SHF 1800 A2 - Friteuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHF 1800 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Fer à repasser |
| Puissance | 1800 W |
| Fonction vapeur | Oui, avec réglage de la vapeur |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Température réglable | Oui, pour différents types de tissus |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Entretien | Nettoyage régulier de la semelle recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas d'inactivité |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Utiliser sur une surface stable et résistante à la chaleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHF 1800 A2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHF 1800 A2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHF 1800 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHF 1800 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHF 1800 A2 SILVERCREST
6. Vue d'ensemble de l'écran tactile .................................................57
10.3 Tournebroche pour poulet ou rôti ....................................................... 65
17. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France ............73
18. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique ........76
1. Aperçu de l'appareil
1 Appareil / friteuse à air chaud 2 Écran tactile 3 Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) 4 Bouton de déverrouillage (pour tournebroche et panier rotatif) 5 Porte du four 6 Hublot 7 Vis de blocage (sur disques de maintien et brochettes à poulet) (4x) 8 Brochettes à poulet 9 Repère (sur le tournebroche) 10 Tournebroche 11 Poignée (pour mettre en place/retirer le tournebroche et le panier rotatif) 12 Panier rotatif 13 MAX Repère du niveau de remplissage maximal du panier rotatif 14 Couvercle (du panier rotatif) 15 Brochette à chachlik (8x) 16 Disques de maintien (pour les brochettes à chachlik) 17 Plaque / récipient collecteur de graisse 18 Plaque perforée 19 Poignée encastrée 20 Câble de raccordement avec fiche secteur 21 Orifice d'échappement d'air avec écarteur (sur la partie arrière) __351606_2007_B8.book Seite 51 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1452
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouvelle friteuse à air chaud 9 en 1. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez le présent mode d'em- ploi pour pouvoir le consulter par la suite.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle friteuse à air chaud 9 en 1 ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique de ne pas tou- cher la surface brûlante. Ce symbole indique que ces maté- riaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à une température maximale de 200 °C. La friteuse à air chaud est conçue pour un usage domestique. La friteuse à air chaud doit être utilisée uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible La friteuse à air chaud n'est pas conçue pour réchauffer des liquides.
sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil. __351606_2007_B8.book Seite 52 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1453
Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appa- reil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés. ~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans. ~ Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas les pièces très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échappement d'air sur la partie arrière ou le hublot de la porte du four. – Utilisez la poignée pour retirer le panier rotatif / tournebroche chauds. – Utilisez des gants de cuisine ou des maniques pour saisir les accessoires chauds. ~ De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échappement d'air pendant la friture. Tenez vos mains éloignées de la vapeur. ~ Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est en- dommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. ~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. ~ Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir «Nettoyage» à la page70). __351606_2007_B8.book Seite 53 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1454
DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER pour les oiseaux ~ Les oiseaux respirent plus vite, l'air dans leurs corps est diffusé autrement que dans le corps humain et ils sont beaucoup plus petits que les hommes. C'est pourquoi il peut être très dange- reux pour les oiseaux de respirer même de volumes de fumée minimes générés lors de l'utilisation de l'appareil. Lorsque vous utilisez l'appareil, des oi- seaux doivent être déplacés dans une autre pièce. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau. ~ L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plon- gés dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche sec- teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. ~ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche sec- teur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé. ~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées. DANGER ! Risque d'électrocution
Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'ap- pareil a subi une chute. ~ En cas d'utilisation d'une rallonge, celle- ci doit être adaptée aux caractéristiques techniques de cet appareil. ~ Ne branchez pas l'appareil sur une mul- tiprise. Cela pourrait entraîner une sur- charge.
Disposez le câble de raccordement de fa- çon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trébucher. ~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil. ~ Lors de l'installation de l'appareil, veil- lez à ce que le câble de raccordement ne soit ni coincé ni écrasé.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de rac- cordement. __351606_2007_B8.book Seite 54 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1455
~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … après chaque utilisation, … lorsqu'une panne survient, … quand vous n'utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des per- sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uni- quement à un atelier spécialisé ou au centre de service. DANGER ! Risque d'incendie ~ Ne laissez jamais l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. ~ Surveillez toujours la friteuse à air chaud quand elle est en marche. Vous détecterez ainsi rapidement les pro- blèmes éventuels en détectant des odeurs ou bruits inhabituels. ~ Ne couvrez jamais l'appareil et ne le posez jamais sur des objets mous (comme des serviettes de toilettes par ex.). ~ Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil.
