SHF 1800 A2 - Fritteuse SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHF 1800 A2 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SHF 1800 A2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHF 1800 A2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHF 1800 A2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SHF 1800 A2 SILVERCREST
9-IN-1 HEISSLUFTFRITTEUSE SHF 1800 A2
Bedienungsanleitung 9-IN-1 HEISSLUFTFRITTEUSE
__351606_2007_B8.book Seite 3 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 142
8. Verwendung der Zubehörteile ....................................................... 11
10.3 Drehspieß für Hähnchen oder Braten ..................................................... 17
__351606_2007_B8.book Seite 2 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 143
1 Gerät/Heißluftfritteuse 2 Touchdisplay 3 Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) 4 Entriegelungstaste (für Drehspieß und Drehkorb) 5 Ofentür 6 Sichtfenster 7 Feststellschraube (an Haltescheiben und Hähnchenspießen) (4x) 8 Hähnchenspieße 9 Markierung (am Drehspieß) 10 Drehspieß 11 Griff (zum Einsetzen/Herausnehmen von Drehspieß und Drehkorb) 12 Drehkorb 13 MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Drehkorbes 14 Deckel (des Drehkorbes) 15 Schaschlikspieß (8x) 16 Haltescheiben (für die Schaschlikspieße) 17 Blech/Fettauffangschale 18 Gitterblech 19 Griffmulde 20 Anschlussleitung mit Netzstecker 21 Abluftöffnung mit Abstandhalter (auf der Rückseite) __351606_2007_B8.book Seite 3 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 144
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- fritteuse 9-in-1. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken- nenzulernen:
- Lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme diese Bedienungsan- leitung gründlich durch.
- Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
- Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie- nungsanleitung beschrieben.
- Bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung für spätere Informatio- nen auf.
- Falls Sie das Gerät einmal wei- tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Be- standteil des Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Heißluftfritteuse 9-in-1! Symbole am Gerät Dieses Symbol warnt Sie vor dem Berühren der heißen Oberfläche. Das Symbol gibt an, dass so ausge- zeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Ge- ruch verändern.
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Haushalt konzipiert. Die Heißluftfritteuse darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch Die Heißluftfritteuse ist nicht geeignet, um Flüssigkeiten zu erwärmen.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- wendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. __351606_2007_B8.book Seite 4 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 145
Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl- ter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ~ Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ~ Während des Betriebes können die Oberflächen des Ge- rätes heiß werden. Berühren Sie nicht die heißen Geräte- teile, wie z. B. die Abluftöffnung auf der Rückseite oder das Sichtfenster der Ofentür. – Verwenden Sie den Griff zum Herausheben des hei- ßen Drehkorbes/Drehspießes. – Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen der heißen Zubehörteile. ~ Während des Frittierens entweicht aus der Abluftöffnung heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf. ~ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. ~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit- schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. ~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 21). __351606_2007_B8.book Seite 5 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 146
GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- stickungsgefahr. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR für Vögel ~ Vögel atmen schneller, verteilen die Luft anders in ihrem Körper und sind deut- lich kleiner als Menschen. Deshalb kann es für Vögel sehr gefährlich sein, selbst kleinste Rauchmengen, die beim Betrieb dieses Gerätes entstehen, einzu- atmen. Wenn Sie dieses Gerät benut- zen, sollten Vögel in einen anderen Raum gebracht werden. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- keit, Tropf- oder Spritzwasser. ~ Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. ~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü- fen lassen. ~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was- ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da- nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- werkstatt überprüfen. ~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- sen Händen. GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. ~ Wenn Sie ein Verlängerungskabel be- nutzen, muss es für die technischen Da- ten dieses Gerätes ausreichen. ~ Schließen Sie das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose an. Es könnte zu ei- ner Überlastung kommen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann. ~ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zu- gängliche Steckdose mit Schutzkontak- ten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem An- schließen weiterhin gut zugänglich sein. ~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss- leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. ~ Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen. ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. __351606_2007_B8.book Seite 6 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 147
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- men Sie keine Veränderungen am Arti- kel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service- Center durchführen. GEFAHR - Brandgefahr ~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. ~ Beaufsichtigen Sie die Heißluftfritteuse immer während des Betriebes. So erken- nen Sie auftretende Probleme frühzeitig durch ungewöhnliche Gerüche oder Ge- räusche. ~ Gerät niemals abdecken oder auf wei- chen Gegenständen (wie z. B. Handtü- chern) abstellen. ~ Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
Entfernen Sie auf keinen Fall den Ab- standhalter auf der Rückseite des Gerätes. ~ Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht direkt unter Oberschränken, Wand- steckdosen und nicht in der Nähe von Gardinen, Papier oder ähnlichen brenn- baren Gegenständen. ~ Betreiben Sie die Heißluftfritteuse aus- schließlich auf einer festen, ebenen, rutschfesten, trockenen und nicht brenn- baren Arbeitsfläche, um zu verhindern, dass sie umkippt oder wegrutscht. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen ~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä- chen des Gerätes und des Innenraumes. Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen. ~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh- len, bevor Sie es reinigen oder wegräu- men. ~ Bewegen oder transportieren Sie die Heißluftfritteuse nicht, während diese eingeschaltet ist. WARNUNG vor Sachschäden ~ Verwenden Sie nur das Original-Zube- hör. ~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe- nem Feuer. ~ Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist. ~ Achten Sie darauf, dass die Speisen nicht das heiße Heizelement an der Oberseite des Innenraumes berühren und dort festkleben. ~ Überfüllen Sie den Drehkorb / den Drehspieß nicht. Beachten Sie die Richt- werte in dieser Anleitung. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. ~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststofffüße angrei- fen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. __351606_2007_B8.book Seite 7 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 148
1 Heißluftfritteuse1 1 Blech/Fettauffangschale17 3Gitterbleche18 (2x tief, 1x flach) 1Drehspieß10 2 Hähnchenspieße8 (inkl. 2 Feststellschrauben7) 2Haltescheiben16 (inkl. 2 Feststellschrauben7) 8 Schaschlikspieße15 1Drehkorb12 1 Deckel (für den Drehkorb)14 1Griff11 1 Bedienungsanleitung 1 Rezeptheft
- Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. Insbesondere der Innen- raum muss vollständig frei von Verpackungsresten, wie zum Beispiel Styroporkrümeln, sein. GEFAHR - Brandgefahr! ~ Entfernen Sie unbedingt die Pap- pe an der Oberseite des Innen- raumes!
