp | Nylon, Doppelfaden |
| Fadenstärke | 1,4 mm |
| Fadenlänge pro Spule | 2 x 5 m |
| Gewicht (ohne Ladegerät) | 2,20 kg |
| Schalldruckpegel (LpA) | 77,8 dB(A), K=3 dB |
| Garantierter Schallleistungspegel (LWA) | 92 dB(A) |
| Vibration oberer Griff | 2,76 m/s², K=1,5 m/s² |
| Vibration Zusatzgriff | 3,46 m/s², K=1,5 m/s² |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 20 V (PAP 20 A1/A2/A3) |
| Kompatibles Ladegerät | PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1 |
| Kapazität des mitgelieferten Akkus | 2,0 Ah (40 Wh) |
| Ladezeit | Ca. 1 Stunde |
| Schutzklasse (Gerät) | III |
| Schutzart | IPX0 |
| Anzahl der Schnittwinkelpositionen | 7 Positionen (Neigung 0° bis 180°) |
| Sonderfunktionen | Teleskopschaft, schwenkbarer Kopf, Abstandsbügel, automatische Fadenverlängerung |
| Verwendungszweck | Gras schneiden in Gärten und entlang von Beeten |
| Garantie | 3 Jahre (Akku 6 Monate) |
Häufig gestellte Fragen - PRTA 20Li B2 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PRTA 20Li B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gras- und Strauchschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRTA 20Li B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRTA 20Li B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PRTA 20Li B2 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Allgemeine Beschreibung 5
Lieferumfang. 5
Funktionsbeschreibung 5
Ubersicht 5
Technische Daten. 5
Sicherheitshinweise. 6
Symbole und Bildzeichen 6
Allgemeine Sicherheitschinweise fur
Elektrowerkzeuge 8
Weiterfuhrende Sicherheitshinweise .. 12
Restrisiken 14
Montageanleitung. 14
Bedienung 15
Ein- und Ausschalten 15
Einstellungen am Gerät 16
Schneidfaden verlangern 16
Arbeitshinweise 17
Gras schneiden. 17
Rasenkantentrimmen. 17
Reinigung und Wartung. 17
Reinigung. 18
Allgemeine Wartungsarbeiten 18
Fadenspule auswechseln 18
Ersatzfaden aufwickeln 19
Lagerung 19
Entsorgung/Umweltschutz.....19
Ersatzteile/Zubehör 19
Fehlersuche 20
Garantie 21
Reparatur-Service 22
Service-Center 22
Importeur 22
Original-EG-Konformitäts
erklarung 136
Explosionszeichnung 145
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist damit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil deses Gerätes. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitschinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäbe Verwendung
Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gras in Gärten und entlang von Beetrandern geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zuge-lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Hecken oder Strauchern. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen und der hinteren Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Rasentrimmer
- 2 Fadenspulen (eine vormontiert)
Schutzabdeckung
Abstandsrolle
Zusatzgriff
-4 Kreuzschlitzschrauben
Ladegerat
Akku - Betriebsanleitung Ladegerät und Akku
- Betriebsanleitung
Funktionsbeschreibung
Der handgeführte und tragbare Akku-Rasentrimmer besitzt als Schneideinrichtung eine Fadenspule.
Zusätzlich ist das Gerät mit einem schwenkbaren Motorkopf, verstelltarem Alu-Teleskoprohr und Distanzbügel ausgestattet.
Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die die Schneideinrichtung abdeckt.
Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht
A 1 Oberer Handgriff
2 Ein-/Ausschalter
3 Einschalsperre
4 Aufnahme für Ersatzfadenspule
5Zusatzgriff
6Griffteil
7 Riegel zur Verstellung des Griffeils
8 Schraubhülse zur Längenverstellung
9 Teleskoprohr
10 Motorkopf
11 Druckkopf zur Verstellung des Neigungswinkels
12 Schutzabdeckung
13 Spulenkapsel
14 Fadenspule
15 Distanzbügel (Blumenschutz)
16 Abstandsrolle
17 Akku
18 Ladegerat
B 19 Kreuzschlitzschraube
20 Entriegelung (Spulenkapsel)
21 Fadenauslass-Ose
22 Schlitz (Fadenspule)
23 Arretierknopf (Fadenspule)
24 Fadenschneider
25 Öffnung an der Fadenspule
D 26 Grifffaufnahme
27 Griffschraube
Technische Daten
Akku Rasentrimmer..PRTA 20-Li B2
Motorspannung U. 20 V=
Leerlaufdrehzahl n. 8500 min
Schutzklasse.. 1
Schutzart. IPX0
DE AT CH
Schnittkreis 250 mm
Fadenspule
Fadenstärke. 1,4 mm
Fadenlange 2x5m
Gewicht
(betriebsbereit, ohne Ladegerät)....2,20 kg
Schalldruckpegel
(L_pA) 77,8dB(A);K=3dB
Schalleistungspegel (L_WA)
garantiert. 92 dB(A)
gemessen.....88,6 dB(A); K_WA = 2,07 dB Vibration (a_h)
Oberer Handgriff 2,76 m/s²
Zusatzgriff. 3,46 m/s²
K = 1,5m / s^2
- Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Akkus unter Last hangt von der Arbeitsweise und der Beanspruchung während des Schneidens ab.

