SHF 1800 A2 - Frytkownica SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHF 1800 A2 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Frytkownica powietrzna 9 w 1 |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SHF 1800 A2 |
| Moc | 1800 W |
| Napięcie zasilania | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Klasa ochronności | I |
| Maksymalna pojemność obracanego kosza | 1,5 kg |
| Zakres temperatury | 40 do 200 °C |
| Programy automatyczne | 9 programów (frytki, stek, ryby, krewetki, pizza, drób, ciasta, rożen, suszenie, podgrzewanie) |
| Ekran dotykowy | Tak, z wyświetlaniem temperatury i czasu |
| Funkcja obrotu | Tak, dla obracanego kosza i rożna |
| Oświetlenie wewnętrzne | Tak, automatyczne wyłączanie po 2 min |
| Dołączone akcesoria | Obracany kosz z pokrywką, rożen, 2 szpikulce do kurczaka, 8 szpikulców do szaszłyków, 2 talerze mocujące, tacka ociekowa, 3 perforowane płyty (2 głębokie, 1 płaska), uchwyt |
| Czyszczenie akcesoriów | Można myć w zmywarce |
| Czyszczenie obudowy | Wilgotna ściereczka i łagodny detergent |
| Gwarancja | 3 lata (HOYER Handel GmbH) |
| Kraj serwisu | Francja i Belgia |
| Numer artykułu (IAN) | 351606_2007 |
| Bezpieczeństwo | Nie zanurzać, gorące powierzchnie, nie zakrywać otworów wentylacyjnych |
Często zadawane pytania - SHF 1800 A2 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SHF 1800 A2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Frytkownica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHF 1800 A2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHF 1800 A2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SHF 1800 A2 SILVERCREST
PL Instrukcja obstugi
FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA 9 W 1
SK Návod na obsluhu
TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA 9 V 1
- Przegląd.... 103
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 104
- Wskazówki bezpieczeństwa 104
- Zakres dostawy 108
- Uruchomienie 108
- Opis dotykowego wyświetlacza 109
- Przegląd programów.... 110
- Zastosowanie akcesoriów 111
- Wskazówki dot. przyrządzania 113
- Montaż 116
10.1 Kosz obrotowy 116
10.2 Wkładanie kosza obrotowego / rożna obrotowego 117
10.3 Rożen obrotowy do kurczaka lub pieczeni.... 118
10.4 Zestaw do kebabu 119
- Obstuga 120
11.1 Przyłącze elektryczne 120
11.2 Wyświetlacz dotykowy.... 121
11.3 Włączanie/wyłączanie.... 121
11.4 Włączanie oświetlenia 121
11.5 Ustawienia ręczne 121
11.6 Włączanie funkcji obracania 122
11.7 Korzystanie z programów.... 122
11.8 Przerywanie procesu smażenia.... 122
11.9 Koniec procesu smażenia 123
12. Czyszczenie 123
13. Przechowywanie 124
14. Utylizacja 124
15. Rozwiązywanie problemów 124
16. Dane techniczne.... 125
17. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH 126
1. Przegląd
1 Urządzenie / frytkownica beztłuszczowa
2 Wyświetlacz dotykowy
3 Element grzejny (w górnej części wewnętrznej komory)
4 Przycisk odblokowujący (dla rożna obrotowego i kosza obrotowego)
5 Drzwi piecyka
6 Wizjer
7 Śruba mocująca (na pierścieniach osadczych i rożen na kurczaka) (4x)
8 Rožen na kurczaka
9 Oznaczenie (na roźnie obrotowym)
10 Rożen obrotowy
11 Uchwyt (do wkładania/wyjmowania rozna obrotowego i kosza obrotowego)
12 Kosz obrotowy
13 MAX Oznaczenie maksymalnego poziomu napełnienia kosza obrotowego
14 Pokrywa (kosza obrotowego)
15 Szpikulec do szasztyków (8x)
16 Pierścienie osadcze (na szpikulce do szaszłyków)
17 Blacha / tacka na tłuszcz
18 Blacha siatkowa
19 Wgłebienie do chwytania
20 Przewód zasilający z wtyczką sieciową
21 Otwór wylotu powietrza z elementem dystansowym (z tyłu)
Serdecznie dziękujemy za zaufanie!
Gratulujemy zakupu nowej frytkownicy beztłuszczowej 9-w-1.
Aby móc bezpiecznie korzystać z urządzenia i poznać cały zakres jego możliwości, należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
- Przed pierwszym uruchomie- niem należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję obsługi.
- Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!
- Urządzenie można obstugiwać wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji obsługi.
- Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować w celu późniejszego skorzystania z zawartych w niej informacji.
- W przypadku przekazania urządzenia innym osobom należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi część produktu.
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z nowej frytkownicy beztłuszczowej 9-w-1!
Symbole na urządzeniu

Ten symbol ostrzega przed dotyka- niem gorących powierzchni.

Symbol informuje, że użyte wysokiej jakości materiały, z których wykonano urządzenie nie zmieniają smaku ani zapachu produktów spożywczych.
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Frytkownica jest przeznaczona do smażenia produktów spożywczych w g o r ącym powietrzu w temp. maks. 200°C.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Frytkownica może być używana wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w celach komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie
Frytkownica beztłuszczowa nie jest przeznaczona do podgrzewania cieczy.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenia
W miejscach wymagających zwrócenia szczególnej uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi następujących wskazówek ostrzegawczych:

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyso-kie ryzyko: Zlekceważenie ostrze-żenia może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia.
OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń ciała lub poważnych szkód materialnych.
OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które należy brać pod uwagę podczas używania urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umystowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i pozostają pod nadzorem.
- Urządzenie oraz przewód zasilający należy trzymać z dala od dzieci poniżej 8. roku życia.