N'enlevez jamais l'écarteur situé sur la partie arrière de l'appareil. ~ N'utilisez pas la friteuse à air chaud di- rectement en dessous des placards sus- pendus et prises murales ni à proximité de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables. ~ Faites fonctionner la friteuse à air chaud uniquement sur un plan de travail so- lide, plan, antidérapant, sec et non in- flammable pour éviter qu'elle bascule ou glisse. DANGER ! Risque de brûlures ~ Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Utilisez des gants de cuisine ou des ma- niques. ~ Laissez complètement refroidir l'appa- reil avant de le nettoyer ou de le ranger. ~ Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur- faces très chaudes (comme p. ex. les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert. ~ Veillez à ce que le support situé sous l'appareil soit sec. ~ Veillez à ce que les aliments ne soient pas en contact avec l'élément chauffant chaud situé sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil et à ce qu'ils ne s'y collent pas.
Ne remplissez pas trop le panier rotatif / le tournebroche. Respectez les valeurs in- dicatives contenues dans ce mode d'em- ploi. ~ N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures. ~ L'appareil est équipé de pieds en plas- tique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une varié- té de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totale- ment exclu que certaines de ces subs- tances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds anti- dérapants en plastique. Au besoin, pla- cez une surface antidérapante sous l'appareil. __351606_2007_B8.book Seite 55 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1456
1 friteuse à air chaud1 1 plaque / récipient collecteur de graisse17 3 plaques perforées
(2x profond, 1x plat) 1tournebroche10 2 brochettes à poulet8 (avec 2 vis de blocage7) 2 disques de maintien16 (avec 2 vis de blocage7) 8 brochettes à chachlik15 1 panier rotatif12 1 couvercle (pour le panier rotatif)14 1 poignée11 1 mode d'emploi 1 livret de recettes
- Enlevez tout le matériel d'emballage. En particulier, l'intérieur de l'ap- pareil doit être totalement exempt de restes d'emballage tels que des bouts de polystyrène. DANGER ! Risque d'incendie ! ~ Retirez impérativement le carton situé sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil !
- Retirez prudemment les accessoires.
- Ôtez les films de protection et rubans adhésifs de l'appareil mais n'enlevez pas la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'appareil.
- Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état.
Nettoyez l'appareil et l'ensemble des ac- cessoires avant la première utilisation (voir «Nettoyage» à la page70).
- Les poignées encastrées 19 peuvent être utilisées pour transporter l'appareil.
- Posez l'appareil1 sur une surface sèche, plane, antidérapante et résis- tante à la chaleur. DANGER ! Risque d'incendie ! Sur la partie arrière de l'appareil1 se situe l'orifice d'échappement d'air avec écar- teur21. De l'air chaud s'échappe de l'ori- fice d'échappement d'air pendant le fonctionnement. ~ Ne couvrez jamais l'orifice d'échappe- ment d'air21. ~ N'enlevez jamais l'écarteur21. ~ N'utilisez pas la friteuse à air chaud di- rectement en dessous des placards sus- pendus et prises murales ni à proximité de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables. ~ Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil.
- Ne branchez la fiche secteur20 sur une prise de courant que si l'appareil1 est monté pour les fins d'utilisation sou- haitées. REMARQUE : lors de la première utilisa- tion, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est dû aux moyens de montage de l'élément chauffant. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Veil- lez à assurer une aération suffisante.
6. Vue d'ensemble de l'écran tactile
22 +/– Boutons de la température : réglage de la température de cuisson 23 Symbole d'air chaud : clignote lorsque la fonction d'air chaud est active 24 Affichage d'une température 25 Affichage d'un temps de cuisson 26 Affichage de chiffres (p. ex. température, temps de cuisson) 27 °C Unité de la température 28 Min Unité du temps de cuisson 29 +/– Boutons du temps : réglage du temps de cuisson 30 Bouton de rotation : mise en marche/arrêt de la fonction de rotation ; Symbole de rotation : clignote lorsque la fonction de rotation est en marche 31 Bouton de démarrage / d'arrêt 32 Bouton d'éclairage : mise en marche/arrêt de l'éclairage intérieur ; Symbole d'éclairage : clignote lorsque l'éclairage intérieur est en marche 33 Boutons de sélection de programmes (voir «Vue d'ensemble des pro- grammes» à la page58) ; Symboles de programmes
7. Vue d'ensemble des programmes
8. Utilisation des accessoires
Accessoire Fonction/utilisation Plaque / ré- cipient col- lecteur de graisse17
- À introduire au fond afin de recueillir des aliments dégouttant et s'émiet- tant. Facilite le nettoyage.
