MAKITA VC001GLZ - Aspirador sem fio

VC001GLZ - Aspirador sem fio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VC001GLZ MAKITA em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA VC001GLZ - page 78
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre VC001GLZ MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VC001GLZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VC001GLZ da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR VC001GLZ MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

  • Esta MQina nao deve serutilzada por pessos com capacidades ficas, sensoriais ou mentais reduzidas nem por crianças ou pessoas com falta de experiencia ou conhecimentos.
  • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aspirador.
  • Consulte o capítulo "ESPECIFICAÇOES" para fazer a saber a referencia de tipo da bateria.
  • Consulte a secção "Instalar ou remover a bateria" para saber como remover ou instalar a bateria.
  • Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  • Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  • Não colocque a bateria em curto-circuito.
  • Consulte o capítulo "MANUTENÇÃO" para obter as informações adequadas sobre as precações a ter durante a manutenção pelo Utilizador.

ESPECIFICAções

Modelo: VC001GL VC003GL
Tipo de FILTERação Pano (para pô seco e húmido)
Volume máximo de ar na extremidade da mangueira (com BL4040, uma mangueira de Ø32 mm x 1,7 m)2,7 m³/min
Volume(Maximo de ar na turbina (com BL4040)4,2 m³/min
Vázuo (com BL4040)23 kPa
Capacidade de recuperação Pó8 L 15 L
Água 6 L 12 L
Dimensões (C x L x A) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm
Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V max.
Peso líquido 8,1 - 11,2 kg8,4 - 11,5 kg
Grau de proteçãoIPX4
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avisão prévio.
  • As espécificações e a bateria pode variar de País para País.
    O peso não inclui os acessórios mas a(s) bateria(s). Os pesos combinados mais leve e mais pesado do aparecido e da(s) bateria(s) são indicados naabela.
  • Para pó humido são necessários o flutuador e o filtro de agua ou o filtro de pano.

Bateria e carregarador aplicável

BateriaBL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* : Bateria recomendada
CarregadorDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponveis, dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA VC001GLZ - Bateria e carregarador aplicável - 1

AVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer otheras bateis e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA VC001GLZ - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA VC001GLZ - Simbolos - 1

Tenha especial cuidado e atençao.

Aviso! O aspirador pode conter pôperigoso.
Nunca se coloque sobre o aspirador.
Pó de classe L (leve). Os aspiradores são capazes de recolher pô de classe L. Siga os regulamentos do seu País relativos a pós e a higiene e segurarà no trabalho.
Ni-MH Li-ionApenas para paíises da UE Devido à presence de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos electrolycos e eletrónicos, Accumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana. Não elimine apareiros electrolycos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos electrolycos e eletrónicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetta adapção à legislhao nacional, os resíduos de equipamentos electrolycos e electrolynicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separado alegislação Nacional, os resíduos de equipamentos de proteção Ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

O aparelho serve para recolher po humido e seco. O aparelho é adequado para utilizesao commercial, por exemple, em hotelis, escolas, hospitais, fabricas, lojas, escritorios e entreprises de aluguer.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN60335-2-69:

Modelo VC001GL

Nível de pressão acústica (L_pA):70 dB (A) ou menos Variabilité (K): 2,5 dB (A)

Modelo VC003GL

Nível de pressão acústica (L_pA):70dB (A) ou menos Variabilité (K): 2,5 dB (A)

O nível de ruido durante o funciona para exceder 80 dB (A).

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de testepadão e pode serutilizando para comparar dasulferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido指示o(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatistica de exposão em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN60335-2-69:

Modelo VC001GL

Emissao de vibrationao (a_m):2,5m / s^2 ou menos VariabilitaddeK:1,5 m/s

Modelo VC003GL

Emissao de vibrationao (a_m):2,5m / s^2 ou menos VariabilitaddeK:1,5 m/s

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposicao em condições reais de utilizesação (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está aFUNCTIONAR em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos de segurar a bateria

AVISO: IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO todos os avisos de segurar e todas as instruções ANTES DA UTILIZACão. Caso não siga os avisos e instruções, pode apanhar um quando eletrico, provocar um incendio e/ou ferimentos graves.