Achtung! Eine aktuelle Listeder Akkukompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku
Dieses Gerät kann mit folgenden Akkus betrieben werden: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Dieses Akkus konnen mit folgenden Ladegeraten geladen werden: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1.
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Die Schwingungs- und Gerauschmessverfahren gemäß EN 50636-2-91 wurden erfolgreich durchlaufen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warning:
Den Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beisipelhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispiensweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschafttet ist, aber ohne Belastung lauft).
Sicherheitschinweise
Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
! Achtung!

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Tragen Sie Augen- und Gehorschutz.

Nach dem Ausschalten dreht sich die Schneideinrichtung noch für eine Sekun

Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras.

Halten Sie andere Personen fern. Sie konn
ten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.

Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile.

Umstehende Personen vom Gerät fernhalten.

Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten.

Angabe des Schalleistungspegels L_WA in dB

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmull.

Schnittkreis

Dieses Gerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM.

Achten Sie beim Einstellen der Arbeitspositionen daraufuf, dass Sie durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt sind.
Symbole in der Anleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch elektrischen Schlag.

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schaden.
DE AT CH

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Ad-. apterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerat erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elekrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen RCD (Residual Current Device). Der Einsatz eines RCD vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamen stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthalten Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah
me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschreiben, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haa- re, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefahr-dungen durch Staub verringern.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VONE ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstel
lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind, oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerk-zeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von Verschmutzungen sind.
i) Entfernen Sie den Akku
- wann immer sich der Anwender von der Maschine entfernt,
-vor dem Entfernen von Blockierungen,
-
vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten an der Maschine,
-
nach Berühren eines Fremdkörpers, um die Maschine auf Beschädigungen zu überprüfen,
-
zur sofortigen Überprüfung, wenn die Maschine beginnt, übermöbig stark zu vibrieren.
5) SERVICE
- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Weiterfuhrende Sicherheitshinweise
SCHULUNG
- Dieses Gerätarf nicht von Kindernbenutztwerden.Kinder müssenbeaufsichtigtwerden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden. - Lokale Vorschriften können eine Altersbeschränkung für den Anwender festlegen.
-
Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.
-
Kindern und Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung der Maschine nie gestattet werden! Lokale Vorschriften können die Altersbeschänkung für den Anwender festlegen.
- Erlauben Sie nie, dass Kinder oder Personen, die mit den genannten Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine benutzten.
VORBEREITUNG
Vor der Benutzung ist die Maschine optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutzeinrichtungen oder -abdeckungen zu überprüfen.
Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prufen Sie sie auf Anzeichen von Verschleib oder Beschädigung und setzen Sie notwendige Reparaturen durchfuhren.
BETRIEB
- Augenschutz, Lange Hose und festes Schuhwerk sind über den gesamten Zeitraum der Benutzung der Maschine zu,tragen.
Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
- Warning! Berühren Sie keine sich bewegenden gefährlichen Teile, bevor die Batterie entfernt wurde und die beweglichen gefährlichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Vorsicht vor Verletzungen durch die Schneideinrichtung an Füben und Händen.
- Unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine, wenn Personen, vor allem Kinder oder Haustiere in der Nähe sind.
Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder gutter künstlicher Beleuchtung.
- Halten Sie immer Höhe und Fuß von der Schneideinrichtung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten.
- Ersetzen Sie niemals die nichtmetallische Schneideinrichtung durch eine metallische Schneideinrichtung.
- Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtungen verwenden.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, um jeder
zeit das Gleichgewicht beim Arbeiten an Hangen halten zu konnen.
Gehen Sie langsam. Laufen Sie nicht mit dem Gerät in der Hand.
Tragen Sie während des Betriebs der Maschine jederzeit festes Schuhwerk und lange Hosen.
Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Gerät sofort auszuschalten. Versorgen Sie Verletzungen sichgemäß oderuchen Sie einen Arzt auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Fehlersuche" oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
- Verwenden Sie kein Zübehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
INSTANDHALTUNG UND AUFBEWAHRUNG
Die herausnehmbare Batterie entfernen, bevor die Wartung oder Reinigungsrarbeiten durchgeführrt werden.
- Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile sind zu verwenden.
DE AT CH
Die Maschine ist regelmäßig zu überprüfen und zu warten. Die Maschine nur in einer Vertragswerkstatt instand setzen setzen.