- À introduire comme plaque de cuisson à bords hauts sur le rail souhaité pour les aliments dégouttant plus fortement et pour lesquels une chaleur provenant surtout du dessus est nécessaire, p. ex. pour gratiner. Plaques per- forées18
- Les trous dans les plaques perforées permettent à l'air chaud de bien circuler. Cela favorise une répartition homogène de la chaleur.
- Plusieurs plaques perforées peuvent être utilisées en même temps. Le cas échéant, les changer de position à mi-cuisson.
- Pour le séchage et la cuisson de plus grands aliments, utilisez, si besoin, la plaque perforée plate.
- Conçues pour la préparation de tous les aliments dégouttant peu et né- cessitant un chauffage homogène, p. ex. morceaux de volaille, bâton- nets de poisson, crevettes, frites ou pizza surgelée. Panier rota- tif12
- Pour frites, wedges (quartiers de pommes de terre), frites de patates douces, légumes en morceaux etc.
- Le panier rotatif12 tourne pendant la cuisson afin de chauffer chaque côté de manière particulièrement homogène. La fonction de rotation30 doit pour cela être en marche.
- Ne remplir que légèrement le panier rotatif
(quantité maximale : 1,5 kg)
- Utilisez la poignée11 pour le mettre en place et le retirer. REMARQUE : incorporez env. 1/2 cuillère à soupe d'huile aux ingrédients crus. Cela les empêche de coller au panier rotatif12 et améliore leur goût. Cela n'est pas nécessaire pour les frites surgelées et produits similaires car ils sont déjà passés une fois à la friture. Brochettes à poulet8 + tournebro- che10
- Les brochettes à poulet8 permettent de fixer un poulet rôti ou un petit rôti sur le tournebroche10.
- Respectez les repères pour la taille maximale sur le tournebroche10.
- Respectez la quantité maximale de 1,5 kg.
- L'utilisation du programme pour le tournebroche entraîne l'acti- vation automatique de la fonction de rotation30. Celle-ci peut également être mise en marche/arrêtée en appuyant sur le bou- ton de rotation30.
- Utilisez la poignée11 pour mettre en place et retirer les accessoires. Brochettes à chachlik15 + disques de maintien16 + tournebro- che10
- Pour brochettes de viande/de légumes.
- Les brochettes à chachlik
sont accrochées aux disques de maintien
et peuvent être cuites de manière homogène à l'aide de la fonction de ro- tation
. Tenez compte des repères sur le tournebroche
- Respectez la quantité maximale de 200 g par brochette et de 1,6 kg en tout.
- Utilisez la poignée11 pour mettre en place et retirer la roue montée de brochettes à chachlik. __351606_2007_B8.book Seite 59 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1460
préparation La friteuse à air chaud 9 en 1 allie de nom- breuses fonctions différentes en un seul ap- pareil. Il est par exemple possible de : - Faire frire des aliments à l'air chaud - Faire cuire un poulet ou un rôti sur le tournebroche - Cuire une pizza - Préparer de nombreux plats cuisinés sur- gelés (p. ex. des ailes de poulet, des bâtonnets de poisson, des bâtonnets de fromage ou de légumes) - Cuire des biscuits ou des muffins - Faire cuire des brochettes de viande ou des brochettes de légumes - Sécher des rondelles de pommes ou d'autres fruits -Gratiner Dans ce chapitre, vous trouverez quelques astuces ainsi qu'un tableau de cuisson contenant des exemples pour vous orienter quant aux quantités, au temps de cuisson et à la température. Vous trouverez d'autres exemples, astuces et recettes dans le livret de recettes joint. Quantités
- Ne préparez toujours les aliments que par petites portions. C'est ainsi que vous obtiendrez les meilleurs résultats.
- Remplissez le panier rotatif12 au maxi- mum jusqu'au repère MAX13. Cela brunit les frites ou aliments similaires de manière homogène.