- Powierzchnie urządzenia mogą nagrzewać się podczas pracy. Nie wolno dotykać gorących części urządzenia, np. otworu wylotu powietrza lub wizjera drzwi piecyka.
- Do wyjmowania gorącego kosza obrotowego / rozna obrotowego używać uchwytu.
– Przy chwytaniu gorących akcesoriów używać rękawic kuchennych lub ściereczki do garnków.
- Podczas przyrządzania frytek z otworu wylotu powietrza unosi się gorąca para. Nie wkładać rąk w strumień pary.
- W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi być on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wykwalifikowaną osobę, co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagrożeń.
- Urządzenia nie wolno użytkować z zewnętrznym zegarem sterującym lub odrębnym, zdalnym systemem sterującym.
- Należy stosować się do instrukcji umieszczonych w rozdziale Czyszczenie (patrz „Czyszczenie” na stronie 123).

NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
- Materiał opakowania nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze strony zwierząt domowych oraz hodowlanych
- Urządzenia elektryczne mogą być źródłem zagrożeń dla zwierząt domowych i hodowlanych. Również same zwierzęta mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Z tego powodu zwierzęta nie powinny mieć dostępu do urządzeń elektrycznych.

NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla ptaków
- Ptaki są znacznie mniejsze od ludzi i oddychają szybciej, a powietrze jest rozprowadzane w ich organizmie w inny sposób. Z tego względu wdychanie nawet najmniejszych ilości dymu wydzielającego się podczas użytkowania urządzenia może być dla ptaków bardzo niebezpieczne. Na czas używania urządzenia należy przenieść ptaki do innego pomieszczenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem spowodowanego wilgocią
- Urządzenie należy chronić przed wilgo- cią oraz kroplami wody.
- Urządzenie, przewód zasilający oraz wtyczka sieciowa nie powinny być za-nurzane w wodzie i w innych cieczach.
-
Jeśli do urządzenia dostanie się jakakolwiek ciecz, natychmiast wyjąć przewód sieciowy. Przed ponownym uruchomieniem należy zlecić sprawdzenie urządzenia.
-
Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka, a dopiero później wyjąć urządzenie. W takim przypadku urządzenia nie wolno używać i należy zlecić jego sprawdzenie przez specjalistyczny serwis.
- Urządzenia nie wolno obstugiwać mokrymi rękoma.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym
- Nie włączać urządzenia po wcześniej szym upadku oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel zasilający mają widoczne uszkodzenia.
- W przypadku korzystania z przedłużacza musi on odpowiadać parametrom technicznym opisywanego urządzenia.
- Nie podłączać urządzenia do listwy zasilającej. Może dojść do przeciążenia.
- Przewód zasilający należy układać w taki sposób, aby wykluczyć ryzyko ewentualnego nadepnięcia, zaczepienia lub potknięcia.
Wtyczkę sieciową należy podłączać do prawidłowo zainstalowanego, dobrze dostępnego gniazdka z bolcami ochronnymi, którego napięcie będzie zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia.
Należy zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający nie ulegt uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawędziami lub gorącymi elementami. Przewodu zasilającego nie wolno owijać wokół urządzenia. - Podczas ustawiania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający nie był zakleszczony ani zgnieciony.
Nawet po wyłączeniu urządzenie nie jest całkowicie odłączone od prądu. W tym celu konieczne jest wyjęcie wtyczki sieciowej.
- Aby wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka, należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód zasilający.
- Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka:
... po k a żdym użyciu,
... w przypadku wystąpienia usterki,
… w przypadku nieużywania urządzenia,
... przed czyszczeniem urządzenia oraz
... podczas burzy.
- Ze względu na możliwe związane z tym zagrożenia, nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Naprawy należy przeprowadzać wyłącznie w specjalistycznej firmie lub w centrum serwisowym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO - niebezpieczeństwo poparzenia
- Podłączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru.
Należy zawsze obserwować frytkownicę podczas eksploatacji. Dzięki temu po nietypowych zapachach lub dźwiękach będzie można szybko rozpoznać pojawiające się problemy.
- Urządzenia nie wolno zakrywać ani ustawiać na miękkich przedmiotach (np. ręcznikach).
- Ze wszystkich stron urządzenia należy pozostawić wolną przestrzeń.
- Pod żadnym pozorem nie wolno usuwać elementu dystansowego z tytu urządzenia.
- Nie używać frytkownicy bezpośrednio pod szafkami wiszącymi, gniazdkami naściennymi oraz w pobliżu firan, papieru lub podobnych palnych przedmiotów.
- Urządzenie należy ustawić i eksploatować wyłącznie na stabilnym, równym, zabezpieczonym przed ślizganiem, suchym i niepalnym blacie roboczym, aby zapobiec jego przewróceniu lub przesunięciu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń wskułek oparzenia
- Nie wolno dotykać gorących powierzchni urządzenia i komory wewnętrznej. Używać rękawic kuchennych lub ściereczki do garnków.
- Przed czyszczeniem lub schowaniem należy poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
- Nie wolno przemieszczać ani transportować włączonej frytkownicy beztłuszczowej.
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi
- Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
- W żadnym wypadku nie wolno stawiać urządzenia na gorących powierzchniach (np. płytach kuchennych) lub w pobliżu źródeł ciepła oraz otwartego ognia.
- Podkładka pod urządzeniem musi być sucha.
Potrawy nie mogą dotykać gorącego elementu grzejnego na górze komory wewnętrznej i przyklejać się do niego. - Nie przepetniać kosza obrotowego / rożna obrotowego. Należy postępować zgodnie z orientacyjnymi wartościami znajdującymi się w niniejszej instrukcji.
- Nie wolno używać ostrych lub rysujących środków czyszczących.
- Urządzenie wyposażone jest w antypoślizgowe nóżki z tworzywa sztucznego. Ponieważ meble mogą być pokryte różnorodnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a do ich pielęgnacji używa się różnych środków, nie można wykluczyć, że niektóre z tych materiałów zawierają składniki mogące uszkodzić stopki z tworzywa sztucznego i powodować ich rozmiękczenie. W razie potrzeby umieścić pod urządzeniem podkładkę antypoślizgową.
4. Zakres dostawy
1 frytkownica beztłuszczowa 1
1 blacha / tacka na tłuszcz 17
3 blachysialk(2xgtęboka, 1x płaska)
1 ro żen obrotowy 10
2 rozny na kurczaka 8
(z 2 śrubami mocującymi 7)
2 pier scienie osadcze 16
(z 2 śrubami mocującymi 7)
8 szpikulców do szaszłyków 15
1 kosz obrotowy 12
1 pokrywa (do kosza obrotowego) 14
1 uchwyt 11
1 instrukcja obstugi
1 k si qżeczka z przepisami
5. Uruchomienie
- Usunąć wszystkie materiały, w które opakowane jest urządzenie. W szczególności w komorze wewnętrznej nie może być żadnych resztek opakowań, np. kawałków styropianu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie pożarem!
- Bezwzględnie usunąć tekturę na górze komory wewnętrznej!
- Ostrożnie usunąć wszystkie części wyposażenia.
- Zdjąć z urządzenia folie ochronne i pa- ski samoprzylepne, ale nie usuwać ta- bliczki znamionowej, umieszczonej na spodzie urządzenia.
- Sprawdzić kompletność i stan wszystkich akcesoriów.
- Oczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy wyposażenia przed pierwszym użyciem (patrz „Czyszczenie” na stronie 123).
- Do transportowania można używać wgtębień do chwytania 19.
- Ustawić urządzenie 1 na suchej i równej podkładce antypoślizgowej odpornej na wysokie temperatury.

NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie pożarem
Z tyłu urządzenia 1 znajduje się otwór wylotu powietrza z elementem dystansowym 21. Z otworu wylotu powietrza wypływa w trakcie pracy gorące powietrze.

text_image
21- Nigdy nie zakrywać otworu wylotu powietrza 21.
- Nigdy nie demontować elementu dystansowego 21.
- Nie używać frytkownicy bezpośrednio pod szafkami wiszącymi, gniazdkami naściennymi oraz w pobliżu firan, papieru lub podobnych palnych przedmiotów.
- Ze wszystkich stron urządzenia należy pozostawić wolną przestrzeń.
- Wtyczkę 20 należy podłączyć do gniazdka dopiero po całkowitym zmon-towaniu urządzenia 1 w sposób odpo-wiedni dla wybranego celu użycia.
WSKAZÓWKA: Podczas pierwszego użycia produktu mogą powstać niewielkie ilości dymu i charakterystyczny zapach.
Przyczyną są środki montażowe zastosowane w elemencie grzejnym i nie jest to wada produkcyjna. Należy zapewnić odpowiednią wentylację.
6. Opis dotykowego wyświetlacza
22 23 24 25 26 27 28 29

text_image
190 °C Min + - -33 32 31 30 + -22 +/- Przyciski temperatury: Ustawianie temperatury urządzenia
23 Symbol gorącego powietrza: miga przy aktywnej funkcji gorącego powietrza
24 wyświetlana jest temperatura
25 ⓞ wyświetlany jest czas smażenia
26 Wyświetłanie cyfr (np. temperatura, czas smażenia)
27 °C Jednostka temperatury
28 Min Jednostka czasu smażenia
29 +/- Przyciski czasu: Ustawianie czasu smażenia
30 Przycisk obrotów: Włączanie/wyłączanie funkcji obracania; Symbol obracania: miga przy włączonej funkcji obracania
31 Przycisk start/stop
32 Przycisk oświetlenia: Włączanie/wyłączanie podświetlenia komory wewnętrznej; Symbol oświetlenia: miga przy włączonym podświetleniu komory wewnętrznej
33 Przycisk programowania (patrz „Przegląd programów” na stronie 110); Symbole programowania
7. Przegląd programów
| Symbol na wyświetlaczu do-tykowym | Program/użycie | Domyślnie ustawio-na temperatura (dostępny zakres regulacji) | Domyślnie ustawiony czas (dostępny za-kres regulacji) |
![]() | Frytki 200°C | (40–200°C) | 15 min(1–60 min) |
![]() | steki, kotlety 175°C | (40–200°C) | 25 min(1–60 min) |
![]() | Ryby 165°C | (40–200°C) | 15 min(1–60 min) |
![]() | Krewetki 160°C | (40–200°C) | 12 min(1–60 min) |
![]() | Pizza 180°C | (40–200°C) | 15 min(1–60 min) |
![]() | Drób w kawałkach, np. udka | 175°C(40–200°C) | 30 min(1–60 min) |
![]() | Ciasta i wypieki 160°C | (40–200°C) | 30 min(1–60 min) |
![]() | Roże obrotowy do pieczenia całego kurczaka lub ma-tej pieczeni | 190°C(40–200°C) | 30 min(1–60 min) |
![]() | Suszenie owoców i warzyw, np. krążków jabłka | 40°C(40–80°C) | 2 godz.(2–24 godz.) |
![]() | Podgrzewanie gotowych dań | 200°C(40–200°C) | 3 min(1–60 min) |
8. Zastosowanie akcesoriów
| Element do-datkowego wyposażenia | Funkcja/przeznaczenie |
| Blacha / tacka na tłuszcz 17 | Wsunąć na dno w celu wyłapywania skapujących lub kruszących się produktów spożywczych. Ułatwia czyszczenie.Wsunąć zamkniętą blachę do pieczenia na wybraną szynę dla potraw, które mocniej skapują i w przypadku których wymagane jest ciepło przede wszystkim z góry, np. do zapiekania. |
| Blachy siatkowe 18 | Przez otwory w blachach siatkowych może przechodzić gorące powietrze. To pozwala na równomierny rozkład ciepła.Jednocześnie można użyć kilku blach siatkowych. Ewentualnie można je zamienić miejscami, gdy minie potowa czasu smażenia.Do suszenia i pieczenia większych produktów spożywczych należy używać płaskich blach siatkowych.Do przyrządzania wszystkich potraw, które nie skapują mocno i w przypadku których pożądane jest równomierne podgrzewanie, np. kawałki drobiu, paluszki rybne, krewetki, frytki, mrożona pizza. |
| Kosz obroto-wy 12 | Do frytek, półksiężyców, frytek z batatów, warzyw w kawałkach itp.W celu równomiernego podgrzania potrawy ze wszystkich stron kosz obrotowy 12 obraca się podczas procesu smażenia. W tym celu należy włączyć funkcję obracania 30.Kosz obrotowy 12 należy napełniać luźno do oznaczenia MAX 13 (maksymalna ilość: 1,5 kg).Do wkładania i wyjmowania kosza należy używać uchwytu 11.WSKAZÓWKA: W przypadku surowych składników należy dodać do nich ok. 1/2 łyżki oleju. To pozwala zapobiec przyklejaniu się produktów do kosza obrotowego 12 i poprawia smak. W przypadku frytek mrożonych i podobnych produktów mrożonych nie jest to wymagane, ponieważ są one już wstępnie przygotowane. |
| Rożen na kur-czaka 8 + rożen obroto-wy 10 | Kurczaka do grillowania lub małą pieczeń można zamocować przy pomocy rożna na kurczaka 8 do rożna obrotowego 10.Stosować się do oznaczeń określających maksymalną wielkość produktów na roźnie obrotowym 10.Stosować się do zaleceń dotyczących maksymalnej ilości 1,5 kg. Przy korzystaniu z programu dla rożna obrotowego następuje automatyczne aktywowanie funkcji obracania 30.Można ją włączyć lub wyłączyć, naciskając przycisk obracania 30.Do wkładania i wyjmowania rożna należy używać uchwytu 11. |
| Szpikulce do szasztyków 15 + pierścienie osadcze 16 + rożen obroto-wy 10 | Do pieczonych na roźnie mięs/warzyw.Szpikulce do szasztyków 15 zawiesza się na pierścieniach osad- czych 16 i potrawy można równomiernie smażyc przy pomocy funkcji obracania 30. Przestrzegać oznaczeń na roźnie obrotowym 10.Pamiętać o tym, że maksymalna ilość wynosi 200 g dla każdego szpikulca i 1,6 kg razem.Do wkładania i wyjmowania zmontowanego koła ze szpikulcami do szasztyków należy używać uchwytu 11. |
9. Wskazówki dot. przyrządzania
Frytkownica beztłuszczowa 9-w-1 łączy w jednym urządzeniu wiele różnych funkcji. Można jej używać na przykład:
- do smażenia przy użyciu gorącego powietrza
- do grillowania kurczaka lub pieczenia na różnie obrotowym
- do pieczenia pizzy
- do przyrządzania głęboko mrożonych gotowych potraw (np. skrzydełka z kurczaka, paluszki rybne, paluszki serowe lub warzywne)
- do pieczenia ciast lub babeczek
- do grillowania na rożnie szasztyków mięsnych lub warzywnych
- do suszenia krążków jabłek lub innych owoców
- do zapiekania
W tym rozdziale znajdują się wskazówki oraz tabele smażenia z przykładami dotyczącymi orientacyjnych wartości odnośnie ilości, czasu smażenia i temperatury.
Inne przykłady, wskazówki i przepisy można znaleźć w dołączonej książeczce z przepisami.
Ilości
- Generalnie należy przyrządać jednorazowo małe ilości potraw. W ten sposób uzyska się najlepsze efekty.
- Napetnić kosz obrotowy 12 maksymalnie do oznaczenia MAX 13. W ten sposób uzyska się równomiernie zarumienienie frytek lub podobnych potraw.
- Blachy siatkowe 18 i blachę 17 należy napełniać w sposób na tyle luźny, aby można było zapewnić dobrą cyrkulację gorącego powietrza.
-
Przy przyrządzaniu całych kurczaków lub pieczeni stosować się do oznaczeń dotyczących maksymalnej wielkości produktów na roznie obrotowym 10.
-
W przypadku wszystkich przyrządzanych potraw należy pamiętać o niedotykaniu elementu grzejnego 3.
- Przestrzegać poniższych maksymalnych wartości obciążenia:
- Kosz obrotowy 12: 1,5 kg
- Rożen obrotowy 10 z rożnem na kurczaka 8: 1,5 kg
- Rożen obrotowy 10 ze szpikulcami do szasztyków 15: 1,6 kg
Temperatura i czas smażenia
- Temperatury i czasy smażenia w tabeli smażenia są wartościami orientacyjnymi. Temperatura i czas smażenia mogą się różnić w zależności od właściwości, rozmiaru i ilości produktu spożywczego oraz własnych upodobań smakowych.
- Akrylamid może mieć działanie rako- twórcze. Aby zminimalizować możli- wość wydzielania się akrylamidu, należy unikać nadmiernego zarumienie- nia potraw.
- W przypadku produktów głęboko mrożonych należy stosować się do zaleceń dotyczących frytkownic beztłuszczowych lub kuchenek z cyrkulacją gorącego powietrza.
Równomierne zarumienienie
- Funkcja obracania 30 zapewnia równomierne zarumienienie ze wszystkich stron.
- W przypadku smażenia w koszu obrotowym 12 można ten proces dodatkowo wspomóc poprzez wcześniejsze dodanie przy surowych składnikach ok. 1/2 łyżki stołowej oleju i nieprzepełnianie kosza obrotowego 12.
- Przy jednoczesnym smażeniu na kilku blachach siatkowych 18 należy wyjąć je po upływie połowy czasu smażenia. Następnie należy obrócić składniki na blachach i zamienić wysokość wsunięcia blach.
- Stosować składniki o jednolitej gęstości lub wielkości kawałków.
Tabela smażenia
| Produkt spożywczy | Porady Ilość (ok.) | Czas* | Temperatura* | |
| Frytki (cienkie, głęboko mrożone, podsmażane) | - Program [7257]- U żyć kosza obrotowego 12 i włączyć funkcję obracania 30.- Możliwe również: Blachysiatkowe 18 | 350 g 15 | -17 min 200°C | |
| Frytki (grube, głęboko mrożone, podsmażane) | 350 g 15 | -20 min 200°C | ||
| Frytki (domowe) | - Program [6727]- Dodać 1/2 łyżki stołowej oleju- U żyć kosza obrotowego 12 i włączyć funkcję obracania 30.- Możliwe również: Blachysiatkowe 18 | 400 g 18 | -22 min 200°C | |
| Udka z kurczaka (świeże) | - Program [2773]- U żyć blach siatko-wych 18. | 300 g na udko | 30 min 180°C | |
| Nuggetsy z kurczaka (głęboko mrożone) | - U żyć blach siatko-wych 18. | 200 g 10 | -15 min 200°C | |
| Paluszki rybne (głęboko mrożone) | - U żyć blach siatko-wych 18. | 200 g 7 | -10 min 200°C | |
| Paluszki z mozzarelli (głęboko mrożone) | - U żyć blach siatko-wych 18. | 200 g 4 | -6 min 180°C | |
| Babeczki | - Program [W463]- Ustawić formy do pieczenia na blasze 17 | 9 sztuk 15 | -20 min 160°C | |
| Ziemniaki z pieca (mączyste) | - Wstępnie gotować przez 15 minut.- Zawinąć w aluminiową folię. | 6 sztuk po 150 g | 40 min | 180°C |
| Krążki jabłkowe (suszenie) | - Program [67T2]- U żyć blach siatkowych 18- Co 30 minut zmienić wysokość wsunięcia blach siatkowych. | 500 g 2,5-3 godz. 80°C | ||
| Skrzydełka z kurczaka (głęboko mrożone) | - Program [IMAGE]- U żyć blach siatkowych 18. | 400 g 15-18 min 200°C | ||
| Mięso/warzywa z rożna | - U żyć szpikulców do szółków 15 (z pierścieniami osadczymi 16 + rożen obrotowy 10).- Włączyć funkcję obracania 30. | 1 kg 20 min 200°C | ||
| Pieczeń | - Zamocować przy pomocy rożna na kurczaka 8 na rożnie obrotowym 10.- W razie potrzeby związań nicią kuchenną w celu uniknięcia wystających części.- Włączyć funkcję obracania 30. | maks. 1,5 kg | 50 min 180°C | |
| W przypadku pieczeni czas i temperatura smażenia zależą od ciężaru oraz od rodzaju mięsa. Dobrym punktem odniesienia jest w tym przypadku temperatura we wnętrzu mięsa, którą można zmierzyć specjalnym termometrem do mierzenia temperatury pieczeni. Tabele z temperaturami w środku różnych rodzajów mięs można znaleźć w książkach kucharskich lub w Interne-cie. | ||||
| Kurczak (cały) | - Zamocować przy pomocy rożna na kurczaka 8 na rożnie obrotowym 10.- W razie potrzeby związań nicią kuchenną w celu uniknięcia wystających części.- Program [IMAGE] | maks. 1,5 kg | 40-45 min 200°C | |
* Tłuszcz wstawione parametry ustawia się ręcznie.
10. Montaż
10.1 Kosz obrotowy
Potrzebne części
Kosz obrotowy 12
Pokrywa (do kosza obrotowego) 14
Uchwyt 11
Blacha / tacka na tłuszcz 17
Sposób postępowania
- Wsunąć tackę na tłuszcz 17 na dole na dno wewnętrznej komory.
- Wsypać frytki (lub inne składniki) do maks. oznaczenia MAX 13 umieszczonego na koszu obrotowym 12.