- Entnehmen Sie vorsichtig die Zubehör- teile.
- Ziehen Sie Schutzfolien und Klebestrei- fen vom Gerät ab, entfernen Sie aller- dings nicht das Typenschild auf der Unterseite des Gerätes.
- Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehör- teile vor dem ersten Gebrauch (siehe “Reinigen” auf Seite 21).
- Zum Transportieren können Sie die Griffmulden19 verwenden.
- Stellen Sie das Gerät1 auf eine trocke- ne, ebene, rutschfeste, hitzebeständige Unterlage. GEFAHR - Brandgefahr! Auf der Rückseite des Gerätes1 befindet sich die Abluftöffnung mit Abstandhal- ter21. Aus der Abluftöffnung entweicht während des Betriebes heiße Luft. ~ Verdecken Sie niemals die Abluftöff- nung21. ~ Entfernen Sie niemals den Abstandhal- ter21. ~ Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht direkt unter Oberschränken, Wand- steckdosen und nicht in der Nähe von Gardinen, Papier oder ähnlichen brenn- baren Gegenständen. ~ Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
- Stecken Sie den Netzstecker20 erst dann in eine Steckdose, wenn das Ge- rät1 für den gewünschten Verwen- dungszweck montiert ist. HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
__351606_2007_B8.book Seite 8 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 149
6. Das Touchdisplay im Überblick
22 +/– Temperatur-Tasten: Gartemperatur einstellen 23 Heißluft-Symbol: blinkt, wenn die Heißluftfunktion in Betrieb ist 24 Temperatur wird angezeigt 25 Garzeit wird angezeigt 26 Anzeige von Ziffern (z.B. Temperatur, Garzeit) 27 °C Einheit der Temperatur 28 Min Einheit der Garzeit 29 +/– Zeit-Tasten: Garzeit einstellen 30 Rotationstaste: Rotationsfunktion ein-/ausschalten; Rotationssymbol: blinkt, wenn Rotationsfunktion eingeschaltet ist 31 Start-/Stopp-Taste 32 Beleuchtungstaste: Innenraumbeleuchtung ein-/ausschalten; Beleuchtungssymbol: blinkt, wenn die Innenraumbeleuchtung eingeschaltet ist 33 Programmtasten (siehe “Die Programme im Überblick” auf Seite 10); Programmsymbole
__351606_2007_B8.book Seite 9 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1410
7. Die Programme im Überblick
Symbol im Touch- display Programm/Verwendung voreingestellte Temperatur (einstellbarer Bereich) voreingestellte Zeit (einstellbarer Bereich) Pommes frites 200 °C (40 – 200 °C) 15 Min. (1 – 60 Min.) Steaks, Kotelettes 175 °C (40 – 200 °C) 25 Min. (1 – 60 Min.) Fisch 165 °C (40 – 200 °C) 15 Min. (1 – 60 Min.) Shrimps 160 °C (40 – 200 °C) 12 Min. (1 – 60 Min.) Pizza 180 °C (40 – 200 °C) 15 Min. (1 – 60 Min.) Geflügel in Teilen, z. B. Keulen 175 °C (40 – 200 °C) 30 Min. (1 – 60 Min.) Kuchen und Backwaren 160 °C (40 – 200 °C) 30 Min. (1 – 60 Min.) Drehspieß zum Braten eines gan- zen Hähnchens oder eines klei- nen Bratenstücks 190 °C (40 – 200 °C) 30 Min. (1 – 60 Min.) Dörren von Obst und Gemüse, z.B. Apfelringe 40 °C (40 – 80 °C) 2 Std. (2 – 24 Std.) Erwärmen von fertig gegarten Speisen 200 °C (40 – 200 °C) 3 Min. (1 – 60 Min.) __351606_2007_B8.book Seite 10 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1411
8. Verwendung der Zubehörteile
Zubehörteil Funktion/Verwendung Blech/ Fettauffang- schale17
- Auf dem Boden einschieben, um heruntertropfende und krümelnde Le- bensmittel aufzufangen. Erleichtert die Reinigung.