- Les plaques perforées
doivent être légèrement remplies de telle sorte que l'air chaud puisse bien circuler.
- Lors de la préparation de poulets entiers ou de rôtis, tenez compte des repères pour la taille maximale sur le tournebro- che10.
- Veillez à ce qu'aucun aliment ne soit en contact avec l'élément chauffant3.
- Respectez les poids maximums suivants : - Panier rotatif12 : 1,5 kg -Tournebroche10 avec brochettes à poulet8 : 1,5 kg -Tournebroche10 avec brochettes à chachlik15 : 1,6 kg Température et temps de cuisson
- Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps de cuisson peuvent diverger en fonction des carac- téristiques, de la taille et de la quantité des aliments ainsi que de vos préfé- rences.
- L'acrylamide est potentiellement cancé- rigène. Pour limiter autant que possible la formation d'acrylamide, évitez un trop fort brunissement.
- Pour les aliments surgelés, référez-vous aux indications pour friteuses à air chaud ou fours à chaleur tournante. Brunissement homogène
- La fonction de rotation30 permet un brunissement homogène de tous les cô- tés.
- En cas de cuisson dans le panier rota- tif12, ce brunissement peut également être permis via l'incorporation préalable d'env. 1/2 cuillère à soupe d'huile aux ingrédients crus et un remplissage moindre du panier rotatif12.
- En cas de cuisson simultanée sur plu- sieurs plaques perforées18, retirez ces dernières à mi-cuisson. Tournez les in- grédients sur les plaques et changez la hauteur d'insertion des plaques.
- Utilisez des ingrédients d'épaisseur ou de taille homogènes. __351606_2007_B8.book Seite 60 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1461
Tableau de cuisson Aliments Conseils Quantité (env.) Temps* Tempé- rature* Frites (fines, sur- gelées, préfrites) - Programme - Utiliser le panier rotatif12 et mettre la fonction de ro- tation30 en marche. - Également possible : plaques perforées18 350 g 15 - 17 min 200 °C Frites (épaisses, surgelées, pré- frites) 350 g 15 - 20 min 200 °C Frites (faites maison) - Programme - Incorporer 1/2 cuillère à soupe d'huile - Utiliser le panier rotatif12 et mettre la fonction de ro- tation30 en marche. - Également possible : plaques perforées18 400 g
200 °C Cuisses de poulet (fraîches) - Programme - Utiliser les plaques perfo- rées18. 300 g par cuisse 30 min 180 °C Nuggets de pou- let (surgelés) - Utiliser les plaques perfo- rées18. 200 g 10 - 15 min 200 °C Bâtonnets de poisson (surgelés) - Utiliser les plaques perfo- rées18. 200 g 7 - 10 min 200 °C Bâtonnets de mozzarella (surgelés) - Utiliser les plaques perfo- rées18. 200 g 4 - 6 min 180 °C Muffins - Programme - Poser les moules sur la plaque17 9 muffins 15 - 20 min 160 °C Pommes de terre au four (à chair fari- neuse) - 15 minutes de précuisson. - Envelopper dans du papier aluminium. 6 pommes de terre à 150 g 40 min 180 °C __351606_2007_B8.book Seite 61 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1462
- Les indications en gras se règlent manuellement. Rondelles de pommes (séchage) - Programme - Utiliser les plaques perfo- rées18 - Changer la hauteur d'inser- tion des plaques perforées toutes les 30 minutes. 500 g 2,5 - 3 heures 80 °C Ailes de poulet (surgelées) - Programme - Utiliser les plaques perfo- rées18. 400 g 15 - 18 min 200 °C Brochettes de viande/de lé- gumes - Utiliser les brochettes à chachlik15 (avec disques de maintien16 + tourne- broche10). - Mettre la fonction de rota- tion30 en marche. 1 kg 20 min 200 °C Rôti - À fixer sur le tournebro- che10 avec les bro- chettes à poulet8. - Ficeler éventuellement le rôti à l'aide d'une ficelle de cuisine afin d'éviter des parties saillantes. - Mettre la fonction de rota- tion30 en marche. max. 1,5 kg 50 min 180 °C En ce qui concerne les rôtis, le temps de cuisson et la température de cuis- son dépendent du poids et du mor- ceau de viande que vous utilisez. La température à cœur pouvant être dé- terminée à l'aide d'un thermomètre de cuisson constitue un bon repère. Vous trouverez des tableaux contenant les températures à cœur pour différents types de viandes dans des livres de cuisine ou sur Internet. Poulet (entier) - À fixer sur le tournebro- che10 avec les bro- chettes à poulet8. - Ficeler éventuellement le rôti à l'aide d'une ficelle de cuisine afin d'éviter des parties saillantes. - Programme max. 1,5 kg 40 - 45 min 200 °C Aliments Conseils Quantité (env.) Temps* Tempé- rature* __351606_2007_B8.book Seite 62 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1463
Pièces nécessaires Panier rotatif12 Couvercle (pour le panier rotatif)14 Poignée11 Plaque / récipient collecteur de graisse17 Procédure
1. Glissez le récipient collecteur de
graisse17 au fond de l'intérieur de l'appareil.