- Nałożyć pokrywę 14 na kosz obrotowy 12. Zagłębienia na pokrywie należy ustawić nad małymi uszami na koszu (patrz ilustracja).
- W celu zamknięcia obrócić kosz obrotowy 12 w taki sposób, aby ucho było skierowane w kierunku symbolu zamkniętej łródki.

- Włożyć zamknięty kosz obrotowy 12 przy pomocy uchwytu 11 do urządzenia 1 (patrz „Wkładanie kosza obrotowego / rożna obrotowego” na stronie 117).
10.2 Wkładanie kosza obrotowego / rożna obrotowego

NIEBEZPIECZEŃSTWO poparzenia!
Do włożenia kosza obrotowego 12 / rozna obrotowego 10 do gorącego piecyka (np. po nagrzaniu) koniecznie użyć uchwytu 11 i rękawic kuchennych.
W celu zrealizowania funkcji obracania zmontowany kosz obrotowy 12 lub rożen obrotowy 10 z zamocowanym kurczakiem / pieczenią lub zmontowane szpikulce do szasztyków 15 zawiesza się w urządzeniu:

- Zawiesić kosz obrotowy 12 / rożen obrotowy 10 najpierw w zagłębieniu po prawej stronie wewnętrznej komory.

- Wcisnąć przycisk odblokowujący 4 w prawo i zawiesić kosz obrotowy 12 / rożen obrotowy 10 po lewej stronie.

