GECM 3643 Li M - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GECM 3643 Li M EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon sans fil EINHELL GECM 3643 Li M, moteur électrique, largeur de coupe de 34 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 positions (20-60 mm), capacité du bac de ramassage de 30 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement sans fil pour une liberté de mouvement, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec et à l'abri des intempéries. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection lors de la manipulation, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries de la gamme Power X-Change d'EINHELL, temps de charge rapide, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GECM 3643 Li M EINHELL
Questions des utilisateurs sur GECM 3643 Li M EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GECM 3643 Li M - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GECM 3643 Li M de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GECM 3643 Li M EINHELL
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cabier en annexe.
Danger!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveilliez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectuels par des enfants. Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Explication de la plaque indicatrice sur l'appareil (voir fi gure 19)
1 Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi!
2 Gardez vos distances!
3 Attention! - Lames affuées. Retirez la fiche de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le cable de raccordement est endommaged! Les lames continuant à tourner après la mise hors service du moteur!
4 Protégier l'appareil contre la pluie et l'humidité
5 Niveau de puissance acoustique garantie
6 Eliminer l'accumulateur selon les regles de l'art
7 Autiliser uniquement dans des endroits secs.
8 Catégorie de protection II
9 Stockage des accumulateurs uniquement dans des pieces seches a une température ambiente de +10^ a +40^ . Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40% ).
2.Description de I'appareil et volume delivraison
2.1 Description de l'appareil (fi gure 1/2)
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Guidon supérieur
- Support de guidon
- Poignée
- Panier collecteur d'herbe
- Reglage de la hauteur de coupe
- Clapet d'éjection
-
Verrouillage de démarrage
-
Rondelle
-
Ecrous pour les guidons inférieurs et supérieurs avec dispositif de serrage rapide
- Fiche de contact
- Brides de fi xation de cable
- Panier collecteur d'herbe, partie du boitier inférieur
- Indicateur de niveau de replissage
- Panier collecteur d'herbe, partie du boitier supérieure
- Panier collecteur d'herbe, partie du boitant avant
- Vis de fi xation pour le guidon supérieur
- Clé de changement de lame
- Adaptateur de paillage
24.Accumulateur - Chargeur
F
2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi gure 2)
Veuilz controller si I'article est complet a laide de la description du volume de livreaison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un delayede 5 jours maximum après vous achat a notre service après-vente ou au magasin ou vous avezachete I'appareil muni d'une preuve d'achat valable.Veuilz consulter pour cela le tableau desgaranties dans les informations service aprèsvente a la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdir de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Contenu de la livraison
Tondeuse a gazon a accumulateur
Support de guidon (2x)
Panier collecteur d'herbe
Rondelles (2x)
- Ecrous pour les guidons inférieurs et supérieurs avec dispositif de serrage rapide (2x)
Fiche de contact
Brides de fixation de cable (3x)
- Vis de fixation pour le guidon supérieur (2x)
Adaptateur de paillage
Mode d'emploi d'origine
Accumulateur (2x)
Chargeur (2x)
- Consignes de sécurité
- Clé de changement de lame
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La tondeuse a gazon convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon. Ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Attention! A cause du danger physique d'utilisation, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utilisée pour debroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacher pour réduire des sections d'arbres et de haies. De plus la tondeuse a gazon ne doit pas etre utilisée comme moto-bèche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utiliser comme groupe d'entrainement pour d'autres outils d'autres types, a moins que ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement etre employe conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
4. Données techniques
Tension 36 V d.c.
Vitesse de rotation du moteur : 3000 tr/min
Catégie de protection : .
Poids: 17,3 kg
Largeur de coupe : 43 cm
Volume du panier collecteur d'herbe : ....63 litres
F
Niveau de pression acoustique A:83 dB(A)
Niveau acoustique mesure LwA: 88,1 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique garanti LWA: 90dB(A)
Vibration sur le guidon a_n .. ≤ 2,5m / s
Imprecision K : 1,5 m/s²
Réglage de la hauteur
de coupe : 25-75 mm ; 6 paliers
Type de protection : .IPX1
2 accumulateurs lithium ion Power X-Change
Nominate: 18 V d.c.
Capacité: 4,0 Ah
Nombre de cellules : 10
2x Chargeur Power X-Charger
Tension d'entrée : 200-250 V ~ 50-60 Hz
Tension de sortie : 20 V d. c.