2. Insérez les frites (ou d'autres ingré-
dients) au maximum jusqu'au repère MAX13 dans le panier rotatif12.
3. Placez le couvercle14 sur le panier ro-
tatif12. Les saillies sur le couvercle doivent ce faisant être placées sur les petits œillets situés sur le panier (voir il- lustration).
4. Pour fermer, tournez le panier rotatif12
de manière à ce qu'un œillet pointe en direction du symbole représentant un cadenas fermé.
5. Le panier rotatif12 fermé peut être mis
en place dans l'appareil1 à l'aide de la poignée11 (voir «Mettre le panier rotatif / tournebroche en place» à la page64). __351606_2007_B8.book Seite 63 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1464
otatif / tournebroche en place DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Pour mettre le panier rotatif12 / le tournebroche10 en place dans le four chaud (p. ex. après le préchauffage), utilisez impérativement la poignée11 et des gants de cuisine. Le panier rotatif12 complètement monté ou le tournebroche10 avec poulet/rôti fixé ou des brochettes à chachlik15 montées sont accrochés dans l'appareil pour la fonction de rotation :
1. Accrochez tout d'abord le panier rota-
tif12 / le tournebroche10 sur le côté droit de l'intérieur de l'appareil dans le renfoncement.
2. Poussez le bouton de déverrouillage4
vers la droite et accrochez le panier ro- tatif12 / le tournebroche10 sur le côté gauche.
3. Relâchez le bouton de déverrouillage4
afin de verrouiller le panier rotatif12 / le tournebroche10 sur le côté gauche. L'extrémité carrée n'a pas besoin de se positionner tout de suite correctement. Lorsque la fonction de rotation se met en marche, l'extrémité carrée se posi- tionne automatiquement correctement.
4. Pour retirer les accessoires, maintenez
le bouton de déverrouillage4 enfoncé vers la droite tout en retirant le panier rotatif12 / le tournebroche10 à l'aide de la poignée11. __351606_2007_B8.book Seite 64 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1465
10.3 Tournebroche pour
poulet ou rôti Pièces nécessaires Tournebroche10 2 brochettes à poulet8 Poignée11 Plaque / récipient collecteur de graisse17 Taille appropriée du poulet / du rôti Un petit repère9 se trouve aux deux extré- mités du tournebroche10 (voir flèche). Attention : ces repères9 ne se trouvent que sur un seul côté du carré. Les repères9 indiquent les positions les plus éloignées où doivent être fixées les vis de blocage7. La longueur maximale du poulet ou du rôti est légèrement inférieure. Assurez-vous que le rôti ne touche pas l'élé- ment chauffant3 lors de la cuisson avec la fonction de rotation : - Le rôti embroché doit être réparti de ma- nière homogène autour du tournebro- che10 et ne doit pas être trop épais. - Attachez les parties lâches ou saillantes du rôti au rôti à l'aide d'une ficelle de cuisine. Aucune pièce ne doit se déta- cher lors de la cuisson. Procédure
1. Glissez le récipient collecteur de
graisse17 au fond de l'intérieur de l'appareil.
2. Piquez le poulet ou le rôti sur le tourne-
broche10 et placez-le au centre.
3. Insérez les deux brochettes à poulet8
aux extrémités du tournebroche10 via leurs deux trous carrés.
4. Rapprochez les brochettes à poulet8
en les poussant aussi loin que néces- saire de manière à ce que le morceau de viande soit bien maintenu. Vissez les vis de blocage7 dans cette position.
