MAKITA VC001GLZ - Aspirateur sans fil

VC001GLZ - Aspirateur sans fil MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC001GLZ MAKITA au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA VC001GLZ - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Aspirateur industriel sans fil, puissance d'aspiration élevée, compatible avec batteries 40V.
Capacité du réservoir 20 litres
Poids 9,5 kg
Dimensions 600 x 400 x 600 mm
Filtration Filtre HEPA, efficace contre les particules fines.
Utilisation Idéal pour le nettoyage de chantiers, d'ateliers et de zones de travail.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre et le nettoyer ou le remplacer si nécessaire.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surcharges.
Accessoires inclus Flexible d'aspiration, brosse, et adaptateurs pour différents types de surfaces.
Informations Générales Produit conçu pour un usage professionnel, garantie de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - VC001GLZ MAKITA

Comment démarrer l'aspirateur MAKITA VC001GLZ ?
Pour démarrer l'aspirateur, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Comment vider le réservoir de l'aspirateur ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez le couvercle et videz son contenu dans une poubelle. Assurez-vous de le remettre en place correctement après.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur ?
Le réservoir de l'aspirateur MAKITA VC001GLZ a une capacité de 15 litres.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, tapotez-le délicatement pour enlever la poussière et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre.
L'aspirateur MAKITA VC001GLZ fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si l'aspirateur fait un bruit anormal, vérifiez si le réservoir est plein ou si le filtre est obstrué. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'objets coincés dans le tuyau.
Puis-je utiliser l'aspirateur pour des liquides ?
Oui, le MAKITA VC001GLZ est conçu pour aspirer des liquides, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir.
Comment changer le filtre de l'aspirateur ?
Pour changer le filtre, retirez le filtre usé en le dévissant ou en le tirant, puis insérez le nouveau filtre et assurez-vous qu'il est bien fixé.
L'aspirateur ne s'allume pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que l'aspirateur est bien branché, que la prise fonctionne et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Quelle est la puissance de l'aspirateur MAKITA VC001GLZ ?
L'aspirateur a une puissance de 1 000 W.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange dans les magasins de bricolage, chez les revendeurs MAKITA ou sur le site officiel de la marque.
L'aspirateur est-il garanti ?
Oui, le MAKITA VC001GLZ est généralement garanti pendant 3 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques de la garantie lors de l'achat.

Questions des utilisateurs sur VC001GLZ MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC001GLZ - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC001GLZ de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI VC001GLZ MAKITA

  • Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans experience ni expertise.
  • Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur.
  • Voir le chapitre « SPÉCIFICATIONS » pour la désignation de la batterie.
  • Voir la section « Insertion ou retrait de la batterie » pour la méthode de retrait ou d'insertion de la batterie.
    Une fois la batterie arrivée en fin de vie, retirez-la de l'outil et déposez-la en lieu sûr. Respectez la reglementation locale en matière de mise au rebut des batteries.
    Lorsque you n'tutilsez pas l'outil pendant une periode prolongee, la batterie doit etre retirée de l'outil.
  • Ne court-circuitez pas la batterie.
    Voir le chapitre « ENTRETIEN » pour des précautions détaillées pendant l'entretien à la charge de l'utilisateur.

SPÉCIFICATIONS

Modèle : VC001GL VC003GL
Type de filtré standard Filtre en tissu (pour les poussières sèches et humides)
Volume d'air maximum à l'extrémité du tuyau(avec BL4040, un tuyau de ø32 mm x 1,7 m)2,7 m³/min
Volume d'air maximum sur la turbine(avec BL4040)4,2 m³/min
Vide(avec BL4040)23 kPa
Capacité de récapérationPoussière8 L15 L
Eau 6 L 12 L
Dimensions (L x P x H) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm
Tension nominale C.C. 36 V - 40 V max.
Poids net 8,1 - 11,2 kg 8,4 - 11,5 kg
Degré de protectionIPX4
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
  • Les specifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
  • Le poids ne comprend pas les accessoires, mais la ou les batteries. Le poids combiné le plus léger et le plus lourd de l'appareil et de la ou des batteries est indiqué dans le tableau.
  • Pour la poussière humide, le flotteur et le filtré à eau ou le filtré en tissu sont nécessaires.

Batterie et chargeur applicables

BatterieBL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* : Batterie recommmandée
ChargeurDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA
  • Certains chargeurs et batteries repertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.

MAKITA VC001GLZ - Batterie et chargeur applicables - 1

AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation

d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Symboles

Vous trouvez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

MAKITA VC001GLZ - Symboles - 1

MAKITA VC001GLZ - Symboles - 2

Lire le mode d'emploi.

MAKITA VC001GLZ - Symboles - 3

Veuillez etre prudent et rester attentif.

MAKITA VC001GLZ - Symboles - 4

Avertissement! Il se peut que l'aspirateur contienne des poussières dangereuses.

