GECM 3643 Li M - Cortadora de césped eléctrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GECM 3643 Li M EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GECM 3643 Li M EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GECM 3643 Li M - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GECM 3643 Li M de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GECM 3643 Li M EINHELL
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precisely entergarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instruetiones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizar problemas de mantenimiento en el aparato. El aparato no pueda ser utilizado por personas@cuyascapacidades estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabile de ellos.
Explicación de la placá de advertencia del aparato (vease fi g. 19)
1 JLeer las instrucciones de uso antes de lapellsta en marcha!
2 Mantenerse alejado
3 Cuidado! - Cuchilla de corte afi lada - Desenchufar el enchufe de seguridad antes de realizar problemas de mantenimiento; La cucilla sigue girando tras apagar el motor!
4 Proteger el aparato de la lluvia y la humedad
5 Nivel de potencia acústica garantizada
6 Eliminar adecuadamente la bateria
7 Utilizar únicamente en espacios secs.
8 Clase de proteccion II
9 Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Interruption ON/OFF
- Arco superior de empujé
- Soporte del arco de empuje
- Asa de transporte
- Bolsa de recogida de cesped
- Ajuste de alta de corte
- Compuerta de expulsion
- Botón de bloqueo de conexión
- Arandela
- Tuerca para el arco de empujé superior e inferior con función de sujeción rápida
- Enchufe de sécurité
- Grapa para fi jacion del cable
- Bolsa de recogida de césped, parte inferior de la carcasa
- Indicador dehlenado
- Bolsa de recogida de cesped, parte superior de la carcasa
- Bolsa de recogida de césped, parte delantera de la carcasa
- Tornillos de fiación para el arco de empuje superior
- Llave para cambio de cuchillas
- Adaptador para sustancia orgánica
- Bateria
- Cargador
E
2.2 Volumen de entrega y desembalaje (fi g. 2) Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una puna pieza, dirigirse a了我的ro Service Center o a la Tienda especializada mas cercana en un plazo maximal de 5 días laboralestras la compra del articulo presentando un recibo de compraxidido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está Completely.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfi xia!
Volumen de entrega
Cortacespeda bateria
Soportes del arco de empuje (2x)
Bolsa de recogida de cesped
Arandelas (2x)
Tuerca para el arco de empujé superior e inferior con función de sujeción rápida (2x)
Enchufe de sécurité
- Grapas para fijación del cable (3x)
- Tornillos de lijacion para arco de empuje superior (2x)
Adaptador para sustancia organica
- Llave para cambio de cuchillas
2 baterias
Cargador (2x)
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad
3. Uso adequado
El cortacésped es adecuado para el uso en jardines privados o de hobby.
Se defi ne como cortacésped para el uso privado todo aquel cortacésped cuyo employo a lo largodel año no supere por lo regular las 50 horas deservicio, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones Púbicas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.
Atencion! A fin de evaporar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacesped no debe ser empleado paraURTar arbustos, setos y matorrales, paraURTAR y triturar plantas trepidoras o cesped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiracion) aceras, evitando assimismo emplearro como trituradora para desmenunar ramas de arbol o setos. Ademas, el cortacsped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el sueo como, por ejemplo, los monticulos de tierra hechos por los topos.
Por motivos de seguridad, noemploi el cortacésped como unidad motriz para otheras ferramrientas de trabajo y juegos de ferramrientas de toda indole, a no ser que algo haya sido permitted expresamente por el fabricante.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidaneciplicitamente como de uso adecuado.Cualquier othero uso no sera adecuado.En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsablede daños o lesiones deequalier tipo;elresponsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Revoluciones del motor: 3000 r.p.m.
Clase de proteccion: .
Peso: 17,3kg
Anchura de corte: 43 cm
Volumen de la bolsa de
recogida de cesped: 63 litres
Nivel de presión acústica LBA: 83dB(A)
Impreciion K 3 dB(A)
E
Nivel de potencia acustica
acústica garantizo LwA: 90 dB(A)
Vibración en el mango a. .≤2,5 m/s²
Imprecision K: 1,5 m/s²
Ajuste de alta de corte: ...25-75 mm; 6 niveles
2 baterias de iones de litio Power X-Change
Tension: 18 V d.c.
Capacidad: 4,0 Ah
N° de celdas: 10
2x Cargador Power X-Charger
Tensión de entrada: 200-250 V ~ 50-60 Hz
Tensión de salute: 20 V d. c.
