PM506DC - Malaxeur électrique Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM506DC Vonroc au format PDF.
| Type de produit | Malaxeur électrique |
| Marque | Vonroc |
| Modèle | PM506DC |
| Tension | 20 V= |
| Vitesse à vide | 0-650 tr/min |
| Support d'outil | M14 |
| Diamètre du fouet | 120 mm |
| Poids (machine seule) | 3,6 kg |
| Niveau de pression acoustique | 77,1 dB(A) |
| Niveau d'intensité acoustique | 88,1 dB(A) |
| Valeur vibratoire poignée gauche | 3,081 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Valeur vibratoire poignée droite | 4,314 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Type de batterie | Lithium-Ion 20 V, 2,0 ou 4,0 Ah |
| Chargeur recommandé | CD802AA (220-240 V, 50 Hz) |
| Durée de charge batterie 2 Ah | 60 min |
| Durée de charge batterie 4 Ah | 120 min |
| Utilisation prévue | Mélange de matériaux de construction (mortier, plâtre, adhésifs, peintures, vernis) |
| Fonctions | Variateur électronique de vitesse, interrupteur marche/arrêt avec bouton de déverrouillage, poignée ergonomique |
| Équipement de protection recommandé | Lunettes de protection, protection auditive, masque anti-poussière |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux ; ne pas utiliser de solvants agressifs |
| Garantie | Garantie légale contre défauts de pièces et main d'œuvre |
| Normes | Conforme aux directives européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - PM506DC Vonroc
Questions des utilisateurs sur PM506DC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Malaxeur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM506DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM506DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI PM506DC Vonroc
En plus des averissements de sécurité suivants, veuillez également dire les averissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des averissements de sécurité et des instructions peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les averissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:

Lisez le manuel d'utilisation.

Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.

Variateur électronique de vitesse.

Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.

tez un masque anti-poussière.

Fusible miniature à fusion lente.

Temperature max. 45^

Ne jetez pas la batterie au feu.

Ne jetez pas la batterie dans de I'eau.

La batterie Li-ion fait l'objet d'une collecte séparée.

Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT! Veuillez dire l'intégrality des averissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entrainer un risque de chic électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conservez ces instructions.
Le terme "appareil électrique" mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un apparéil électrique qui se branche au réseau électrique (grace à un cable d'alimentation) ou à un apparéil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
1) Espace de travail
a) Veiliez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal ranges etsons peuvent être la cause d'accidents.
b) N'utilise pas les apparêils électriques dans des environnements susceptibles d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les apparêils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations.
c) Veiliez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l' apparéil.
2) Mesures de sécurité électriques
a) Les prises des apparèils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. Ne modifies jamais la prise de l'appareil, de chaque façon que ce soit. N'utilise pas d'adaptateurs qui mettent les apparèils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de chic electrique.
b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. En effet, le risque de choc électrique s'accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse.
c) N'utilise pas d'outils electriques dans des environnements plusieurs ou humides. Si de l'eau s'introduit dans un apparéil electrique, le risque de chocolélectrique augmentera.
d) N'utilisez pas le cable de maniere abusive. N'utilisez jamais le cable pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le cable éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pieces actionnées. Les cables endommagés ou entremelés augmentent le risque de chocolélectrique.
e) Lorsque un apparéil est utilisé à l'extérieur, utilisez uniquement un cable prolongateur prévu à cet effet. L'utilisation d'un cable à usage extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si vous étés contraint d'utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3)Sécuritépersonnelle
a) Restez vigilant, gardez un oeil sur ce que vous faites et utilisez yoursens commun lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. N'utilise pas un apparéil électrique si vous estes fatigué ou si vous estes sous l'influence de drogues, d'alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des apparéils électriques peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégéz vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu'un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures.
c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position "arrêt avant de brancher l'appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l'interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l'interrupteur sur "marche accidents.
d) Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d'allumer l'appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une piece en mouvement de l'appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles.
e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de peux contrôler l'appareil électrique dans des situations imprévues.
f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action.
g) Si les apparèils sont fournis pour la connexion des équipements d'évacuation et de récapération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés
et utilisés. L'utilisation de ces apparèils peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'enoublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engender de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un appareil électrique
a) Ne forcez pas l'appareil electrique. Utilisez l'appareil electrique ajustat pour votre application. Un apparéil electrique correcte ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été concu.
b) N'utilisez pas l'appareil electrique si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un apparéil electrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la prise du bloc d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer des accès soires, ou de ranger les appreils élec triques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparêils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l'outil ou ces instructions, utiliser l'appareil électrique. Les apparêils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretenez les apparêils électriques. Vérifiez tout défaut d'alignement et l'enchainnement des pieces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des apparêils électriques. En cas de dommages, faites réparer l'appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des apparêls électriques mal entretenus.
f) Veillez à garder les outils coupants aiguises et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguises sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôle.
g) Utilisez l'appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l'appareil électrique, ennant en compte les conditions de travail et
le travail à effectuer. L'utilisation de l'appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension séches, propres et exemples d'huile et deGRAisse.Despoignéeset des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et deGRAISS. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôle l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d'incendie quand on l'utilise avec une batterie différente.
b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conque pour lui. L'utilisation de toute autre batterie peut etre cause de danger de blessure ou d'incendie.
c) Lorsque une batterie n'est pas en usage, gardez-la hors d'atteinte d'objets métalliques tels que les trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l'autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d'incendie.
d) Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d'une batterie peut causeir irritations ou brûlures.
e) N'utilise pas un bloc-batterie ou un outil endom magé ou modifié. Une batterie endommagée ou alterée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130^ peut provoquer une Explosion. REMARQUE La température de 130^ peut être remplaced par la température de 265^ .
g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuee ou a des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.
6)Maintenance
a) L'entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Cela permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne répèraz jamais des blocs-batteries endom-mages. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS
Tenez l'outil deux mains au niveau des prises prévues. Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.
- Quand vous mélangez des matières inflam-mables, voirlez à disposer d'une aération suffisante pour éviter de creer une atmophère dangereuse. Les vapeurs émises peuvent être inhales et elles peuvent s'enflammer à cause des étincelles générées par l'outil électrique.
- Ne mélangez pas de nourriture. Les outils ELECTriques et leurs accessoires ne sont pas conçus pour le contact avec des alimentés.
- Éloignez le cordon électrique de la zone de travail. Le cordon pourrait s'emmêler sur le panier du malaxeur.
Veillez à ce que le contenant utilise pour le mélange repose fermement et de façon sure au sol. Un contenant peu stable peut bouger de façon inattendue.
Veiliez à ce qu'aucun liquide n'éclabousse le corps de l'outil électrique. Tout liquide qui pénétre dans l'outil électrique peut occasionner des dommages et une décharge électrique.
- Respectez les consignes et les avertissements liés à la matière à mélanger. La substance devant être mélangée peut être nocive.
Si l'outil electrique chute dans la matière a melanger, débranche-les immédiatement et faites contrôler l'outil electrique par un répartateur qualifié. Toucher leseau alors que l'outil est toujours branche peut occasionner une décharge electrique.
- Ne mettez ni vos mains, ni d'autres objets dans le contenant servant au mélange pendant le mélange. Tout contact avec le panier du mélangeur peut occasionner de graves blessures.
Veillez à toujoursmettre en marche et teéindre l'outil alors qu'il est dans le contenant. Le panier du mélangeur peut se déformer ou semettre à tourner de façon incontrolée.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR L'ACCU
a) Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.
b) Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion.
c) En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échap per. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
d) N'utilisez l'accumulateur qu'vec votre produit Vonroc. Ceci protège l'accumulateur contre une surcharge dangereuse.
e) Les objets pointus comme un clou ou un tournweis et le fait d'exercer une force extérieur sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE CHARGEUR
Utilisation prévue
Chargez uniquement à l'aide de la batterie Li-ion rechargeable CD801AA un CD803AA. Tout autre type de batterie est susceptible d'éclater et de provoquer des blessures et des dommages matériels.
a) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souffrant de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes inexplimentées ou non formées. Toute'utilisation doit se faire sous la surveillance d'une personne responsable et avec les instructions appropriées.
b) Mème sous surveillance, les enfants ne doivent pas jourer avec l'appareil.
c) Ne rechargez pas les batteries non rechargeables!
d) Veuillez effectuer la recharge des batteries dans un endroit bien ventilé!
Sécurité électrique

Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
- N'utilisez pas la machine si le cable secteur ou la fiche secteur est endommagé.
Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d'une section minimum de 1,5mm^2 . Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complètement le cable.
2. INFORMATIONS RELATIVES à LA MACHINE
Utilisation prévue
La machine est prévue pour melanger des matérieliaux de construction en poudre comme le mortier, le plâtre, les adhésifs et les peintures, vernis et autres substances similaires sans solvants. Toute utilisation incorrecte peut endommager l'outil.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Ce manuel a eté elaboré pour plusieurs kits /numeros d'article differents.Consultez le numero d'article correspondant à votre produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour obtenir la composition et le contenu corrects de votre kit.
| N° de modèle | Batteries incluses | Chargeur inclus |
| PM506DC | - | - |
| S_PM506DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_PM506DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_PM506DC | CD803AA CD802AA |
| Informations sur la machine | |
| Tension | 20V= |
| Vitesse à vide 0-650/min | |
| Support d'outil | M14 |
| Diam. du mélangeur | Ø 120mm |
| Poids | 3,6 kg |
| Niveau de pression acoustique LPA | 77,1 dB(A) |
| Niveau d'intensité acoustique LWA | 88,1 dB(A) |
| Valeur vibratoire | |
| Poinée gauche | 3,081 m/s2, K= 1,5 m/s2 |
| Poinée droite | 4,314 m/s2, K= 1,5 m/s2 |
| N° de modèle CD801AA | |
| Type de batterie Lithium-lon | |
| Tension 20V | --- |
| Capacité 2,0 Ah | |
| Chargeurs recommends CD802AA | |
| Poids 0,3 kg |
| N° de modèle CD802AA | |
| Entrée chargeur 220-240V, 50Hz | 0,4A |
| Sortie chargeur 21V | --- 2,5A |
| Durée de charge 2Ah Batterie 60 minutes | |
| Durée de charge 4Ah Batterie 120 minutes | |
| Accus recommends CD801AA, CD803AA | |
| Poids 0,36 kg | |
| N° de modèle CD803AA | |
| Type de batterie Lithium-Ion | |
| Tension 20V | --- |
| Capacite 4,0 Ah | |
| Chargeurs recommends CD802AA | |
| Poids 0,65 kg |
N'utilisez que les batteries suivantes de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. L'utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l'outil.
CD801AA 20V, 2Ah Lithium-lon
Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries.
CD802AA Chargeur rapide
Les batteries de la plateforme Batterie VONROC
VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC
VPOWER 20V.
Niveau de vibrations
Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, a été mesure conformément à la procédu
re décrite par la norme EN 62841. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.
L'utilisation de l'outil dans d'autres applications ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérerment augmenter le niveau d'exposition.
- La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.
Protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et enOrganisant vos rythmes de travail.
DESCRIPTION
Les nombres dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2 - 3.
- Support de batterie
- Poignée
- Orifice d'aération
- Porte-outl
- Tige du fouet
- Pale du fouet
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Bouton de déverrouillage
- Mollette de réglage de la vitesse
- Clé
- Batterie
- Bouton de déverrouillage de la batterie
- Bouton indicateur de batterie
- Indicateur de charge de la batterie
- Chargeur
- Indicateurs à LED du chargeur
3. MONTAGE

Avant tous travaux sur l'outil electroportatif, sortez l'accu.

Vous devez charger la batterie avant la premiere utilisation.
Insertion de la batterie dans la machine (Fig. D)
Vérifiez que la surface extérieure de la batterie est propre et seche avant de brancher le chargeur ou la machine.
- Insérez la batterie (11) dans la base de la machine, comme illustré à la Fig. D.
- Poussez la batterie vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Retrait de la batterie de la machine (Fig. D)
- Poussez les bouton de déverrouillage de la batterie (12).
- Retirez la batterie de la machine, comme illustré à la Fig. D.
Contrôle de l'etat de charge de la batterie (Fig. E)
Pour vérifier l'etat de charge de la batterie, appuyez brievement sur le bouton (13) de la batterie.
- Quatre voyants indiquent le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de voyants allumés, plus la charge est importante.
- Lorsque les voyageants sont eteints cela indique que la batterie est vide et qu'elle doit etre rechargée immediatement.
Recharge de la batterie avec le chargeur (Fig. E)
- Retirez la batterie (11) de la machine.
- Retournez la batterie (11) et faites-la glisser dans le chargeur (15), comme illustré à la Fig. E.
- Enoncez la batterie tout au fond du logement.
- Branchez la fiche du chargeur dans une prise électrique etpatientez.Les indicateurs à LED sur le chargeur (14)sallument et indiquent I'etat du chargeur.
Le chargeur possede deux indicateur a LED (16) qui indique I'etat du processus de charge:
| État de l'indicateur à LED rouge | État de l'indicateur à LED vert | État du chargeur |
| Éteint Éteint | Aucune alimentation | |
| Éteint Allumé | Mode veille: - Aucune batterie n'est insérée ou, - La batterie est insérée, mais la charge s'est achievée | |
| Allumé Étein | Batterie en cours de charge |
- Il faut compter jusqu'à 60 minutes pour recharger complètement la batterie 2Ah.
- Il faut compter jusqu'à 120 minutes pour re-charger complètement la batterie 4Ah.
Lorsque la batterie est entierement chargée, débranchez le chargeur de la prise secteur et retirez la batterie du chargeur.

