SHF 1800 A2 - Friteuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHF 1800 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Friteuse à air chaud 9 en 1 |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SHF 1800 A2 |
| Puissance | 1800 W |
| Tension secteur | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Classe de protection | I |
| Capacité maximale du panier rotatif | 1,5 kg |
| Plage de température | 40 à 200 °C |
| Programmes automatiques | 9 programmes (frites, steak, poisson, crevettes, pizza, volaille, gâteaux, tournebroche, séchage, réchauffage) |
| Écran tactile | Oui, avec affichage de la température et du temps |
| Fonction de rotation | Oui, pour panier rotatif et tournebroche |
| Éclairage intérieur | Oui, arrêt automatique après 2 min |
| Accessoires inclus | Panier rotatif avec couvercle, tournebroche, 2 brochettes à poulet, 8 brochettes à chachlik, 2 disques de maintien, plaque collectrice de graisse, 3 plaques perforées (2 profondes, 1 plate), poignée |
| Nettoyage des accessoires | Lavables au lave-vaisselle |
| Nettoyage du corps | Chiffon humide et détergent doux |
| Garantie | 3 ans (HOYER Handel GmbH) |
| Pays de service | France et Belgique |
| Numéro d'article (IAN) | 351606_2007 |
| Sécurité | Ne pas immerger, surfaces chaudes, ne pas couvrir les orifices d'air |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHF 1800 A2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHF 1800 A2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHF 1800 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHF 1800 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHF 1800 A2 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil ....51
- Utilisation conforme ....52
- Consignes de sécurité ....52
- Éléments livrés ....56
- Mise en service ....56
- Vue d'ensemble de l'écran tactile ....57
- Vue d'ensemble des programmes ....58
- Utilisation des accessoires ....59
- Conseils de préparation ....60
- Montage 63
10.1 Panier rotatif 63
10.2 Mettre le panier rotatif / tournebroche en place 64
10.3 Tournebroche pour poulet ou rôti 65
10.4 Set à kebab 66
- Utilisation ......67
11.1 Raccordement électrique 67
11.2 L'écran tactile 67
11.3 Mise en marche/arrêt 67
11.4 Mettre l'éclairage en marche 68
11.5 Réglages manuels 68
11.6 Mettre la fonction de rotation en marche 68
11.7 Utilisation des programmes 69
11.8 Interrompre le processus de cuisson 69
11.9 Fin du processus de cuisson 69
12. Nettoyage ....70
13. Rangement ....70
14. Mise au rebut ....71
15. Dépannage ....71
16. Caractéristiques techniques .....72
17. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France .....73
18. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique .....76
1. Aperçu de l'appareil
1 Appareil / friteuse à air chaud
2 Écran tactile
3 Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil)
4 Bouton de déverrouillage (pour tournebroche et panier rotatif)
5 Porte du four
6 Hublot
7 Vis de blocage (sur disques de maintien et brochettes à poulet) (4x)
8 Brochettes à poulet
9 Repère (sur le tournebroche)
10 Tournebroche
11 Poignée (pour mettre en place/retirer le tournebroche et le panier rotatif)
12 Panier rotatif
13 MAX Repère du niveau de remplissage maximal du panier rotatif
14 Couvercle (du panier rotatif)
15 Brochette à chachlik (8x)
16 Disques de maintien (pour les brochettes à chachlik)
17 Plaque / récipient collecteur de graisse
18 Plaque perforée
19 Poignée encastrée
20 Câble de raccordement avec fiche secteur
21 Orifice d'échappement d'air avec écarteur (sur la partie arrière)
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouvelle friteuse à air chaud 9 en 1.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir le consulter par la suite.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle friteuse à air chaud 9 en 1 !
Symboles sur l'appareil

Ce symbole indique de ne pas toucher la surface brûlante.

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à une température maximale de 200 °C. La friteuse à air chaud est conçue pour un usage domestique. La friteuse à air chaud doit être utilisée uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.
Utilisation impropre prévisible
La friteuse à air chaud n'est pas conçue pour réchauffer des liquides.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi :

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
- L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

- Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas les pièces très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échappement d'air sur la partie arrière ou le hublot de la porte du four.
- Utilisez la poignée pour retirer le panier rotatif / tournebroche chauds. - Utilisez des gants de cuisine ou des maniques pour saisir les accessoires chauds.
- De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échappement d'air pendant la friture. Tenez vos mains éloignées de la vapeur.
- Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
- Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 70).

DANGER pour les enfants
- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage
- Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques.

DANGER pour les oiseaux
- Les oiseaux respirent plus vite, l'air dans leurs corps est diffusé autrement que dans le corps humain et ils sont beaucoup plus petits que les hommes. C'est pourquoi il peut être très dangereux pour les oiseaux de respirer même de volumes de fumée minimes générés lors de l'utilisation de l'appareil. Lorsque vous utilisez l'appareil, des oiseaux doivent être déplacés dans une autre pièce.