Corriente de salute: 3,0 A
Clase de proteccion: ./回
Los valores de ruido y vibracion se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995, EN ISO 11094:1991 y EN ISO 20643:2008.
jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Llevarguantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, sempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramiento electrica puede producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
Aviso:
Este aparato genera un Campo electromagnético durante su Functionamento. En determinadas circunstancias, este Campooulda afectar a los posibles implants médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su medico y al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.
5. Antes de la puesta en marcha
El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empujé y la Bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utiliser el cortacésped. Siga el manual de instrucciones bajo a pasoy fijese en las imagenes a la hora de realizar el montaje.
jAdvertencia! Las piezas necessities para el montaje (tornillos, guias para cables, etc.) o piezas para el funcionaimiento (p. ej. enchufes, llaves, etc.) puede que se encontrar en las piezas preformadas del embalaje o en el aparato.
Montaje del arco de empuje (fi g. 3 - 6)
El soporte del arco de empuje (pos. 3) se encaja en el alojamento del mango y se fija (fig. 3) con la。, func tion de sujec tion rapiida (/pos.11).El arco de empuje superior (pos.2) se debe desplazar por el soporte del arco de empuje (pos.3) y fi jar segun se muestra en la fig.4.A continuacion, fijar el cable del motor con los sujetacables (pos.13) al arco de empuje (fi g.5).Ahora se可以选择 elegir la ultura del mango en 3 niveles (fi g.6/pos.A).
Advertencia:
El mango solo puede ajustarse dentro del area marcada.
De ser besoino, disenroscar el tensor rápido en cuestion hasta que la palanca de sujeción rápida (fi g. 6/pos. 11) se pueda plegar hacía除外.
Fijar el mango guía en la posición deseada con la función de sujeción rápida (fig. 6/pos. 11).
E
Aviso:
Ajustar siempre la misma alta de mango en );
};
- Alinear el cable con las grapas de lijacion en el mango guia (fig. 5/pos. 13).
Montaje de la Bolsa de recogida (veanse fi g. 7 - 9)
En primer lugar encajar la mitad inferior de la carca-asa (pos. 15) con la mitad delantera de la carca-asa (pos. 18) como se muestra en la fi g. 7. A continuacion encajar la mitad anterior de la carcasa (pos. 17) sobre las mitades ya montadas (fi g. 8). Antes de sujetar la bolsa de recogida en su situ, apagar el motor y esperar a que la cucilla se halle totalmente paraja. Levantar la compuerta de expulsion (pos. 7) con una mano. Sostener con la othera mano la bolsa de recogida por la empuanadura y colgarla desde arriba (fi g.9).
Indicador de llenado del dispositivo colector
El dispositivo colector dispone de un indicator de nivel de llenado (fi. g. 2/pos. 16), el qual se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionaimiento. Si la compuerta se cierra de golpe cuando está cortando el césped, signifi ca que el dispositivo colector está lleno y se debe vaciar. Para que el indicator de llenado funciona correctamente, sera preciso mantener siempre limpios y permeables los orificos bajo la compuerta.
Ajuste de la alta de corte jAtencion!
El ajuste de la alta de corte debe efectuarse unicoamente tras haber desconectado el aparato y sacado el enchufe de seguidad.
Antes de empezar aURTAR el césped,compruebe que la herramienta de corte esté afi lada y que suselementos de sujeción no presenten daños. Sustituir aquellas herramientos de corte que no estén afi ladas o se率达到n dañadas con el fi n devatir desequilibrios en el aparato.Durante lascomprobaciones,pararel motor y retirar el enchufe de seguidad del toma de corriente.
La alta de corte se ajusta como se indica a continuación (vexe fi g. 10):
- Presionar la palanca (A) hacía fuera.
- Colocar la palanca (B) a la.altura de corte.
deseada. - Soltar la palanca (A) y comprar que esté bien asentada en el dispositivo de retencion.
Comprobación de la alta del corte
La alte del corte se pueda ajustar de 25 a 75 mm en 6 niveles, y se pueda leer en la escala graduada (fi g. 12/D).
Empleo del adaptor para sustancia organica (fi g. 11)
Para cubrir el sueño con sustancias orgánicas, primero se trituría el material cortado en el chasis cerrado del cortacedsp y, a continuación, se distribuya por el césped. Asi no esecessary recoger ni eliminar el césped cortado.
Advertencia! Realizar este proceso solo sobre césped muy corto.
Aviso!
El adaptor para sustancia orgánica solo se suece insertar con el motor parado y antes de haber extraido el enchufe de seguridad.