Ne vous tenez jamais sur l'aspirateur.
Catégorie de poussière L (lègère). Un aspirateur est capable de ramasser les poussières de catégorie L. Suivez les réglementations de votre pays concernant les poussières et la santé et la sécurité au travail.
Ni-MH Li-ionPour les pays de l'Union Européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et ELECTRONiques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les apparciels électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures menagères! Conformément à la directive Européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux règlementsations en matière de protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

Utilisations

L'appareil est conçu pour la collecte des poussières sèches et humides. L'appareil est prévu pour un usage commercial, par exemple, dans les hotels, écoles, hopitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60335-2-69:

Modèle VC001GL

Niveau de pression sonore (L_pA):70 dB (A) ou moins Incertitude (K) :2,5 dB (A)

Modèle VC003GL

Niveau de pression sonore (L_pA):70 dB (A) ou moins Incertitude (K):2,5 dB (A)

Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).

NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT : Portez un serre-tete antibruit.
A VERTISSEMENT: L'émission de bruit lors de l'utilisation réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60335-2-69 :

Modèle VC001GL

Émission de vibrations (a_h,M):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²

Modèle VC003GL

Émission de vibrations (a_h,M):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s²

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT: L'émission de vibrations lors de l'utilisation réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations de conformité

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité pour aspirateur sans fil

A VERTISSEMENT:IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions AVANT UTILISATION. Le non-respect des averissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

  1. Avant l'utilisation, veillez à ce que l'aspirateur soit utilisé par des personnes ayant reçu des instructions déquates quant à son utilisation.
  2. Avant toute utilisation, les opérateurs doivent receivevoir les informations, les instructions et la formation nécessaires à l'utilisation de la machine et sur les substances pour lesquelles elle est utilisée, notamment la méthode sure pour retarder et jeter les matières collectées.
  3. Si de la mousse ou un liquide sort, eteignez-le immeditatement.
  4. Nettoyez régulierrement le dispositif limitant le niveau d'eau et vérifie qu'il ne présente pas de signes de dommage.
  5. Assurez-vous toujours que les filtres sont correctement installés avant toute utilisation. N'utilisez pas l'aspirateur sans filtres en place. Remplacez immédiatement le filtré s'il est endommagé. Il est recommandé de-disposer de pieces de rechange, car les filtres sont des pieces consommables.
  6. ÉVITEZ LES DEMARRAGES INTEMPESTIFS. Veillez àmettre l'outil hors tension lors de la mise en place de la ou des batteries.
  7. N'essayez pas d'aspirer des matériaux inflammables, du matériel pyrotechnique, des cagrettes allumées, des cendres chaudes, des copeaux de métal chauds et des matériaux tranchants comme un rasoir, des aiguilles, des morceaux de verre, etc.
  8. N'UTILISEZ JAMAIS L'ASPIRATEUR À PROXIMATE D'ESSENCE, GAZ, PEINTURE, ADHÉSIFS OU AUTRES SUBSTANCES TRÉS EXPLOSIVES. L'interrupteur émet des étincelles à la mise sous et hors tension. Tout comme le commutateur du moteur pendant le fonctionnement. Une dangereuse explosion peut survenir.
  9. N'aspirez jamais des matériaux toxiques, cancérigènes, combustibles ou d'autres produits dangereux comme l'amiate, l'arsenic, le baryum, le beryllium, le plomb, les pesticides ou d'autres matières représentant un danger pour la santé.
  10. Placez toujours l'aspirateur sur une surface plane et horizontale afin d'empêcher sa chute ou son déplacement accidentel.
  11. N'utilise jamais l'aspirateur à l'extérieur sous la pluie.

  12. Pour la Finlande, cette machine ne doit pas etre utilisée à l'extérieur a bassé température.

  13. N'utilisez pas l'aspirateur pres de sources de chaleur (cuisinières, etc.).
  14. Si l'air evacué est ramné dans la pièce, il est nécessaire de prévoir un taux de renouvellement d'air ajustat dans la pièce. Il est nécessaire de consulter les réglementations nationales.
  15. Ne bloquez pas les fentes de l'entrée d'aspiration, de la sortie ou d'aération. Ces fentes permettent le refroidissement du moteur. Il faut éviter soigneusement de les bloquer sous peine de griller le moteur en raison d'un manque d'aération.
  16. Maintenez constamment uneonne assise et un bon equilibre.
  17. Ne pliez pas le tuyau, ni ne tirez ou marchez dessus.
  18. Arrêtez immédiatement l'aspirateur si vous remarque des performances médiocres ou toute autre anomalie pendant le fonctionnement.
  19. RETIREZ LA OU LES BATTERIES. Lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur, avant de le réparer et lors du remplacement des accessoires.
  20. Procedez au nettoyage et à l'entretien de l'aspirateur immédiatement après chaque utilisation pour le maintainir dans des conditions de fonctionnement optimales.
  21. ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT

L'ASPIRATEUR. L'aspirateur doit toujours être propre pour améliorer la sécurité et les performances. Suivez les instructions pour remplancer les accessoires. Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemplés d'huile ou de graisse.

