SHF 1800 A2 - Fritteuse SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHF 1800 A2 SILVERCREST als PDF.
| Produkttyp | Heißluftfritteuse 9-in-1 |
| Marke | SilverCrest |
| Modell | SHF 1800 A2 |
| Leistung | 1800 W |
| Netzspannung | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Schutzklasse | I |
| Maximale Kapazität des Drehkorb | 1,5 kg |
| Temperaturbereich | 40 bis 200 °C |
| Automatische Programme | 9 Programme (Pommes frites, Steak, Fisch, Garnelen, Pizza, Geflügel, Kuchen, Drehspieß, Trocknen, Aufwärmen) |
| Touchscreen | Ja, mit Temperatur- und Zeitanzeige |
| Rotationsfunktion | Ja, für Drehkorb und Drehspieß |
| Innenbeleuchtung | Ja, automatische Abschaltung nach 2 Min. |
| Mitgeliefertes Zubehör | Drehkorb mit Deckel, Drehspieß, 2 Hähnchenspieße, 8 Schaschlikspieße, 2 Haltescheiben, Fettauffangplatte, 3 Lochplatten (2 tiefe, 1 flache), Griff |
| Reinigung des Zubehörs | Spülmaschinengeeignet |
| Reinigung des Gehäuses | Feuchtes Tuch und mildes Reinigungsmittel |
| Garantie | 3 Jahre (HOYER Handel GmbH) |
| Service-Länder | Frankreich und Belgien |
| Artikelnummer (IAN) | 351606_2007 |
| Sicherheit | Nicht eintauchen, heiße Oberflächen, keine Lüftungsöffnungen abdecken |
Häufig gestellte Fragen - SHF 1800 A2 SILVERCREST
Benutzerfragen zu SHF 1800 A2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHF 1800 A2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHF 1800 A2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SHF 1800 A2 SILVERCREST
DE AT Bedienungsanleitung
9-IN-1 HEISSLUFTFRITTEUSE
FR BE Mode d'emploi
FRITEUSE À AIR CHAUD 9 EN 1
9-IN-1 HETELUCHTFRITEUSE
cz Návod k obsluze
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA 9 V 1
- Übersicht 3
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Lieferumfang 8
- Inbetriebnahme 8
- Das Touchdisplay im Überblick 9
- Die Programme im Überblick 10
- Verwendung der Zubehörteile 11
- Zubereitungstipps 12
- Montage 15
10.1 Drehkorb 15
10.2 Drehkorb/Drehspieß einsetzen 16
10.3 Drehspieß für Hähnchen oder Braten 17
10.4 Kebab-Set 18
- Bedienen 19
11.1 Stromanschluss 19
11.2 Das Touchdisplay 19
11.3 Ein-/Ausschalten 19
11.4 Beleuchtung einschalten 20
11.5 Manuelle Einstellungen 20
11.6 Rotationsfunktion einschalten 20
11.7 Programme verwenden 20
11.8 Garprozess unterbrechen 21
11.9 Ende des Garprozesses 21
12. Reinigen 21
13. Aufbewahren 22
14. Entsorgen 22
15. Problemlösung 22
16. Technische Daten 23
17. Garantie der HOYER Handel GmbH 24
1. Übersicht
1 Gerät/Heißluftfritteuse
2 Touchdisplay
3 Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes)
4 Entriegelungstaste (für Drehspieß und Drehkorb)
5 Ofentür
6 Sichtfenster
7 Feststellschraube (an Haltescheiben und Hähnchenspießen) (4x)
8 Hähnchenspieße
9 Markierung (am Drehspieß)
10 Drehspieß
11 Griff (zum Einsetzen/Herausnehmen von Drehspieß und Drehkorb)
12 Drehkorb
13 MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Drehkorbes
14 Deckel (des Drehkorbes)
15 Schaschlikspieß (8x)
16 Haltescheiben (für die Schaschlikspieße)
17 Blech/Fettauffangschale
18 Gitterblech
19 Griffmulde
20 Anschlussleitung mit Netzstecker
21 Abluftöffnung mit Abstandhalter (auf der Rückseite)
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluftfritteuse 9-in-1.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
- Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
- Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
- Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Informationen auf.
- Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Heißluftfritteuse 9-in-1!
Symbole am Gerät

Dieses Symbol warnt Sie vor dem Berühren der heißen Oberfläche.

Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Lebensmitteln in heißer Luft bei einer Temperatur bis maximal 200 °C vorgesehen.
Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Haushalt konzipiert. Die Heißluftfritteuse darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Die Heißluftfritteuse ist nicht geeignet, um Flüssigkeiten zu erwärmen.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
- Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

- Während des Betriebes können die Oberflächen des Gerätes heiß werden. Berühren Sie nicht die heißen Geräteile, wie z. B. die Abluftöffnung auf der Rückseite oder das Sichtfenster der Ofentür.
- Verwenden Sie den Griff zum Herausheben des heißen Drehkorbes/Drehspießes.
- Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen der heißen Zubehörteile.
- Während des Frittierens entweicht aus der Abluftöffnung heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
- Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe "Reinigen" auf Seite 21).