-
Puścić przycisk odblokowujący 4 w celu zablokowania kosza obrotowego 12 / rozna obrotowego 10 po lewej stronie. Czworokątny czop nie musi jeszcze dokładnie wejść w gniazdo. Automatyczne ustawienie czworokątnego czopa następuje w momencie włączenia się funkcji obracania.
-
W celu wyjęcia przytrzymać przycisk odblokowujący 4 wciśnięty w prawo i jednocześnie wyjąć kosz obrotowy 12 / rożen obrotowy 10 przy pomocy uchwytu 11.
10.3 Rożen obrotowy do kurczaka lub pieczeni
Potrzebne części
rożen obrotowy 10
2 rozny na kurczaka 8
Uchwyt 11
Blacha / tacka na tłuszcz 17
Prawidłowa wielkość kurczaka/pieczeni

Rożen obrotowy 10 posiada na obu koń- cach mate oznaczenie 9 (patrz strzałka). Pamiętaj: Te oznaczenia 9 znajdują się tyl- ko po stronie czworokątnego czopa.

text_image
MAXOznaczenia 9 zaznaczają najbardziej ze- nętrzne pozycje, w których wolno moc- wać śruby mocujące 7. Maksymalna długość kurczaka lub pieczeni jest nieco mniejsza.
Upewnić się, czy pieczeń nie dotyka elementu grzejnego 3 podczas pieczenia z użyciem funkcji obracania:
- Nałożona pieczeń powinna być równomiernie rozłożona wokół rozna obrotowego 10 i nie powinna być zbyt gruba.
- Przywiązać luźne lub wystające części pieczeni przy pomocy nici kuchennej. W trakcie pieczenia żadne części nie mogą ulec poluzowaniu.
Sposób postępowania
- Wsunąć tackę na tłuszcz 17 na dole na dno wewnętrznej komory.

- Nałożyć kurczaka lub pieczeń centralnie na rożen obrotowy 10.
- Nałożyć oba rozny na kurczaka 8 kaź-dorazowo z obydwoma otworami na czworokątny czop na końca rozna ob-rołowego 10.
- Zsunąć rozny na kurczaka 8 na tyle, aby mięso było pewnie przytrzymywa- ne. Dokręcić w tej pozycji śruby mocu- jące 7.
- Włożyć rożen obrotowy 10 przy pomocy uchwytu 11 do urządzenia 1 (patrz „Wkładanie kosza obrotowego / rozna obrotowego” na stronie 117).
10.4 Zestaw do kebabu
Potrzebne części
rożen obrotowy 10
2 p i e r scienie osadcze 16
8 szpikulców do szasztyków 15
Uchwyt 11
Blacha / tacka na tłuszcz 17
Sposób postępowania
- Wsunąć tackę na tłuszcz 17 na dole na dno wewnętrznej komory.

-
Zamocować oba pierścienie osadcze 16 na końcach rozna obrotowego 10. Śruby mocujące 7 należy przy tym przykręcić dokładnie na oznaczeniach 9.
-
Pokroić składniki na kawałki o średnicy maks. 3 cm.
-
Nabić składniki na szpikulce do szasztyków 15. Na górze zostawić uchwyt wolny na całej długości, a na dole zostawić min. 2,5 cm wolnego miejsca.

- Włożyć szpikulce do szasztyków 15 do pierścieni osadczych 16 w sposób pokazany na ilustracji:
- dolny koniec włożyć do okrągłego otworu w zewnętrznym pierścieniu,
-
górny koniec przesunąć przez wycięcie na krawędzi oraz okrągły otwór w wewnętrznym pierścieniu. Docisnąć górny koniec szpikulca do szasztyków 15 do pierścieni osadczych 16 aż do wyczuwalnego zatrzaśnięcia.
-
W taki sam sposób zamocować wszystkie 8 szpikulców do szasztyków 15.
WSKAZÓWKA: Można użyć również tylko 4 szpikulców do szasztyków 15. W takim przypadku należy użyć co drugiego wycięcia, co umożliwia równomierne rozłożenie szpikulców do szasztyków.

- Po zamocowaniu wszystkich szpikulców do szasztyków 15 włożyć koło ze szpikulcami przy pomocy uchwytu 11 do urządzenia 1 (patrz „Wkładanie kosza obrotowego / rożna obrotowego” na stronie 117).
11. Obstuga