Beachten Sie auch die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Wartung".
Restrisiken
Auch wenn Sie diesen Elektrowerkzeug vorschrifsmäßig bedieren, bleiben immer Restrisiken besteht. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung these Elektrowerkzeugsaufreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektronisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder pas
sive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihrss Akkus und Ladegerats der Serie Parkside X 20 V Team gegeben sind. Eine detailierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Montageanleitung

Nehmen Sie vor der Montageden Akku aus dem Gerät. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verletzungsgefahr!
B Schutzabdeckung montieren:
-
Setzen Sie die Schutzabdeckung (12) auf den Motorkopf (10) auf und schrauben Sie diese mit zwei Kreuzschlitzschrauben (19) fest.
-
Setzen Sie die Abstandsrolle (16) auf die Schutzabdeckung (12) und schrauben Sie diese mit zwei Kreuzschlitzschrauben (19) fest.
D Zusatzgriff montieren:
-
Losen und entfernen Sie die vormontierte Griffschraube (27) des Zusatzhandgriffes (5).
-
Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffes (5) auseinander und schieren Sie diese über die Griffaufnahme (26). Die Aufnahme für Ersatzfadenspule (4) zeigt damit nach oben.
-
Schrauben Sie den Zusammengriff (5) mit der Griffschraube (27) an.
Bedienung

Achtung Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Schutzabdeckung.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung sowie Augen- und Gehörschutz.
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät Funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und die Einschalsperre)dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte
ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden.
i Beachen Sie den Lärmschutz und ortliche Vorschriften.
A Ein- und Ausschalten

Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten daraufuf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
-
Zum Einsatzen betätigen Sie mit dem Daumen die Einsatzspierre (3) und drücken dann den Ein-/Ausschalter (2). Lassen Sie die Einsatzspierre wieder los.
-
Zum Ausschalten setzen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los. Eine Dauerlaufschaltung ist nicht möglich.

Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich die Schneideinrichtung noch einige Zeit weiter. Lassen Sie die Schneideinrichtung vollständig zur Ruhe kommt. Hände und Fuß fernhalten! Verletzungsgefahr!
Befreien Sie die Spulenkapsel regelmäßig von Grasresten, damit der Schneideffekt nicht beeinträchtigt ist.
E
Einstellungen am Gerät
Zusatzgriff verstellen:
Sie konnen den Zusammengriff in verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits-haltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe Bild unter „Gras schneiden").
① Losen Sie die Griffschraube (27) und verstellen Sie den Zusatzgriff (5) in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Griffschraube wieder fest. Die in der Halterung integrierten Raststufen verhindern ein ungewolltes Verstellen des Griffes.
Höhe verstellen:
Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Gerät auf ihre individuelle große einzustellen.
② Losen Sie die Schraubhülse (8). Bringen Sie das Teleskoprohr (9) auf die gewünschte Lange und schrauben Sie die Schraubhülse wieder fest.
Schnittwinkel verstellen:
Mit verändertem Schnittwinkel konnen Sie auch an unzugänglichen Stellen trimmen, z. B. unter Bängen und Vorsprüngen.
③ Drücken Sie den Druckknopf (11) am Motorgehäuse und neigen Sie das Teleskoprohr (9). Es sind 7 Stellungen möglich (siehe auch „Arbeitshinweise").
Funktion als Rasentrimmer:
Schnittwinkelposition 1 - 6 (Drehposition 0^ )
Funktion als Rasenkantentrimmer:
Schnittwinkelposition 7 (Drehposition 90^ oder 180^ )
Griffteil verstellen:
Das Griffteil (6) lasst sich um 90^ und 180^ drehen (siehe auch „Arbeitshinweise").
(4) Drücken Sie den Riegel (7), um die Verriegelung zu losen und drehen Sie das Griffteil (6) 0^ 180^ , bis es in der gewünschten Position einrastet.
#
Belassen sie das Griffteil (6) in der 0^ -Position, wenn Sie das Gerät als Rasentrimmer in den Schnittwinkelpositionen 1 - 6 verwenden. Die Schutzabdeckungarf nicht vom Anwender abgewandt sein. Verletzungsgefahr.
Distanzbügel (Blumenschutz) verstellen: Der Distanzbügel hält nicht zu schneidende Pflanzen und Stämme von der Schneideinrichtung fern.
⑤ Klappen Sie den Distanzbügel (15) nach unten. Wenn der Distanzbügel nicht benötigt wird, klappen Sieihn hoch, in die Parkposition.
C
Schneidfaden verlangern
Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Vollautomatik ausgerüstet.
Die Faden verlangern sich automatisch bei jedem Einschaltvorgang. Damit die Fadenverlängerungs-Automatik korrekt Funktioniert, muss die Fadenspule zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Geräte erneut einschalten.
Sollten die Faden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch den Fadenschneider (24) automatisch auf die richtige Länge gekürzt.