  1. Antes de utilizesar, certificque-se de que este aspirador éutilizzato por pessoas que tenham recebido instruções adequadas sobre a utilizaçao deste aspirador.
  2. Antes dautilização,devem ser fornecidas informações,instruções e formação acos operadores relativamente ao uso daquina e as substancias para as quais deve ser realizada, incluindo o método seguro de remoçao e eliminação do material recolhido.
  3. Se sair espuma/liquido, desligue imeditamente.
  4. Limpe o disposicao de limitacao do nivel de agua regularamente e inspecione-o quando a sinais de danos.
  5. Certifique-se sempre de que os filtros está corretoamente instalados antes da utilização. Não utilize o aspirador sem os filtros devidamente instalados. Substitua imeditamente um filtró danificado. Recomenda-se que tenha algumas peças sobressentes uma vez que os filtros são itens consumíveis.
  6. EVITAR O ARRANQUE INVOLUNTARIO. Assegure que o interruptor está deslig (OFF) quando instalar a(s) bateria(s).
  7. Não tente aspirar materiais inflamáveis, fogo de artífico, cigarros aceses, cinzas quentes, aparas metálicas quentes e materiais aguçados como láminas, agulhas, vidro partido ou outros doGsenero.
  8. NUNCA UTILIZE O ASPIRADOR JUNTO DE GASOLINA, GÁS, TINTA, COLAS OU OUTRAS SUBSTÂNCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS. O interruptor emite faíscas quando se liga e des-liga. O mesmo acontece com o comutador do motor durante o funcionaamento. Pode resultar em explosão perigosa.
  9. Nunca aspire produits toxicos, carcinogenicos, combustiveis ou autres materiais perigosos como amianto, arsenico, bario, berilio, chumbo, pesticidas ou autres materiais que ponham a saude em perigo.
  10. Coloque sempre o aspirador numa superficie plana horizontal para evaporar a respetiva queda ou o respetivo movimento acidental.
  11. Nunca utilize o aspirador no exterior, à chuva.
  12. No caso da Finlândia, esta boaina não deve ser realizada ao ar livre a baixa temperatura.
  13. Não utilize muito de fontes de calor (fornos, etc.).
  14. Se o ar de exaustão for returnado à divisão, é necessário providecer uma taxa de mudança

de ar adequada na divisao. necessario consultar os regulamentosnationis.

  1. Nãobloqueie o bocal de succão/a saida/os ventiladores de arrefecimento. Estes ventiladores permitem arrefecer o motor. Os entupimentos devem ser cuidadosamente evitados, caso contrario, o motor queima por falta de ventilationação.
  2. Mantenha sempre o equilibrio e os pés bem assentes no chão.
  3. Não dobre, arraste nem pise a mangueira.
  4. Desligue imeditamente o aspirador se notation qualquer falta de desempenho ou algo fora do normal durante o funciona.
  5. REMOVER A(S) BATORIA(S). quando não estiver a utiliser o aparelho, antes da assistência Tecnica e quando mudar de acessórios.
  6. Limpe e faça a assistência ao aspirador imeditamente antes cada Utilização para o fazer nas condições deestrutura normal.
  7. CONSERVE O ASPIRADOR COM CUIDADO. Mantenha o aspirador limpo para obter um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para mudar os acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo e gordura.
  8. VERIFIQUE AS PEÇAS DANIFICADAS. Antes de Continuing a utiliser o aspirador deve verificar cuidadosamente se qualquer resguardo ou outras peça está danificado para determinar se o aspirador funciona adequadamente e realizará a funçãopretendida. Verifique o alinhamento das peças moveris, a união das peças moveris, a quebra de peças, a montagem e quaisquer otheras condições que possam afetar o seu functimento. Um resguardo ou outras peça danificado deve ser adequadomente reparado ou substituido por um centro de assistência autorizzato, a menos que indica o contrário em qualquer及其他o lugar醛此种 manual. Peça a substituição de interruptores defeituços jinto de um centro de assistência autorizzato. Não utilize o aspirador se o interruptor não o ligar ou desligar.
  9. No caso de manutenção por parte do uso da dor, a boa deva ser desmontada, limpa e reparada, tanto quanto for razoavelmente possivel, sem por em risco o pessoal de manutenção e outras pessoas.
  10. A boaina deve ser inspecionada tecnia-menteleo fabricante ou por una persona instruida,leo menos anualmente,incluindo,por exemple,a inspecao de filtros quando a danos, estanquicidade da boaina e funcaoamento adequado do mecanismo de controlo.
  11. quando realizar operações de manutenção ou reparação, todos os itens contaminados que não possam ser limpos satisfatoriamente devem ser eliminados; tais itens devem ser eliminados em sacos impermeveis, de acordo com quaisquer regulamentos atuais para a eliminação de tais resíduos.
  12. PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO. Durante a assistência, utilize aspenas peças de substituição发展目标.

  13. GUARDE O ASPIRADOR PARADO. Quando não estiver a utiliser o aspirador, delve guardá- lo no interior.

  14. Os filtros humidos e a parte interior do recipiente de liquido devem ser secs antes de serem guardados.
  15. Tenha cuidado com o aspirador. Um manusseamento severo pode provocar quebras até mesmo ao aspirador mais robusto.
  16. Não tente limpar o exterior ou o interior com benzina, diluente ou produits químicos de limpeza. Pode provocar rachas ou descoloração.
  17. Não utilize o aspirador num espoço fechado onde existam vapores inflamáveis, explosivos ou toxicos devido ainentas à base de oleo, diluente de tinta, gasolina, algumas substancias repelentes de traças, etc. ou em和地区 onde estejam presentes poeiras inflamáveis.
  18. Não opere está ou qualquer ferramenta sob a influência de drogas ou alcool.
  19. Utilize oculos de segurarca ou de protecao com proteacoes laterais como medida basiac de segurarca.
  20. Utilize uma mascaça contra pó em condições de trabalho poeirentas.
  21. Esta MQina nao deve serutilizada por pessoas com capacidades fisicas, senso riais ou mentalis reduzidas nem por crianças ou pessoas com falta de experiencia ou��ecimentos.
  22. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aspirador.
  23. Nunca manuseie a(s) bateria(s) e o aspirador com as mados molhadas.
  24. Tenha extremo cuidado quando limpar escañas.
  25. Não utilize o aspirador como banco ou bancada de trabalho. A boaça pode cair e resultar em ferimentos pessoais.