NIEBEZPIECZEŃSTWO poparzenia!
- Powierzchnie urządzenia mogą nagrzewać się podczas pracy. Nie wolno dotykać gorących części urządzenia, np. otworu wylotu powietrza 21 lub wizjera 6.
Do wyjmowania gorącego kosza obrotowego 12 / rożna obrotowego 10 używać uchwytu 11. - Przy chwytaniu gorących akcesoriów używać rękawic kuchennych lub ściereczki do garnków.
- Podczas przyrządzania frytek z otworu wylotu powietrza 21 unosi się gorąca para. Nie wkładać rąk w strumień pary.
- Nie wolno przemieszczać ani transportować włączonej frytkownicy beztłuszczowej 1.
11.1 Przyłącze elektryczne
- Po przygotowaniu urządzenia 1 do wybranego celu użycia włożyć wtyczkę 20 zasilającą do gniazdka ze stykiem ochronnym, spełniającym wymagania podane na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po włączeniu urządzenia.
- Na wyświetlaczu 2 zapalają się na chwile wszystkie kontrolki.
- Urządzenie wydaje sygnał dźwięko- wy.
- Następnie zapala się symbol Ⓧ przycisku start/stop 31. Urządzenie przechodzi w tryb czuwania.
11.2 Wyświetlacz dotykowy
Na ekranie dotykowym 2 znajdują się symbole, pokazujące tylko określone funkcje, np. symbol gorącego powietrza ✦ 23. Inne symbole mają (również) formę powierzchni przyciskowej, np. przycisk start/stop ⚙️ 31. Powierzchnie przyciskowe określane są w niniejszej instrukcji w celu lepszej czytelności pojęciem przycisków.
11.3 Włączanie/wyłączanie
- Nacisnąć przycisk start/stop Ⓧ 31, aby włączyć urządzenie 1 z trybu czuwania.
- Na wyświetlaczu 2 wyświetlane są symbole.
- Naprzemiennie wyświetlana jest ustawiona temperatura i czas smażenia.
- Ponownie nacisnąć przycisk start/stop Ⓤ 31, aby uruchomić urządzenie 1 z wybranymi ustawieniami lub wybranym programem.
- Symbol gorącego powietrza * 23 miga.
- Naprzemiennie wyświetlana jest ustawiona temperatura i czas smażenia.
- Czas smażenia odliczany jest w dół.
- W niektórych przypadkach pokazywany jest symbol programu 33.
- W trakcie pracy urządzenia 1 nacisnąć przycisk start/stop ⏻ 31 w celu zatrzymania procesu smażenia.
- Na wyświetlaczu 2 pojawia się komunikat OFF.
- Wentylator pracuje nadal i miga symbol gorącego powietrza ✦ 23.
- Po ok. 20 sekundach wentylator zatrzymuje się i rozbrzmiewa 5 sygnałów dźwiękowych. Urządzenie 1 przechodzi w tryb czuwania. Na wyświetlaczu 2 widoczny jest tylko symbol ©31.
Funkcja szybkiego startu
Po wybraniu programu lub dokonaniu ręcznych ustawień urządzenie 1 uruchamia się automatycznie ok. 5 sekund po ostatnim wprowadzeniu parametrów.
11.4 Włączanie oświetlenia
Przy widocznym symbolu oświetlenia 🎯 32 na wyświetlaczu 2 można włączać i wyłączać oświetlenie wewnętrznej komory:
- Nacisnąć przycisk oświetlenia 📋 32 w celu włączenia lub ponownego wyłączenia podświetlenia.
- Symbol oświetlenia 📋 32 miga przy włączonym podświetleniu.
- Podświetlenie wyłącza się automatycznie po ok. 2 minutach.
11.5 Ustawienia ręczne
Przy włączonym urządzeniu 1 widoczne są przyciski temperatury 🚙 +/− 22 i przyciski czasu 📞 +/− 29. Przy ich pomocy można w każdym momencie zmieniać ustawienia dla temperatury i czasu smażenia potrawy, np. także w przypadku już uruchomionego programu.
- Przyciskami temperatury ⚡ +/- 22 ustawić temperaturę w przedziale od 40°C do 200°C:
- Krótko naciskać w celu przełączania temperatury w krokach co 5°C.
- Przytrzymać przycisk wciśnięty w celu szybkiej zmiany temperatury w górę lub w dół.
- Przyciskami czasu Ⓤ +/- 29 ustawić czas smażenia potrawy w przedziale od 1 minuty do 60 minut:
- Krótko naciskać w celu przełączania czasu w krokach co 1 minutę.
- Przytrzymać przycisk wciśnięty w celu przełączenia czasu w krokach co 5 minut.
WSKAZÓWKA: Przy wybranym programie Suszenie maksymalna możliwa do ustawienia temperatura wynosi 80°C. Czas smażenia można ustawiać w przedziale od 2 (02:00) do 24 (24:00) godzin w krokach co 30 minut.
11.6 Włączanie funkcji obracania
Przy widocznym symbolu obracania ○ 30 na wyświetlaczu 2 można ręcznie włączać i wyłączać funkcję obracania:
- Nacisnąć przycisk obracania ○ 30 w celu włączenia lub ponownego wyłączenia funkcji obracania.
- Symbol obracania Ⓧ 30 miga przy włączonej funkcji obracania.
WSKAZÓWKI:
- Przy wybranym programie Rożen obrotowy funkcja obracania włącza się automatycznie.
- W przypadku korzystania z rozna obrotowego 10 lub kosza obrotowego 12 z użyciem innego programu funkcję obracania należy włączyć ręcznie.
11.7 Korzystanie z programów
W przypadku wielu produktów spożywczych i sposobów przyrządania urządzenie wyposażone jest w domyślne programy. Przy wyborze danego programu użytkownik może dodatkowo w każdym momencie dokonywać następujących ustawień:
- Temperatura
- Czas smażenia
-
Włączanie/wyłączanie funkcji obracania
-
Przygotować produkty spożywcze i włożyć je z odpowiednim elementem wyposażenia do urządzenia (patrz „Zastosowanie akcesoriów” na stronie 111).
- Wybrać żądany program (patrz „Przegład programów” na stronie 110) i zastosować się do informacji podanych w tabeli smażenia (patrz „Tabela smażenia” na stronie 114).
- Włączyć urządzenie przyciskiem start/stop 📄1.
- Nacisnąć wybrany przycisk programu 33. Odpowiedni symbol miga.
- Ewentualnie ręcznie ustawić temperaturę i czas smażenia.
- Włączyć proces smażenia przyciskiem start/stop 31.
- Symbol programu jest wyświetlany w trybie ciągłym. Inne symbole są wyłączone.
- Symbol gorącego powietrza * 23 miga.
11.8 Przerywanie procesu smażenia
Proces smażenia można przerwać w każdym momencie, np. w celu sprawdzenia stopnia zarumienienia lub w celu zmiany pozycji w przypadku kilku blach siatkowych 18.
- Otworzyć w trakcie procesu smażenia drzwi piecyka 5.
Włącza się podświetlenie i następuje zatrzymanie wentylatora oraz funkcji obracania. - Aby kontynuować proces smażenia, po- nownie zamknąć drzwi piecyka 5.
11.9 Koniec procesu smażenia
- Po dojściu programu do końca na wyświetlaczu 2 pojawia się komunikat OFF. Wentylator pracuje jeszcze przez ok. 20 sekund do momentu przełączenia się urządzenia do trybu czuwania i wydaniu przez urządzenie 5 sygnałów dźwiękowych.
- Potrzebna będzie żaroodporna podkładka i talerz lub miska (mogą być wcześniej podgrzane).
- Wyjąć z piecyka przy pomocy rękawic kuchennych lub ściereczki do garnków element wyposażenia z gotowymi potrawami.
- Przytrzymać przycisk odblokowujący 4 wciśnięty w prawo i jednocześnie wyłąć kosz obrotowy 12 / rożen obrotowy 10 przy pomocy uchwytu 11.
- Postawić element wyposażenia na żaroodpornej podkładce i umieścić potrawy na przygotowanym talerzu / w przygotowanej misce.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia i elementu wyposażenia należy odczekać do momentu ich całkowitego schłodzenia.
12. Czyszczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO poparzenia!
- Przed przemieszczeniem lub czyszczeniem należy poczekać, aż urządzenie 1 ostygnie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
- Przed przystąpieniem do czyszczenia frytkownicy beztłuszczowej 1 należy wyjąć wtyczkę sieciową 20 z gniazdka.
- Frytkownicy 1 nie wolno zanurzać w wodzie.
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Nie wolno używać ostrych lub rysujących środków czyszczących.
Akcesoria
- Usunąć większe pozostałości produktów spożywczych.
- Rozłożyć elementy wyposażenia na części.
- Uważać na mate śruby mocujące 7.
- Wszystkie części wyposażenia (z wyjątkiem urządzenia 1 i przewodem zasilającym 20) można myć w zmywarce do naczyń.
WSKAZÓWKA: Części te można również umyć ręcznie ciepłą wodą i detergentem. Przeptukać dokładnie czystą wodą.
- Przypalone resztki potraw należy wcześniej namoczyć.
- Odczekać do całkowitego wyschnięcia wszystkich elementów przed ich odłożeniem lub ponownym użyciem.
Obudowa
- Przetrzeć urządzenie 1 z zewnątrz lekko wilgotną szmatką z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do czyszczenia.
- Osuszyć ściereczką do naczyń.
Komora wewnętrzna
- Przemyć komorę wewnętrzną miękką gąbką z niewielką ilością wody i łagodnym płynem do czyszczenia.
- Kilka racy przetrzeć wilgotną ściereczką z mikrofazy, którą należy co jakiś czas przeptukać i wykręcić.
- Osuszyć ściereczką do naczyń.
13. Przechowywanie
- Przed schowaniem frytkownicy 1
- należy wyciągnąć wtyczkę 20 z gniazdka;
- u r z qdzenie musi ostygnąć
- wszystkie elementy muszą dokładnie wyschnąć.
14. Utylizacja
Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kontenera na śmieci na kółkach oznacza, że na terenie Unii Europejskiej produkt musi zostać dostarczony do specjalnego miejsca składowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mogą być utylizowane łącznie ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do specjalnego punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Symbol recyklingu na produkcie oznacza, że produkt lub jego części mogą być poddane procesowi odzysku odpadów. Recykling pomaga zredu-