Kontrollieren Sie den Nylonfaden regelmäßig auf Beschädigung und ob der Schneidfaden noch die durch den Fadenschneider vorgegebene Lange aufweist.
- Wenn keine Fadenenden sichbar sind: Erneumann Sie die Fadenspule (14) (siehe „Reinigung und Wartung").
- Fadenlange manuell einstellen: Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät! Ziehen Sie leicht am Fadenende und drücken Sie, ggf. mehrmals, den Arretierknopf (23), bis die Fadenenden etwas über den Fadenschneider (24) herausstehen.
Arbeitshinweise

Achtung Verletzungsgefahr!
chneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras.
- Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes, dass die Schneideinrichtung nicht mit Steinen, Geröll oder anderen Fremdkörpern in Berührung ist.
Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie sich dem zu schneidenden Gras nahern. - Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerätes während der Arbeit.
- Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäune usw.). Der Nylonfaden der Fadenspule wurde sich Schnell abnutzen.
- Vermeiden Sie die Verwendung des Gerätes bei schlechtem Wetter, besonderss bei Blitzgefasst!
Gras schneiden

Schneiden Sie Gras, indem Sie das Gerät nach rechts und links schwenken. Schneiden Sie langsam und halten Sie beim Schneiden das Ge
rat um ca. 30^ nach vorn geneigt.
Schneiden Sie langes Gras schlichtweise von oben nach unter.

Rasenkantentrimmen
Einstellungen für das Rasenkantentrimmen:
Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Gerät langsam an den Rasenkanten entlang.
Griffteil: 90^ oder 180^ (siehe E ④)
Schnittwinkelposition: 7 (siehe ③)
- Distanzbügel in Parkposition
Reinigung und Wartung

Warning! Verletzungsgefahr durch bewegliche gefährliche Teile!

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben sind, von unserem Service-Center durchführten. Verwenden Sie nur Originalteile.

Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
DE AT CH
Führer Sie folgende Reinigungsa- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlüssige Nutzung gewährleistet.
Reinigung

Das Gerätarfweder mit Wasser abgespritztwerden, noch in Wasser gelegt werden. Esbesteht dieGefahr einesStromschlages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Sie konnten das Gerat damit irreparabel beschädigen.
- Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang die Schutzabdeckung und die Schneideinrichtung von Gras und Erde.
Allgemeine Wartungsarbeiten
-
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
-
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Fadenspule auswechseln