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité
- Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau.
L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide. - Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
- En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce
cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.

DANGER ! Risque d'électrocution
- Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
- En cas d'utilisation d'une rallonge, celle-ci doit être adaptée aux caractéristiques techniques de cet appareil.
- Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise. Cela pourrait entraîner une surcharge.
- Disposez le câble de raccordement de façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trébucher.
- Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni coincé ni écrasé.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. -
Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de raccordement.
-
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant ...
... après chaque utilisation, ... lorsqu'une panne survient, ... quand vous n'utilisez pas l'appareil, ... avant de nettoyer l'appareil et ... en cas d'orage. - Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.

DANGER ! Risque d'incendie
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Surveillez toujours la friteuse à air chaud quand elle est en marche. Vous détecterez ainsi rapidement les problèmes éventuels en détectant des odeurs ou bruits inhabituels.
- Ne couvrez jamais l'appareil et ne le posez jamais sur des objets mous (comme des serviettes de toilettes par ex.).
- Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil.
- N'enlevez jamais l'écarteur situé sur la partie arrière de l'appareil.
- N'utilisez pas la friteuse à air chaud directement en dessous des placards suspendus et prises murales ni à proximité de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables.
- Faites fonctionner la friteuse à air chaud uniquement sur un plan de travail solide, plan, antidérapant, sec et non inflammable pour éviter qu'elle bascule ou glisse.

DANGER ! Risque de brûlures
- Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Utilisez des gants de cuisine ou des maniques.
- Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
- Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
- Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
- Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes (comme p. ex. les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert.
- Veillez à ce que le support situé sous l'appareil soit sec.
- Veillez à ce que les aliments ne soient pas en contact avec l'élément chauffant chaud situé sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil et à ce qu'ils ne s'y collent pas.
- Ne remplissez pas trop le panier rotatif / le tournebroche. Respectez les valeurs indicatives contenues dans ce mode d'emploi.
- N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures.
L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds antidérapants en plastique. Au besoin, placez une surface antidérapante sous l'appareil.
4. Éléments livrés
1 friteuse à air chaud 1
1 plaque / récipient collecteur de graisse 17
3 plaques perforées 18 (2x profond, 1x plat)
1 tournebroche 10
2 brochettes à poulet 8
(avec 2 vis de blocage 7)
2 disques de maintien 16
(avec 2 vis de blocage 7)
8 brochettes à chachlik 15
1 panier rotatif 12
1 couvercle (pour le panier rotatif) 14
1 poignée 11
1 mode d'emploi
1 livret de recettes
5. Mise en service
- Enlevez tout le matériel d'emballage. En particulier, l'intérieur de l'appareil doit être totalement exempt de restes d'emballage tels que des bouts de polystyrène.

DANGER ! Risque d'incendie !
Retirez impérativement le carton situé sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil !
- Retirez prudemment les accessoires.
- Ôtez les films de protection et rubans adhésifs de l'appareil mais n'enlevez pas la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'appareil.
- Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état.
- Nettoyez l'appareil et l'ensemble des accessoires avant la première utilisation (voir « Nettoyage » à la page 70).
- Les poignées encastrées 19 peuvent être utilisées pour transporter l'appareil.
- Posez l'appareil 1 sur une surface sèche, plane, antidérapante et résistante à la chaleur.

DANGER ! Risque d'incendie !
Sur la partie arrière de l'appareil 1 se situe l'orifice d'échappement d'air avec écarteur 21. De l'air chaud s'échappe de l'orifice d'échappement d'air pendant le fonctionnement.

text_image
21- Ne couvrez jamais l'orifice d'échappement d'air 21.
- N'enlevez jamais l'écarteur 21.
- N'utilisez pas la friteuse à air chaud directement en dessous des placards suspendus et prises murales ni à proximité de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables.
- Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil.
- Ne branchez la fiche secteur 20 sur une prise de courant que si l'appareil 1 est monté pour les fins d'utilisation souhaitées.
REMARQUE : lors de la première utilisation, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est dû aux moyens de montage de l'élément chauffant. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Veillez à assurer une aération suffisante.
6. Vue d'ensemble de l'écran tactile
22 23 24 25 26 27 28 29