kować zużycie surowców oraz odciążyć środowisko naturalne.
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących ochrony środowiska w danym kraju.
15. Rozwiązywanie problemów
Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, należy sprawdzić poniższą listę. Może się okazać, że przyczyną jest niewielki problem, który użytkownik może rozwiązać samodzielnie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia.
| Usterka | Możliwe przyczyny / działania |
| Brak Funkcja | Czy jest zapewnione zasilanie elektryczne?Sprawdzić przewód zasi-łąjący. |
| Potrawa nie jest gotowa po upływie zalecanego czasu przysmażenia | Za duża ilość lub za grube kawałki?Za niska temperatura smażenia lub za krótki czas smażenia? |
| Frytki itp. przyklejają się do ścianek kosza obroto-wego 12. | Przed smażeniem dodać wymieszać z frytkami nie-wielką ilość oleju. |
| Potrawy na blachach siatko- wych 18 zarumie- niają się nierówno- miernie. | • Element grzejny 3 znajduje się na górze. Dlate- go potrawy umieszczone na górnej blasze zaru- mieniają się szybciej. Po upływie połowy czasu należy zamienić blachy miejscami, a przy dłuż- szym czasie smażenia zrobić to kilkakrotnie.• Co jakiś czas obrócić produkty spożywcze. |
| Rożen obro- towy 10 / kosz obro- towy 12 obraca się nierówno- miernie. | • Zatrzymać funkcję obra- cania i sprawdzić, czy produkty spożywcze są rozłożone nierównomier- nie lub czy ich ciężar nie jest zbyt duży. |
16. Dane techniczne
| Model: SHF 1800 A2 | |
| Napięcie sieciowe: 220-2 | 40 V ~ 50/60 Hz |
| Klasa ochronności: I | |
| Moc: 1800 W | |
WSKAZÓWKA: Przełączanie produktu między 50 Hz a 60 Hz nie wymaga ingerencji użytkownika. Produkt dopasowuje się zarówno do 50 Hz, jak i do 60 Hz.
Użyte symbole
![]() | Geprüfte Sicherheit (potwierdzone bezpieczeństwo) Urządzenia muszą spełniać wymagania ogólnych zasad techniki i ustawy o bezpieczeństwie produktów (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Używając oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgodny z wymogami UE. |
![]() | Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony środowiska. |
--- | Materiały do powtórnego wykorzystania: tektura (z wyjątkiem falistej) |
| ~ | Prąd przemienny |
![]() | Symbolem są oznaczone części, które mogą być myte w zmywarce. |
![]() | Jest to produkt nadający się do recyklingu, który podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i segregacji odpadów. |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
17. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przystugują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przystugujących kupującemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakłada, że uszkodzone urządzenie oraz dokument potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia. Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres obowiązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki
Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. To dotyczy także wymienionych i naprawionych części. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu.
Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczącymi jakości i dokładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, akumulatorów, żarówki czy innych części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać sposobów użycia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe.
Postępowanie w przypadku gwarancji
Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek:
- W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu IAN: 351606_2007 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zakupu.
- Numery artykułów znajdują się na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tytu lub na spodzie urządzenia.
- W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek należy w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej podanym centrum serwisowym.
- N a s t ępnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt można przestać nieodpłatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisującą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupującemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniejszą instrukcję i wiele innych, filmy na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comPostugując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 351606_2007.

Centrum Serwisowe
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 351606_2007

Dostawca
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejności należy kontaktować się z podanym powyżej centrum serwisowym.










Przy korzystaniu z programu dla rożna obrotowego następuje automatyczne aktywowanie funkcji obracania 30.Można ją włączyć lub wyłączyć, naciskając przycisk obracania 30.Do wkładania i wyjmowania rożna należy używać uchwytu 11.


---