GEFAHR für Kinder
- Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.

GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere
- Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.

GEFAHR für Vögel
- Vögel atmen schneller, verteilen die Luft anders in ihrem Körper und sind deutlich kleiner als Menschen. Deshalb kann es für Vögel sehr gefährlich sein, selbst kleinste Rauchmengen, die beim Betrieb dieses Gerätes entstehen, einzuaatmen. Wenn Sie dieses Gerät benutzen, sollten Vögel in einen anderen Raum gebracht werden.

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
- Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

GEFAHR durch Stromschlag
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
- Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, muss es für die technischen Daten dieses Gerätes ausreichen.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose an. Es könnte zu einer Überlastung kommen. - Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. - Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
- Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. - Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
... nach jedem Gebrauch, ... wenn eine Störung auftritt, ... wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ... bevor Sie das Gerät reinigen und ... bei Gewitter.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.

GEFAHR - Brandgefahr
- Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
- Beaufsichtigen Sie die Heißluftfritteuse immer während des Betriebes. So erkennen Sie auftretende Probleme frühzeitig durch ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche.
- Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) abstellen.
- Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
- Entfernen Sie auf keinen Fall den Abstandhalter auf der Rückseite des Gerätes.
Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht direkt unter Oberschränken, Wandsteckdosen und nicht in der Nähe von Gardinen, Papier oder ähnlichen brennbaren Gegenständen. - Betreiben Sie die Heißluftfritteuse ausschließlich auf einer festen, ebenen, rutschfesten, trockenen und nicht brennbaren Arbeitsfläche, um zu verhindern, dass sie umkippt oder wegrutscht.

GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
- Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes und des Innenraumes. Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen.
- Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
- Bewegen oder transportieren Sie die Heißluftfritteuse nicht, während diese eingeschaltet ist.
WARNUNG vor Sachschäden
- Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
- Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist.
- Achten Sie darauf, dass die Speisen nicht das heiße Heizelement an der Oberseite des Innenraumes berühren und dort festkleben.
- Überfüllen Sie den Drehkorb / den Drehspieß nicht. Beachten Sie die Richtwerte in dieser Anleitung.
- Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
4. Lieferumfang
1 Heißluftfritteuse 1
1 Blech/Fettauffangschale 17
3 Gitterbleche 18 (2x tief, 1x flach)
1 Drehspieß 10
2 Hähnchenspieße 8
(inkl. 2 Feststellschrauben 7)
2 Haltescheiben 16
(inkl. 2 Feststellschrauben 7)
8 Schaschlikspieße 15
1 Drehkorb 12
1 Deckel (für den Drehkorb) 14
1 Griff 11
1 Bedienungsanleitung
1 Rezeptheft
5. Inbetriebnahme
- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Insbesondere der Innenraum muss vollständig frei von Verpackungsresten, wie zum Beispiel Styroporkrümeln, sein.

GEFAHR - Brandgefahr!
- Entfernen Sie unbedingt die Pappe an der Oberseite des Innenraumes!
- Entnehmen Sie vorsichtig die Zubehörteile.
- Ziehen Sie Schutzfolien und Klebestreifen vom Gerät ab, entfernen Sie allerdings nicht das Typenschild auf der Unterseite des Gerätes.
- Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
- Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch (siehe "Reinigen" auf Seite 21).
- Zum Transportieren können Sie die Griffmulden 19 verwenden.
- Stellen Sie das Gerät 1 auf eine trockene, ebene, rutschfeste, hitzebeständige Unterlage.

GEFAHR - Brandgefahr!
Auf der Rückseite des Gerätes 1 befindet sich die Abluftöffnung mit Abstandhalter 21. Aus der Abluftöffnung entweicht während des Betriebes heiße Luft.

text_image
21- Verdecken Sie niemals die Abluftöffnung 21.
- Entfernen Sie niemals den Abstandhalter 21.
Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht direkt unter Oberschränken, Wandsteckdosen und nicht in der Nähe von Gardinen, Papier oder ähnlichen brennbaren Gegenständen. - Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
- Stecken Sie den Netzstecker 20 erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät 1 für den gewünschten Verwendungszweck montiert ist.
HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
6. Das Touchdisplay im Überblick