- Als geschlossenes Backblech auf der gewünschten Schiene einschie- ben für Speisen, die stärker tropfen und bei denen die Hitze vor allem von oben erforderlich ist, z.B. zum Gratinieren. Gitter- bleche18
- Durch die Löcher in den Gitterblechen kann die heiße Luft gut zirkulie- ren. Das fördert eine gleichmäßige Verteilung der Wärme.
- Es können mehrere Gitterbleche gleichzeitig verwendet werden. Gege- benenfalls nach der Hälfte der Garzeit austauschen.
- Zum Dörren und Backen größerer Lebensmittel verwenden Sie ggf. das flache Gitterblech.
- Für die Zubereitung von allen Speisen, die nicht stark tropfen und bei denen eine gleichmäßige Erwärmung erwünscht ist, z. B. Geflügeltei- le, Fischstäbchen, Shrimps, Pommes frites, Tiefkühl-Pizza. Drehkorb12
- Für Pommes frites, Wedges, Süßkartoffel-Pommes, Gemüse in Stücken u.Ä.
- Für besonders gleichmäßiges Erhitzen von allen Seiten dreht sich der Drehkorb12 während des Garvorganges. Dafür muss die Rotations- funktion30 eingeschaltet werden.
- Den Drehkorb12 nur locker bis zur Markierung MAX13 füllen (ma- ximale Menge: 1,5kg).
- Verwenden Sie den Griff11 zum Einsetzen und Herausheben. HINWEIS: Mischen Sie bei rohen Zutaten ca. 1/2 Esslöffel Öl unter. Dies verhindert das Festkleben am Drehkorb12 und verbessert den Ge- schmack. Dies ist bei Tiefkühl-Pommes frites und ähnlichen Produkten nicht not- wendig, diese sind schon vorfrittiert. Hähnchen- spieße8 + Drehspieß10
- Ein Grillhähnchen oder ein kleiner Braten kann mit Hilfe der Hähn- chenspieße8 am Drehspieß10 befestigt werden.
Beachten Sie die Markierungen für die maximale Größe am Drehspieß
- Beachten Sie die maximale Menge von 1,5kg.
Beim Verwenden des Programmes für den Drehspieß wird die Rotationsfunktion
automatisch aktiviert. Sie kann auch durch Drücken der Rotationstaste
ein-/ausgeschaltet werden.
- Verwenden Sie den Griff11 zum Einsetzen und Herausheben. Schaschlikspie-
- Für Fleisch-/Gemüsespieße.
- Die Schaschlikspieße15 werden in die Haltescheiben16 eingehängt und können mit Hilfe der Rotationsfunktion30 gleichmäßig gegart werden. Beachten Sie die Markierungen am Drehspieß10.
- Beachten Sie die maximale Menge von 200g je Spieß und 1,6kg ins- gesamt.
- Verwenden Sie den Griff11 zum Einsetzen und Herausheben des zu- sammengesetzten Schaschlikspießrades. __351606_2007_B8.book Seite 11 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1412
9. Zubereitungstipps
Die Heißluftfritteuse 9-in-1 vereint viele ver- schiedene Funktionen in einem Gerät. Sie können zum Beispiel: - mit Heißluft frittieren - ein Hähnchen oder Braten am Dreh- spieß grillen -Pizza backen - viele Tiefkühl-Fertiggerichte zubereiten (z.B. Chicken Wings, Fischstäbchen, Käse- oder Gemüsesticks) - Kekse oder Muffins backen - Schaschlik- oder Gemüsespieße grillen - Apfelringe oder anderes Obst dörren - gratinieren In diesem Kapitel finden Sie einige Tipps und eine Gartabelle mit Beispielen zur Ori- entierung für Menge, Garzeit und Tempera- tur. Weitere Beispiele, Tipps und Rezepte finden Sie im beiliegenden Rezeptheft. Mengen
- Bereiten Sie grundsätzlich nur kleine Mengen auf einmal zu. So erhalten Sie die besten Ergebnisse.
- Füllen Sie den Drehkorb12 maximal bis zur Markierung MAX13. So wer- den die Pommes frites o.Ä. gleichmä- ßig gebräunt.
- Die Gitterbleche18 und das Blech17 sollten so locker gefüllt werden, dass die heiße Luft gut zirkulieren kann.
- Beachten Sie beim Zubereiten von gan- zen Hähnchen oder Braten die Markie- rungen für die maximale Größe am Drehspieß10.
- Achten Sie bei allen Speisen darauf, dass diese das Heizelement3 nicht be- rühren.