text_image
190 °C Min + - 33 32 31 30 + -22 +/- Boutons de la température : réglage de la température de cuisson
23 ✱ Symbole d'air chaud : clignote lorsque la fonction d'air chaud est active
24 Affichage d'une température
25 Affichage d'un temps de cuisson
26 Affichage de chiffres (p. ex. température, temps de cuisson)
27 °C Unité de la température
28 Min Unité du temps de cuisson
29 📧 +/- Boutons du temps : réglage du temps de cuisson
30 Boute de rotation : mise en marche/arrêt de la fonction de rotation ; Symbole de rotation : clignote lorsque la fonction de rotation est en marche
31 Bouton de démarrage / d'arrêt
32 Bouton d'éclairage : mise en marche/arrêt de l'éclairage intérieur ; Symbole d'éclairage : clignote lorsque l'éclairage intérieur est en marche
33 Boutons de sélection de programmes (voir « Vue d'ensemble des programmes » à la page 58) ; Symboles de programmes
7. Vue d'ensemble des programmes
| Symbole sur l'écran tactile | Programme / utilisation | Température préréglée (plage réglable) | Temps préréglé (plage réglable) |
![]() | Frites 200 °C | (40 - 200 °C) | 15 min(1 - 60 min) |
![]() | Steaks, côtelettes 175 °C | (40 - 200 °C) | 25 min(1 - 60 min) |
![]() | Poisson 165 °C | (40 - 200 °C) | 15 min(1 - 60 min) |
![]() | Crevettes 160 °C | (40 - 200 °C) | 12 min(1 - 60 min) |
![]() | Pizza 180 °C | (40 - 200 °C) | 15 min(1 - 60 min) |
![]() | Volaille en morceaux, p. ex. cuisses | 175 °C(40 - 200 °C) | 30 min(1 - 60 min) |
![]() | Gâteaux et pâtisseries 160 °C | (40 - 200 °C) | 30 min(1 - 60 min) |
![]() | Tournebroche pour rôtir un pou-let entier ou un petit rôti | 190 °C(40 - 200 °C) | 30 min(1 - 60 min) |
![]() | Séchage de fruits et de lé-gumes, p. ex. rondelles de pommes | 40 °C(40 - 80 °C) | 2 heures(2 - 24 heures) |
![]() | Chauffage d'aliments déjà cuits | 200 °C(40 - 200 °C) | 3 min(1 - 60 min) |
8. Utilisation des accessoires
| Accessoire | Fonction/utilisation |
| Plaque / ré-cipient collecteur de graisse 17 | À introduire au fond afin de recueillir des aliments dégouttant et s'émiet-tant. Facilite le nettoyage.À introduire comme plaque de cuisson à bords hauts sur le rail souhaité pour les aliments dégouttant plus fortement et pour lesquels une chaleur provenant surtout du dessus est nécessaire, p. ex. pour gratiner. |
| Plaques per-forées 18 | Les trous dans les plaques perforées permettent à l'air chaud de bien circuler. Cela favorise une répartition homogène de la chaleur.Plusieurs plaques perforées peuvent être utilisées en même temps. Le cas échéant, les changer de position à mi-cuisson.Pour le séchage et la cuisson de plus grands aliments, utilisez, si besoin, la plaque perforée plate.Conçues pour la préparation de tous les aliments dégouttant peu et né-cessitant un chauffage homogène, p. ex. morceaux de volaille, bâton-nets de poisson, crevettes, frites ou pizza surgelée. |
| Panier rota-tif 12 | Pour frites, wedges (quartiers de pommes de terre), frites de patates douces, légumes en morceaux etc.Le panier rotatif 12 tourne pendant la cuisson afin de chauffer chaque côté de manière particulièrement homogène. La fonction de rotation 30 doit pour cela être en marche.Ne remplir que légèrement le panier rotatif 12 jusqu'au repère MAX 13 (quantité maximale : 1,5 kg).Utilisez la poignée 11 pour le mettre en place et le retirer.REMARQUE: incorporez env. 1/2 cuillère à soupe d'huile aux ingrédients crus. Cela les empêche de coller au panier rotatif 12 et améliore leur goût. Cela n'est pas nécessaire pour les frites surgelées et produits similaires car ils sont déjà passés une fois à la friture. |
| Brochettes à poulet 8 + tournebro-che 10 | Les brochettes à poulet 8 permettent de fixer un poulet rôti ou un petit rôti sur le tournebroche 10.Respectez les repères pour la taille maximale sur le tournebroche 10.Respectez la quantité maximale de 1,5 kg.L'utilisation du programme pour le tournebroche entraîne l'activ-ation automatique de la fonction de rotation 30. Celle-ci peut également être mise en marche/arrêtée en appuyant sur le bou-ton de rotation 30.Utilisez la poignée 11 pour mettre en place et retirer les accessoires. |
| Brochettes à chachlik 15+ disques de maintien 16+ tournebro-che 10 | Pour brochettes de viande/de légumes.Les brochettes à chachlik 15 sont accrochées aux disques de maintien 16 et peuvent être cuites de manière homogène à l'aide de la fonction de ro-tation 30. Tenez compte des repères sur le tournebroche 10.Respectez la quantité maximale de 200 g par brochette et de 1,6 kg en tout.Utilisez la poignée 11 pour mettre en place et retirer la roue montée de brochettes à chachlik. |
9. Conseils de préparation
La friteuse à air chaud 9 en 1 allie de nombreuses fonctions différentes en un seul appareil. Il est par exemple possible de :
- Faire frire des aliments à l'air chaud
- Faire cuire un poulet ou un rôti sur le tournebroche
- Cuire une pizza
- Préparer de nombreux plats cuisinés surgelés (p. ex. des ailes de poulet, des bâtonnets de poisson, des bâtonnets de fromage ou de légumes)
- Cuire des biscuits ou des muffins
- Faire cuire des brochettes de viande ou des brochettes de légumes
- Sécher des rondelles de pommes ou d'autres fruits
- G r a t i n e r