text_image
22 23 24 25 26 27 28 29 + + 190 °C - Min + + - 33 32 31 3022 +/- Temperatur-Tasten: Gartemperatur einstellen
23 Heißluft-Symbol: blinkt, wenn die Heißluftfunktion in Betrieb ist
24 Temperatur wird angezeigt
25 Garzeit wird angezeigt
26 Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit)
27 °C Einheit der Temperatur
28 Min Einheit der Garzeit
29 +/- Zeit-Tasten: Garzeit einstellen
30 Rotationstaste: Rotationsfunktion ein-/ausschalten; Rotationssymbol: blinkt, wenn Rotationsfunktion eingeschaltet ist
31 Start-/Stopp-Taste
32 Beleuchtungstaste: Innenraumbeleuchtung ein-/ausschalten; Beleuchtungssymbol: blinkt, wenn die Innenraumbeleuchtung eingeschaltet ist
33 Programmtasten (siehe "Die Programme im Überblick" auf Seite 10); Programmsymbole
7. Die Programme im Überblick
| Symbol im Touch-display | Programm/Verwendung | voreingestellte Temperatur (einstellbarer Bereich) | voreingestellte Zeit (einstellbarer Bereich) |
![]() | Pommes frites 200 °C | (40 - 200 °C) | 15 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Steaks, Kotelettes 175 °C | (40 - 200 °C) | 25 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Fisch 165 °C | (40 - 200 °C) | 15 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Shrimps 160 °C | (40 - 200 °C) | 12 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Pizza 180 °C | (40 - 200 °C) | 15 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Geflügel in Teilen, z. B. Keulen 175 °C | (40 - 200 °C) | 30 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Kuchen und Backwaren 160 °C | (40 - 200 °C) | 30 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Drehspieß zum Braten eines ganzen Hähnchens oder eines kleinen Bratenstücks | 190 °C(40 - 200 °C) | 30 Min.(1 - 60 Min.) |
![]() | Dörren von Obst und Gemüse, z. B. Apfelringe | 40 °C(40 - 80 °C) | 2 Std.(2 - 24 Std.) |
![]() | Erwärmen von fertig gegarten Speisen | 200 °C(40 - 200 °C) | 3 Min.(1 - 60 Min.) |
8. Verwendung der Zubehörteile
| Zubehörteil | Funktion/Verwendung |
| Blech/Fettauffangschale 17 | Auf dem Boden einschieben, um herunter tropfende und krümelnde Lebensmittel aufzufangen. Erleichtert die Reinigung.Als geschlossenes Backblech auf der gewünschten Schiene einschieben für Speisen, die stärker tropfen und bei denen die Hitze vor allem von oben erforderlich ist, z. B. zum Gratinieren. |
| Gitterbleche 18 | Durch die Löcher in den Gitterblechen kann die heiße Luft gut zirkulieren. Das fördert eine gleichmäßige Verteilung der Wärme.Es können mehrere Gitterbleche gleichzeitig verwendet werden. Gegebenenfalls nach der Hälfte der Garzeit austauschen.Zum Dörren und Backen größerer Lebensmittel verwenden Sie ggf. das flache Gitterblech.Für die Zubereitung von allen Speisen, die nicht stark tropfen und bei denen eine gleichmäßige Erwärmung erwünscht ist, z. B. Geflügelteile, Fischstäbchen, Shrimps, Pommes frites, Tiefkühl-Pizza. |
| Drehkorb 12 | Für Pommes frites, Wedges, Süßkartoffel-Pommes, Gemüse in Stücken u. Ä.Für besonders gleichmäßiges Erhitzen von allen Seiten dreht sich der Drehkorb 12 während des Garvorganges. Dafür muss die Rotationsfunktion 30 eingeschaltet werden.Den Drehkorb 12 nur locker bis zur Markierung MAX 13 füllen (maximale Menge: 1,5 kg).Verwenden Sie den Griff 11 zum Einsetzen und Herausheben.HINWEIS:Mischen Sie bei rohen Zutaten ca. 1/2 Esslöffel Öl unter. Dies verhindert das Festkleben am Drehkorb 12 und verbessert den Geschmack. Dies ist bei Tiefkühl-Pommes frites und ähnlichen Produkten nicht notwendig, diese sind schon vorfrittiert. |
| Hähnchenspieße 8 + Drehspieß 10 | Ein Grillhähnchen oder ein kleiner Braten kann mit Hilfe der Hähnchenspieße 8 am Drehspieß 10 befestigt werden.Beachten Sie die Markierungen für die maximale Größe am Drehspieß 10.Beachten Sie die maximale Menge von 1,5 kg. Beim Verwenden des Programmes für den Drehspieß wird die Rotationsfunktion 30 automatisch aktiviert. Sie kann auch durch Drücken der Rotationstaste 30 ein-/ausgeschaltet werden.Verwenden Sie den Griff 11 zum Einsetzen und Herausheben. |
| Schaschlikspieße 15 + Haltescheiben 16 + Drehspieß 10 | Für Fleisch-/Gemüsespieße.Die Schaschlikspieße 15 werden in die Haltescheiben 16 eingehängt und können mit Hilfe der Rotationsfunktion 30 gleichmäßig gegart werden. Beachten Sie die Markierungen am Drehspieß 10.Beachten Sie die maximale Menge von 200 g je Spieß und 1,6 kg insgesamt.Verwenden Sie den Griff 11 zum Einsetzen und Herausheben des zusammengesetzten Schaschlikspießrades. |
9. Zubereitungstipps
Die Heißluftfritteuse 9-in-1 vereint viele verschiedene Funktionen in einem Gerät. Sie können zum Beispiel:
- mit Heißluft frittieren
- ein Hähnchen oder Braten am Dreh- spieß grillen
- P i z z a b a c k e