5. Mettez le tournebroche10 en place
dans l'appareil1 à l'aide de la poi- gnée11 (voir «Mettre le panier rotatif / tournebroche en place» à la page64). __351606_2007_B8.book Seite 65 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1466
Pièces nécessaires Tournebroche10 2 disques de maintien16 8 brochettes à chachlik15 Poignée11 Plaque / récipient collecteur de graisse17 Procédure
1. Glissez le récipient collecteur de
graisse17 au fond de l'intérieur de l'appareil.
2. Fixez les deux disques de maintien16
aux extrémités du tournebroche10. Les vis de blocage7 doivent ce faisant être vissées précisément sur les repères9.
3. Coupez les ingrédients en morceaux de
3 cm de diamètre maximum.
4. Embrochez les ingrédients sur les bro-
chettes à chachlik15. Ce faisant, lais- sez libre la longueur de la poignée en haut et un espace d'au moins 2,5 cm en bas.
5. Mettez les brochettes à chachlik15 en
place dans les disques de maintien16 comme illustré : - l'extrémité inférieure dans un trou rond de l'anneau externe, - l'extrémité supérieure à travers une encoche dans le bord et un trou rond de l'anneau interne. Appuyez l'extrémité supérieure de la brochette à chachlik15 contre le disque de maintien16 jusqu'à ce que vous sen- tiez qu'elle s'enclenche.
6. Les 8 brochettes à chachlik15 peuvent
être fixées de cette manière. REMARQUE : vous avez également la pos- sibilité de n'utiliser que 4 brochettes à chachlik15. Faites-les alors traverser une encoche sur deux de telle sorte que les bro- chettes à chachlik soient réparties de ma- nière homogène. __351606_2007_B8.book Seite 66 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1467
7. Une fois toutes les brochettes à
chachlik15 fixées, insérez le disque de brochettes à chachlik dans l'appareil1 à l'aide de la poignée11 (voir «Mettre le panier rotatif / tournebroche en place» à la page64).
DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas les pièces très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échap- pement d'air21 sur la partie arrière ou le hublot6. ~ Utilisez la poignée11 pour retirer le panier rotatif12 / tournebroche10 chauds.
Utilisez des gants de cuisine ou des ma- niques pour saisir les accessoires chauds. ~ De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échappement d'air21 pen- dant la friture. Tenez vos mains éloi- gnées de la vapeur. ~ Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud1 lorsque celle-ci est allumée.
11.1 Raccordement électrique
- Lorsque l'appareil1 est monté pour les fins d'utilisation souhaitées, branchez la fiche secteur20 dans une prise de cou- rant avec contact de protection corres- pondant aux indications de la plaque signalétique. Après avoir allumé l'appa- reil, la prise de courant doit rester facile- ment accessible. - Tous les affichages à l'écran2 s'allu- ment brièvement. - Un signal sonore retentit. - Le symbole du bouton de démarrage / d'arrêt
s'allume ensuite. L'appareil se trouve en mode veille.
11.2 L'écran tactile
L'écran tactile2 contient des symboles n'af- fichant que des fonctions précises, p. ex. le symbole d'air chaud 23. D'autres symboles représentent (également) un bouton, p. ex. le bouton de démarrage / d'arrêt 31. Dans ce mode d'emploi, ces touches sont qualifiées de boutons en vue d'une meilleure lisibilité.
11.3 Mise en marche/arrêt
- Appuyez sur le bouton de démarrage / d'arrêt 31 pour mettre l'appareil1 en marche depuis le mode veille. - Les symboles sur l'écran2 s'affichent. - La température réglée et le temps de cuisson s'affichent en alternance.
- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de démarrage / d'arrêt
pour dé- marrer l'appareil
avec les réglages sé- lectionnés ou le programme sélectionné. - Le symbole d'air chaud 23 cli- gnote. - La température réglée et le temps de cuisson s'affichent en alternance. __351606_2007_B8.book Seite 67 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1468
- Le temps de cuisson diminue progres- sivement. - Le symbole du programme33 s'af- fiche le cas échéant.
fonctionne, appuyez sur le bouton de démarrage / d'arrêt 31 pour arrêter le processus. - Sur l'écran2 apparaît OFF. - Le ventilateur continue à fonctionner et le symbole d'air chaud 23 cli- gnote. - Après env. 20 secondes, le ventilateur s'arrête et 5 signaux sonores reten- tissent. L'appareil1 se trouve en mode veille. Seul le symbole 31 est visible à l'écran2. Fonction de démarrage rapide Lorsque vous avez sélectionné un pro- gramme ou avez procédé manuellement à des réglages, l'appareil1 démarre automa- tiquement env. 5 secondes après la dernière saisie.
