EINHELL GECM 3643 Li M - Tondeuse à gazon

GECM 3643 Li M - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GECM 3643 Li M EINHELL au format PDF.

📄 147 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GECM 3643 Li M - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GECM 3643 Li M

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon sans fil EINHELL GECM 3643 Li M, moteur électrique, largeur de coupe de 34 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 positions (20-60 mm), capacité du bac de ramassage de 30 L.
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement sans fil pour une liberté de mouvement, facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Sécurité Utiliser des gants de protection lors de la manipulation, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Compatible avec les batteries de la gamme Power X-Change d'EINHELL, temps de charge rapide, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GECM 3643 Li M EINHELL

Comment charger la batterie de la tondeuse EINHELL GECM 3643 Li M ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et connectez-la au chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. La LED sur le chargeur indiquera l'état de charge.
Quelle est la durée de fonctionnement de la tondeuse sur une seule charge ?
La tondeuse EINHELL GECM 3643 Li M peut fonctionner jusqu'à 30 minutes sur une charge complète, selon l'épaisseur de l'herbe et les conditions de tonte.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
La hauteur de coupe peut être réglée en utilisant le levier situé sur le châssis de la tondeuse. Il y a plusieurs positions pour ajuster la hauteur entre 25 mm et 75 mm.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé et que le câblage n'est pas endommagé.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Pour nettoyer la lame, éteignez la tondeuse et retirez la batterie. Utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever l'herbe et les débris. Ne tentez pas de nettoyer la lame lorsque la tondeuse est en marche.
Quel type de batterie est compatible avec la tondeuse EINHELL GECM 3643 Li M ?
La tondeuse utilise une batterie lithium-ion de 36 V. Assurez-vous d'utiliser une batterie recommandée par le fabricant pour garantir le bon fonctionnement.
Est-ce que la tondeuse est adaptée pour les terrains en pente ?
Oui, la tondeuse EINHELL GECM 3643 Li M peut être utilisée sur des terrains légèrement en pente. Cependant, évitez les pentes abruptes pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse pendant l'hiver, retirez la batterie, nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec et frais. Il est conseillé de charger la batterie à environ 50 % avant de la stocker.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupées ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe mal réglée. Vérifiez l'état de la lame et réglez la hauteur de coupe si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GECM 3643 Li M - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GECM 3643 Li M de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GECM 3643 Li M EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Sur- veillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les in- structions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité. Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir fi gure 19) 1 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi ! 2 Gardez vos distances ! 3 Attention ! - Lames aff ûtées. Retirez la fi che de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est en- dommagé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur ! 4 Protéger l‘appareil contre la pluie et l‘humidité 5 Niveau de puissance acoustique garanti 6 Éliminer l‘accumulateur selon les règles de l’art 7 À utiliser uniquement dans des endroits secs. 8 Catégorie de protection II 9 Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40%).

2. Description de l’appareil et

1. Interrupteur Marche/Arrêt

5. Panier collecteur d‘herbe

6. Réglage de la hauteur de coupe

7. Clapet d‘éjection

8. Verrouillage de démarrage

11. Écrous pour les guidons inférieurs et supéri-

eurs avec dispositif de serrage rapide

12. Fiche de contact

13. Brides de fi xation de câble

15. Panier collecteur d‘herbe, partie du boîtier

16. Indicateur de niveau de remplissage

17. Panier collecteur d‘herbe, partie du boîtier

18. Panier collecteur d‘herbe, partie du boîtier

20. Vis de fi xation pour le guidon supérieur

22. Clé de changement de lame

23. Adaptateur de paillage

2.2 Contenu de la livraison et déballage

(fi gure 2) Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Contenu de la livraison

Tondeuse à gazon à accumulateur

Panier collecteur d‘herbe

Écrous pour les guidons inférieurs et supéri- eurs avec dispositif de serrage rapide (2x)

Vis de fixation pour le guidon supérieur (2x)

Adaptateur de paillage

Consignes de sécurité

Clé de changement de lame

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu- res et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon. Ne le sont pas ce- pendant celles utilisées dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Attention ! A cause du danger physique d’utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire des sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto- bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que ce ne soit permis par le fab- ricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Niveau de pression acoustique

A :....... 83 dB(A) Imprécision K

: ....................................... 3 dB(A) Niveau acoustique mesuré L

: .......... 88,1 dB(A) Imprécision K

: ................................. 2,06 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L

Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN ISO 3744 : 1995, EN ISO 11094 : 1991 et EN ISO 20643 : 2008. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil élec- trique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n‘est porté.

2. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de

l‘ouïe appropriée n‘est portée. Avertissement ! Cet appareil produit un champ électromag- nétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d‘implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d‘implants médicaux avant d‘utiliser la machine.