- viele Tiefkühl-Fertiggerichte zubereiten (z. B. Chicken Wings, Fischstäbchen, Käse- oder Gemüsesticks)
- Kekse oder Muffins backen
- Schaschlik- oder Gemüsespieße grillen
- Apfelringe oder anderes Obst dörren
- gratinieren
In diesem Kapitel finden Sie einige Tipps und eine Gartabelle mit Beispielen zur Orientierung für Menge, Garzeit und Temperatur.
Weitere Beispiele, Tipps und Rezepte finden Sie im beiliegenden Rezeptheft.
Mengen
- Bereiten Sie grundsätzlich nur kleine Mengen auf einmal zu. So erhalten Sie die besten Ergebnisse.
- Füllen Sie den Drehkorb 12 maximal bis zur Markierung MAX 13. So werden die Pommes frites o. Ä. gleichmäßig gebräunt.
• Die Gitterbleche 18 und das Blech 17 sollten so locker gefüllt werden, dass die heiße Luft gut zirkulieren kann. - Beachten Sie beim Zubereiten von ganzen Hähnchen oder Braten die Markierungen für die maximale Größe am Drehspieß 10.
- Achten Sie bei allen Speisen darauf, dass diese das Heizelement 3 nicht berühren.
- Beachten Sie die folgenden maximalen Gewichte:
- Drehkorb 12: 1,5 kg
- Drehspieß 10 mit Hähnchen- spießen 8: 1,5 kg
- Drehspieß 10 mit Schaschlikspießen 15: 1,6 kg
Temperatur und Garzeit
- Die Angaben für Temperaturen und Garzeiten in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Garzeit abweichen.
- Acrylamid ist möglicherweise krebserregend. Um die Bildung von Acrylamid möglichst gering zu halten, vermeiden Sie eine zu starke Bräunung.
- Bei Tiefkühlware orientieren Sie sich an den Angaben für Heißluftfritteusen oder Umluftherde.
Gleichmäßige Bräunung
• Die Rotationsfunktion 30 sorgt für eine gleichmäßige Bräunung von allen Seiten.
- Beim Garen im Drehkorb 12 können Sie dies zusätzlich unterstützen, indem Sie bei rohen Zutaten vorher ca. 1/2 Esslöffel Öl untermischen und den Drehkorb 12 nicht überfüllen.
- Beim gleichzeitigen Garen auf mehreren Gitterblechen 18 nehmen Sie diese nach der Hälfte der Garzeit heraus. Wenden Sie die Zutaten auf den Blechen und tauschen die Einschubhöhe der Bleche aus.
- Verwenden Sie Zutaten von gleichmäßiger Dicke oder Größe.
Gartabelle
| Lebensmittel Tipps | Menge (ca.) | Zeit* | Temperatur* | |
| Pommes frites (dünn,Tiefkühlwa-re, vorfrittiert) | - ProgrammDrehkorb 12 verwenden und Rotationsfunktion 30 einschalten.- auch möglich: Gitterble-che 18 | 350 g 15 | - 17 Min. 200 °C | |
| Pommes frites (dick,Tiefkühlwa-re, vorfrittiert) | 350 g 15 | - 20 Min. 200 °C | ||
| Pommes frites (hausgemacht) | - ProgrammDrehkorb 12 verwenden und Rotationsfunktion 30 einschalten.- auch möglich: Gitterble-che 18 | 400 g | 18 - 22 Min. | 200 °C |
| Hähnchenkeulen (frisch) | - ProgrammGitterbleche 18 verwenden. | 300 g pro Keule | 30 Min. 180 °C | |
| Chicken-Nuggets (Tiefkühlware) | - Gitterbleche 18 verwenden. | 200 g 10 | - 15 Min. 200 °C | |
| Fischstäbchen (Tiefkühlware) | - Gitterbleche 18 verwenden. | 200 g 7 | - 10 Min. 200 °C | |
| Mozzarellasticks (Tiefkühlware) | - Gitterbleche 18 verwenden. | 200 g 4 | - 6 Min. 180 °C | |
| Muffins | - ProgrammBackformen auf das Blech 17 stellen | 9 Stück 15 | - 20 Min. 160 °C | |
| Ofenkartoffeln (mehlig kochend) | - 15 Minuten vorgaren.- In Alufolie wickeln. | 6 Stück à 150 g | 40 Min. 180 °C | |
| Apfelringe (dörren) | - ProgrammGitterbleche 18 verwenden.- Alle 30 Minuten die Ein-schubhöhe der Gitterble-che durchtauschen. | 500 g 2,5 | - 3 Std. 80 °C | |
| Chicken-Wings (Tiefkühlware) | - Programm [x784]- Gitterbleche 18 verwenden. | 400 g 15 | - 18 Min. 200 °C | |
| Fleisch-/Gemüse-spieße | - Schaschlikspieße 15 verwenden (mit Haltescheiben 16 + Drehspieß 10).- Rotationsfunktion 30 einschalten. | 1 kg 20 | Min. 200 °C | |
| Braten - Mit Hähnchenspießen 8 auf dem Drehspieß 10 be-festigen.- Ggf. mit Küchengarn zu-sammenbinden, um über-stehende Teile zu vermei-den.- Rotationsfunktion 30 einschalten. | max. 1,5 kg | 50 Min. 180 °C | ||
| Bei Bratenstücken hängt die Garzeit und die Gartemperatur vom Gewicht ab und davon, welches Fleischstück Sie verwenden. Eine gute Orientierung bietet die Kerntemperatur, die Sie mit einem Bratenthermometer er-mitteln können. Tabellen mit Kern-temperaturen für verschiedene Fleischarten finden Sie in Kochbü-chern oder im Internet. | ||||
| Hähnchen (ganz) - | Mit Hähnchenspießen 8 auf dem Drehspieß 10 be-festigen.- Ggf. mit Küchengarn zu-sammenbinden, um über-stehende Teile zu vermeiden.- Programm | max. 1,5 kg | 40 - 45 Min. | 200 °C |
* Fett gesetzte Angaben werden manuell eingestellt.
10. Montage
10.1 Drehkorb
Benötigte Teile
Drehkorb 12
Deckel (für den Drehkorb) 14
Griff 11
Blech/Fettauffangschale 17
Vorgehen
- Schieben Sie die Fettauffangschale 17 unten auf den Boden des Innenraumes.
- Füllen Sie die Pommes frites (oder andere Zutaten) bis maximal zur Markierung MAX 13 in den Drehkorb 12.