  1. VÉRIFIEZ LES PIEÇES ENDOMMAGEES.

Avant toute nouvelle utilisation de l'aspirateur, vérifie soignement un carter de protection ou toute autre piece endommagés pour déterminer qu'ils fonctionnent bien et replissant leurs fonctions respectives. Verifie l'alignment des pieces mobiles, le blocage des pieces mobiles, les pieces cassées, l'installation et tout autre état susceptible d'affector le fonctionnement. Un carter de protection ou toute autre piece endommagés doivent être réparés ou replacés correctement par un centre de service après-vente/agréé sauf indication contraire de ce mode d'emploi. Confiez le remplacement des interrupteurs défectueux à un centre de service après-vente agréé. N'utilise pas l'aspirateur s'il ne peut pas être mis sous et hors tension au moyen de l'interrupteur.

  1. Pour le dépannage utilisateur, la machine doit être démontré, nettoyée et dépannée, autant que raisonnablement possible, sansmettre en danger le personnel de maintenance et d'autres personnes.
  2. La machine doit être inspectée sur le plan technique par le fabricant ou une personne formée, au moins une fois par an, et cette

inspection doit comprendre, entre autres, la verification des dommages des filtres, de l'étanchéité à l'air de la machine et du bon fonctionnement du mécanisme de contrôle.

  1. Lors des tâches d'entretien ou de réparation, tous les éléments contaminés ne pouvant être nettoyés de manière satisfaisante doivent être mis au rebut. Ces éléments doivent être jetsés dans des sacs étanches conformément aux réglementations actuelles en matière de mise au rebut de ce type de déchets.
  2. PIECES DE RECHANGE. En cas de réparation, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.
  3. RANGEZ L'ASPIRATEUR APRES UTILISATION. Lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur, rangez-le à l'intérieur.
  4. Les filtres humides et la partie interieure du recipient de liquide doivent être séchés avant rangement.
  5. Épargnez vous aspirateur. Une manipulation brute peut entraîner larupture de l'aspirateur le plus robuste.
  6. Ne nettoyez pas l'extérieur ou l'intérieur avec du benzène, du diluant ou d'autres produits chimiques de nettoyage. Vous risqueriez de le fissurer ou de le décolorer.
  7. N'utilisez pas l'aspirateur dans un endroit fermé ou des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques sont dégagées par de la peinture à base d'huile, du diluant pour peinture, de l'essence, certains produits antimits, etc., ou dans des endroits exposés à des poussières inflammables.
  8. N'utilise pas cet outil ou tout autre sous l'emprise de drogues, de médicaments ou d'alcool.
  9. Par mesure de sécurité, utilisez des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité avec écrans lateraux.
  10. Utilisez un masque anti-poussière dans des conditions de travail poussièresuses.
  11. Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise.
  12. Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'aspirateur.
  13. Ne manipulez jamais la ou les batteries et l'aspirateur avec les mains mouillées.
  14. Redoublez de précaution lorsque vous nettoyez des escaliers.
  15. N'utilisez pas l'aspirateur comme marchepied ou établi. La machine pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles.

Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie

  1. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut partager un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
  2. Utilisez un outil électricquique uniquely avec la batterie spécifique indiquée. L'utilisation

de toute autre batterie peut partager un risque de blessure et d'incendie.

  1. Lorsque vous n'utilise pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de creator une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  2. Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide penètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
  3. N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommages ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
  4. N'exposez pas la batterie ou l'util au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
  5. Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une Explosion.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si I'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la

vue.

  1. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heures contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.

Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences specifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article expédé, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.

Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Lors de la mise au rebut de la batterie, reli-rez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
  2. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de I'outil.
  4. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
  5. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
  6. Evitez que des copeaux, de la poussière ou

du sol adhérent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une Explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.

  1. À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilise pas la batterie à proximé de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
  2. Conserve la batterie hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION: N'utilisez que des batteries

Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
  5. Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).

DESCRIPTION DES PIECES

Fig.1: 1. Unité de la tête 2. Flotteur 3. Chambre du flotteur 4. Filtre en tissu 5. Réservoir

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et que ses batteries sont retirees avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION: Éteignez toujours l'apparil avant de mettre en place ou de retarder les batteries.
ATTENTION: Tenez fermement l'aspirateur et les batteries lors de la mise en place ou du retrait des batteries. Autrement, ils peuvent vous glisser des mains et endommager l'aspirateur et les batteries ou vous blesser.
ATTENTION: Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle de batterie. Vous risqueriez autrement de vous blesser.

L'aspirateur a deux emplacements pour batterie. Avec deux batteries identiques en parallele, vous pouvez prolonger votre autonomie d'une ou plusieurs utilisations sans devoir vous arreter pour recharger les batteries. L'aspirateur fonctionne également avec une seule batterie, ce qui vous permet deCHOISIR entre deux batteries ou une seule batterie selon vos besoins.

Fig.2: 1. Emplacement pour batterie gauche
2. Emplacement pour batterie droit

Avec doubles batteries

L'entrainment continu avec deux batteries permet une autonomie plus longue et un nettoyage plus efficace. Lorsque la première batterie est decharge, l'aspirateur change automatiquement de source d'alimentation, pour continuer à fonctionner avec la deuxième batterie.