Dans ce chapitre, vous trouverez quelques astuces ainsi qu'un tableau de cuisson contenant des exemples pour vous orienter quant aux quantités, au temps de cuisson et à la température.
Vous trouverez d'autres exemples, astuces et recettes dans le livret de recettes joint.
Quantités
- Ne préparez toujours les aliments que par petites portions. C'est ainsi que vous obtiendrez les meilleurs résultats.
- Remplissez le panier rotatif 12 au maximum jusqu'au repère MAX 13. Cela brunit les frites ou aliments similaires de manière homogène.
- Les plaques perforées 18 et la plaque 17 doivent être légèrement remplies de telle sorte que l'air chaud puisse bien circuler.
- Lors de la préparation de poulets entiers ou de rôtis, tenez compte des repères pour la taille maximale sur le tournebroche 10.
-
Veillez à ce qu'aucun aliment ne soit en contact avec l'élément chauffant 3.
-
Respectez les poids maximums suivants :
- Panier rotatif 12 : 1,5 kg
- Tournebroche 10 avec brochettes à poulet 8 : 1,5 kg
- Tournebroche 10 avec brochettes à chachlik 15 : 1,6 kg
Température et temps de cuisson
- Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps de cuisson peuvent diverger en fonction des caractéristiques, de la taille et de la quantité des aliments ainsi que de vos préférences.
- L'acrylamide est potentiellement cancé-rigène. Pour limiter autant que possible la formation d'acrylamide, évitez un trop fort brunissement.
- Pour les aliments surgelés, référez-vous aux indications pour friteuses à air chaud ou fours à chaleur tournante.
Brunissement homogène
- La fonction de rotation 30 permet un brunissement homogène de tous les côtés.
- En cas de cuisson dans le panier rotatif 12, ce brunissement peut également être permis via l'incorporation préalable d'env. 1/2 cuillère à soupe d'huile aux ingrédients crus et un remplissage moindre du panier rotatif 12.
- En cas de cuisson simultanée sur plusieurs plaques perforées 18, retirez ces dernières à mi-cuisson. Tournez les ingrédients sur les plaques et changez la hauteur d'insertion des plaques.
- Utilisez des ingrédients d'épaisseur ou de taille homogènes.
Tableau de cuisson
| Aliments Conseils | Quantité (env.) | Temps* | Température* | |
| Frites (fines, surgelées, préfrites) | - Programme(20170)- Utiliser le panier rotatif 12et mettre la fonction de rotation 30 en marche.- Également possible :plaques perforées 18 | 350 g 15 | - 17 min 200 | °C |
| Frites (épaisses, surgelées, préfrites) | 350 g 15 | - 20 min 200 | °C | |
| Frites(faites maison) | - Programme(20171)- Incorporer 1/2 cuillère à soupe d'huile- Utiliser le panier rotatif 12et mettre la fonction de rotation 30 en marche.- Également possible :plaques perforées 18 | 400 g | 18 - 22 min | 200 °C |
| Cuisses de poulet(fraîches) | - Programme(20182)- Utiliser les plaques perforées 18. | 300 g par cuisse | 30 min 180 °C | |
| Nuggets de poulet (surgelés) | - Utiliser les plaques perforées 18. | 200 g 10 | - 15 min 200 °C | |
| Bâtonnets de poisson (surgelés) | - Utiliser les plaques perforées 18. | 200 g 7 | - 10 min 200 °C | |
| Bâtonnets de mozzarella(surgelés) | - Utiliser les plaques perforées 18. | 200 g 4 | - 6 min 180 °C | |
| Muffins | - Programme▲- Poser les moules sur la plaque 17 | 9 muffins 15 | - 20 min 160 °C | |
| Pommes de terre au four(à chair farineuse) | - 15 minutes de précuisson.- Envelopper dans du papier aluminium. | 6 pommes de terre à 150 g | 40 min 180 °C | |
| Rondelles de pommes(séchage) | - Programme - Utiliser les plaques perforées 18- Changer la hauteur d'insertion des plaques perforées toutes les 30 minutes. | 500 g 2,5 - 3 heures | 80 °C | |
| Ailes de poulet(surgelées) | - Programme [X844]- Utiliser les plaques perforées 18. | 400 g 15 | - 18 min 200 °C | |
| Brochettes de viande/de légumes | - Utiliser les brochettes à chachlik 15 (avec disques de maintien 16 + tournebroche 10).- Mettre la fonction de rotation 30 en marche. | 1 kg 20 | min 200 °C | |
| Rôti - À fixer sur le | tournebroche 10 avec les brochettes à poulet 8.- Ficeler éventuellement le rôti à l'aide d'une ficelle de cuisine afin d'éviter des parties saillantes.- Mettre la fonction de rotation 30 en marche. | max. 1,5 kg | 50 min 180 °C | |
| En ce qui concerne les rôtis, le temps de cuisson et la température de cuisson dépendent du poids et du morceau de viande que vous utilisez. La température à cœur pouvant être déterminée à l'aide d'un thermomètre de cuisson constitue un bon repère. Vous trouverez des tableaux contenant les températures à cœur pour différents types de viandes dans des livres de cuisine ou sur Internet. | ||||
| Poulet (entier) - À fixer sur le tournebroche 10 avec les brochettes à poulet 8.- Ficeler éventuellement le rôti à l'aide d'une ficelle de cuisine afin d'éviter des parties saillantes.- Programme [IMAGE] | max. 1,5 kg | 40 - 45 min | 200 °C | |
* Les indications en gras se règlent manuellement.
10. Montage
10.1 Panier rotatif
Pièces nécessaires
Panier rotatif 12
Couvercle (pour le panier rotatif) 14
Poignée 11
Plaque / récipient collecteur de graisse 17
Procédure
-
Glissez le récipient collecteur de graisse 17 au fond de l'intérieur de l'appareil.
-
Insérez les frites (ou d'autres ingrédients) au maximum jusqu'au repère MAX 13 dans le panier rotatif 12.