5. Avant la mise en service

La tondeuse à gazon est livrée en partie mon- tée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l‘utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d‘utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l‘assemblage. Remarque ! Les pièces de montage nécessaires (vis, guide-câble, etc.) ou les pièces fonctionnel- les (par ex. fi che, clé, etc.) se trouvent dans les parties moulées de l’emballage ou au niveau de l’appareil. Montage du guidon (fi gures 3 à 6) Le support de guidon (pos. 3) est inséré dans le logement de la barre et fi xé à l‘aide de la fonction de serrage rapide (pos. 11) (fi gure 3). Le guidon supérieur (pos. 2) doit être poussé sur le support de guidon (pos. 3) et fi xé comme indiqué sur la fi gure 4. Ensuite, fi xez le câble moteur à l‘aide des portes-câbles (pos. 13) sur le guidon (fi g. 5). Maintenant, vous pouvez sélectionner la hauteur de la barre selon 3 paliers de hauteur (voir fi gure 6/pos. A). Remarque ! Réglage du guidon permis uniquement à l‘intérieur de la zone déterminée. Tournez au besoin le serrage rapide respectif au niveau du fi letage en arrière jusqu’à ce que le levier de serrage rapide (fi g. 6/pos. 11) se laisse encore rabattre vers l’arrière.

Enclenchez le guidon à l‘aide de la fonction serrage rapide (figure 6/pos. 11) dans la posi- tion souhaitée. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 34Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 34 15.07.2021 10:10:5315.07.2021 10:10:53F

Avertissement ! La hauteur du guidon doit toujours être réglée de la même manière des deux côtés.

Ajustez le câble à l‘aide des brides de fixation de câble sur le guidon (figure 5/pos. 13). Montage du panier collecteur (voir fi gures 7 à 9) Enfi chez tout d‘abord la partie inférieure (pos. 15) et la partie avant du boîtier (Pos. 18) l‘une dans l‘autre comme indiqué sur la fi gure 7. Ensuite en- fi chez la partie supérieure du boîtier (pos. 17) sur les moitiés déjà montées (fi gure 8). Pour accro- cher le panier collecteur, le moteur doit être éteint et la lame de coupe ne doit pas tourner. Soulever d‘une main le clapet d‘éjection (pos. 7). De l‘autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut (fi gure 9). Indicateur de niveau de remplissage disposi- tif collecteur Le dispositif collecteur dispose d‘un indicateur de niveau de remplissage (fi gure 2/pos. 16). Celui- ci est ouvert par le courant d‘air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se referme pendant la tonte, c‘est que le dispositif collecteur est plein et qu‘il devrait être vidé. Pour un bon fonctionnement de l‘indicateur de niveau de remplissage, les trous sous le clapet doivent être toujours propres et débouchés. Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe peut seule- ment être entrepris lorsque le moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée. Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afi n qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fi che de contact. Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- tué de la manière suivante (voir fi gure 10) :

1. Enfoncez le levier vers l‘extérieur (A).

2. Placez le levier (B) à la hauteur de coupe

3. Relâchez le levier (A) et vérifi ez qu‘il est bien

bloqué dans le dispositif d‘arrêt. Lecture de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée de 25 à 75 mm en 6 paliers et peut être lue sur la graduation (fi gure 12/pos. D). Utilisation de l’adaptateur de paillage (fi gure 11) Lors du paillage, l’herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistri- buée sur le gazon. Le ramassage et l’élimination de l’herbe sont supprimés. Remarque ! le paillage n’est possible que sur des gazons relativement courts. Avertissement ! Le montage de la cale pour le paillis peut seule- ment être entrepris lorsque le moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée. Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et poussez l’adaptateur de paillage (fi - gure 11/pos. 23) dans l’orifi ce d’éjection et fermez le clapet d’éjection. Montage de l’accumulateur (fi gure 12) Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. Placez alors les deux accumulateurs dans leurs loge- ments, comme indiqué à la fi g. 12. Remarque ! Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément. L’accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complète- ment chargés avant utilisation. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien emboîté. Chargement de l‘accumulateur (fi gure 13)

1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.

Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement latérale (fi gure 12/pos. C).

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de cou- rant. Le voyant LED vert commence à cligno- ter. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 35Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 35 15.07.2021 10:10:5315.07.2021 10:10:53F

3. Mettez l’accumulateur dans le chargeur.

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 14) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (A). L’indicateur de charge de l’accumulateur (B) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois vo- yants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