- Beachten Sie die folgenden maximalen Gewichte: -Drehkorb12: 1,5kg -Drehspieß10 mit Hähnchen- spießen8: 1,5kg -Drehspieß10 mit Schaschlikspie- ßen15: 1,6kg Temperatur und Garzeit
- Die Angaben für Temperaturen und Garzeiten in der Gartabelle sind Richt- werte. Abhängig von der Beschaffen- heit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Garzeit abwei- chen.
- Acrylamid ist möglicherweise krebserre- gend. Um die Bildung von Acrylamid möglichst gering zu halten, vermeiden Sie eine zu starke Bräunung.
- Bei Tiefkühlware orientieren Sie sich an den Angaben für Heißluftfritteusen oder Umluftherde. Gleichmäßige Bräunung
- Die Rotationsfunktion30 sorgt für eine gleichmäßige Bräunung von allen Sei- ten.
- Beim Garen im Drehkorb12 können Sie dies zusätzlich unterstützen, indem Sie bei rohen Zutaten vorher ca. 1/2Esslöffel Öl untermischen und den Drehkorb12 nicht überfüllen.
- Beim gleichzeitigen Garen auf mehre- ren Gitterblechen18 nehmen Sie diese nach der Hälfte der Garzeit heraus. Wenden Sie die Zutaten auf den Ble- chen und tauschen die Einschubhöhe der Bleche aus.
- Verwenden Sie Zutaten von gleichmäßi- ger Dicke oder Größe. __351606_2007_B8.book Seite 12 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1413
Gartabelle Lebensmittel Tipps Menge (ca.) Zeit* Tempe- ratur* Pommes frites (dünn,Tiefkühlwa- re, vorfrittiert) - Programm - Drehkorb12 verwenden und Rotationsfunktion30 einschalten. - auch möglich: Gitterble- che18 350 g 15 - 17 Min. 200 °C Pommes frites (dick,Tiefkühlwa- re, vorfrittiert) 350 g 15 - 20 Min. 200 °C Pommes frites (hausgemacht) - Programm - 1/2Esslöffel Öl untermi- schen - Drehkorb12 verwenden und Rotationsfunktion30 einschalten. - auch möglich: Gitterble- che18 400 g
200 °C Hähnchenkeulen (frisch) - Programm - Gitterbleche18 verwen- den. 300 g pro Keule 30 Min. 180 °C Chicken-Nuggets (Tiefkühlware) - Gitterbleche18 verwen- den. 200 g 10 - 15 Min. 200 °C Fischstäbchen (Tiefkühlware) - Gitterbleche18 verwen- den. 200 g 7 - 10 Min. 200 °C Mozzarellasticks (Tiefkühlware) - Gitterbleche18 verwen- den. 200 g 4 - 6 Min. 180 °C Muffins - Programm - Backformen auf das Blech17 stellen 9 Stück 15 - 20 Min. 160 °C Ofenkartoffeln (mehlig kochend) - 15 Minuten vorgaren. - In Alufolie wickeln. 6 Stück à 150 g 40 Min. 180 °C Apfelringe (dörren) - Programm - Gitterbleche18 verwen- den - Alle 30 Minuten die Ein- schubhöhe der Gitterble- che durchtauschen. 500 g 2,5 - 3 Std. 80 °C __351606_2007_B8.book Seite 13 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1414
- Fett gesetzte Angaben werden manuell eingestellt. Chicken-Wings (Tiefkühlware) - Programm - Gitterbleche18 verwen- den. 400 g 15 - 18 Min. 200 °C Fleisch-/Gemüse- spieße - Schaschlikspieße15 ver- wenden (mit Halteschei- ben16 + Drehspieß10). - Rotationsfunktion30 ein- schalten. 1 kg 20 Min. 200 °C Braten - Mit Hähnchenspießen8 auf dem Drehspieß10 be- festigen. - Ggf. mit Küchengarn zu- sammenbinden, um über- stehende Teile zu vermei- den. - Rotationsfunktion30 ein- schalten. max. 1,5 kg 50 Min. 180 °C Bei Bratenstücken hängt die Garzeit und die Gartemperatur vom Gewicht ab und davon, welches Fleischstück Sie verwenden. Eine gute Orientie- rung bietet die Kerntemperatur, die Sie mit einem Bratenthermometer er- mitteln können. Tabellen mit Kern- temperaturen für verschiedene Fleischarten finden Sie in Kochbü- chern oder im Internet. Hähnchen (ganz) - Mit Hähnchenspießen8 auf dem Drehspieß10 be- festigen. - Ggf. mit Küchengarn zu- sammenbinden, um über- stehende Teile zu vermeiden. - Programm max. 1,5 kg 40 - 45 Min. 200 °C Lebensmittel Tipps Menge (ca.) Zeit* Tempe- ratur* __351606_2007_B8.book Seite 14 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1415
Benötigte Teile Drehkorb12 Deckel (für den Drehkorb)14 Griff11 Blech/Fettauffangschale17 Vorgehen
1. Schieben Sie die Fettauffangschale17
unten auf den Boden des Innenraumes.
2. Füllen Sie die Pommes frites (oder ande-
re Zutaten) bis maximal zur Markierung MAX13 in den Drehkorb12.