-
Placez le couvercle 14 sur le panier rotatif 12. Les saillies sur le couvercle doivent ce faisant être placées sur les petits œillets situés sur le panier (voir illustration).
-
Pour fermer, tournez le panier rotatif 12 de manière à ce qu'un œillet pointe en direction du symbole représentant un cadenas fermé.

- Le panier rotatif 12 fermé peut être mis en place dans l'appareil 1 à l'aide de la poignée 11 (voir « Mettre le panier rotatif / tournebroche en place » à la page 64).
10.2 Mettre le panier rotatif / tournebroche en place

DANGER ! Risque de brûlures !
- Pour mettre le panier rotatif 12 / le tournebroche 10 en place dans le four chaud (p. ex. après le préchauffage), utilisez impérativement la poignée 11 et des gants de cuisine.
Le panier rotatif 12 complètement monté ou le tournebroche 10 avec poulet/rôti fixé ou des brochettes à chachlik 15 montées sont accrochés dans l'appareil pour la fonction de rotation :

- Accrochez tout d'abord le panier rotatif 12 / le tournebroche 10 sur le côté droit de l'intérieur de l'appareil dans le renfoncement.

- Poussez le bouton de déverrouillage 4 vers la droite et accrochez le panier ro-
tatif 12 / le tournebroche 10 sur le côté gauche.

- Relâchez le bouton de déverrouillage 4 afin de verrouiller le panier rotatif 12 / le tournebroche 10 sur le côté gauche. L'extrémité carrée n'a pas besoin de se positionner tout de suite correctement. Lorsque la fonction de rotation se met en marche, l'extrémité carrée se positionne automatiquement correctement.
- Pour retirer les accessoires, maintenez le bouton de déverrouillage 4 enfoncé vers la droite tout en retirant le panier rotatif 12 / le tournebroche 10 à l'aide de la poignée 11.
10.3 Tournebroche pour poulet ou rôti
Pièces nécessaires
Tournebroche 10
2 brochettes à poulet 8
Poignée 11
Plaque / récipient collecteur de
graisse 17
Taille appropriée du poulet / du rôti

Un petit repère 9 se trouve aux deux extrémités du tournebroche 10 (voir flèche).
Attention : ces repères 9 ne se trouvent que sur un seul côté du carré.

text_image
MAXLes repères 9 indiquent les positions les plus éloignées où doivent être fixées les vis de blocage 7. La longueur maximale du poulet ou du rôti est légèrement inférieure.
Assurez-vous que le rôti ne touche pas l'élément chauffant 3 lors de la cuisson avec la fonction de rotation :
- Le rôti embroché doit être réparti de manière homogène autour du tournebroche 10 et ne doit pas être trop épais.
- Attachez les parties lâches ou saillantes du rôti au rôti à l'aide d'une ficelle de cuisine. Aucune pièce ne doit se détacher lors de la cuisson.
Procédure
- Glissez le récipient collecteur de graisse 17 au fond de l'intérieur de l'appareil.