11.4 Mettre l'éclairage en
marche Lorsque le symbole d'éclairage 32 est vi- sible à l'écran2, l'éclairage intérieur peut être mis en marche et éteint :
- Appuyez sur le bouton d'éclairage 32 pour mettre en marche ou éteindre l'éclairage.
- Le symbole d'éclairage 32 clignote lorsque l'éclairage est en marche.
- L'éclairage s'éteint automatiquement après env. 2 minutes.
11.5 Réglages manuels
Lorsque l'appareil1 est en marche, les bou- tons de la température +/–22 et les bou- tons du temps +/–29 sont visibles. Les réglages concernant la température et le temps de cuisson peuvent ainsi à tout mo- ment être modifiés, p. ex. même si un pro- gramme est déjà en cours.
- Les boutons de la température
permettent de régler la température entre 40 °C et 200 °C : - Appuis brefs pour paliers de 5 °C. - Maintenir enfoncés pour avance/re- tour rapides.
- Les boutons du temps +/–29 per- mettent de régler le temps de cuisson entre 1 et 60 minutes : - Appuis brefs pour paliers d'1 minute. - Maintenir enfoncés pour paliers de 5 minutes. REMARQUE : lorsque le programme Séchage est réglé, la température ne peut être réglée que jusqu'à 80 °C maxi- mum. Le temps de cuisson peut être réglé entre 2 (02:00) et 24 (24:00) heures par paliers de 30 minutes.
11.6 Mettre la fonction de
rotation en marche Lorsque le symbole de rotation 30 est vi- sible à l'écran2, la fonction de rotation peut être mise en marche et arrêtée manuellement :
- Appuyez sur le bouton de rotation 30 pour mettre en marche ou arrêter la fonction de rotation.
- Le symbole de rotation 30 clignote lorsque la fonction de rotation est en marche. REMARQUES :
- Lorsque le programme Tournebroche est réglé, la fonction de rotation est au- tomatiquement mise en marche.
- En cas d'utilisation du tournebroche10 ou du panier rotatif12 avec un autre programme, mettez manuellement la fonction de rotation en marche. __351606_2007_B8.book Seite 68 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1469
11.7 Utilisation des
programmes L'appareil dispose de programmes préré- glés pour de nombreux aliments et modes de préparation. Lorsque vous sélectionnez un programme, vous pouvez également pro- céder à tout moment aux réglages suivants : - Température - Temps de cuisson - Mise en marche/arrêt de la fonction de rotation
1. Préparez les aliments et placez-les avec
l'accessoire approprié dans l'appareil (voir «Utilisation des accessoires» à la page59).
2. Sélectionnez le programme souhaité
(voir «Vue d'ensemble des pro- grammes» à la page58) et référez- vous au tableau de cuisson (voir «Ta- bleau de cuisson» à la page61).
3. Mettez l'appareil en marche à l'aide du
bouton de démarrage / d'arrêt 31.
4. Appuyez sur le bouton de sélection du
programme33 souhaité. Le symbole correspondant clignote.
5. Réglez éventuellement la température et
le temps de cuisson manuellement.
6. Démarrez le processus de cuisson à
l'aide du bouton de démarrage / d'arrêt 31. - Le symbole du programme s'affiche en continu. Les autres symboles sont masqués. - Le symbole d'air chaud 23 cli- gnote.
processus de cuisson Le processus de cuisson peut à tout moment être interrompu, p. ex. pour contrôler le de- gré de brunissement ou changer la position de plusieurs plaques perforées18.
- Ouvrez la porte du four5 pendant le processus de cuisson. L'éclairage est mis en marche, le ventila- teur et la fonction de rotation s'arrêtent.
- Refermez la porte du four5 pour pour- suivre le processus de cuisson.
11.9 Fin du processus de
- Lorsque le programme est terminé, OFF apparaît à l'écran2. Le ventilateur continue à fonctionner pendant env. 20 secondes avant que l'appareil passe en mode veille et que 5 signaux sonores retentissent.
- Une surface résistante à la chaleur ainsi qu'une assiette ou un saladier (éventuel- lement préchauffés) sont nécessaires.