NOTE : L'emplacement pour batterie gauche (lorsque vous etes face à l'avant de l'aspirateur) a priorite sur l'emplacement pour batterie croit. L'emplacement pour batterie croit sert uniquement de source d'alimentation, en I'absence de batterie dans l'emplacement pour batterie gauche ou lorsque la batterie sur I'emplacement pour batterie gauche est déchargee.

NOTE : Vous pouvez-retirer la batterie de l'emplacement pour batterie gauche et la recharger une fois que l'aspirateur a changede source d'alimentation de I'emplacement pour batterie gauche à I'emplacement pour batterie croit sans cesser de fonctionner. Pour redonner la priorite à I'emplacement pour batterie gauche après avoir installe une batterie rechargée, redemarrez I'aspirateur.

Avec une seule batterie

Une seule batterie est requise comme source d'alimentation sur l'emplacement pour batterie gauche ou droit. L'aspirateur déterminé automatiquement quel emplacement pour batterie est disponible selon les conditions de fonctionnement.

Installation et désinstallation

Pourmettrelesbatteriesen place,liberezd'abordle verrou,puis ouvre le couvercle de batterie.Inserez ensuitelesbatteries.

Fig.3: 1. Verrou 2. Couvercle de batterie

Alignez les languettes sur les batteries avec les rai-nures sur le compartment de batterie et inserez-les en place. Inserez-les a fond jusqu'à ce qu'un léger déclic se fasse entendre.

Verrouille ensuite le couvercle de batterie.

Fig.4: 1. Batterie 2. Bouton

Pour retarder les batteries, faites-les glisser hors du compartment de batterie tout en maintainant enforcés les boutons devant les batteries.

ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'appareil au risque de vous bleisser ou de blesser celui un se trouvant à proximité.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

NOTE : Lorsque l'aspirateur change de source d'alimentation de la première batterie à la seconde, il peut s'avérer nécessaire d'interr compromise provisoirement le fonctionnement, ce qui entraine une légère perte d'aspiration. Veuillez notes qu'il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et que l'aspirateur se rétablit et recommence à fonctionner immédiatement après la pause.

Indication de la charge restante de la batterie

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les tiemoins s'allument pendant quelques secondes.

Fig.5: 1. Témoins 2. Bouton de verification

Témoins Chargerestante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
Anomalie possible de la batterie.

NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

NOTE: Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.

Témoins de batterie sur le panneau de commande

La capacité restante de la batterie peut etre lui a tout moment sur le panneau de commande. Appuyez sur le bouton de verification. Les indicateurs gauche et

droit indiquent les niveaux de charge de batterie en conséquence.

Fig.6: 1. Témoins de batterie 2. Bouton dé ✓erification
Fig.7

Statut du témoin de la batterie Chargerestante de la batterie
Allumé ÉteintClignotant
50 % à 100 %
20 % à 50 %
0 % à 20 %
Chargez la batterie
Batterie non insérée

NOTE : Les tímoins de batterie sont également activés lorsqu'lespirateur commence à fonctionner ou change de source d'alimentation en passant de l'une à l'autre.

Système de protection de l'appareil/ la batterie

L'appareil est équipé d'un système de protection de l'appareil/la batterie. Ce système met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l'autonomie de l'appareil et de la batterie. Si l'appareil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'appareil cette automatiquement de fonctionner :

Protection contre la surcharge

Lorsque l'appareil/la batterie est utilisé(e) d'une manière provoquant un appel de courant anormalement elevé, il s'arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez l'appareil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'appareil. Puis rallumez l'appareil pour reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

MAKITA VC001GLZ - Protection contre la surchauffe - 1

En cas de surchauffe de l'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement et les deux tímoins de batterie gauche et droit clignotent. Dans ce cas, laissez l'appareil refroidir avant de rallumer l'appareil.

MAKITA VC001GLZ - Protection contre la surchauffe - 2

En cas de surchauffe de la batterie, l'appareil s'arrête automatiquement et l'un des tímoins de surchauffe de la batterie clignote. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir avant de rallumer l'appareil.

Protection contre la décharge totale de la batterie

Lorsque la capacité de la batterie devient faible, l'appareil s'arrête automatiquement. Si l'appareil ne fonctionne pas en utilisant l'interrupteur, retirez les batteries de l'appareil et rechargez-les.

Protections contre d'autres causes

Le système de protection est également concu pour d'autres causes qui pouraient endommager l'appareil et lui permet de s'arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'appareil a été arrêté provisoirement ou a cession de fonctionner.

  1. Éteignez l'appareil, puis rallumez-le pour le redémarrer.
  2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
  3. Laissez l'appareil et la ou les batteries refroidir.

En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.

Fonctionnement de la gâchette

Mise sous tension de l'aspirateur

  1. Tournez le bouton de veille sur la position « I » (marche) pour que l'aspirateur soit prét en mode de veille.
  2. Appuyez sur le bouton d'alimentation. Pour que l'aspirateur revienne en mode de veille, appuyez a nouveau sur le bouton d'alimentation.