3. Setzen Sie den Deckel14 auf den Dreh-
korb12. Die Ausbuchtungen am De- ckel müssen dabei über die kleinen Ösen am Korb gesetzt werden (siehe Abbildung).
4. Zum Verschließen drehen Sie den Dreh-
korb12 so, dass eine Öse in Richtung geschlossenes Schlosssymbol zeigt.
5. Den verschlossenen Drehkorb12 set-
zen Sie mit Hilfe des Griffes11 in das Gerät1 ein (siehe “Drehkorb/Dreh- spieß einsetzen” auf Seite 16). __351606_2007_B8.book Seite 15 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1416
10.2 Drehkorb/Drehspieß
einsetzen GEFAHR von Verbrennungen
~ Verwenden Sie zum Einsetzen des Dreh- korbes12 / Drehspießes10 in den heißen Ofen (z.B. nach dem Vorhei- zen) unbedingt den Griff11 und Ofen- handschuhe. Für die Rotationsfunktion wird der fertig montierte Drehkorb12 oder der Dreh- spieß10 mit befestigtem Hähnchen/Braten oder montierten Schaschlikspießen15 in das Gerät eingehängt:
1. Hängen Sie den Drehkorb12 / Dreh-
spieß10 zuerst auf der rechten Seite des Innenraumes in die Vertiefung.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste4
nach rechts und hängen den Dreh- korb12 / Drehspieß10 auf der linken Seite ein.
3. Lassen Sie die Entriegelungstaste4 los,
um den Drehkorb12 / Drehspieß10 auf der linken Seite zu verriegeln. Der Vierkant muss noch nicht genau passen. Wenn die Rotationsfunktion an- läuft, positioniert der Vierkant sich auto- matisch richtig.
4. Zum Herausnehmen halten Sie die
Entriegelungstaste4 nach rechts ge- drückt, während Sie den Drehkorb12 / Drehspieß10 mit dem Griff11 heraus- heben. __351606_2007_B8.book Seite 16 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1417
Hähnchen oder Braten Benötigte Teile Drehspieß10 2 Hähnchenspieße8 Griff11 Blech/Fettauffangschale17 Die richtige Größe des Hähn- chens/Bratenstückes Der Drehspieß10 hat an beiden Enden eine kleine Markierung9 (siehe Pfeil). Be- achten Sie: Diese Markierungen9 befinden sich nur auf einer Seite des Vierkants. Die Markierungen9 kennzeichnen die äu- ßersten Positionen, wo die Feststellschrau- ben7 befestigt werden dürfen. Die maximale Länge des Hähnchens oder Bra- tenstücks ist etwas kleiner. Stellen Sie sicher, dass der Braten das Heiz- element3 während des Garens mit der Ro- tationsfunktion nicht berührt: - Der aufgespießte Braten soll rund um den Drehspieß10 gleichmäßig verteilt und nicht zu dick sein. - Binden Sie lose oder überstehende Teile des Bratens mit Küchengarn am Braten fest. Es dürfen sich keine Teile während des Garens lösen. Vorgehen
1. Schieben Sie die Fettauffangschale17
unten auf den Boden des Innenraumes.
2. Stecken Sie das Hähnchen oder Braten-
stück mittig auf den Drehspieß10.
3. Stecken Sie die beiden Hähnchenspie-
ße8 jeweils mit beiden Vierkantlöchern auf die Enden des Drehspießes10.
4. Schieben Sie die Hähnchenspieße8 so
weit zusammen, dass das Fleischstück fest gehalten wird. Schrauben Sie die Feststellschrauben7 in dieser Position fest.
5. Setzen Sie den Drehspieß10 mit Hilfe
des Griffes11 in das Gerät1 ein (sie- he “Drehkorb/Drehspieß einsetzen” auf Seite 16). __351606_2007_B8.book Seite 17 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1418
Benötigte Teile Drehspieß10 2Haltescheiben16 8 Schaschlikspieße15 Griff11 Blech/Fettauffangschale17 Vorgehen
1. Schieben Sie die Fettauffangschale17
unten auf den Boden des Innenraumes.
2. Befestigen Sie die beiden Halteschei-
ben16 an den Enden des Drehspie- ßes10. Die Feststellschrauben7 müssen dabei genau auf die Markierun- gen9 geschraubt werden.
3. Schneiden Sie die Zutaten in Stücke von
maximal 3cm Durchmesser.
4. Spießen Sie die Zutaten auf die Scha-
schlikspieße15 auf. Lassen Sie dabei oben die Länge des Griffes und unten mindestens 2,5cm frei.
5. Setzen Sie die Schaschlikspieße
in die Haltescheiben
ein wie abgebildet: - das untere Ende in ein rundes Loch im äußeren Ring, - das obere Ende durch eine Kerbe im Rand und ein rundes Loch im inneren Ring. Drücken Sie das obere Ende des Scha- schlikspießes15 gegen die Halteschei- be16, bis es spürbar einrastet.
6. Auf diese Weise befestigen Sie alle
8Schaschlikspieße15. HINWEIS: Sie können auch nur 4 Scha- schlikspieße15 verwenden. Benutzen Sie dann jede zweite Kerbe, sodass die Scha- schlikspieße gleichmäßig verteilt sind.