Utilização eeguardidas com a ferramenta a bateria

  1. Recarregue apenas como carregarador especialidoleo fabricante.Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quandoutilizado comoutrabateria.
  2. Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente designadas. Autilizaçao de uma bateria differente pode Criar um risco de ferimentos e de incendio.
  3. Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos que possam fazer a ligaçao entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
  4. Em condições abusivas, o liquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure également assistência médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

  5. Não utilize um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrar danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modificas podem exibir um comportamento imprevisível, resultando em incência, explosão ou risco de lesão.

  6. Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta a incência ou temperatura excessiva. A exposção a incência ou a uma temperatura superior a 130^ pode fazer uma explosão.
  7. Siga todas as instruções de corregamento e não carregue o Conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento improprio ou a temperatas fora da amplitude especialcada poderá danIFICAR a bateria e aumentar o risco de incendio.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita que confofo ou familia- ridae com o produits (adquirido com o uso repet- tido) substitua a aderencia estrita as regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou nao seguimento das regras de seguranca estabelecidas;neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) correçador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo deestraciono se tornar excessivamente curto,pare oestraciono imeditamente.Pode resultar em sobreaquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
  2. Não queime a bateria como que estuja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto

rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosao.

  1. Não utilize uma bateria danificada.

  2. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, País pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.
  6. Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautildbateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja

completamente descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e corregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

  1. Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
  2. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  3. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  4. Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS

Fig.1: 1. Unidade superior 2. Flutuador 3. Gaiola do flutuador 4. Filtro de pano 5. Reservatorio

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado e que as baterias foram removidas antes de fazer ou confirmar qualquer funcão no aparelho.

Instalação ou remoçao da bateria

PRECAUÇA: Desligue sempre o aparecido antes de instalar ou remover baterias.
A PRECAUÇÂO:Segure firmamente o aspirador e as baterias quando instalar ou removebaterias. O não cumprimento esta instrução pode fazer com que escorreguem das suas mâos, resultando em danos no aspirador e nas baterias ou ferimentos pessoasis.
PRECAUÇão: Tenha cuidado para nãopileve os dedos quando abrir ou fechar a tampa da bateria. Se não o fazer podera Causear lesoes fisicas.

O aspirador tem ranhuras de bateria duplas. Com dos baterias IDENTicas em paralelo, pode ampliar o tempo de functimento em uma ou mais utilizessem ter de parar para recarregar as baterias. O aspirador tambem funciona com uma unica bateria, por isso, pode optar por baterias duplas ou bateria unica de acordo com as suas necessidades.

Fig.2: 1. Ranhura da bateria esquerda 2. Ranhura da bateria direita

Com baterias duplas

O funciona continu com das baterias permite um maior tempo de funciona e uma limpeza mais eficiente. quando a primarya bateria estiver a ficar descarregada, o aspirador muda automaticamente de fonte de alimentacao para que continue a trabalho com a segunda bateria.

NOTA: A ranhura da bateria esquerda ( quando está voltada para a parte dianteira do aspirador) tem prioridade sobre a ranhura da bateria direita. A ranhura da bateria direita sera apenas identificada como uma fonte de alimentacao quando não estiver instalada qualquer bateria na ranhura da bateria esquerda ou a bateria na ranhura da bateria esquerda ficar descarregada.

NOTA: Pode remove a bateria da ranhura da bateria esquerda e recarregá-la après o aspirador ter mudado a respetiva fonte de alimentação da ranhura da bateria esquerda para a direita sem interromper a operação. Para voltar a dar prioridade à ranhura da bateria esquerda après a instalação de uma bateria recarregada, reinicie o aspirador.

Comuna unica bateria

É apenas necessária uma bateria como fonte de alimentação na ranhura da bateria esquerda ou direita. O aspirador determina automaticamente que ranhura da bateria está disponible de acordo com as condições operacionesis.

Instalacao e desinstalacao

Para instalar as baterias, solte primeiramente o bloqueio e abra a tampa das baterias. Em seguida, insira as baterias.

Fig.3: 1. Bloqueio 2. Tampa da bateria

Alinke as linguetas nas baterias com as ranhuras no compartmento das baterias e deslize-as para a posicao correta. Insira-as completeness ate bloquearem na posicao correta com um pouco clique. Em seguida, feche a tampa das baterias.

Fig.4: 1. Bateria 2. Botao

Para remover as baterias, deslize-as para fora do compartmento das baterias quando pressiona sem soltar os botões em fronte das baterias.

PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim. Caso contrário, pode cair do aparelho aciden-talmente e provocar ferimentos em si ou em algoém proxiesmo.

APRECAUÇA: Não instale a bateria à para. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretamente.