Prudence ! La tondeuse est équipée d’un verrouillage de sécurité afi n d’empêcher une utilisation non au- torisée. Juste avant la mise en service de la ton- deuse, insérer la fi che de contact (fi g. 15/pos. 12) et la retirer à chaque interruption ou après avoir terminé le travail. Prudence ! Pour éviter une mise en service non intentionnée, la tondeuse à gazon est dotée d’un verrouillage de démarrage (fi gure 16/pos. 8). Il faut appuyer dessus avant d’actionner le guidon de commuta- tion (fi gure 16/ pos. 1). Lorsque l‘on lâche le levier de commande, la tondeuse s‘arrête. Le démarra- ge peut durer quelques secondes. La vitesse de rotation baisse au bout de quelques secondes en marche à vide et augmente à nouveau au bout de quelques secondes en cas de sollicitation. Lorsque le guidon de commutation de comman- de est relâché, la tondeuse à gazon est mise à l’arrêt. Eff ectuez ce processus plusieurs fois de suite pour être sûr que vote appareil fonctionne correctement. Avant d’entreprendre des travaux de réparation ou de maintenance sur l’appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que l’appareil est bien déconnecté du réseau. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 36Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 36 15.07.2021 10:10:5315.07.2021 10:10:53F

Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidéra- pantes et adhérentes et un pantalon. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15°. Soyez particulièrement prudent quand vous re- culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. La durée de fonctionnement de l’accumulateur, et donc le rendement surfacique en mètres car- ré possible avec une charge d’accumulateur, dépend en grande partie des caractéristiques du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est recommandé de tondre le gazon plus souvent, à une hauteur de coupe plus élevée et à une vites- se adaptée. Allumer et éteindre fréquemment l’appareil pendant la tonte, diminue également le rendement surfacique. Si la durée de fonctionne- ment de l’accumulateur (rendement surfacique) devait ne pas être satisfaisante malgré les me- sures ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus importante (Ah) peuvent être une solution. La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l‘état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommagés, il faut les remplacer. Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le panier collecteur en l‘attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accroché dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redé- marrage du moteur. Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- aptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 37Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 37 15.07.2021 10:10:5315.07.2021 10:10:53F

Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- nier collecteur doit être nettoyé après utilisation. Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de sécurité avant tous travaux de nettoyage (fi g. 15/pos. 12). Retirez le/les accumulateur(s).

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

La tondeuse à gazon ne doit pas être netto- yée à l‘eau courante, en particulier pas sous haute pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.

Nettoyez si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons.

Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l’appareil.

Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.

Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le système de récupération d’herbe.

Remplacez les pièces usées ou endomma- gées.

Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doi- vent être nettoyés et ensuite huilés.

Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.

La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vib- rations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Remplacement des lames

Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonc- tionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procé- der comme suit :

1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 17).

2. Retirez la lame et remplacez-la par une neu-

3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au

sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter mo- teur (cf. fi gure 17). Les logements de coupel- les doivent concorder avec les poinçonnages de la lame (cf. fi gure 18).

4. Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l‘aide de

la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm. En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l‘état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 38Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 38 15.07.2021 10:10:5415.07.2021 10:10:54F

7.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.51

8. Stockage et transport

Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optima- le est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport

Éteignez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation électrique avant de le transpor- ter.

Ouvrez le levier de serrage rapide (fi gures 4/pos. 11) pour faciliter le transport (ou le stockage). Tournez-le au besoin en arrière jusqu’à ce que le guidon se laisse rabattre. Veillez à ne pas endommager le câble au niveau de la denture gauche du réglage de guidon.

Protégez l‘appareil contre les chocs et les vibrations importantes qui surviennent en par- ticulier lors du transport dans des véhicules.

Protégez l‘appareil contre tout glissement et basculement.

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup- rès de l‘administration de votre commune. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 39Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 39 15.07.2021 10:10:5415.07.2021 10:10:54F

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 40Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 40 15.07.2021 10:10:5415.07.2021 10:10:54F

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) Raccordements sur le moteur dé- tachés b) L’appareil est dans herbe haute c) Carter bouché d) La fi che contact n’est pas branchée e) L’accumulateur n’est pas bien branché a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue; modifi er éventuellement la hauteur de cou-

c) Nettoyer le carter pour que la lame tourne librement d) Brancher la fi che de contact (Voir 6.). e) Enlever l’accumulateur et le bran- cher à nouveau (Voir 5.). Puissance du mo- teur baisse a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très usée d) Capacité de charge de l’accumulateur en baisse a) Corrigez la hauteur de coupe, mo- difi ez le réglage du variateur élect- ronique b) Nettoyez le carter c) Changer la lame d) Vérifi er la capacité de charge de l’accumulateur et le charger le cas échéant (Voir 5.). Coupe non propre a) Lame usée b) Hauteur de coupe incorrecte a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe Le moteur s’arrête soudainement a) Surcharge de l’accumulateur b) L’accumulateur est vide a) Éteignez l’appareil et rallumez-le. Si c’est souvent le cas, utilisez un accumulateur à capacité plus éle- vée (Ah) b) Utilisez l’accumulateur chargé Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 41Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 41 15.07.2021 10:10:5415.07.2021 10:10:54F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 42Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 42 15.07.2021 10:10:5415.07.2021 10:10:54F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 43Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 43 15.07.2021 10:10:5415.07.2021 10:10:54F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 44Anl_GE_CM_36_43_Li_M_2x4Ah_SPK13.indb 44 15.07.2021 10:10:5415.07.2021 10:10:54I