7. Wenn alle Schaschlikspieße15 befes-
tigt sind, setzen Sie das Schaschlik- __351606_2007_B8.book Seite 18 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1419
spießrad mit Hilfe des Griffes11 in das Gerät1 ein (siehe “Drehkorb/Dreh- spieß einsetzen” auf Seite 16).
GEFAHR von Verbrennungen
~ Während des Betriebes können die Oberflächen des Gerätes heiß werden. Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei- le, wie z. B. die Abluftöffnung21 auf der Rückseite oder das Sichtfenster6. ~ Verwenden Sie den Griff11 zum Her- ausheben des heißen Drehkorbes12/ Drehspießes10. ~ Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen der heißen Zubehörteile. ~ Während des Frittierens entweicht aus der Abluftöffnung21 heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf. ~ Bewegen oder transportieren Sie die Heißluftfritteuse1 nicht, während diese eingeschaltet ist.
- Wenn das Gerät1 für den gewünsch- ten Verwendungszweck montiert ist, ste- cken Sie den Netzstecker20 in eine Schutzkontaktsteckdose, die den Anga- ben auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Ein- schalten gut erreichbar sein. - Alle Anzeigen im Display2 leuchten kurz auf. - Ein Signalton ertönt. - Danach leuchtet das Symbol der Start-/Stopp-Taste31. Das Gerät be- findet sich in Standby.
11.2 Das Touchdisplay
Auf dem Touchdisplay2 gibt es Symbole, die nur bestimmte Funktionen anzeigen, z.B. das Heißluftsymbol 23. Andere Symbole stellen (auch) eine Schaltflä- che dar, z.B. die Start-/Stopp-Taste
Die Schaltflächen werden in dieser Anleitung wegen der besseren Lesbarkeit als Tasten be- zeichnet.
11.3 Ein-/Ausschalten
- Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste
aus dem Standby einzu- schalten. - Die Symbole im Display2 werden an- gezeigt. - Eingestellte Temperatur und Garzeit werden im Wechsel angezeigt.
- Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste
erneut, um das Gerät
mit den gewähl- ten Einstellungen bzw. dem gewählten Programm zu starten. - Das Heißluftsymbol 23 blinkt. - Die eingestellte Temperatur und die Garzeit werden im Wechsel ange- zeigt. - Die Garzeit wird heruntergezählt. - Ggf. wird das Programmsymbol33 angezeigt.
- Während das Gerät1 läuft, drücken Sie die Start-/Stopp-Taste31, um den Vorgang zu stoppen. - Im Display2 erscheint OFF. - Der Ventilator läuft noch weiter und das Heißluftsymbol 23 blinkt. - Nach ca. 20Sekunden stoppt der Ventilator und 5 Signaltöne ertönen. Das Gerät1 befindet sich in Standby. Im Display2 ist nur das Symbol31 zu sehen. __351606_2007_B8.book Seite 19 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1420
Schnellstartfunktion Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben oder manuell Einstellungen vorgenommen haben, startet das Gerät1 automatisch ca. 5Sekunden nach der letzten Eingabe.
11.4 Beleuchtung einschalten
Wenn das Beleuchtungssymbol 32 im Display2 sichtbar ist, können Sie die Innen- raumbeleuchtung ein- und ausschalten:
- Drücken Sie die Beleuchtungstaste 32, um die Beleuchtung ein- oder wieder auszuschalten.
- Das Beleuchtungssymbol
blinkt, während die Beleuchtung eingeschaltet ist.
- Die Beleuchtung schaltet sich nach ca.2Minuten automatisch aus.
11.5 Manuelle Einstellungen
Während das Gerät1 eingeschaltet ist, sind die Temperatur-Tasten +/–22 und die Zeit-Tasten +/–29 sichtbar. Sie können damit jederzeit die Einstellungen für die Tem- peratur und die Garzeit verändern, z.B. auch dann, wenn ein Programm bereits läuft.
- Mit den Temperatur-Tasten +/–22 stellen Sie die Temperatur zwischen 40°C und 200°C ein: - Kurz drücken für 5-°C-Schritte. - Gedrückt halten für schnellen Vor-/ Rücklauf.
- Mit den Zeit-Tasten +/–29 stellen Sie die Garzeit zwischen 1 und 60Mi- nuten ein: - Kurz drücken für 1-Minuten-Schritte. - Gedrückt halten für 5-Minuten-Schritte. HINWEIS: Wenn das Programm Dörren eingestellt ist, kann die Temperatur nur bis maximal 80°C eingestellt werden. Die Gar- zeit kann zwischen 2 (02:00) und 24(24:00) Stunden in 30-Minuten-Schritten eingestellt werden.
11.6 Rotationsfunktion
einschalten Wenn das Rotationssymbol 30 im Dis- play2 sichtbar ist, können Sie die Rotations- funktion manuell ein- und ausschalten:
- Drücken Sie die Rotationstaste 30, um die Rotationsfunktion ein- oder wie- der auszuschalten.