Die korrekte Wickelrichtung der Fadenspule ist in der Spulenkapsel (siehe Detailbild C) und auf der Fadenspule (14) selbst angegeben.
Die Pfeile auf dem Deckel der Spulenkapsel (13) geben die Drehrrichtung des Motors an.
- Nehmen Sie den Akku (A 17) aus dem Gerät.
- Offnen Sie die Spulenkapsel (13), indem Sie gleichzeitig die beiden Entregelungen (20) an der Spulenkapsel drücken.
- Nehmen Sie den Deckel der Spulen-kapsel ab und behmen Sie die Fadenspule (14) heraus.
- Drücken Sie die Fadenenden der neuen Fadenspule aus den Schlitzen (22) der Fadenspule heraus.
- Setzen Sie die neue Fadenspule in die Spulenkapsel (13) ein. Die Seite der Fadenspule, auf der die Laufrichtung durch Pfeile angegeben ist, muss nach dem Einsetzen sightbar sein.
- Stecken Sie die beiden Fadenenden durch die sich gegenüberliegenden Fadenauslass-Osen (21).
- Setzen Sie Deckel wieder auf die Spulenkapsel auf. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungen (20) am Deckel dazu genau in die Aussparungen an der Spulenkapsel passen. Sie rasten dann spürbar ein.
- Ziehen Sie an den Fadenenden und drücken Sie immer wieder den Arretierknopf (23), bis die Fadenenden circa 1 cm über den Fadenschneider (24) herausstehen.

Kontrollieren Sie den Fadenschneider (24). Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenschneider. Wenn der Fadenschneider beschädigt ist, wenden Sie sich unbedingt an eine unsere Kundendienststellen.

Ersatzfaden aufwickeln
- Fadenin Sie ein Fadenende des Ersatzfaden durch die Öffnung der Fadenspule (25).
- Wickeln Sie den Faden in Wickelrichtung der Fadenspule (14). Achten Sie darauf auf die Pfeile auf der Oberseiten der Fadenspule (14).
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab. Hängen Sie es am Besten am oberen Handgriff auf, dass die Schutzabdeckung keine anderen Gegenstände berührt. Es besteht die Gefahr, dass sich die Schutzabdeckung verformt und sich damit Abmessungen und Sicherheitseigenschaften verändern.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
- Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile konnen sorten rein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
- Führer Sie Schnittgut der Kompostierung zu und werfen Sie these nicht in die Mülltonne.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center" (siehe Seite 22).
Zusatzgriff 91099416
Schutzabdeckung 91099417
Distanzbügel 91099405
Fadenspule. 13600210
Spulenkapsel 91099418
Fehlersuche

Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung führen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen.
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Gerät startet nicht | Akku (A 17) entladen | Akku (A 17) laden (separate Bedie-nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) |
| Akku (A 17) nicht einge-setzt | Akku (A 17) einsetzen (separate Bedie-nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) | |
| Ein-/Ausschalter (A 2) defekt | Reparatur durch Service-Center | |
| Motor defekt | ||
| Gerät arbeiten mit Unterbre-chungen | Interner Wackelkontakt | Reparatur durch Service-Center |
| Ein-/Ausschalter (A 2) defekt | ||
| Starke Vibrationen, starke Geräusahe | Schneideinrichtung ver-schmutzt | Schneideinrichtung reinigen (siehe „Reinigung und Wartung") |
| Motor defekt Reparatur durch Service-Center | ||
| Schlechetes Schneidergebnis | Fadenspule (C 14) hat nicht genügend Schneid-faden | Ggf. Schneidfaden verlangern (siehe Kapitel „Schneidfaden verlangern" )Fadenspule auswechseln (siehe „Reini-gung und Wartung") |
| Schneidfaden ist nicht oder nur einseitig aus der Spulenkapsel (C 13) geführt | Deckel der Spulenkapsel abnehmer und Schneidfaden durch die Fadenaus-lass-Osen nach außen fädeln, Deckel wieder schreiben. | |
| Schneideinrichtung ver-schmutzt | Schneideinrichtung reinigen (siehe „Reinigung und Wartung") | |
| Akku (A 17) nicht voll geladen | Akku (A 17) laden (separate Bedie-nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) | |
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln diesen Produkts stehen Ohnen gegen den Verkäfer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlandage wirdals Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerat und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z. B. Fadenspule), oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen möglich einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vorden genarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 330831_1907) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild. - Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie
DE AT CH
zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserer Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie konnen Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchfuhren halten. Sie erstellt Ihnen kein einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Geräte.
Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland Tel.:08005435111 E-Mail:grizzly@lidl.de IAN 330831_1907
AT Service Osterreich
Tel.: 0820 201 222
(O,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 330831_1907
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 330831_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
GERMANY
www.grizzly-service.eu
Content
Introduction 23
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzly-service.eu
Trouble shooting