Para usar la funciona de mullido, descolverla la Bolsa de recogida e introducer el adaptor para sustancia orgánica (fig. 11/pos. 23) en el orificio de expulsion. Cerrar a continuación la compuerta de expulsion.
Montaje de la bateria (fi g. 12)
Abrir la tapa de la bateria. A continuacion, insertar las dos baterias en los alojamenti como se indica en la fig. 12.
Advertencia!
Utilizar solo baterias con el mesmo nivel de carga, no combinar nunca baterias totalmente cargadas y baterias cargadas a la mitad. Cargar siempre las dos baterias a la vez.
La bateria con el nivel de energia más bajo determina el tiempo de configuracion del aparato.
Las dos baterías deben estar cargadas Completely antes deponer el aparato en función.
miento.
Cerrar la tapa de las baterias plagendola y asegurarse de que encaje correctamente.
Carga de la batería (fi g. 13)
- SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion lateral (fi g. 12/pos. C).
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Introducir la bateria en el cargador.
E
- ElApartado,Indicacioncargador" incluye una tabla con los signifi cados de lasindicaciones LED del cargador.
Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tensión de red en el enchufe
- exista buena contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar
elcargador
y la bateria
a.nuestro service de assistencia tecnica.
Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalancese por分开ar en bolsas de plástico para evaporar cortocircuits e incendios.
Es precise recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podra provocar un defection en la bateria.
Indicador de capacité de bateria (fi g. 14)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (A). El indicator de capacité de bateria (B) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeferla durante
un dia a temperatura ambiente. Si vuelva a
aparecer el fallo, la bateria se ha descargado
completamente y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployar o cargar una bateria defectuosa.
6. Manejo
Cuidado!
El cortacésped está provisto de un interruptor de seguidad para evitar que se use indebidamente. Justo antes de lapella en marcha del cortacésped, es preciso poner el enchufe de seguidad (fi g.15/pos.12) y quitarlo cada vez que se interruppan o fi nalicen los problemas.
Atencion!
Con el fi n de evaporar una conexión involuntaria, se ha equipado el cortacésped con un botón de bloqueo de conexión (fi g. 16/pos. 8) que se ha de pulsar antes de que pueda presionarse el arco de positionalmente (fi g. 16/pos. 1). En cuando se deje de presionar el arco de positionalmente, se apagará el cortacésped. El tiempo de arranque Coulda durarunossegundos.En la marcha en vacio se reduce la velocidaddespuesdeunossegundos y aumento cuando se somete aarga también despues deanos segundos.En cuando se deje de presionar el arco de positionalmente, se desconectará el cortacésped. Repetir este proceso un par de veces para asegurarde que el aparato funciona corRECTamente.Ante de efectuar trabajo de reparación o mantenimiento en el equipo,debestaeasegurardeque las cucillas no giran yqueel aparato está desenchufado.
Aviso! NoAbrirnunca la compuerta del expulsor cuando se estevaciando el dispositivo colector yel motor estedtodavia configurnando.Lacuchilla giratoria peutecasionar lesiones de gravedad.
Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsion o la Bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algo componente, apagar el motor.
Es necessariomantenersiemprela distancia de seguidadestablishcida porel mangoentre la carcasa de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especiallycuidadoso alahora de cortar el césped,especiallymentalcambiarel sentido de la marcha en zanjas ypendentes.Es preciso asegurarase que se mantieneuna posicion segura,de que slllevacalzado de suela antideslizante, con buena propiedades adherentes y pantalones largos.
E
Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no deben cortarse el césped con laquina en perdentes con más de 15 grados de inclinación.
Poner especial cuidado al moverse hacía atrás y al tirar del cortacésped. [Peligro de tropezar!
Instrucciones paraURTARelcespedde manera adecuada
A la hora deURTAR el césped,se recomienda harcer pasadas que se sobrepongan.
Cortar el césped emploando únicamente cucillas afliladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen, provocando asi un amarillecimiento del césped.
Para encontrar un corte limpio del césped es necesario que los recorridos del cortacésped Sean lo más rectos possible. Dichos recorridos deben superponerse entre si algunos centimetros para que no quede ninguna banda de césped sinURTAR.
La duración de la bateria, y conarlo el rendimiento de superfi cie en m2 de una全球最大a, depende en gran parte de lascharacteristicas que presenta el césped (p. ej. densidad, humedad, longitudinal, alta del corte, etc.) y la velocidad de corte (velocidad del paso). Para adaptar de forma individual el rendimiento de superfi cie, se recomienda cortar el césped con más Frequencia, a una alta de corte mayor y a una velocidad de pasoadecuada. Si el aparato se enciende y apaga con Frequencia,msteads se está cortando el césped, se reduce el rendimiento de superfi cie. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la bateria (rendimiento de superfi cie) no resulta satisfactoria, se pueda adquirir baterias con unacapacidad superior (Ah).