-
Piquez le poulet ou le rôti sur le tournebroche 10 et placez-le au centre.
-
Insérez les deux brochettes à poulet 8 aux extrémités du tournebroche 10 via leurs deux trous carrés.
-
Rapprochez les brochettes à poulet 8 en les poussant aussi loin que nécessaire de manière à ce que le morceau de viande soit bien maintenu. Vissez les vis de blocage 7 dans cette position.
-
Mettez le tournebroche 10 en place dans l'appareil 1 à l'aide de la poignée 11 (voir « Mettre le panier rotatif / tournebroche en place » à la page 64).
10.4 Set à kebab
Pièces nécessaires
Tournebroche 10
2 disques de maintien 16
8 brochettes à chachlik 15
Poignée 11
Plaque / récipient collecteur de graisse 17
Procédure
- Glissez le récipient collecteur de graisse 17 au fond de l'intérieur de l'appareil.

-
Fixez les deux disques de maintien 16 aux extrémités du tournebroche 10. Les vis de blocage 7 doivent ce faisant être vissées précisément sur les repères 9.
-
Coupez les ingrédients en morceaux de 3 cm de diamètre maximum.
-
Embrochez les ingrédients sur les brochettes à chachlik 15. Ce faisant, laissez libre la longueur de la poignée en haut et un espace d'au moins 2,5 cm en bas.

-
Mettez les brochettes à chachlik 15 en place dans les disques de maintien 16 comme illustré :
-
l'extrémité inférieure dans un trou rond de l'anneau externe,
- l'extrémité supérieure à travers une encoche dans le bord et un trou rond de l'anneau interne.
Appuyez l'extrémité supérieure de la brochette à chachlik 15 contre le disque de maintien 16 jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle s'enclenche.
- Les 8 brochettes à chachlik 15 peuvent être fixées de cette manière.
REMARQUE : vous avez également la possibilité de n'utiliser que 4 brochettes à chachlik 15. Faites-les alors traverser une encoche sur deux de telle sorte que les brochettes à chachlik soient réparties de manière homogène.

- Une fois toutes les brochettes à chachlik 15 fixées, insérez le disque de brochettes à chachlik dans l'appareil 1 à l'aide de la poignée 11 (voir « Mettre le panier rotatif / tournebroche en place » à la page 64).
11. Utilisation