Quand la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongee, il est préféable d'entreposer la batterie rechargée.
Assembler le fouet en deux parties (Fig. A)
- Vissez la tige du fouet (5) sur la pale (6).
- Serrez fermement les deux pieces.
Remplacer le fouet (Fig. C)

Retirez toujours la batterie avant d'installer un accessoire.
N'utilise que des fouets du diamètre spécifique. Utilisez toujours un fouet adapté à la matière à mélanger. L'utilisation d'un accessoire mélangeur inadapté sur-sollicite inutillement la machine et vous-même.
Installer le fouet
- Vissez le fouet assemblé dans le porte-outil (4) dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin que possible.
- Serrez le fouet sur le porte-outil à l'aide des clés fournies. Pour ce faire, tenez le porte-outil (4) à l'aide d'une des clés fournies (10) et utilisez la deuxieme clé pour serrer le fouet assemblé.
Retirer le fouet
- Desserrez le fouet assemblé à l'aide des clés fournies (10). Pour ce faire, tenez le porte-outil (4) à l'aide d'une des clés fournies (10) et utilisez la deuxième clé pour desserrer le fouet assemblé.
- Devissez le fouet du porte-outil (4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. FONCTIONNEMENT
L'interrupteur MARCHE/ARRET (Fig. B)
L'interrupteur marche/arret (7) permet d'activer la machine et de regler la vitesse.
- Pour demarrer la machine, maintenez le bouton de déverrouillage (8) enforce et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (7).
Pour eteindre la machine, relachez l'interrupeur Marche/Arret (7).
Réglage de la Vitesse (Fig. B)
La vitesse requise peut être régée à l'aide du bouton de réglage de la vitesse (9). La vitesse de rotation peut également être régée pendant le fonctionnement.
- Afin d'augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse (9) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Afin de diminuer la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse (9) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
La vitesse requise dépend de la matière de la pièce et elle peut être définie après des tests pratiques.
Utilisation optimale
Pour les matieres à faible viscosité, comme les émulsions de peintures, les vernis, les adhésifs, les composés de scellement et les coulis de ciment par exemple, un fouet mélangeur avec spirale à gauche est recommendé pour optimier l'intervention. La spirale à gauche permet de déplacer la matière du haut vers le bas alors que le fouet mélangeur est propulsé vers le haut. Les matières à faible viscosité sont mélangées de façon à minimiser les éclaboussures et une vitesse faible est donc recommandee.
Pour les matieres à haute viscosité, comme le platre, le beton, le ciment, les matérieliaux de replissage et les résines Epoxy par exemple, un fouet mélangeur avec spirale à droite est recommendé pour optimiser l'intervention. La spirale à droite permet de déplacer la matière du bas vers le haut alors que le fouet mélangeur est enforcé vers le fond (il trouve son chemin à travers la matière). Les matières à haute viscosité doivent être mélangées en profondeur et une vitesse rapide est donc recommandé.
Pour optimiser le résultat, déplacez l'outil électriche de haut en bas pendant le mélange.
- Il est recommandé de nettoyer le fouet après chaque utilisation, en le faisant fonctionner dans unseau plein d'eau par exemple.
5. ENTRETIEN

nt le nettoyage et I'entretien, mettez tous la machine hors tension et retirez la batterie de la machine.
Nettoyez le corps de la machine régulière au moyen d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération (3) ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N'utilise pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.
ENVIRONMENT

équipements Electroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pieces et de main d'oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d'achat d'origine du produit. En cas d'une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d'oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou alterations ont été effectues ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agrée.
L'usurenormale.
L'outil a eté maltraité, mal utilisé ou mal entretenu. - Des pieces détachées non d'origine ont été utilisées.
Ceci constitue l'unique garantie accordee par la société explicitement ou implicitement. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut sétendre au-delà du contenu ici present, y compris
les garanties marchandes ou d'adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pieces non conformes.
Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les specifications peuvent changer sans préavis.
a) Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.
b) Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risquè d'explosion.
c) En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échap per. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
d) N'utilisez l'accumulateur qu'vec votre produit Vonroc. Ceci protège l'accumulateur contre une
e) Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE CHARGEUR
Utilisation prévue
Chargez uniquement à l'aide de la batterie Li-ion rechargeable CD801AA un CD803AA. Tout autre type de batterie est susceptible d'éclater et de provoquer des blessures et des dommages matériels.
a) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souffrant de déficiencies physiques, sensorielles ou men-tales, ou par des personnes inexplimentées ou non formées. Toute utilisation doit se faire sous la surveillance d'une personne responsable et avec les instructions appropriées.
b) Mème sous surveillance, les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
c) Ne rechargez pas les batteries non rechargeables!
d) Veuillez effectuer la recharge des batteries dans un endroit bien ventilé!
Seguridad eletrica

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Ce manuel a eté elaboré pour plusieurs kits /numeros d'article différencs.Consultez le numero d'article correspondant à votre produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour Brokerir la composition et le contenu corrects de�te kit.
| Modelo n.° | Baterias inclusidas | Cargador inclusido |
| PM506DC | - | - |
| S_PM506DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_PM506DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_PM506DC | CD803AA CD802AA |