La Frequencia con la que se debeURTAR el cesped dependera basicamente de lo rapiido que crezca.En la temporada de mayor cremimiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otheras epocas, una vez por semana. La alta de corte debe ser de entre 4 y 6 cm,dejando que el cesped crezcaanos 4-5cm mas antes de volver a cortarlo.Si alguna vezdea que el csped crezca mas de lo normal,no cometa el error de volver a cortarlo a la alta regular bajoque no haria mas que danarlo.La primazerozcorte mas del mitad de la alta del csped.
Mantener limpia la parte inferior del chasis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de césped acumulados. Los residuos acumulados dificultan el proceso de puesta en marcha,DSL melescobando calidad de corte y la expulsion de césped.
En las pendentes, esnecessary que el recorrode corte se efectue de forma transversal a la pen-diente.El cortacesped no pueda resbalar si sehalla en posicion oblicua hacia arriba.
Seleccionar la alta de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias vezes de tal direccion que cada vez que lo paseURTAR un maximo de 4 cm de césped.
Antes de realizarrialquier control dels cucillas, no se olvide de desconectar el motor. Tener...,
el motor, la cucilla sigue girando por inercia.
durante algunos segundos.No intentar jamas
parar la cucilla.Comprobar con regularidad si la cucilla se Halla bien sujeta, en Buen estado y bien afilada.Si se encontrar dañada,afilarla o cambiarla por othera+.En caso de que la cucilla en movimiento tropiece con某个 objecto, parar el cortacesped y esperar hasta que la cucilla se detenga por complete.A continuacion,
controlar el estado delcucilla y del soporte de la cucilla.En caso de que presenten daños es必需ario cambiarlas.
Cuando empiecen aJKLM de cspace enminas lo estcortando sera preciso que vacie la bolsa de recogida. Atencion! Antes de extraer la bolsa de recogida, es necessario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte este parada por completo.
Para extraer la Bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsion con una mano y, con la othera, sacar la Bolsa estirandola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguidad, la compuerta de expulsion se cierra de golpe una vez extraida la Bolsa de recogida, obturando asi el orifi cio posterior de expulsion. En caso de que queden restos de cesped en el orifi cio, es necessario retirar el cortacedped aprox. 1 m, con el fi n de facilrar el arranque del motor.
No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se encontrarten adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo, utilizing siempre un objeto adecuado, por exemple, cepillos o escobillas.
E
Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la Bolsa de recogida antes del uso.
Colgar la Bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconectado el motor y la herramienta de corte se haya detenido porcomplete.
Levantar con una mano la compuerta de expulsion, cuando sostiene con la另一边 mano el asa de la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Quitar el enchufe de seguidad antes de cada limpieza (fi g. 15/pos. 12). Retirar la(s) bateria(s).
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- El cortácsped no debe limpiarse con agua corriente, especialmente a alta presión.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes Productos de limpiezo disolventes que se podriani deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuestion que no entra agua en el interior del aparato.
- Limpiar el cortacésped employando cepillos y trapos.
7.2 Mantenimiento
Las cucillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cucilla y los pernos han de serambiados únicamente como juego completo por una persona especializada con el fin de mantener el equilibrio de laquina.
- Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien aplteados para que se pueda trabajo con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularamente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días.
- Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vidautil.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vida®, como rendimiento del aparato, redundando todoarlo en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTAR el césped.
- El componente más sometido al desgaste es la cucilla. Comprobar regularmente el estado de la misma, asi como que se halle bien sujeta. En caso de que la cucilla está desgastada, se ha decae y afilar de inmediato. Si el cortacesped vibra en excesso, significa que la cucilla no se ha llo bien equilrada o que se ha deformado bajo a los golpes. En este caso, la misma debe ser cambiada o reparada.
No es preciso realizar el mantenimiento deudas piezas en el interior del aparato.
7.3 Cambiar la cucilla
Por motivos de seguridad, le aconsejamos que una persona especializada y autorizada paraarlo efectue el cambio de la cucilla. jAtencion! Ponerse guantes de trabajo. Emplear unicolemente cucillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funciona correcto ni la calidad del aparato.