Mise hors tension de l'aspirateur

Effectuez l'une des étapes suivantes.

  • Appuyez sur le bouton d'alimentation pour remettre l'aspirateur en mode de veille, puis tournez le bouton de veille sur la position « O » (arrêt).
  • Tournez le bouton de veille sur la position « O » (arrêt).

Réglage de la puissance d'aspiration

La puissance d'aspiration peut être régée en fonction de vos besoin.

  • Tournez le bouton de réglage de la puissance d'aspiration vers la gauche pour réduire la puissance d'aspiration.
  • Tournez le bouton de réglage de la puissance d'aspiration vers la droite pour augmenter la puissance d'aspiration.
    Fig.8: 1. Bouton de veille 2. Bouton d'alimentation 3. Bouton de réglage de la puissance d'aspiration

Arrêt automatique de l'aspiration pendant l'aspiration humide

A VERTISSEMENT : N'utilisez pas l'aspirateur pendant une période prolongée si le flotteur fonctionne. Si vous utilisez l'aspirateur avec son flotteur fonctionnant pendant une période prolongée, une surchauffe peut se produit et deformer l'aspirateur.
A VERTISSEMENT: Ne ramassez pas la mousse ou les liquides savonnoux. La mousse peut s'échapper de la sortie d'air avant que le flotteur fonctionne. L'utilisation continue dans ces conditions pourrait provoquer une electrocution et casser l'aspirateur.

La fonction d'arrêt automatique de l'aspiration est opérationnelle uniquement lorsque l'aspirateur est utilisé avec le flotteur et la chambre du flotteur. L'aspirateur est pourvu d'un système de flotteur qui empêche la déténration de l'eau dans le moteur lors du ramassage d'une plus grande quantité d'eau. Lorsque le réservoir est plein et que l'aspirateur ne ramasse plus d'eau, mettez-le hors tension et videz le réservoir.

Blocage et déblocage des roulettes

Les roulettes arrirere peuvent etre bloquées avec des
freins pour aider l'aspirateur a rester immobile.
Abaissez manuellement le frein de blocage pour blo
quer la roulette, puis soulevez-le pour la libérer.

▶ Fig.9: 1. Roulette 2. Frein de blocage 3. Position LIBRE 4. Position BLOQUÉE

NOTE : Lorsque vous déplacez l'aspirateur, assu-rez-vous que la roulette est debloquée. Si vous déplacez l'aspirateur avec la roulette dans une position bloquée, vous risquez d'endommager la roulette.

Poignée de transport

ATTENTION: Soulevez et transportez l'appareil avec précaution. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'appareil.

Transportez l'aspirateur en le tenant par la poignée située sur l'unité de la tête. La poignée est retractable sur l'unité de la tête lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Fig.10

ASSEMBLAGE

ATTENTION: Vérifiez toujours que l'appareil est hors tension et que les batteries sont retirees avant toute intervention dessus.
ATTENTION: Portez toujours un masque anti-poussière pendant l'assemblage ou l'entretien.

Mise en place du filtrtre à poudre (HEPA) et du préfiltrtre (pour les poussières sèches)

Accessaire en option

ATTENTION: Ne ramassez jamais d'eau, d'autres liquides ou de poussières humides lorsque vous utilisez le filtré à poudre. Le filtré à poudre pourrait autrement se rompre.

Utilisation du filtré à poudre :

  1. Desserrez les vis fixant la chambre du flotteur, puis retirez les vis, la chambre du flotteur et le flotteur de l'unité de la tête.

Fig.11: 1. Vis 2. Chambre du flotteur 3. Flotteur 4. Unité de la tête
2. Retirez le filtré en tissu du réservoir.
Fig.12: 1. Filtre en tissu 2. Reservoir
3. Placez le préfiltre dans le réservoir en alignant les repères d'emplacement de montage sur le préfiltre et le réservoir.
4. Montez l'amortisseur dans le préfiltre, puis placez le filtré à poudre sur l'amortisseur en alignant les repères d'emplacement de montage sur le filtré à poudre et le préfiltre.
5. Montez l'unité de la tête sur le réservoir et fixeilles avec les loquets de verrouillage.
Fig.13: 1.Unite de la tete 2.Filtre a poudre (HEPA) 3.Amortisseur 4.Prefiltre 5.Reservoir 6.Repere d'emplacement de montage

REMARQUE: Avant d'utiliser le filtré à poudre, assurez-vous que le préfiltrte et l'amortisseur sont toujours utilisés ensemble. Il est interdit d'installer uniquement le filtré à poudre.

Installation d'un filtré à eau

Accessaire en option

REMARQUE: Ne ramasse jamais d'eau ou de poussières humides sans le flotteur et le filtré en tissu ou le filtré à eau.

REMARQUE: Avant de ramasser des poussières humides, assurez-vous que la chambre du flotteur et le flotteur sont bien installés sur l'aspirateur.

REMARQUE: Lorsque vous installez le filtré à eau sur le réservoir, placez-le bien contre l'ouverture du réservoir de sorte que le crochet du filtré à eau s'enclenché fermement dans l'ouverture du réservoir et qu'il n'y ait pas d'espace entre le filtré à eau et le réservoir.