NOTA: quando o aspirador muda de fonte de alimentação da primaíra bateria para a seguida, pode ser necessária uma paragem-temporária das operações, provocando uma ligeira perda de sucção. Tenha em conta que não se tratava de umaavaria pelo que o aspirador recupera e retoma as operações imeditamente après a pausa.

Indicação da capacidade restante da bateria

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.5: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado Apiscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

É possível ler a restante capacidade da bateria no pailen de controlo em qualquer momento. Pressione o botão de verificacao e os indicadores esquerdo e direito irao aparecer os niveis de cargo de bateria de forma correspondente.

Fig.6: 1. Indicações de bateria 2. Botão de verificação

Fig.7

Estado dos indicatores da bateria Capacidade
Aceso ApagadoA piscarrestante da bateria
50% a 100%
20% a 50%
0% a 20%
Carregar a bateria
Bateria não inserida

NOTA: Os指示ores de bateria seraimilarmenteativados quando o aspirador comear a funcionar oumudar a respetiva fonte de alimentacao de uma paraa另一边.

Sistema de proteção do aparecido/da bateria

O aparelho está equipado com umsystema de proteção do aparelho/da bateria. EsteSYSTEMA desliga automaticamente a alimentação do motor para prolongar a vidautildo aparelho e da bateria.O aparelho para automatistically durante o functimento se o aparelho ou abateria se encontrar numadas seguintes condições:

Proteção contra sobrecarga

Quando o aparelho/a bateria é utilizado/a de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta, o aparelho para automaticamente. Nesta situação, desígue o aparelho e pare a aplicação que causou a sobrecarga do aparelho. Em seguida, ligue o aparelho para reiniciar.

Proteção contra sobreaquecido

MAKITA VC001GLZ - Proteção contra sobreaquecido - 1

Quando o aparelho estiver sobreaquecido, o aparelho para automaticamente e osindicadores de bateria esquerdo e direito piscam. Nesta situação,deixe o aparelho arrefecer antes de o ligar novamente.

MAKITA VC001GLZ - Proteção contra sobreaquecido - 2

Quando a bateria estiver sobreaquecida, o aparelho para automaticamente e um dos indicadores de bateria sobreaquecida pisca. Nesta situacao,axeia a bateria arrefecer antes de ligar novamente o aparelho.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria ficar frac, o aparelho para automaticamente. Se o aparelho não funciona com a operacao de comutationo, remove as baterias do aparelho e recarregue-as.

Proteções contra outras causas

O Sistema de proteção foi también Concebido para outras半导ças que posso darimar o aparvelho e permit ao aparvelho parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as半导ças quando o aparvelho tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

  1. Desligue o aparelho e, em seguida, volte a ligá-lo para reiniciar.
  2. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
  3. Deixe o aparelho e a(s) bateria(s) arrefecerem.

Se não for possível constatar qualquer melhória através do restauro doSYSTEMA de proteção,contacte o centro de assistência Makita local.

Ação do interruptor

Ligar o aspirador

  1. Rode o interruptor do modo de espera para a posicao "I" (Ligado) para que o aspirador esta ja disponível no modo de espera.
  2. Pressione o botao de ligar. Para returnar ao modo de espera, pressione novamente o botao de ligar.

Desligar o aspirador

Efetue um dos seguientes passos.

  • Pressione o botão de ligar para voltar a colocar o aspirador no modo de espera e, em seguida, rode o interruptor do modo de espera para a posicao "O" (Desligado).
  • Rode o interruptor do modo de espera para a posicao "O" (Desligado).

Ajustar a potência de sução

A potência desuccão pode ser ajustada de acordo com a necessidade do seu trabalho.

  • Rode o botão de ajuste darengtha sugao para a esquerda para reduzirapotencia de succao.
  • Rode o botão de ajuste darengtha sugao para adireita paraLERar a potencia de sucoa.

▶ Fig.8: 1. Interruption do modo de espera 2. Botão de ligar 3. Botão de ajuste darengtha sucção

Paragem da sucção automatica durante a operação de sucção a humido

AVISO: Não utilize durante um periodo prolongado quando o flutuador estiver a funcionar. Utilizar o aspirador com o respetivo flutuador em funcaoamento por um periodo prolongado pode causar sobreaquecimento, resultando na deformacao do aspirador.
A VISO: Não recolhá espuma ou liquido com detergente. Tal podecausearasaída de espuma dasaida de arantesdeoflutuadorestemfuncionamento.Autilizaçãocontinua nestascondiçõespodecauseurchoqueelétricoe aquebra do aspirador.

A funcionalidade de paragem da sucção automatica的功能aapanas quando o aspirador forutilizzato com o flutuador e a gaiola do flutuador.

O aspirador possui um mecanismo de flutuador que evita que a agua entre no motor quando recolhe mais do que uma determinada quantidade de agua. quando o reservatório estiver cheio e o aspirador deixar de recolher agua, deslgue o aspirador e esvazie o reservatório.

Bloquear e desbloquear os rodizios

Os rodizios traseiros poder ser bloqueados com batentes para favorecer a imobilização do aspirador. Baixe a alavanca do batentemanualmente para bloquear o rodizio e levante-a para soltar.