Paracaebarla cuchilla,es preciso seguir lossiguientes pasos:
- Soltar el tornillo de fijacion (vease fig. 17).
-
Retirar la cucilla y sustituirla por una nuevo
-
Durante el montaje de la nuova cucilla asegurarse de que lo hace en el sentido correcto. Las aspas de la cucilla deben penetrar en el compartmento del motor (vease fi g. 17). Los mandriles de sujeccion deben coincidir con las perforaciones de la cucilla (vease fi g. 18).
- A continuación, aplar el tornillo de fi jación con la llave universal. El par debe ser de aprox. 25 Nm.
E
Cuando no se necesse usar mas el cortacésped, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se enquirytren. Cuando se vuela aemployar el cortacésped no olvidarse de comprobar el estado de la cuchilla. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro servicios de atencion al cliente. Utilizar uniquamente piezas de recambio originales.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicaran los datos sug-. jentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
Cuchilla de repuesto num. art.: 34.054.51
8. Almacenamento y transporte
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se enquirytra entre los 5 y 30^ Guardar el aparato en su embalaje original.
Transporte
- Apagar el aparato y desenchufarlo del suministro de corriente antes de transporte.
- Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
- Abrir las palancas de sujeción rápida (fig. 4/pos. 11) para facilitar el transporte (o el almacenamento). Si esnecessary, girarlas hacía atras hasta que se pueda plegar en este punto el arco de empuje. Tener cuidado de no dañar el cable en el dentado izquierdo de la regulación de la barra.
- Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el transporte en vehículos.
- Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.
10. Indicación cargador
Estado de indicacion LED rojo LED verde
Significado medida
Apagado Parpadea Listo para funciona
El cargador está connectado a la red y lista para el funcionaimiento, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la bateria en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga必需ario en el cargador.
Advertencia! En función de lo carrada que está la bateria, los tiempos de la carga reales peuvent diferir de los indicados.
Apagado Encendido La bateria está cargada y esta lista para usar.
Después se cambia aarga lenta hasta que la bateria esté completamente cargada.
Paraarlo,dejar la bateria en el carrgadoranos 15 instantos mas.
Medida:
Sacar la bateria del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuesta en el modo de cargo lenta.
Por motivos de seguidad, en este modo la bateria searga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto peutdeaberse a lassiguerentes causa
-
Hace mucho tiempo que no se ha cargado la bateria.
-
La temperatura de la batería no se encuentra bajo del rango optimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso deargahayafinalizzato,la bateria pueede seguircargandose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso dearga yanosposible.Labateria estádefectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una bateria defectuosa.
Sacar la bateria del cargador.
Encendido Encendido Averia por temperatura
La bateria está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de 0^ )
Medida:
Sacar la bateria y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ ).
E
11. Plan para localización de fallos
| Fallo Posibles causas Solución | |
| El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en el motorb) El aparato trabajo con céspedrencidoc) Chasis del cortacésped atascado la cucilla funcione d) Enchufe de seguridad no:puestoe) Batería puesta de forma incorrecta | a) Un especialista autorizado deben comprobarlo.b) Arrancar sobre césped corte o sobre superficies ya cortadas; modifi car eventualmente la alta de cortec) Limpiar el chasis para que correc-tamente d) Poner el enchufe de sécurité (ver 6.)e) Qitar la batería y volver a ponerla (ver 5.) |
| La potencia del mo- tor disminuye | a) Césped demasiado)crecido o hú-medob) Chasis del cortacesped atascadoc) Cuchilla fuertamente gastadad) La potencia de la batería disminuye |
| Corte irregular a) Cuchilla gastadab) Altura de corte incorrecta | a) Corregir la alta de corte, modifi -car el ajuste del sistemas electrónicob) Limpiar chasisc) Cambiar cucillad) Comprobar la capacité de la ba- tería y, de ser besoino, cargarla (ver 5.) |
| El motor se detiene de repente | a) Batería sobrecargadab) Batería vacía |
E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternative de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-quadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afocta a los medios auxiliaries ni a los accesosin sin componentes electricos que acosponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionadeleparatoenalgunmomentoostabadefectuosodeselprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Vaara!
Largura de corte: 43 cm
Volume do cesto de recolha de relva: ...63 litres
Nivel de pressao acustica LbA: 83 dB(A)
Incerteza K_pA 3 dB(A)
Nivel de potencia acustica
medido L_WA .. 88,1 dB(A)
Nivel de potencia acustica
garanto1o LwA 90 dB(A)
Reduz a producao de ruido e de vibracao para o minimo!
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,