- Setzen Sie den Deckel 14 auf den Drehkorb 12. Die Ausbuchtungen am Deckel müssen dabei über die kleinen Ösen am Korb gesetzt werden (siehe Abbildung).
- Zum Verschließen drehen Sie den Drehkorb 12 so, dass eine Öse in Richtung geschlossenes Schlosssymbol zeigt.

- Den verschlossenen Drehkorb 12 setzen Sie mit Hilfe des Griffes 11 in das Gerät 1 ein (siehe "Drehkorb/Drehspieß einsetzen" auf Seite 16).
10.2 Drehkorb/Drehspieß einsetzen

GEFAHR von Verbrennungen!
- Verwenden Sie zum Einsetzen des Drehkorbes 12 / Drehspießes 10 in den heißen Ofen (z. B. nach dem Vorheizen) unbedingt den Griff 11 und Ofenhandschuhe.
Für die Rotationsfunktion wird der fertig montierte Drehkorb 12 oder der Drehspieß 10 mit befestigtem Hähnchen/Braten oder montierten Schaschlikspießen 15 in das Gerät eingehängt:

- Hängen Sie den Drehkorb 12 / Drehspieß 10 zuerst auf der rechten Seite des Innenraumes in die Vertiefung.

- Drücken Sie die Entriegelungstaste 4 nach rechts und hängen den Drehkorb 12 / Drehspieß 10 auf der linken Seite ein.

-
Lassen Sie die Entriegelungstaste 4 los, um den Drehkorb 12 / Drehspieß 10 auf der linken Seite zu verriegeln. Der Vierkant muss noch nicht genau passen. Wenn die Rotationsfunktion anläuft, positioniert der Vierkant sich automatisch richtig.
-
Zum Herausnehmen halten Sie die Entriegelungstaste 4 nach rechts gedrückt, während Sie den Drehkorb 12 / Drehspieß 10 mit dem Griff 11 herausheben.
10.3 Drehspieß für Hähnchen oder Braten
Benötigte Teile
Drehspieß 10
2 Hähnchenspieße 8
Griff 11
Blech/Fettauffangschale 17
Die richtige Größe des Hähn- chens/Bratenstückes

Der Drehspieß 10 hat an beiden Enden eine kleine Markierung 9 (siehe Pfeil). Beachten Sie: Diese Markierungen 9 befinden sich nur auf einer Seite des Vierkants.

text_image
MAXDie Markierungen 9 kennzeichnen die äußersten Positionen, wo die Feststellschrauben 7 befestigt werden dürfen. Die maximale Länge des Hähnchens oder Bratenstücks ist etwas kleiner.
Stellen Sie sicher, dass der Braten das Heiz-element 3 während des Garens mit der Rotationsfunktion nicht berührt:
- Der aufgespießte Braten soll rund um den Drehspieß 10 gleichmäßig verteilt und nicht zu dick sein.
- Binden Sie lose oder überstehende Teile des Bratens mit Küchengarn am Braten fest. Es dürfen sich keine Teile während des Garens lösen.
Vorgehen
- Schieben Sie die Fettauffangschale 17 unten auf den Boden des Innenraumes.

-
Stecken Sie das Hähnchen oder Bratenstück mittig auf den Drehspieß 10.
-
Stecken Sie die beiden Hähnchenspieße 8 jeweils mit beiden Vierkantlöchern auf die Enden des Drehspießes 10.
-
Schieben Sie die Hähnchenspieße 8 so weit zusammen, dass das Fleischstück fest gehalten wird. Schrauben Sie die Feststellschrauben 7 in dieser Position fest.
-
Setzen Sie den Drehspieß 10 mit Hilfe des Griffes 11 in das Gerät 1 ein (siehe "Drehkorb/Drehspieß einsetzen" auf Seite 16).
10.4 Kebab-Set
Benötigte Teile
Drehspieß 10
2 Haltescheiben 16
8 Schaschlikspieße 15
Griff 11
Blech/Fettauffangschale 17
Vorgehen
- Schieben Sie die Fettauffangschale 17 unten auf den Boden des Innenraumes.

-
Befestigen Sie die beiden Haltescheiben 16 an den Enden des Drehspießes 10. Die Feststellschrauben 7 müssen dabei genau auf die Markierungen 9 geschraubt werden.
-
Schneiden Sie die Zutaten in Stücke von maximal 3 cm Durchmesser.
-
Spießen Sie die Zutaten auf die Schaschlikspieße 15 auf. Lassen Sie dabei oben die Länge des Griffes und unten mindestens 2,5 cm frei.

- Setzen Sie die Schaschlikspieße 15 in die Haltescheiben 16 ein wie abgebildet:
- das untere Ende in ein rundes Loch im äußeren Ring, - das obere Ende durch eine Kerbe im Rand und ein rundes Loch im inneren Ring. Drücken Sie das obere Ende des Schaschlikspießes 15 gegen die Haltescheibe 16, bis es spürbar einrastet.
- Auf diese Weise befestigen Sie alle 8 Schaschlikspieße 15.
HINWEIS: Sie können auch nur 4 Schaschlikspieße 15 verwenden. Benutzen Sie dann jede zweite Kerbe, sodass die Schaschlikspieße gleichmäßig verteilt sind.

- Wenn alle Schaschlikspieße 15 befestigt sind, setzen Sie das Schaschlik-
spießrad mit Hilfe des Griffes 11 in das Gerät 1 ein (siehe "Drehkorb/Drehspieß einsetzen" auf Seite 16).
11. Bedienen