- Das Rotationssymbol 30 blinkt, wäh- rend die Rotationsfunktion eingeschal- tet ist. HINWEISE:
- Wenn das Programm Drehspieß ein- gestellt ist, wird die Rotationsfunktion automatisch eingeschaltet.
- Wenn Sie den Drehspieß10 oder den Drehkorb12 mit einem anderen Pro- gramm verwenden, schalten Sie die Ro- tationsfunktion manuell ein.
verwenden Für viele Lebensmittel und Zubereitungsarten verfügt das Gerät über voreingestellte Pro- gramme. Wenn Sie ein Programm wählen, können Sie zusätzlich jederzeit folgende Einstellungen vornehmen: - Temperatur - Garzeit - Ratationsfunktion ein-/ausschalten
1. Bereiten Sie die Lebensmittel vor und ge-
ben diese mit dem passenden Zubehör- teil in das Gerät (siehe “Verwendung der Zubehörteile” auf Seite 11).
2. Wählen Sie das gewünschte Programm
(siehe “Die Programme im Überblick” auf Seite 10) und orientieren Sie sich an der Gartabelle (siehe “Gartabelle” auf Seite 13).
3. Schalten Sie das Gerät mit der Start-/
Stopp-Taste31 ein. __351606_2007_B8.book Seite 20 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1421
4. Drücken Sie auf die gewünschte Pro-
grammtaste33. Das entsprechende Symbol blinkt.
5. Nehmen Sie ggf. manuelle Einstellun-
gen der Temperatur und der Garzeit vor.
6. Starten Sie den Garprozess mit der
Start-/Stopp-Taste31. - Das Programmsymbol wird dauerhaft angezeigt. Die anderen werden aus- geblendet. - Das Heißluftsymbol 23 blinkt.
unterbrechen Sie können den Garprozess jederzeit unter- brechen, z.B. um den Bräunungsgrad zu überprüfen oder bei mehreren Gitterble- chen18 die Positionen zu tauschen.
- Öffnen Sie während des Garprozesses die Ofentür5. Die Beleuchtung wird eingeschaltet, der Ventilator und die Rotationsfunktion stoppen.
- Zum Fortsetzen des Garprozesses schließen Sie die Ofentür5 wieder.
11.9 Ende des Garprozesses
- Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, erscheint im Dis- play2 OFF. Der Ventilator läuft noch ca. 20Sekunden weiter, bevor das Ge- rät in Standby geschaltet wird und 5Signaltöne ertönen.
- Sie benötigen eine hitzebeständige Un- terlage und einen Teller oder eine Schüssel (ggf. vorgewärmt).
- Nehmen Sie mit Ofenhandschuhen oder Topflappen das Zubehör mit den ferti- gen Speisen aus dem Ofen.
- Halten Sie die Entriegelungstaste4 nach rechts gedrückt, während Sie den Drehkorb12 / Drehspieß10 mit dem Griff11 herausheben.
- Stellen Sie das Zubehör auf die hitzebe- ständige Unterlage und geben die Spei- sen auf den vorbreiteten Teller / in die vorbereitete Schüssel.
- Lassen Sie das Gerät und das Zubehör abkühlen, bevor Sie dieses reinigen.
GEFAHR von Verbrennungen! ~ Lassen Sie das Gerät1 abkühlen, be- vor Sie dieses bewegen oder reinigen. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie den Netzstecker20 aus der Steckdose, bevor Sie die Heißluftfritteu- se1 reinigen. ~ Die Heißluftfritteuse1 darf nicht in Was- ser getaucht werden. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Zubehörteile
- Entfernen Sie grobe Lebensmittelreste.
- Zerlegen Sie die Zubehörteile in ihre einzelnen Bestandteile.
- Achten Sie auf die kleinen Feststell- schrauben7.
- Alle Zubehörteile (außer dem Gerät1 und der Anschlussleitung20) können in der Spülmaschine gereinigt werden. HINWEIS: Sie können diese Teile auch von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach.
- Eingebrannte Speisereste weichen Sie vorher ein. __351606_2007_B8.book Seite 21 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1422
- Lassen Sie alle Teile vollständig trock- nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- neut benutzen. Gehäuse
- Wischen Sie das Gerät1 von außen mit einem angefeuchteten Tuch mit we- nig mildem Reinigungsmittel ab.
- Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch nach. Innenraum
1. Reinigen Sie den Innenraum mit einem
weichen Schwamm, wenig Wasser und mildem Reinigungsmittel.
2. Wischen Sie mehrfach mit einem feuchten
Mikrofasertuch nach, das Sie zwischen- durch auswaschen und auswringen.
3. Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch
- Bevor Sie die Heißluftfritteuse1 weg- räumen, - muss der Netzstecker20 gezogen werden, - das Gerät abgekühlt sein und - müssen alle Teile vollständig getrock- net sein.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll- sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn- zeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son- dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni- schen Geräten abgegeben werden. Dieses Recycling-Symbol mar- kiert z.B. einen Gegenstand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wertvoll. Recy- cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal- ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land.