- Sortez du four l'accessoire contenant les aliments préparés avec des gants de cuisine ou des maniques.
- Maintenez le bouton de déverrouil- lage4 enfoncé vers la droite tout en re- tirant le panier rotatif12 / le tournebroche10 à l'aide de la poi- gnée11.
- Posez l'accessoire sur la surface résis- tante à la chaleur et mettez les aliments dans l'assiette préparée / le saladier préparé.
- Laissez refroidir l'appareil et l'acces- soire avant de les nettoyer. __351606_2007_B8.book Seite 69 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1470
DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Laissez refroidir l'appareil1 avant de le déplacer ou de le nettoyer. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur20 de la prise de courant avant de nettoyer la fri- teuse à air chaud1. ~ Il est interdit de plonger la friteuse à air chaud1 dans l'eau.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures. Accessoires
- Retirez les restes d'aliments grossiers.
- Démontez les accessoires en leurs com- posants individuels.
- Faites attention aux petites vis de blo- cage7.
- Tous les accessoires (excepté l'appa- reil1 et le câble de raccordement20) peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. REMARQUE : ces pièces peuvent égale- ment être nettoyées à la main à l'eau chaude avec du produit vaisselle. Rincez en- suite soigneusement à l'eau claire.
- Faites préalablement tremper les restes d'aliments brûlés.
- Laissez toutes les pièces entièrement sé- cher avant de les ranger ou de les utili- ser à nouveau. Corps de la friteuse
- Essuyez l'extérieur de l'appareil1 avec un chiffon humide et une petite quantité de détergent doux.
- Séchez ensuite avec un torchon. Intérieur de l'appareil
1. Nettoyez l'intérieur de l'appareil à
l'aide d'une éponge douce, d'une petite quantité d'eau et d'un détergent doux.
2. Essuyez à plusieurs reprises avec un
chiffon humide en microfibre à rincer et à essorer entre chaque essuyage.
3. Séchez ensuite avec un torchon.
- Avant de ranger la friteuse à air chaud1, - il faut débrancher la fiche secteur20 ; - l'appareil doit être refroidi et - toutes les pièces de la friteuse doivent être complètement séchées. __351606_2007_B8.book Seite 70 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1471
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ce symbole de recyclage iden- tifie p. ex. un objet ou des par- ties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution Ne fonctionne pas
- L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
- Vérifiez le branche- ment. Après écoule- ment du temps recommandé, les aliments ne sont toujours pas cuits
- La quantité d'aliments était-elle trop impor- tante ou les morceaux trop épais ?
- La température ou le temps de cuisson étaient-ils réglés trop bas ? Des frites fraîches ou autres ali- ments collent aux parois du panier rota- tif12.
- Avant la cuisson, incor- porez une petite quan- tité d'huile alimentaire aux frites. __351606_2007_B8.book Seite 71 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1472
16. Caractéristiques
techniques REMARQUE : il n'est pas nécessaire que l'utilisateur intervienne pour commuter le produit entre 50 et 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60 Hz. Symboles utilisés Sous réserves de modifications techniques. Les aliments sur les plaques perfo- rées18 brunissent à des rythmes différents.
- L'élément chauffant3 est situé sur la partie supérieure. C'est pour- quoi les aliments sur la plaque supérieure brunissent plus rapide- ment. Changez la posi- tion des plaques à mi- cuisson et plus souvent en cas de temps de cuisson plus longs.
- Tournez de temps en temps les aliments. Le tournebro- che10 / le panier rota- tif12 tourne de manière irrégulière.
- Arrêtez la fonction de rotation et vérifiez si les aliments sont répartis de manière inégale ou si le poids est trop éle- vé. Modèle : SHF 1800 A2 Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection : I Puissance : 1 800 W Problème Cause possible / solution Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz - ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Tension alternative Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave- vaisselle. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du pro- ducteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. __351606_2007_B8.book Seite 72 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1473
HOYER Handel GmbH valable pour la France Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. __351606_2007_B8.book Seite 73 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1474
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 351606_2007 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous. __351606_2007_B8.book Seite 74 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1475
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 351606_2007. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr IAN : 351606_2007 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE
HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 351606_2007 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous. __351606_2007_B8.book Seite 76 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1477
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 351606_2007. Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 351606_2007 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE
Notice Facile