GEFAHR von Verbrennungen!
- Während des Betriebes können die Oberflächen des Gerätes heiß werden. Berühren Sie nicht die heißen Geräteteile, wie z. B. die Abluftöffnung 21 auf der Rückseite oder das Sichtfenster 6.
- Verwenden Sie den Griff 11 zum Herausheben des heißen Drehkorbes 12/Drehspießes 10.
- Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen der heißen Zubehörteile.
- Während des Frittierens entweicht aus der Abluftöffnung 21 heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf.
- Bewegen oder transportieren Sie die Heißluftfritteuse 1 nicht, während diese eingeschaltet ist.
11.1 Stromanschluss
- Wenn das Gerät 1 für den gewünschten Verwendungszweck montiert ist, stecken Sie den Netzstecker 20 in eine Schutzkontaktsteckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Einschalten gut erreichbar sein.
- Alle Anzeigen im Display 2 leuchten kurz auf.
- Ein Signalton ertönt.
- Danach leuchtet das Symbol ☑der Start-/Stopp-Taste 31. Das Gerät befindet sich in Standby.
11.2 Das Touchdisplay
Auf dem Touchdisplay 2 gibt es Symbole, die nur bestimmte Funktionen anzeigen, z. B. das Heißluftsymbol ✦ 23. Andere Symbole stellen (auch) eine Schaltfläche dar, z. B. die Start-/Stopp-Taste ⓞ 31. Die Schaltflächen werden in dieser Anleitung wegen der besseren Lesbarkeit als Tasten bezeichnet.
11.3 Ein-/Ausschalten
- Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste Ⓧ 31, um das Gerät 1 aus dem Standby einzuschalten.
- Die Symbole im Display 2 werden angezeigt.
- Eingestellte Temperatur und Garzeit werden im Wechsel angezeigt.
- Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste 31 erneut, um das Gerät 1 mit den gewählten Einstellungen bzw. dem gewählten Programm zu starten.
- Das Heißluftsymbol ✱ 23 blinkt.
- Die eingestellte Temperatur und die Garzeit werden im Wechsel angezeigt.
- Die Garzeit wird heruntergezählt.
- Ggf. wird das Programmsymbol 33 angezeigt.
- Während das Gerät 1 läuft, drücken Sie die Start-/Stopp-Taste Ⓧ 31, um den Vorgang zu stoppen.
- Im Display 2 erscheint OFF.
- Der Ventilator läuft noch weiter und das Heißluftsymbol ✱ 23 blinkt.
- Nach ca. 20 Sekunden stoppt der Ventilator und 5 Signaltöne ertönen. Das Gerät 1 befindet sich in Standby. Im Display 2 ist nur das Symbol Ⓧ 31 zu sehen.
Schnellstartfunktion
Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben oder manuell Einstellungen vorgenommen haben, startet das Gerät 1 automatisch ca. 5 Sekunden nach der letzten Eingabe.
11.4 Beleuchtung einschalten
Wenn das Beleuchtungssymbol ☎32 im Display 2 sichtbar ist, können Sie die Innenraumbeleuchtung ein- und ausschalten:
- Drücken Sie die Beleuchtungstaste 32, um die Beleuchtung ein- oder wieder auszuschalten.
- Das Beleuchtungssymbol 📋 32 blinkt, während die Beleuchtung eingeschaltet ist.
• Die Beleuchtung schaltet sich nach ca. 2 Minuten automatisch aus.
11.5 Manuelle Einstellungen
Während das Gerät 1 eingeschaltet ist, sind die Temperatur-Tasten 🎯 +/- 22 und die Zeit-Tasten Ⓧ +/- 29 sichtbar. Sie können damit jederzeit die Einstellungen für die Temperatur und die Garzeit verändern, z. B. auch dann, wenn ein Programm bereits läuft.
- Mit den Temperatur-Tasten ⚡ +/- 22 stellen Sie die Temperatur zwischen 40 °C und 200 °C ein:
- Kurz drücken für 5-°C-Schritte.
- Gedrückt halten für schnellen Vor-/Rücklauf.
- Mit den Zeit-Tasten ⓞ +/− 29 stellen Sie die Garzeit zwischen 1 und 60 Minuten ein:
- Kurz drücken für 1-Minuten-Schritte.
- Gedrückt halten für 5-Minuten-Schritte.
HINWEIS: Wenn das Programm Dörren eingestellt ist, kann die Temperatur nur bis maximal 80 °C eingestellt werden. Die Garzeit kann zwischen 2 (02:00) und 24 (24:00) Stunden in 30-Minuten-Schritten eingestellt werden.
11.6 Rotationsfunktion einschalten
Wenn das Rotationssymbol ○ 30 im Display 2 sichtbar ist, können Sie die Rotationsfunktion manuell ein- und ausschalten:
- Drücken Sie die Rotationstaste ○ 30, um die Rotationsfunktion ein- oder wieder auszuschalten.
- Das Rotationssymbol ○ 30 blinkt, während die Rotationsfunktion eingeschaltet ist.
HINWEISE:
- Wenn das Programm Drehspieß eingestellt ist, wird die Rotationsfunktion automatisch eingeschaltet.
- Wenn Sie den Drehspieß 10 oder den Drehkorb 12 mit einem anderen Programm verwenden, schalten Sie die Rotationsfunktion manuell ein.
11.7 Programme verwenden
Für viele Lebensmittel und Zubereitungsarten verfügt das Gerät über voreingestellte Programme. Wenn Sie ein Programm wählen, können Sie zusätzlich jederzeit folgende Einstellungen vornehmen:
- Temperatur
- Garzeit
-
Ratationsfunktion ein-/ausschalten
-
Bereiten Sie die Lebensmittel vor und geben diese mit dem passenden Zubehörteil in das Gerät (siehe "Verwendung der Zubehörteile" auf Seite 11).
-
Wählen Sie das gewünschte Programm (siehe "Die Programme im Überblick" auf Seite 10) und orientieren Sie sich an der Gartabelle (siehe "Gartabelle" auf Seite 13).
-
Schalten Sie das Gerät mit der Start-/Stopp-Taste Ⓧ 31 ein.
-
Drücken Sie auf die gewünschte Programmtaste 33. Das entsprechende Symbol blinkt.
- Nehmen Sie ggf. manuelle Einstellungen der Temperatur und der Garzeit vor.
- Starten Sie den Garprozess mit der Start-/Stopp-Taste Ⓧ 31.
- Das Programmsymbol wird dauerhaft angezeigt. Die anderen werden ausgeblendet.
- Das Heißluftsymbol ✱ 23 blinkt.
11.8 Garprozess unterbrechen
Sie können den Garprozess jederzeit unterbrechen, z. B. um den Bräunungsgrad zu überprüfen oder bei mehreren Gitterblechen 18 die Positionen zu tauschen.
- Öffnen Sie während des Garprozesses die Ofentür 5. Die Beleuchtung wird eingeschaltet, der Ventilator und die Rotationsfunktion stoppen.
- Zum Fortsetzen des Garprozesses schließen Sie die Ofentür 5 wieder.
11.9 Ende des Garprozesses
- Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, erscheint im Display 2 OFF. Der Ventilator läuft noch ca. 20 Sekunden weiter, bevor das Gerät in Standby geschaltet wird und 5 Signaltöne ertönen.
- Sie benötigen eine hitzebeständige Unterlage und einen Teller oder eine Schüssel (ggf. vorgewärmt).
- Nehmen Sie mit Ofenhandschuhen oder Topflappen das Zubehör mit den fertigen Speisen aus dem Ofen.
-
Halten Sie die Entriegelungstaste 4 nach rechts gedrückt, während Sie den Drehkorb 12 / Drehspieß 10 mit dem Griff 11 herausheben.
-
Stellen Sie das Zubehör auf die hitzebeständige Unterlage und geben die Speisen auf den vorbreiteten Teller / in die vorbereitete Schüssel.
- Lassen Sie das Gerät und das Zubehör abkühlen, bevor Sie dieses reinigen.
12. Reinigen