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge- rät selbstständig zu reparieren. __351606_2007_B8.book Seite 22 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1423
16. Technische Daten
HINWEIS: Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwi- schen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Pro- dukt passt sich sowohl für 50 als auch für 60Hz an. Verwendete Symbole Technische Änderungen vorbehalten. Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen Keine Funktion
- Ist die Stromversorgung sichergestellt?
- Überprüfen Sie den An- schluss. Speisen nach der empfohle- nen Zeit noch nicht fertig
- War die Menge zu groß oder die Stücke zu dick?
- War die Temperatur oder Garzeit zu niedrig eingestellt? Frische Pommes frites o.Ä. kleben an den Wän- den des Dreh- korbes12.
- Mischen Sie vor dem Garen ein wenig Spei- seöl unter die Pommes frites. Die Speisen auf den Gitter- blechen
bräunen unter- schiedlich schnell.
- Das Heizelement3 be- findet sich an der Ober- seite. Deshalb bräunen die Speisen auf dem oberen Blech schneller. Tauschen Sie die Bleche nach der halben Zeit aus, bei längeren Gar- zeiten auch öfter.
- Wenden Sie die Le- bensmittel zwischen- durch. Der Dreh- spieß10 / der Dreh- korb12 dreht ungleichmä- ßig.
- Stoppen Sie die Rotati- onsfunktion und prüfen Sie, ob die Lebensmit- tel ungleichmäßig ver- teilt sind oder das Gewicht zu hoch ist. Modell: SHF 1800 A2 Netzspannung: 220 – 240V ~ 50/60Hz Schutzklasse: I Leistung: 1800 W Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- heitsgesetz (ProdSG) konform. Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) Wechselspannung Das Symbol kennzeichnet Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können. Es handelt sich um ein wiederver- wertbares Produkt, das der erwei- terten Herstellerverantwortung sowie der Abfalltrennung unter- liegt. __351606_2007_B8.book Seite 23 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1424
HOYERHandel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be- schrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz- te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Be- schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be- nutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge- mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori- sierten Service-Center vorgenommen wur- den, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar- tikelnummer IAN:351606_2007 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti- telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Gerätes. __351606_2007_B8.book Seite 24 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1425
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 351606_2007 Ihre Bedie- nungsanleitung öffnen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 351606_2007 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DEUTSCHLAND
__351606_2007_B8.book Seite 25 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1426
__351606_2007_B8.book Seite 26 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1427
__351606_2007_B8.book Seite 32 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1433
__351606_2007_B8.book Seite 33 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1434
- Use ingredients of uniform thickness or size. __351606_2007_B8.book Seite 36 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1437
to the temperature and cooking time. __351606_2007_B8.book Seite 44 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1445
__351606_2007_B8.book Seite 45 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1446
__351606_2007_B8.book Seite 48 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1449
__351606_2007_B8.book Seite 50 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1451
__351606_2007_B8.book Seite 56 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1457
__351606_2007_B8.book Seite 57 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1458
__351606_2007_B8.book Seite 75 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1476
__351606_2007_B8.book Seite 77 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1478
__351606_2007_B8.book Seite 78 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1479
__351606_2007_B8.book Seite 84 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1485
__351606_2007_B8.book Seite 85 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1486
en de gaartijd evt. handmatig in. __351606_2007_B8.book Seite 96 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1497
- Keer de levensmidde- len tussendoor. __351606_2007_B8.book Seite 98 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 1499
16. Technische gegevens
__351606_2007_B8.book Seite 101 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14102
__351606_2007_B8.book Seite 102 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14103
__351606_2007_B8.book Seite 108 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14109
__351606_2007_B8.book Seite 109 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14110
__351606_2007_B8.book Seite 117 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14118
__351606_2007_B8.book Seite 128 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14129
__351606_2007_B8.book Seite 129 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14130
__351606_2007_B8.book Seite 130 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14131
__351606_2007_B8.book Seite 136 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14137
__351606_2007_B8.book Seite 137 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14138
__351606_2007_B8.book Seite 144 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14145
- Vysušte utěrkou. __351606_2007_B8.book Seite 149 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14150
__351606_2007_B8.book Seite 152 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14153
__351606_2007_B8.book Seite 153 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14154
__351606_2007_B8.book Seite 154 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14155
__351606_2007_B8.book Seite 160 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14161
__351606_2007_B8.book Seite 161 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14162
- Utrite dosucha utierkou na riad. __351606_2007_B8.book Seite 173 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14174
__351606_2007_B8.book Seite 177 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14178
__351606_2007_B8.book Seite 178 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14179
__351606_2007_B8.book Seite 184 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14185
__351606_2007_B8.book Seite 185 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14186
__351606_2007_B8.book Seite 202 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14203
__351606_2007_B8.book Seite 203 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14204
__351606_2007_B8.book Seite 204 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14205
__351606_2007_B8.book Seite 210 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14211
__351606_2007_B8.book Seite 211 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14212
knappen 31. __351606_2007_B8.book Seite 222 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14223
__351606_2007_B8.book Seite 226 Dienstag, 8. Dezember 2020 2:41 14
EinfachAnleitung