DANGER ! Risque de brûlures !
- Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas les pièces très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échappement d'air 21 sur la partie arrière ou le hublot 6.
Utilisez la poignée 11 pour retirer le panier rotatif 12 / tournebroche 10 chauds.
- Utilisez des gants de cuisine ou des maniques pour saisir les accessoires chauds.
- De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échappement d'air 21 pendant la friture. Tenez vos mains éloignées de la vapeur.
- Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud 1 lorsque celle-ci est allumée.
11.1 Raccordement électrique
- Lorsque l'appareil 1 est monté pour les fins d'utilisation souhaitées, branchez la fiche secteur 20 dans une prise de courant avec contact de protection correspondant aux indications de la plaque signalétique. Après avoir allumé l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Tous les affichages à l'écran 2 s'allument brièvement.
- Un signal sonore retentit.
- Le symbole du bouton de démarrage / d'arrêt 31 s'allume ensuite. L'appareil se trouve en mode veille.
11.2 L'écran tactile
L'écran tactile 2 contient des symboles n'affichant que des fonctions précises, p. ex. le symbole d'air chaud * 23.
D'autres symboles représentent (également) un bouton, p. ex. le bouton de démarrage / d'arrêt Ⓧ 31. Dans ce mode d'emploi, ces touches sont qualifiées de boutons en vue d'une meilleure lisibilité.
11.3 Mise en marche/arrêt
- Appuyez sur le bouton de démarrage / d'arrêt Ⓧ 31 pour mettre l'appareil 1 en marche depuis le mode veille.
- Les symboles sur l'écran 2 s'affichent.
- La température réglée et le temps de cuisson s'affichent en alternance.
- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de démarrage / d'arrêt Ⓧ 31 pour démarrer l'appareil 1 avec les réglages sélectionnés ou le programme sélectionné.
- Le symbole d'air chaud * 23 cli-gnote.
- La température réglée et le temps de cuisson s'affichent en alternance.
- Le temps de cuisson diminue progressivement.
- Le symbole du programme 33 s'affiche le cas échéant.
- Lorsque l'appareil 1 fonctionne, appuyez sur le bouton de démarrage / d'arrêt Ⓧ 31 pour arrêter le processus.
- Sur l'écran 2 apparaît OFF.
- Le ventilateur continue à fonctionner et le symbole d'air chaud ✦ 23 cli-gnote.
- Après env. 20 secondes, le ventilateur s'arrête et 5 signaux sonores reten- tissent. L'appareil 1 se trouve en mode veille. Seul le symbole 31 est visible à l'écran 2.
Fonction de démarrage rapide
Lorsque vous avez sélectionné un programme ou avez procédé manuellement à des réglages, l'appareil 1 démarre automatiquement env. 5 secondes après la dernière saisie.
11.4 Mettre l'éclairage en marche
Lorsque le symbole d'éclairage 📋 32 est visible à l'écran 2, l'éclairage intérieur peut être mis en marche et éteint :
- Appuyez sur le bouton d'éclairage 32 pour mettre en marche ou éteindre l'éclairage.
- Le symbole d'éclairage 📋 32 clignote lorsque l'éclairage est en marche.
- L'éclairage s'éteint automatiquement après env. 2 minutes.
11.5 Réglages manuels
Lorsque l'appareil 1 est en marche, les boutons de la température ⚠ +/− 22 et les boutons du temps ⏱ +/− 29 sont visibles. Les réglages concernant la température et le temps de cuisson peuvent ainsi à tout moment être modifiés, p. ex. même si un programme est déjà en cours.
- Les boutons de la température ⚠ +/- 22 permettent de régler la température entre 40 °C et 200 °C :
- Appuis brefs pour paliers de 5 °C.
- Maintenir enfoncés pour avance/re-tour rapides.
- Les boutons du temps ⓣ +/- 29 permettent de régler le temps de cuisson entre 1 et 60 minutes :
- Appuis brefs pour paliers d'1 minute.
- Maintenir enfoncés pour paliers de 5 minutes.
REMARQUE : lorsque le programme Séchage est réglé, la température ne peut être réglée que jusqu'à 80 °C maximum. Le temps de cuisson peut être réglé entre 2 (02:00) et 24 (24:00) heures par paliers de 30 minutes.
11.6 Mettre la fonction de rotation en marche
Lorsque le symbole de rotation Ⓧ 30 est visible à l'écran 2, la fonction de rotation peut être mise en marche et arrêtée manuellement :
- Appuyez sur le bouton de rotation 30 pour mettre en marche ou arrêter la fonction de rotation.
- Le symbole de rotation ◎ 30 clignote lorsque la fonction de rotation est en marche.
REMARQUES :
- Lorsque le programme Tournebroche est réglé, la fonction de rotation est automatiquement mise en marche.
- En cas d'utilisation du tournebroche 10 ou du panier rotatif 12 avec un autre programme, mettez manuellement la fonction de rotation en marche.
11.7 Utilisation des programmes
L'appareil dispose de programmes préréglés pour de nombreux aliments et modes de préparation. Lorsque vous sélectionnez un programme, vous pouvez également procéder à tout moment aux réglages suivants :
- Température
- Temps de cuisson
-
Mise en marche/arrêt de la fonction de rotation
-
Préparez les aliments et placez-les avec l'accessoire approprié dans l'appareil (voir « Utilisation des accessoires » à la page 59).
- Sélectionnez le programme souhaité (voir « Vue d'ensemble des programmes » à la page 58) et référez-vous au tableau de cuisson (voir « Tableau de cuisson » à la page 61).
- Mettez l'appareil en marche à l'aide du bouton de démarrage / d'arrêt Ⓧ 31.
- Appuyez sur le bouton de sélection du programme 33 souhaité. Le symbole correspondant clignote.
- Réglez éventuellement la température et le temps de cuisson manuellement.
- Démarrez le processus de cuisson à l'aide du bouton de démarrage / d'arrêt 31.
- Le symbole du programme s'affiche en continu. Les autres symboles sont masqués.
- Le symbole d'air chaud * 23 cli-gnote.
11.8 Interrompre le processus de cuisson
Le processus de cuisson peut à tout moment être interrompu, p. ex. pour contrôler le degré de brunissement ou changer la position de plusieurs plaques perforées 18.
- Ouvrez la porte du four 5 pendant le processus de cuisson.
L'éclairage est mis en marche, le ventilateur et la fonction de rotation s'arrêtent. - Refermez la porte du four 5 pour poursuivre le processus de cuisson.
11.9 Fin du processus de cuisson
- Lorsque le programme est terminé, OFF apparaît à l'écran 2. Le ventilateur continue à fonctionner pendant env. 20 secondes avant que l'appareil passe en mode veille et que 5 signaux sonores retentissent.
- Une surface résistante à la chaleur ainsi qu'une assiette ou un saladier (éventuellement préchauffés) sont nécessaires.
- Sortez du four l'accessoire contenant les aliments préparés avec des gants de cuisine ou des maniques.
- Maintenez le bouton de déverrouillage 4 enfoncé vers la droite tout en retirant le panier rotatif 12 / le tournebroche 10 à l'aide de la poignée 11.
- Posez l'accessoire sur la surface résistante à la chaleur et mettez les aliments dans l'assiette préparée / le saladier préparé.
- Laissez refroidir l'appareil et l'accessoire avant de les nettoyer.
12. Nettoyage