GEFAHR von Verbrennungen!
- Lassen Sie das Gerät 1 abkühlen, bevor Sie dieses bewegen oder reinigen.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Ziehen Sie den Netzstecker 20 aus der Steckdose, bevor Sie die Heißluftfritteuse 1 reinigen.
- Die Heißluftfritteuse 1 darf nicht in Wasser getaucht werden.
WARNUNG vor Sachschäden!
- Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Zubehörteile
- Entfernen Sie grobe Lebensmittelreste.
- Zerlegen Sie die Zubehörteile in ihre einzelnen Bestandteile.
- Achten Sie auf die kleinen Feststell- schrauben 7.
- Alle Zubehörteile (außer dem Gerät 1 und der Anschlussleitung 20) können in der Spülmaschine gereinigt werden.
HINWEIS: Sie können diese Teile auch von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach.
- Eingebrannte Speisereste weichen Sie vorher ein.
- Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wegräumen oder erneut benutzen.
Gehäuse
- Wischen Sie das Gerät 1 von außen mit einem angefeuchteten Tuch mit wenig mildem Reinigungsmittel ab.
- Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch nach.
Innenraum
- Reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen Schwamm, wenig Wasser und mildem Reinigungsmittel.
- Wischen Sie mehrfach mit einem feuchten Mikrofasertuch nach, das Sie zwischen-durch auswaschen und auswringen.
- Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch nach.
13. Aufbewahren
- Bevor Sie die Heißluftfritteuse 1 wegräumen,
- muss der Netzstecker 20 gezogen werden,
- das Gerät abgekühlt sein und
- müssen alle Teile vollständig getrocknet sein.
14. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der

Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegenstand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wertvoll. Recycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
15. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
| Fehler | Mögliche Ursachen / Maßnahmen |
| Keine Funktion | Ist die Stromversorgung sichergestellt?Überprüfen Sie den Anschluss. |
| Speisen nach der empfohlenen Zeit noch nicht fertig | War die Menge zu groß oder die Stücke zu dick?War die Temperatur oder Garzeit zu niedrig eingestellt? |
| Frische Pommes frites o. Ä. kleben an den Wänden des Drehkorbes 12. | Mischen Sie vor dem Garen ein wenig Speiseöl unter die Pommes frites. |
| Die Speisen auf den Gitterblechen 18 bräunen unterschiedlich schnell. | Das Heizelement 3 befindet sich an der Oberseite. Deshalb bräunen die Speisen auf dem oberen Blech schneller. Tauschen Sie die Bleche nach der halben Zeit aus, bei längeren Garzeiten auch öfter.Wenden Sie die Lebensmittel zwischen-durch. |
| Der Drehspieß 10 / der Dreh-korb 12 dreht ungleichmäßig. | Stoppen Sie die Rotationsfunktion und prüfen Sie, ob die Lebensmittel ungleichmäßig verteilt sind oder das Gewicht zu hoch ist. |
16. Technische Daten
| Modell: SHF 18 | 00 A2 |
| Netzspannung: | 220 – 240 V ~ 50/60 Hz |
| Schutzklasse: I | |
| Leistung: 1800 | W |
HINWEIS: Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
Verwendete Symbole
![]() | Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) konform. |
![]() | Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. |
![]() | Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. |
![]() | Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) |
| ~ | Wechselspannung |
![]() | Das Symbol kennzeichnet Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können. |
![]() | Es handelt sich um ein wiederverwertbares Produkt, das der erweiterten Herstellerverantwortung sowie der Abfalltrennung unterliegt. |
Technische Änderungen vorbehalten.
17. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 351606_2007 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
-
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes.
-
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comMit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 351606_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 351606_2007

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Contents
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE
Inhoud
16. Technische gegevens
| Model: SHF 1800 A2 | |
| Netspanning: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz | |
| Beschermingsklasse: I | |
| Vermogen: 1800 W | |
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DUITSLAND
Spis treści
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg NIEMCY
Obsah
23 * Varmluftsymbol: blinker, när varmluftfunktionen er aktiveret
24 Temperaturen vises
25 Tilberedningstiden vises
30 Rotationsknap: rotationsfunktion kobles til/fra; Rotationssymbol: blinker, när rotationsfunktionen er aktiveret
31 Start/stop-knap
11.6 Aktivér rotationsfunktionen
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg TYSKLAND










Beim Verwenden des Programmes für den Drehspieß wird die Rotationsfunktion 30 automatisch aktiviert. Sie kann auch durch Drücken der Rotationstaste 30 ein-/ausgeschaltet werden.Verwenden Sie den Griff 11 zum Einsetzen und Herausheben.