Fig.9: 1. Rodizio 2. Alavanca do batente 3. Posicao

NOTA: quando mover o aspirador, certifique-se de que o rodizio está desbloqueado. Mover o aspirador com o rodizio numa posicao bloqueada pode causar danos no rodizio.

Alça de transporte

APRECAUCAO: Levante e transporte o aparelho com o devido cuidado. O não cumprimento esta instrucao pode provocar ferimentos pessoas ou danos no aparecido.

Quando transporte o aspirador, transporte-o segu-rando a pega situada na unidade superior. A pega é retrtil na unidade superior quando não está a ser realizada.

Fig.10

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado e que as baterias foram removidas antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho.
PRECAUÇA: Use sempre mascara anti-pó durante a montagem ou manutenção.

Instalar o filtro de pó (HEPA) e o pré过滤 (para pó seco)

Acessório optional

APRECAUCAO: Nunca recolha agua ou outros liquidos ou pos humidos quando utilizez o filtro de po. Recolher estas coisas podera fazer a avaria do filtrlo de po.

Para utiliser o filtro de po:

  1. Solte os parafusos que fixam a gaiola do flutuador e, em seguida, remove os parafusos, a gaiola do flutuador e o flutuador da unidade superior.

Fig.11: 1. Parafuso 2. Gaiola do flutuador 3. Flutuador 4. Unidade superior
2. Remova o filtro de pano para fora do reservatório.
Fig.12: 1. Filtró de pano 2. Reservatório
3. Coloque o pré-filtro no reservatório alinhando as marcações da posicao de montagem no pré-filtro e no reservatório.
4. Coloque o amortecedor no pre-filtro e, em seguida, Coloque o filtro de po sobre o amortecedor alinhando as markacoes da posicao de montagem no filtro de po e no pre-filtro.
5. Monte a unidade superior sobre o reservatório e fixe-os com os trincos de bloqueio.

Fig.13: 1.Unidade superior 2.Filtrdo p0 (HEPA) 3.Amortecedor 4.Pre-filtro 5.Reservatorio 6.Marcação da posicao de montagem

OBSERVACAO: Antes de utilizes ofeito de po, certificque-se de que o pré-filtro e o amortecedor são sempre realizados em Conjunto. Não é permitido instalarunicamente ofeito de po.

Instalar o filtro de agua

Acessório optional

OBSERVACAO: Nunca recolha agua ou pou humido sem o flutuador e o filtro de pano ou o filtro de agua.

OBSERVACAO: Para recolher po humido, certificque-se de que a gaiola do flutuador e o flutuador está instalados no aspirador.

OBSERVACAO: quando instalar o FILTER de agua no reservatório, colque-o firme na abertura do reservatório, de modo a que o gancho do FILTER de água entange firmamente na abertura do reservatório e não exista espaço entre o FILTER de água e o reservatório.

Para recolher apenaságua ou pohumido, o filtrode agua é mais adequado do que o filtrode pano. Quando instalar o filtrode agua, alinne a respetiva marca da posicao de montagem com a marca no reservatorio.

Fig.14: 1. Filtró de agua 2. Reservatório 3. Marcação da posicao de montagem

NOTA: Recomenda-se o uso do FILTER de água quando recolher grandes quantidades de água repetitamente. Caso contrário, a capacidade de aspiração pode ser reduzida no caso do FILTER de pano.

Instalar o saco de papel

Acessório optional

AVISO: Antes de utiliser um saco de papel, certificque-se de que o filtro de pano ou o pré-filtro é utilisé em Conjunto. Se não usar o filtro de pano/pre-filtro em conjunto, pode causar ruido inco-mum e calor resultando num incendió.

OBSERVACAO: Nunca recolha agua ou outros liquidos ou pos humidos quando utilizes um saco de papel. Recolher estas coisas pode fazer o rompimento do saco de papel.

OBSERVACAO: quando utilizes o bytecode de pano, certifique-se de que o flutuador e a gaiola do flutuador está presos na unidade superior.

OBSERVACAO: quando utilizes o pré-filtro, certifique-se de que o filtro de pó e o amortecedor são realizados em conjunto.

  1. Desdobre um saco de papel.
  2. Alinhe a abertura do saco de papel com a entrada de pó do reservatório.
  3. Instale o saco de papel no reservatorio com a respetiva abertura do papelão enganchada no suporte do saco de papel.
    Fig.15: 1. Saco de papel 2. Abertura do papelão 3. Suporte do saco de papel 4. Entrada de po

Instalar o saco de polietileno

Com um saco de polietileno instalado no reservatorio, pode fácilmente esvaziar o reservatorio sem fazer as mês.

Coloque um saco de polietileno sobre o reservatório e deslize umazo do bordo superiordo saco na sua extremidade aberta para o espoço entre a placado suporte e a parede frontal do reservatório.

Fig.16: 1. Placa do suporte 2. Parede frontal do reservatorio 3. Saco de polietileno

Espalhe os outros bordos superiores do saco para fora sobre as bordas superfiores do reservatório. Coloque o FILTER de pano ou o pré-filtro sobre o saco de polietileno para fixar firmamente a abertura do saco.