DANGER ! Risque de brûlures !
- Laissez refroidir l'appareil 1 avant de le déplacer ou de le nettoyer.

DANGER ! Risque d'électrocution !
- Débranchez la fiche secteur 20 de la prise de courant avant de nettoyer la fri-teuse à air chaud 1.
- Il est interdit de plonger la friteuse à air chaud 1 dans l'eau.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
- N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures.
Accessoires
- Retirez les restes d'aliments grossiers.
- Démontez les accessoires en leurs composants individuels.
- Faites attention aux petites vis de blocage 7.
- Tous les accessoires (excepté l'appareil 1 et le câble de raccordement 20) peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
REMARQUE : ces pièces peuvent également être nettoyées à la main à l'eau chaude avec du produit vaisselle. Rincez ensuite soigneusement à l'eau claire.
- Faites préalablement tremper les restes d'aliments brûlés.
- Laissez toutes les pièces entièrement sécher avant de les ranger ou de les utiliser à nouveau.
Corps de la friteuse
- Essuyez l'extérieur de l'appareil 1 avec un chiffon humide et une petite quantité de détergent doux.
- Séchez ensuite avec un torchon.
Intérieur de l'appareil
- Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'aide d'une éponge douce, d'une petite quantité d'eau et d'un détergent doux.
- Essuyez à plusieurs reprises avec un chiffon humide en microfibre à rincer et à essorer entre chaque essuyage.
- Séchez ensuite avec un torchon.
13. Rangement
- Avant de ranger la friteuse à air chaud 1,
- il faut débrancher la fiche secteur 20 ;
- l'appareil doit être refroidi et
- toutes les pièces de la friteuse doivent être complètement séchées.
14. Mise au rebut
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques.
Ce symbole de recyclage identifie p. ex. un objet ou des parties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.


Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.

15. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER ! Risque d'électrocution !
- N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible / solution |
| Ne fonctionne pas | L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?Vérifiez le branche-ment. |
| Après écoulement du temps recommandé, les aliments ne sont toujours pas cuits | La quantité d'aliments était-elle trop importante ou les morceaux trop épais ?La température ou le temps de cuisson étaient-ils réglés trop bas ? |
| Des frites fraîches ou autres aliments collent aux parois du panier rotatif 12.Les aliments sur les plaques perforées 18 brunissent à des rythmes différents. | Avant la cuisson, incor-porez une petite quantité d'huile alimentaire aux frites.L'élément chauffant 3 est situé sur la partie supérieure. C'est pourquoi les aliments sur la plaque supérieure brunissent plus rapide-ment. Changez la position des plaques à micuisson et plus souvent en cas de temps de cuisson plus longs.Tournez de temps en temps les aliments. |
| Le tournebroche 10 / le panier rotatif 12 tourne de manière irrégulière. | Arrêtez la fonction de rotation et vérifiez si les aliments sont répartis de manière inégale ou si le poids est trop élevé. |
16. Caractéristiques techniques
| Modèle : SHF 1 | 800 A2 |
| Tension secteur : | 220 – 240 V ~ 50/60 Hz |
| Classe de protection : I | |
| Puissance : 1 800 W | |
REMARQUE : il n'est pas nécessaire que l'utilisateur intervienne pour commuter le produit entre 50 et 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60 Hz.
Symboles utilisés
![]() | Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la réglementation de l'Union européenne. |
![]() | Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. |
PAP | Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) |
| ~ | Tension alternative |
![]() | Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave-vaisselle. |
![]() | Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. |
Sous réserves de modifications techniques.
17. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
- S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
- Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN : 351606_2007 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCe code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 351606_2007.

Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
IAN : 351606_2007

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
ALLEMAGNE
18. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN : 351606_2007 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCe code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 351606_2007.

Centre de service
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 351606_2007

Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.










- Utiliser les plaques perforées 18- Changer la hauteur d'insertion des plaques perforées toutes les 30 minutes.


PAP