Courant de sortie : 3,0 A
Catégore de protection : .
Les valeurs de bruits et de vibrations ont ete déterminées conformément aux normes EN ISO 3744:1995,ENISO11094:1991etENISO 20643:2008.
Limits le niveau sonore et les vibrations a
un minimum!
Utilisez exclusivement des apparciels en excellent etat.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Risques résiduels
Meme en utilisant cet appeareil electrique conformement aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique:
- Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajustat n'est porté.
- Lésions de l'ouïe si aucune protection de l'ouïe appropriée n'est portée.
Avertissement!
Cet apparéil produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut alterer le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Àf n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom-mandons aux personnes qui possèdent un implant Médical de consulter leur cabinet Médical et leur fabricant d'implants Médicaux avant d'utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse à gazon est livrée en partie montée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l'utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d'utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l'assemblage.
Remarque! Les pieces de montage nécessaires vis, guide-cable, etc.) ou les pieces fonctionnelles (par ex. fi che, cle, etc.) se trouvent dans les parties moulées de l'emballage ou au niveau de I'appareil.
Montage du guidon (figures 3 à 6)
Le support de guidon (pos. 3) est inséré dans le logement de la barre et fi xé à l'aide de la fonction de serrage rapide (pos. 11) (fi gure 3). Le guidon supérieur (pos. 2) doit être pousse sur le support de guidon (pos. 3) et fi xé comme indiqué sur la figure 4. Ensuite, fixez le cable moteur à l'aide des portes-cables (pos. 13) sur le guidon (fi g. 5). Maintenant, vous pouvez selectionner la hauteur de la barre selon 3 paliers de hauteur (voir fi gure 6/pos. A).
Remarque!
Réglage du guidon permet unquipment à l'intérieur de la zone déterminée.
Tournez au besoin le serrage rapide respectif au niveau du fi letage en arrêté jusqu'à ce que le levier de serrage rapide (fi g. 6/pos. 11) se laïssé encore rabattre vers l'arrête.
- Enclenchez le guidon à l'aide de la fonction serrage rapide (figure 6/pos. 11) dans la position souhaitée.
F
Avertissement !
La hauteur du guidon doit toujours être régée de la même manière des deux côtés.
- Ajustez le cable à l'aide des brides de fixation de cable sur le guidon (figure 5/pos. 13).
Montage du panier collecteur (voir fi gures 7 à 9)
Enfi chez tout d'abord la partie inférieure (pos. 15) et la partie avant du boitier (Pos. 18) l'une dans l'autre comme indiqued sur la fi gure 7. Ensuite en fi chez la partie supérieure du boitier (pos. 17) sur les moitiés déjà montées (fi gure 8). Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être éteint et la lame de coupe ne doit pas tourner. Soulever d'une main le clapet d'éjection (pos. 7). De l'autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut (fi gure 9).
Indicateur de niveau de replissage dispos- itif collecteur
Le dispositif collecteur dispose d'un indicateur de niveau de replissage (fi gure 2/pos.16). Celui ci est ouvert par le courant d'air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se refere ment pendant la tonte, c'est que le dispositif collecteur est pleas in et qu'il devrait ete vide. Pour un bon fonctionnement de l'indicateur de niveau de replissage, les trous sous le clapet doivent etre always be used to prevent the use of a plaste for the purpose of the test.
Réglage de la hauteur de coupe Attention!
Le réglage de la hauteur de coupe peut seulement être entreprises lorsqu'elle moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée.
Avant de commencer à tondre, vérifie que l'util de coupe n'est pas emousse et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommages. Remplacez les outils de coupe emoussés ou endommages affin qu'aucun déséquilbre ne se produit. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fi che de contact.
Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectue de la manière suivante (voir figure 10):
- Enoncez le levier vers l'extérieur (A).
- Placez le levier (B) à la hauteur de coupe souhaitatione.
- Relâchéz le levier (A) et vérifi ez qu'il est bien bloqué dans le dispositif d'arrêt.
Lecture de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe peut être régée de 25 à 75 mm en 6 paliers et peut être lue sur la graduation (figure 12/pos. D).
Utilisation de l'adaptateur de paillage (fi gure 11)
Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.
Remarque! le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts.
Avertissement !
Le montage de la cale pour le paillis peut seulement être entreprises lorsqu'elle moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée.
Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et)poussez l'adaptateur de paillage (fı-gure 11/pos.23) dans l'orifi ce d'éjection et fermez le clapet d'éjection.
Montage de l'accumulateur (fi gure 12)
Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. Placez, alors les deux accumulateurs dans leurs logements, comme indiqué à la fi g. 12.
Remarque!
Utilisé exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinéz jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchége. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément.
L'accumulateur le moins chargedé déterminera la durée de fonctionnement de l'appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement chargés avant utilisation.
Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien emboité.
Chargement de I'accumulateur (figure 13)
- Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche d'enclenchement laterale (fi gure 12/pos. C).
- Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de courant. Levoyant LED vert commence à clignoter.
F
- Mettez l'accumulateur dans le chargeur.
- Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrrole,
- si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,
lechargeur
et le bloc accumulator
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique af n d'éviter les courtscircuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous nezvez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps youlu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazez une diminution de la puissance de I'appareil. Ne dechargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause I'endommagement du bloc accumulateur!
Indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 14)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (A). L'indicateur de charge de l'accumulateur (B) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyageants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 votant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou charge.
6. Commande
Prudence!
La tondeuse est équipée d'un verrouillage de sécurité afni d'empêcher une utilisation non autorisée. Juste avant la mise en service de la tondeuse, insérer la fiche de contact (fig. 15/pos. 12) et la retirer à chaque interruption ou après avoir terminé le travail.
Prudence!
Pour éviter une mise en service non intentionnée, la tondeuse à gazon est dotée d'un verrouillage de démarrage (fi gure 16/pos.8). Il faut appuyer dessus avant d'actionner le guidon de commutation (fi gure 16/ pos. 1). Lorsque l'on lâche le levier de commande, la tondeuse s'arrête. Le démarriage peut durer quelques secondes. La vitesse de rotation baisse au bout de quelques secondes en marche à vide et augmente à nouveau au bout de quelques secondes en cas de sollicitation. Lorsque le guidon de commutation de commande est relaché, la tondeuse à gazon est mise à l'arrêt. Eff ectuez ce processus plusieurs fois de suite pour être sur que vote apparéil fonctionne correctement. Avant d'entreprenevre des travaux de réparation ou de maintenance sur l'appareil, vous doivent vous assurer que la lame ne tourne pas et que l'appareil est bien déconnecté du réseau.
Avertissement! N'ouvre jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.
F
Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d'éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l'utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tonde ou changeze de direction à proximate de bosquets ou sur une pente. Veillez a été bien stable, portez des chaussures antidépantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendicular à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15^ .
Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trèbucher!
Recommendations pour bien tondre
Pour la tente, nous conseillons d'adopter le principe du chevauchement.
Ne tondre qu'avac des lames aiguises et en bon etat afin que les brins d'herbe ne s'effillochent pas et n'entrainet pas un jaunissement du gazon. Afn d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu'il n'y ait pas de traces.
La durée de fonctionnement de l'accumulateur, et donc le rendement surfacique en métres carre possible avec une charge d'accumulateur, dépend en grande partie des caractéristiques du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est recommendé de tandre le gazon plus souvent, à une hauteur de coupe plus élevée et à une vitesse adaptée. Allumer et étèindre fréquement l'appareil pendant la tonte, diminué également le rendement surfacique. Si la durée de fonctionnement de l'accumulateur (rendement surfacique) devant ne pas été satisfaisante malgré les mesures ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus importante (Ah) peuvent être une solution.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par这段时间, sinon une fois par这段时间. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Si le gazon a dépasse la hauteur de
coupe, ne faites pas l'erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abime le gazon. Ne tonde jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatioirement les depots de gazon. Les depots rendent le demarrage difficile, alterent la qualite de la coupe et gene l'éjection de l'herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendiculara la pente. Pour eviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut.
Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur effective du gazon. Faites plusieurs passages afin de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d'eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été étient. N'essayez jamais d'arrête la lame. Verifié ez régulièrement que la lame est bien fixée, en bon état et bien affuitede. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-la. Si la lame heute un objet alors qu'elle est en marche, arrêze la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Verifié ez ensuite l'état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommages, il faut les replacer.
Dés que des restes d'herbe s'accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention! Avant d'enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de la lame.