Fig.17: 1. Filtró de pano / pré-filtro

NOTA: Pode ser utilizo um saco de polietileno disponível no mercado. Recomenda-se uma espessura de 0,04 mm ou superior.

NOTA: Demasiado po causar a fácilmente o rasgo do saco, por isso, não recolha po para além de metade da capacidade do saco.

Esvaziar o reservatório com saco de polietileno

AAVISO: Certifique-se sempre de que o aspirador está desligado e que as baterias foramremovidas antes de esvaziar o reservatorio. O nãocomprimento esta instrucao pode causar quoielétrico e ferimentos pessoas graves.

OBSERVACAO: Não exerça um grande impacto na gaiola do flutuador e no reservatório. Aplicar um grande impacto poderá causar a deformação e danos nas peças.

OBSERVACAO: Esvazie o reservatorio pelo menos uma vez por dia, embarra isso dependa do volume de po recolhido no reservatorio. Ou, a forca de succao enfriquecer e o motor podera avariar.

OBSERVACAO: Não agarre os ganchos ou os trincos quando esvaziar o reservatório. Agarrar os ganchos ou os trincos pode fazer com que se partam.

Solte os trincos de bloqueio e levante a unidade superior para fora do reservatório.

Sacuda o pó do filtró de pano ou pré-filtrro antes de elevar o filtró e o afastar do reservatório.

Em seguida, remove o saco de polietileno para fora do reservatorio fechando manualmente a abertura do saco.

Fig.18: 1. Saco de polietileno 2. Reservatorio

NOTA: Retirecretuidadosamente o saco de polietileno do reservatorio para evitar que fique riscado e sera rasgado pelos bordos no interior do reservatorio.

NOTA: Esvazie o saco de polietileno antes de este ficar cheio. Demasiado po no reservatorio podera causar o rasgo do saco de polietileno.

Instalar o gancho multiflo

Utilize o gancho multiplpo para segurar una mangueira, os accesarios e os complementos que não está a ser realizados no devo lugar e pode retirar-los rapidamente de acordo com as suas preferencias.

Fig.19

Coloque o gancho multiflo pobre a base de montagem na parte traseira do aspirador, colocando as calhas no gancho multiflo ao longo das ranhuras na base de montagem.

Fig.20: 1. Gancho multiplo 2. Base de montagem

Instalar o adaptor MAKPAC

Acessório optional

É possível instalar caixas de armazenamento MAKPAC conectáveis e empilháveis no topo do aspirador com um adaptorador optional. As caixas está disponible em various tamanhos e estilos para se adequarem às suas preferências.

Coloque o gancho da base de montagem sobre a pegao aspirador com a respetiva superficie de montagem voltada para cima quando a pega estiver dobrada na posicao fechada.

Fig.21: 1. Gancho da base de montagem 2. Superficie de montagem 3. Pega

Monte o adaptador MAKPAC no gancho da base de montagem e fixe-os em Conjunto com os quatro parafusos fornecidos.

Fig.22: 1.Adaptador MAKPAC 2.Gancho da base de montagem 3.Parafuso

Levante a barra de empurrar e aperte o botao para preparar a instalacao das caixas MAKPAC no aspirador.

Fig.23: 1. Barra de empurrar 2. Botão

NOTA: Para obter informacoes sobre a instalacao das caixas MAKPAC, consulte as instruções fornecidas com o adaptor e as caixas MAKPAC.

Instalar a mangueira

OBSERVACAO: Nunca force a mangueira para curva-la ou marca-la. Nunca mova o aspirador puxando a mangueira. Forcar, marcar e puxar a mangueira pode causar uma quebra ou deformacao da mangueira.

OBSERVACAO: quando recolher grandes residuos como entalles de plainas, pos concretos ou similares重点领域 de pequenos residuos, utilize a mangueira com diametro inferior de 38~mm (accessorio optional). Utilizar a mangueira com 28~mm de diametro interior (accessorio optional) poderá fazer o enchimento e danos da mangueira.

Ligação ao aspirador

Insira a extremidade da mangueira na entrada de po (entrada da mangueira) do aspirador e, em seguida, rode-a para a direita até bloquear no devido lugar.

Fig.24: 1. Mangueira 2. Entrada de po (entrada da mangueira)

Ligacoes as suas ferramentas de trabalho

Ao ligar o aspirador a quaisquer ferramentas de travailho disponiveis e compativelis com o aspirador, este funcaoa como um extrator de po para as suas ferramentas eltricas.

Para ligar una ferramenta ao aspirador, é necessaria a mangueira relevante e/ou peças adiconais. Dependendo do modelo do aspirador, tem de substitui r a mangueira e/ou preparar peças adiconais.

Seleciona uma das bainhas frontais ou juntas (acessórios.optionais) como as mais adequadas para o seu Modelo de ferramenta. Coloque as bainhas ou a junta, conforme necessário, entre a extremidade frontal da mangueira do aspirador e uma porta de extracao de pôda sua ferramenta.