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
ALLEMAGNE
www.grizzly-service.eu
Inhoud
Inleiding 62
Gebruik 62
Technische gegevens. 64
Beschermingsklasse . IPXO
Maicirkel. 250 mm
Draadspoel
Koorddikte 1,4 mm
Koordlength. 2× 5m
Gewicht (zonder laadtoestel) 2,20 kg
Geluidsdrukniveau
(L_pA) 77,8dB(A), K_pA = 3 dB
Geluidssterkte (L_wA)
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Beschermkap monteren:
Snoeihoek verstellen:
Afstandsbeugel (bloembescherming) verstellen:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzlyy-service.eu
Spis tresci
Wstep 81
Przeznaczenia 81
Opis ogolny 82
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
NIEMCY
www.grizzly-service.eu
Poszukiwanie będów

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzly-service.eu
Vyhledávání závad

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlyy-service.eu
Zistovanie zavad

| DE AT CH | Original EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigten wir, dass der Akku-Rasentrimmer Modell PRTA 20-Li B2 Seriennnummern 201911000001 - 202001230989 | |
| folgenden einschlädigten EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 50636-2-91:2014 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62321-2:2014 • EN 62233:2008 | |
| Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätig: Schalleistungspegel: Garantiert: 92 dB(A); Gemessen: 88,6 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd, NB 0036 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 10.01.2020 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information
Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informaci ·
Stav informaci · Stav informacii: 11/2019
Ident-No.: 72035088112019-8






Akku / Rechargeable battery / Batterie 20 V PAP 20 A1 Ladegerät / Charger / Chargeur 20 V PLG 20 A1
DE AT CH
Akku 20 V
Ladegerät 20 V
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Batterie 20 V
Chargeur 20 V
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Allgemeine Beschreibung 5
Ubersicht 5
Technische Daten. 5
Sicherheitshinweise. 5
Bildzeichen in der Anleitung. 5
Allgemeine Sicherheitschinweise .7
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerat 8
Ladevorgang 9
Akku entnehmen/einsetzen 10
Ladezustand des Akkus prufen 10
Akku aufladen 10
Verbrauchte Akkus. 11
Lagerung 11
Reinigung 11
Wartung 11
Entsorgung/Umweltschutz. 11
Ersatzteile/Zubehör 12
Garantie 13
Reparatur-Service 14
Service-Center 14
Importeur 14
Original-EG
Konformitätserklung. 79
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktionsauf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist damit sichergestellt.


Die Betriebsanleitung ist Bestandteil theses Produkts. Sie
enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemebe Verwendung
Der Akku und das Ladegerät ist in Verbindung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des PARK-SIDE X 20 V Teams. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
Übersicht

1 Entriegelungstaste Taste zur Ladezustandsanzeige
3 Ladezustandsanzeige
4 Akku
5 Ladegerat
6 Kontrollanzeige am Ladegerät
Technische Daten
Akku (Li-Ion) .PAP 20 A1
Anzahl der Batteriezellen 5
Nennspannung 20 V
Kapazitat 2,0 Ah
Energie 40 Wh
Ladezeit ca. 1 h*
Temperatur max 50^
Ladevorgang 4-40°C
Betrieb. 20-50°C
Lagerung 0-45°C
Ladegerät PLG 20 A1
Nennaufnahme 65 W
Eingangsspannung....230-240V\~,50Hz
Ausgangsspannung 21,5 V=
Ausgangsstrom 2,4 A
Schutzklasse. 11
Gerätesicherung T3.15A

Achtung! Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden:
PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Eine aktuelle Ende der Akkukompatibilitätfinden Sie unter:
www.lidl.de/akku
Sicherheitseinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bildzeichen in der Anleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Akku:

Dieser Akku ist Teil des Parkside X 20 V TEAM.

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Taste zur Ladezustandsanzeige

Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmull,
ins Feuer oder ins Wasser.

Setzen Sie den Akku nicht über langere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sieihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50^

Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
Bildzeichen auf dem Ladegerät:

Dieses Ladegerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM.

Achtung!

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.

Gerätesicherung

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Kontrollanzeigen (LED) Ladegerät

Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug für den EinsatzVBoreitet ist. Es besteht Verletzungsgefahr!

Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.

Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität.
Allgemeine Sicherheitshinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsatzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Sorgfälliger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen:
-
Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die der Serie Parkside X 20 V Team angehören. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
-
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgebung führen.
-
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
-
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
-
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
-
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperatur aus. Feuer oder Temperatur über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
-
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümmtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfallen führen.
- Laden Sie ihre Akkus nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren,ziehen Sie den Stecker des Ladegerats aus der Steckdose heraus,bevor Sie es reinigen. - Setzen Sie den Akku nicht über langere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und gegen Sieihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitzsche schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.
-
Lassen Sie einen erwärnten Akku vor dem Laden abkühlen.
-
Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es konnen Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft undnehmen Sie bei Beschwerden zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.
-
Verwenden Sie keine nicht-wiederaufladbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerätspielern.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladegerät, das der Serie Parkside X 20 V Team angehört. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
-
Achten Sie daraufuf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
-
Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nisse und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
Das Ladegerät darf nur mit den zugehörgen Akkus der Serie Parkside X 20 V Team betriebenen werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerates. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen.
Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr
wegen der beim Laden auftenden Erwärung.
- Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.
- Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teilweise vorgeladen geleifert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an und stecken Sie den Akku in den Sockel ein.
- Ziehen Sie den Netzstecker wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
- Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederaufladbaren Batterien auf.
Ladevorgang

Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stöß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytösung! Spüssen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.

Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf.
Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag.

Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
- Eine wesentlich verkürzte BetriebszeitTOTz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 20 V Team, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz.
Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie.
Akku entnehmen/einsetzen
- Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus dem Gerat drucken Sie die Entriege-lungstaste (1) am Akku undziehen den Akku heraus.
- Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben Sie den Akku entlang der Führungs-schiene in das Gerat. Er rastet hörbar ein.

Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den EinsatzVBorbereitet ist.
Ladezustand des Akkus prufen
Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4).
Drucken Sie die Taste zur Ladezustandsanzeige (2) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt.
3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen
2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen
1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden

Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige (3) leuchtet.
Akku aufladen

Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.

Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige (3) leuchtet.

Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde.
- Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (4) aus dem Gerät.
- Schieben Sie den Akku (4) in den Ladeschacht des Ladegerates (5).
- SchlieBen Sie das Ladegerat (5) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Ladegerät (5).
Übersicht der LED-Kontrollanzeigen (6) auf dem Ladegerät (5):
Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit.
Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen.
Rote LED leuchtet: Akku lädt.
Verbrauchte Akkus
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit betrz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz").
Lagerung
-
Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Gerät.
Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand. Wahrend einer längeren Lagerzeit sollenn 2 bis 3 LEDs leuchten. -
Prufen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
Die optimale Lagertemperatur fur den Akku beträgt zwischen 0^ und 45^ . Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Reinigung
Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel.
Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehor und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.

Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
DE AT CH
- Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
- Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center" (siehe Seite 14).
Akku PAP 20 A1, 2,0 Ah......80001166 Akku PAP 20 A3, 4,0 Ah.....80001168 LadegeratPLG 20A1, EU.....80001313 Ladegerat PLG 20 A1, UK....80001314
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Gar- tantie ab Kaufdatum. Die Garantie fur den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Im Falle von Mangeln theses Produkte stehen Ihnen gegen den Verkaufer des Produktys gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätstrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen都认为 einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vorden genarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 330831_1907) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
DE AT CH
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie safer, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie konnen Reparaturen, die nicht der Gar
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchfuhren
lassen. Sie erstellt Ihnen bereits einen Kostenvoranschlag.
Wir konnen nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einges
sandt wurden.
Achtung:itte senden Sie Ihr Gerät gerei
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Geräte. Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DF Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 330831_1907
AT Service Osterreich Tel 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 330831_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzly-service.eu
Content
Introduction 15
Intended Use. 15
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzly-service.eu
Sommaire
Introduction 25
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
ALLEMAGNE
www.grizzly-service.eu
Inhoud
Inleiding 38
Gebruik 38
Technische gegevens 39
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzly-service.eu
Spis tresci
Wstep 48
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
NIEMCY
www.grizzly-service.eu
Obsah
Uvod. 59
Učel použití 59
Obecný popis. 59
Prehled 60
Technická data. 60
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlyy-service.eu
Obsah
Uvod. 69
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlyy-service.eu
| DE AT CH | Original- EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigten wir, dass das Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 A1 IAN 330831_1907 folgenden einschlädigten EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)**trägt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 10.01.2020 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.
20191121_rev02_mt


Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Germany
10.01.2020

Christian Frank
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information
Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informaci ·
Stav informaci · Stav informacii: 11/2019
Ident-No.: 72035088112019-8