Pour ramasser uniquement l'eau ou les poussières humides, mieux vaut utiliser le filtrre à eau que le filtrre en tissu.

Lors de l'installation du filtré à eau, alignez son repère d'emplacement de montage sur le repère sur le réservoir.

Fig.14: 1. Filtre à eau 2. Réservoir 3. Repere

d'emplacement de montage

NOTE : Il est recommendé d'utiliser le filtré à eau lorsque vous doivent ramasser de manière répétée une grande quantité d'eau. Autrement, la capacité d'aspiration risque d'être réduite avec le filtré en tissu.

Installation d'un sac papier

Accessoire en option

A VERTISSEMENT: Avant d'utiliser un sac papier, assurez-vous que le filtré en tissu ou le préfiltr est utilisé avec. Si vous n'utilise pas également le filtré en tissu/prefiltr, un dégagement de chaleur et un bruit anormaux peuvent se produit et provoquer un incendie.

REMARQUE: Ne ramassez jamais d'eau, d'autres liquides ou des poussières humides lorsque vous utilisez un sac papier. En ramassant ces matieres, vous risqueriez de rompre le sac papier.

REMARQUE: Lorsque vous utilisez le filtre en tissu, assurez-vous que le flotteur et la chambre du flotteur sont fixés sur l'unité de la tête.

REMARQUE: Lorsque vous utilisez le préfiltre, assurez-vous que le filtrte a poudre et l'amortisseur sont utilisés ensemble.

  1. Dépliez un sac papier.
  2. Alignez l'ouverture du sac papier sur l'entrée de la poussière du réservoir.
  3. Installez le sac papier dans le réservoir avec son ouverture en carton accrochée sur le support du sac papier.
    Fig.15: 1. Sac papier 2. Ouverture en carton 3. Support du sac papier 4. Entrée de la poussière

Installation d'un sac en polyéthylène

Avec un sac en polyéthylène installé dans le réservoir, vous pouvez facilement vider le réservoir sans vous salir les mains.

Placez un sac en polyéthylène sur le réservoir et glissez un côte du bord supérieur du sac à son extrémité ouverte entre la plaque du support et la paroi avant du réservoir.

Fig.16: 1. Plaque du support 2. Paroi avant du réservoir 3. Sac en polyéthylène

Déployez les autres bords supérieurs du sac vers l'extérieur sur les bords supérieurs du réservoir. Placez le filtré en tissu ou le préfiltre sur le sac en polyéthylène pour bien fixer l'ouverture du sac.

Fig.17: 1. Filtre en tissu/préfiltre

NOTE: Un sac en polyéthylène en vente sur le marché peut être utilisé. Son épaisseur doit être d'au moins 0,04 mm.

NOTE: Étant donné qu'un excès de poussière déchirera facilement le sac, ne ramasse pas la poussière à plus de la moitié de la capacité du sac.

Comment vider le réservoir avec les sac en polyéthylène

A VERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'aspirateur est hors tension et que les batteries sont retirees avant de vider le réservoir. Vous pourriez autrement vous electrocuter et gravement vous blesser.

REMARQUE: N'exercez pas une force importante sur la chambre du flotteur et le réservoir. Vous pourriez déformer et endommager les pièces.

REMARQUE: Videz le réservoir au moins une fois par jour (toutefois cela dépend du volume de poussière ramassée dans le réservoir). Sinon, la puissance d'aspiration diminuera et le moteur risque de casser.

REMARQUE: Ne tenez pas les crochets ou les loquets lorsque vous videz le réservoir. Si vous saississez les crochets ou les loquets, vous risquez de les casser.

Libérez les loquets de verrouillage et souvevez l'unité de la tête hors du réservoir.

Secouez le filtré en tissu ou le préfiltr pour éliminer la poussière avant de soulever le filtré hors du réservoir. Retirez ensuite le sac en polyéthylène du réservoir, en fermant manuellement l'ouverture du sac.

Fig.18: 1. Sac en polyethylene 2. Reservoir

NOTE : Sortez le sac en polyéthylène du réservoir avec précaution pour éviter qu'il ne soit rayé et déchéré par les bords à l'intérieur du réservoir.

NOTE : Videz le sac en polyéthylène avant qu'il ne soit plein. Trop de poussière dans le réservoir peut déchirer le sac en polyéthylène.

Installation du crochet multiple

Utilisez le crochet multiple pour maintainir en place un tuyau, des accessoires et des fixations qui ne sont pas utilisés. Vous pouvez les-retirerrapidement selon vos préférences.

Fig.19

Placez le crochet multiple sur le socle de montage à l'arrière de l'aspirateur en plaçant les rails sur le crochet multiple le long des rainures du socle de montage.

Fig.20: 1. Crochet multiple 2. Socle de montage

Installation de l'adaptateur MAKPAC

Accessaire en option

Les boîtiers de rangement MAKPAC connectables et empilables peuvent être installés sur le dessus de l'aspirateur avec un adaptateur en option. Les boîtiers sont disponibles en plusieurs tailles et styles pour s'adapter à vos préférences.

Placez le crochet du socle de montage sur la poignée de l'aspirateur avec sa surface de montage orientée vers le haut lorsque la poignée est repliee en position fermée.

Fig.21: 1. Crochet du socle de montage 2. Surface de montage 3. Poignée

Montez l'adaptateur MAKPAC sur le crochet du socle de montage et fixez-les ensemble avec les quatre vis fournies.

Fig.22: 1. Adaptateur MAKPAC 2. Crochet du socle de montage 3. Vis

Soulevez la barre de poussée et serrez la molette pour préparer l'installation des boîtiers MAKPAC sur l'aspirateur.

Fig.23: 1.Barre de poussée 2.Molette

NOTE : Pour en savoir plus sur l'installation des boîtiers MAKPAC, reportez-vous aux instructions accom-pagnant l'adaptateur MAKPAC et les boîtiers.

Installation du tuyau

REMARQUE: Ne pliez jamais de force le tuyau, ni ne le piétinez. Ne déplacez jamais l'aspirateur en tirant sur le tuyau. Si vous forcez sur le tuyau, le piétinez ou tirez dessus, vous risquez de le rompre ou de le déformer.

REMARQUE: Lorsque vous ramassez des déchets de grande taille comme des débris de rabot, des poussières de beton ou autres déchets similaires de grande taille, utilisez un tuyau ayant un diamètre interne de 38 mm (accessoire en option). Si vous utilisez le tuyau ayant un diamètre interne de 28 mm (accessaire en option), vous risquieriez de boucher et endommager le tuyau.

Raccordement à l'aspirateur

Insérez l'extrémité du tuyau dans l'entrée de la poussière (entree du tuyau) de l'aspirateur, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.

Fig.24: 1. Tuyau 2. Entrée de la poussière (entree du tuyau)

Raccordements avec vos outils de travail (Propre au pays)

En connectant l'aspirateur à tous les outils de travail disponibles compatibles avec l'aspirateur, il fonctionne comme un extracteur de poussière pour vos outils électriques.

Pour raccorder un outil à l'aspirateur, le tuyau dédié et/ ou des pieces supplémentaires sont nécessaires. Selon le modele de votre aspirateur, il vous faudra replacer le tuyau et/ou préparer des pieces supplémentaires.

Selectionnez l'un des manchons avant ou des joints (accessoires en option) le mieux adapté à votre modele d'outil. Placez les manchons ou le joint, au besoin, entre l'extrémité avant du tuyau de l'aspirateur et un orifice d'extraction de la poussière de votre outil.

Fig.25: 1. Manchons avant ou joint 2. Tuyau de l'aspirateur 3. Outil électrique 4. Aspirateur

Pose ou dépose des accessoires de l'aspirateur

ATTENTION: ÀpRES avoir installé un accessoire, assurez-vous qu'il est solidement instalé. Si l'accessoire est mal installé, il risque de se dégager et de provoquer des blessures.

Fixation de l'ensemble du tube cintré

Accessoire en option

NOTE: Il n'est pas nécessaire d'effectuer cette procédure si votre modèle est livré avec l'ensemble du tube cintré fixé sur le tuyau.

L'ensemble du tube cintre sert a raccarder le tube prolongateur ou le suceur pour aspiration a ce produit. Si vous souhaitez utiliser ce produit comme aspirateur, fixez l'ensemble du tube cintre au tuyau.

Pour l'ensemble du tube cintré de type vissable Pour le fixer, dévissez le manchon avant du tuyau et serrez le manchon de l'ensemble du tube cintré sur le tuyau.

Pour le retarder, desserrez le manchon de l'ensemble du tube cintré sur le tuyau.

Fig.26: 1. Tuyau 2. Ensemble du tube cintre 3. Manchon

Pour l'ensemble du tube cintré de type enclipsable Pour le fixer, insérez l'extrémité du tuyau dans l'ensemble du tube cintré. Assurez-vous que les languette sur l'extrémité du tuyau s'enclipsent dans les orifices sur l'ensemble du tube cintré.

Pour le retarder, tirez sur l'ensemble du tube cintre tout en appuyant sur les deux languettes sur l'extrémité du tuyau.

Fig.27: 1. Extrémité du tuyau 2. Languette 3. Orifice

  1. Ensemble du tube cintré

Lorsque vous utilisez un accessoiresans fonction de blocage

Accessoire en option

Insérez un accessoire dans l'entrée d'aspiration de l'aspirateur en le poussant et en le vissant en place à la main.

Faites tourner l'accessoire à la main et retirez-le de l'entrée d'aspiration après utilisation.

Fig.28

Accessoires avec fonction de blocage

Accessoire en option

REMARQUE: Lorsque vous installez un accessoire avec fonction de blocage, veillez à aligner le bouton de dégagement avec le crochet sur l'accessoire. S'ils ne sont pas alignés, l'accessoire ne se verrouillera pas et pourrait se détacher de l'aspirateur.

Insérez un accessoire dans l'entrée d'aspiration de l'aspirateur en les poussant ensemble jusqu'àu déclic. Pour retirer l'accessoire, tirez-le tout en appuyant sur le bouton de dégagement.

Fig.29: 1. Entrée d'aspiration avec fonction de blocage 2. Bouton de dégagement 3. Accessaire avec fonction de blocage

NOTE : Un accessoire avec fonction de blocage ne peut etre instalé que dans l'entrée d'aspiration avec fonction de blocage.

Fig.30: 1. Accessoire avec fonction de blocage 2. Entrée d'aspiration avec fonction de

blocage 3. Entrée d'aspiration sans fonction de blocage

Assemblage du raccord et du tube

Accessoire en option

NOTE: Le type de raccord et de tube fournis avec le produit dépend du pays. Dans certains pays, le raccord et le tube ne sont pas fournis.

Insérez en tournant le suceur sur le tube prolongateur.

Fig.31: 1. Tube prolongateur 2. Suceur en caoutchouc flexible 3. Suceur plat 4. Raccord en forme de T

NOTE: Tourner le suéur en l'insérant permet de le fixer solidement au tube prolongateur.

NOTE : Pour le modele avec le tuyau de 038 mm et le manchon avant 38, fixez le raccord fourni au tube courbe en aluminium/tube droit en aluminium.

Lorsque vous utilisez le suceur en T avec basculement sol/tapis, vous pouvez changer de mode selon l'endetroit.

Mode sol : convient pour un endroitissement, comme un sol dur
Mode tapis: convient pour un endroit à longs poils comme de la moquette ou un tapis
Fig.32: 1. Bouton de changement de mode 2. Mode sol 3. Mode tapis

Réglage des longueurs du tube prolongateur de type coulissant

Accessoire en option

Un tube prolongateur de type coulissant peut être combiné pour des longueurs plus courtes et plus longues. Il permet de nettoyer les zones difficiles d'accès et offre des options de positionnement Comfortables.

Tirez d'avant en arrrière le tube coulissant pour changer la longueur de la baguette tout en maintainant enforcé le bouton coulissant.

Relâchéz le bouton coulissant pour verrouiller le tube coulissant dans la position souhaitée.

Fig.33: 1. Tube coulissant 2. Bouton coulissant

ENTRETIEN

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et que les batteries sont retirees avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

REMARQUE: N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita/agree, avec des pieces de rechange Makita.

Rangement des accessoires

Les accessoires et fixations non utilisés, tels que les suceurs et les brosses, peuvent être accrochés etrangés dans le crochet multiple à l'arrière de l'aspirateur.

Fig.34: 1. Crochet multiple 2. Accessoires et fixations non utilisés
Les tubes (avec un frein en option installé) peuvent être placés dans le portetube lorsqu'elles n'utilise pas l'aspirateur pendant un court instant.
Fig.35: 1. Frein (accessoire en option) 2. Porte-tube

Un tuyau peut être enroule et range autour du logement ou de la poignée de l'aspirateur en grandes bocles. Attachez ses deux extrémités ensemble pour former des bocles et accrochez les bocles sur la poignée relevante. Vous pouze également maintainir son extrémité souche installée dans l'entrée du tuyau et accrocher les bocles sur le crochet multiple avec l'extrémité libre attachée.

Fig.36
Fig.37

Nettoyage du filtré en tissu

Nettoyez le filtré en tissu à intervalles réguliers, car un filtré en tissu obstrué peut entraîner une aspiration médiocre.

Éliminez la poussière en essuyant et secouant à la main à l'occasion le filtré en tissu.

Fig.38: 1. Filtre en tissu

Nettoyage du filtré à poudre (HEPA) et du préfiltre

Accessoire en option

Nettoyez régulierement le filtré à poudre, le préfiltr et l'amortisseur, car des filtrés et un amortisseur obstrués peuvent entraîner une aspiration médiocre.

Éliminez régulierement la poussière en essuyant et secouant à la main les filtres et l'amortisseur.
Lavez à l'occasion le filtré à poudre dans l'eau, rincez-le et séchez-le bien à l'ombre avant de le réutiliser. Ne lavez jamais les filtres dans un lave-linge.

Fig.39

NOTE: Ne frottez pas ni ne grattez le filtré à poudre, le préfiltré ou l'amortisseur avec des objets durs comme une brosse ou une spatule.

NOTE: Les filtres s'usent avec le temps. Il est recom-mandé d'avoir des filtres de rechange.

ACCESSIONS EN

OPTION

ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.

Certains accessoires peuvent ne pas etre installés selon la combinaison des pieces.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

Tuyau
- Manchons avant (22, 24, 38)
Tuyau droit
- Tube prolongatee
- Suceur plat
Brosse ronde
- Filtre à poudre, HEPA (pour les poussières sèches)
Amortisseur
- Préfiltre
Filtre a eau
Filtre en tissu
Raccord en forme de T
- Tube cintré
- Sac en polyéthylène
- Sac papier
Adaptateur MAKPAC
- Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

WARNING

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : VC001GLZ

Catégorie : Aspirateur sans fil