Fig.25: 1. Bainhas frontais ou junta 2. Mangueira do aspirador 3. Ferramenta elétrica 4. Aspirador

Instalar ou remove os acessórios do aspirador

APRECAUÇA: Após instalar um acessório, verifique se este está firmamente instalado. Se instalar o acessário de forma imperfeita, este pode soltar-se e provocar ferimentos.

NOTA: Não necessita de realizar este procedimento se o seu Modelo fornecido com oconjunto de tubo curvo preso à mangueira.

  • O Conjunto de tubo curvo é utilizado para ligar o tubo extensor ou o bocal para aspiração a este produto. Se pretender usar este produto como aspirador, prenda oconjunto de tubo curvo na mangueira.

Para o Conjunto de tubo curvo tipo aparafusavel Para prender, desaparafuse a bainha frontal da mangueira e aperte a manga doconjunto de tubo curvo a mangueira.

Para remover, solte a manga do Conjunto de tubo curvo da mangueira.

Fig.26: 1. Mangueira 2. Conjunto de tubo curvo 3. Manga

Para o Conjunto de tubo curvo tipo encaixavel
Para prender, insira a extremidade da mangueira no Conjunto de tubo curvo. Certifique-se de que as abas na extremidade da mangueira encaixam nos orificios no Conjunto de tubo curvo.
Para remover, puxe o Conjunto de tubo curvo quando pressiona ambas as abas na extremidade da mangueira.

Fig.27: 1. Extremidade da mangueira 2. Aba 3. Orificio 4. Conjunto de tubo curvo

quando utilizes o acessório sem a funcao de bloqueio

Acessório optional

Insira um acessario no local de succao do aspirador empurrando-o e apertando-o manualmente no devido

lugar.
Rode manualmente e desmonte o acessario do bocal de suecao antes autilização.

Fig.28

Acessórios com a função debloqueio

Acessório optional

OBSERVACAO: quando instalar o acessario com a funcao de bloqueio, certificque-se de que alinha o botao de libertacao com o gancho no acessario. Se nao estiverem alinhados, o acessorio não bloqueia e pode soltar-se do aspirador.

Insira um acessório no bocal de succção do aspirador empurrando-os emconjunto com um clique. Para remover o acessório, retire-o quando pressiona o botão de libertação.

Fig.29: 1. Bocal de succão com a função de bloqueio 2. Botão de libertação 3. Acessório com a função de bloqueio

NOTA: Um acessario com a funcao de bloqueio so pode ser instalado no local de succeedo com a funcao de bloqueio.

Fig.30: 1. Acessório com a funcao de bloqueio 2. Bocal de sucao com a funcao de bloqueio 3. Bocal de sucao sem a funcao de bloqueio

Montar o bocal e o tubo

Acessório optional

NOTA: O tipo de bocal e tubo incluidos no produits varia em funcao do pais. Em algunos paises, o bocal e o tubo nao está incluidos.

Rode e insira o bocal no tubo extensor.

Fig.31: 1. Tubo extensor 2. Bocal em borracha flexivel 3. Bocal para cantos 4. Bocal em forma de T

NOTA: O bocal pode ser ligado firmamente ao tubo extensor, rodando-o quando é inserido.

NOTA: Para o Modelo com mangueira de 38mm e baina frontal 38, prenda o bocal fornecido no tubo curvo de aluminio/tubo reto de aluminio.

Quando utiliser o bocal em T para mudança entre piso/ carpete, pode alterar o modo em funcão do local.

  • Modo de piso: adequado para um local uniforme como um piso duro
  • Modo de carpete: adequado para um local felpudo como uma carpete ou um tapete
    Fig.32: 1.Botao de mudanca de modo 2. Modo de piso 3. Modo de carpete

Ajustar os comprimentos do tubo extensor do tipo correindo

Acessório optional

É possével combinar um tubo extensor do tipo corre-dico para comprimentos mais curtos e mais longos. Tal permite limpar和地区 de dificil accesso e opôoes de

positionamento comfortáveis.

Insira e retire o tubo deslizante para alterar os comprimentos do tubo quando pressiona sem soltar o botão deslizante.

Solte o botão deslizante para bloquear o tubo deslizante na posicao pretendida.

Fig.33: 1. Tubo deslizante 2. Botao deslizante

MANUTENÇão

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que o aparecido está desligado e que as baterias foram removidas antes de tentar efetuar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Armazenamento de acessórios

Os acessórios e os complementos que não está a ser realizados, como os locais e as escovas, podem ser enganchados e armazenados no gancho multipló na parte traseira do aspirador.

Fig.34: 1. Gancho multipl0 2. Acesorios e complementos que não está a ser realizados

Os tubos (com um batente optional instalado) podem ser colocados no suporte do tubo quando não utilizes o aspirador por um periodo curto.

Fig.35: 1. Batente (accessorio optional) 2. Suporte do tubo

É possével enrolar e armazenar uma mangueira em torno do corpo ou da pega do aspirador em voltas largas. Ligue as respetivas extremidades entre si para fazer voltas e enganche as voltas na pega levantada. Emalternative, mantenha a respetiva extremidade original instalada na entrada da mangueira e pendure as voltas no gancho multiplocoma extremidade solta amarrada.

Fig.36

Fig.37

Limpar o filtro de pano

Limpe regularamente o FILTER de pano uma vez que um过滤 de pano obstruindo pode dar origem a um fraco desempensoho de suco.

Por vezes, limpe e sacudamanualmente o pdo filterede pano.

Fig.38: 1. Filtro de pano

Limpar o filtro de pó (HEPA) e o pré-filtro

Acessório optional

Limpe regularamente o FILTER de po, o pré-filter e o amortecedor uma vez que os filtros e um amortecedor obstruções podem dar origem a um fraco desempenhho de sução.

De forma rotineira, limpe e sacuda manualmente o pó dos filtros e do amortecedor.

Lave occasionalmente o filtrlo de po em agua, enchagua-o e deixe-o secar bem a sombra antes de usar. Nunca lave os filtros numaquia de lavar roupa.

Fig.39

NOTA: Não esfregue ou arranhe o FILTER de pó, o pré-filtro ou o amortecedor com objetivosuros, tais como uma escova e uma palheta.

NOTA: Os filtros sofrem desgaste com o tempo. Recomenda-se ter algumas peças sobresselentes para these.

ACESSORIOS OPCIONAIS

PRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Alguns acessos)?os)?ao?estinstaladosde acordo com a combinação das peças.

Se necessitar de informações adcionais relatives a estes accesórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Mangueira
Bainhas frontais (22, 24, 38)
- Tubo reto
- Tubo extensor
- Bocal para cantos
- Escova redonda
- Filtro de pó, HEPA (para pó seco)
Amortecedor
- Pré-filtro
- Filtro de agua
- Filtro de pano
- Bocal em forma de T
- Tubo curvo
- Saco de polietileno
- Saco de papel
- Adaptador MAKPAC
Bateria e carregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ПОНДОПОIHSH

To npxavna auto dev pooipzetaia xphon a tro atoqa, ouptepiaaavovevw twv taioiv, me eiwpeves oomegaikcs, aohtnpiec n diavontke icavotntec, n a to atoataou dev exouv teipa kai ywoeic.
Ta taiia 0a npetie va eitnpouvta ia va eaoaioi oT i dev naiocuv m nnxavn.
- Tia nTv avapopá tou tuttou nts μπatapiac, δεITE TO Kεφαλaio «IPOΔIAPAΦEΣ».
Tov to poto aapieo n totoe tno n ts maataiag, eite tv evotna Ttooetnon na apaeon n c kao taatapiwv.
- Otav aToppinTETe TnV KaTea mTatapiwv, apaipeote TnV anTo epyaEio kai diatheoTE TnV eEv a aepaaec μepoC. TnpnoTe Touc totiKouc kavoviaouc Tnou oxeticovtai μe tn diaeon tns mTatapiac.
Av ev xpoiopoioe to epyaio ia eya o xoviko diaotma, pntv a yalete nV matapia atto Epyaio.
Mn pauxukukawvete nV kaoeta mntatapiwv.
- Ia tic kataaannae c aentopeepiec twv tpoopuaaleewkata tn diapkeia tn sc ouvtnpnnc atto tv xpnoT, deite to Kepaaio «SYNTHPHsH».

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Movéio: VC001GL VC003GL
Túttóc tíntoç φíltpòu Yφαμátvivo φíltro (via ξηρή kai uyρή σκόνη)
Méviótoç Óykoç áερa στο tíéoç tòu εύkαμπtou σωλñva (με to BL4040, εύkαμπtoc σωλñváç Ø32 mm x 1,7 m)2,7 m³/min
Méviótoç Óykoç áερa στov στρóβiλo (με to BL4040)4,2 m³/min
Ytontéan (με to BL4040)23 kPa
Avaktnóiμn χωρηπikótneta Σκóvn8 L 15 L
Nερó 6 L 12 L
Δiaotáσεις (M x Π x Y) 366 mm x 334 mm x 425 mm 366 mm x 334 mm x 475 mm
Ovouaotikn tíán D.C. 36 V - 40 V max
Kaθapó βápoç 8,1 - 11,2 kg8,4 - 11,5 kg
Baθμóc προσταίαςIPX4
  • Aoyou ouvexioevou Tpoypapmuatoc epeuvac kai avantuengs, oipoiaypapec autec unokivtae aalayec xwpic tpoeiobtoiOn.
  • OI TpOdiaypaepes kai n kaotetma tataipiw mTpevi iaqepouv avaloya e Tn xwpa.
    To 巴 容 6ev Tepiauapei Eapntmuata aaaa TaV(1) Kaaetac(ε) mTatapiw. To ikpotepo kai eyautepo bao tsuvduaumv tns ouakueuc kai ts(wv) kaetac(wv) mTatapiw atneikoviciovtai otov nivaka.
  • Ia uynp oKovn, aTaitouvtai O TALWtnpac kai to pIATpo vepou n to upaqpativo qIATpo.

IoXouoKaOeTa μTataiWv Kai φoptiotnc

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : VC001GLZ

Categoria : Aspirador sem fio