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre retirez le panier collecteur en l'attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orifi ce d'éjection arrêté. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accroché dans l'ouverture, il est nécessaire de recycler la tondeuse d'environ 1 m ai n de faciliter le redémarrage du moteur. Eliminé les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par ex. une brosse ou une balayette只想 qu'avac les mains ou les pieds.
F
Pour garantir un bon ramassage, l'intérieur du panier collecteur doit être nettoyé après utilisation.
Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est et eint et l'util de coupe arrêté.
Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tenir le panier collecteur par la poignée et l'accrochez en partant d'en haut.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Retirezliafi che de sécurité avant tous travaux de nettoyage (fi g. 15/pos. 12). Retirez le/les accumulateur(s).
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
La tondeuse a gazon ne doit pas etre netto-yee a I'eau courante, en particulier pas sous haute pression. - Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veillez ace qu'aucune eau n'entre aI'intérieur de I'appareil.
Nettoyez si possible la tondeuse a gazon avec une Brosse ou des chiffons.
7.2 Maintenance
Les lames, portes-lames et ecrous usés ou endommages sont à changer par yeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l'appareil.
Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.
- Contrôlez surtout les apparitions d'usure sur le système de récapération d'herbe.
- Remplacez les pièces usées ou endomma-gées.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces visées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. - Seulement unsoon régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais sur tout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.
La pièce qui s'use le plus est la lame. Vérifiez régulierément l'etat de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales de la tondeuse à gazon se produit, ceci signifie que la lame n'est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.
Aucune piece a l'intérieur de I'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Replacement des Iames
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée durement autorisée. Attention! Portez des gants de travail! Utilisez exclusivement une lame d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuillez proceder comme suit :
- Desserrez la vis de fixation (voir figure 17).
- Retirez la lame et remplacez-la par une neue.
- Pour la pose d'une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moyen (cf. fi gure 17). Les logements de coupelles doivent concorder avec les pointonnages de la lame (cf. fi gure 18).
- Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l'aide de la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm.
En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôle absolument l'etat de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
F
7.4 Commande de pieces de rechange: Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
Lame de rechange ref. 34.054.51
8. Stockage et transport
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optima- le est comprise entre 5^ et 30^ . Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.
Transport
- Eteignez l'appareil et debranchez-le de I'alimentation electrique avant de le transporter.
- Installez des dispositifs de protection de transport, si existantes.
- Ouvrez le levier de serrage rapide (fi gures 4/pos. 11) pour faciliter le transport (ou le stockage). Tournez-le au besoin en arrêt jusqu'à ce que le guidon se laïssse rabattoire. Veiliez à ne pas endommager le cable au niveau de la denture gauche du réglage de guidon.
- Protégez l'appareil contre les chocs et les vibrations importantes qui surviennent en particulier lors du transport dans des vehicules.
- Protégez l'appareil contre tout glissement et basclement.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi.Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'à charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale.Mesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). |
F
11. Plan de recherche des erreurs
| Erreur Causes probables Suppression | |
| Moteur ne démarre pas | a) Raccordements sur le moteur dé-tachésb) L'appareil est dans herbe hautec) Carter bouchéd)Lafi che contact n'est pas branchéee) L'accumulateur n'est pas bien branché |
| Puisance du mo-teur baisse | a) Herbe trop haute ou trop humideb) Carter de tondeuse bouchéc) Lame très usée d) Capacité de charge del'accumulateur en baisse |
| Coupenonproprea)Lameuséeb) Hauteur de coupe incorrecte | a) Corrigez la hauteur de coupe, modifi ez le réglage du variateur élect-roniqueb) Nettoyez le carterc) Changer la lamed)Vérifi er la capacité de charge del'accumulateur et le charger le cas échéant (Voir 5.). |
| Le moteur s'arrête soudainement | a) Surcharge de l'accumulateurb) L'accumulateur est vide |
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contributor à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organismé devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulator | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | lame |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux lors le département ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
F
Bon de garantie
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
- Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
- La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.
-
Sont exclus de notre garantie :
-
les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
-
les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
-
La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
- Pour faire valorier vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel applairel. Les appleils envoyés sans les justificats correspondants ou sans plaque signalétique sont exclud de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'applaireit est inclut dans la garantie, vous receivez sans retard un applairei réparé ou un nouvel applairel.
Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.
Pericolo!
Trek de accu(s) eraf.
Opslag
Acendem 2 ou 1 LEDs: