HK 42 - Couverture/coussin chauffant BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HK 42 BEURER au format PDF.

📄 96 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEURER HK 42 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : HK 42

Catégorie : Couverture/coussin chauffant

Caractéristiques techniques Dimensions : 150 x 80 cm, Puissance : 100 W, Matériau : polyester, Température réglable : 3 niveaux
Utilisation Idéale pour se réchauffer, soulager les douleurs musculaires et articulaires, utilisation sur le lit ou le canapé.
Maintenance et réparation Lavable en machine à 30°C, ne pas utiliser d'assouplissant, vérifier régulièrement l'état du câble et de la prise.
Sécurité Arrêt automatique après 90 minutes, protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Garantie : 3 ans, Accessoires inclus : câble d'alimentation, poids : 1,5 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - HK 42 BEURER

Comment allumer la couverture chauffante BEURER HK 42 ?
Pour allumer la couverture, branchez-la sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le contrôleur.
Pourquoi ma couverture ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que la couverture est correctement branchée et que le contrôleur est allumé. Assurez-vous également que vous avez sélectionné un réglage de chaleur.
Comment nettoyer ma couverture chauffante ?
Retirez le contrôleur et le câble, puis lavez la couverture à la main ou en machine à 30°C sur un cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel.
La couverture BEURER HK 42 est-elle sécurisée pour une utilisation pendant la nuit ?
Oui, la couverture est équipée d'un système de protection contre la surchauffe et peut être utilisée en toute sécurité pendant la nuit.
Quels sont les réglages de chaleur disponibles sur la BEURER HK 42 ?
La couverture dispose de plusieurs réglages de chaleur que vous pouvez ajuster selon vos préférences. Consultez le manuel pour les niveaux spécifiques.
Puis-je utiliser la couverture BEURER HK 42 si je suis enceinte ?
Il est conseillé de consulter un médecin avant d'utiliser des appareils chauffants pendant la grossesse.
La couverture est-elle lavable en machine ?
Oui, la couverture peut être lavée en machine à 30°C après avoir retiré le contrôleur et le câble.
Que faire si le contrôleur de ma couverture ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord le câble d'alimentation pour toute défaillance. Si le problème persiste, contactez le service client de BEURER pour assistance.
La BEURER HK 42 est-elle adaptée pour les personnes souffrant d'allergies ?
La couverture est fabriquée à partir de matériaux hypoallergéniques, mais il est recommandé de vérifier la composition pour éviter toute réaction.
Comment stocker ma couverture chauffante lorsqu'elle n'est pas utilisée ?
Enroulez la couverture soigneusement et rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.

Téléchargez la notice de votre Couverture/coussin chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HK 42 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HK 42 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI HK 42 BEURER

damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer; – products purchased as seconds or as used goods; – consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions). Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.18 FRANÇAIS Sommaire Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Lire les consignes ! Température de lavage maximale 30°C, cycle ultra délicat Ne pas enfoncer une aiguille ! Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche- linge Ne pas utiliser plié ou comprimé ! Ne pas repasser Ne doit pas être uti- lisé par des enfants en bas âge (0-3 ans). Ne pas nettoyer à sec

PAP Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement Fabricante

À conserver pour un usage ultérieur ! ..............20

4.4 Réglage de la température .......................22

4.5 Arrêt automatique .....................................23

8. Que faire en cas de problèmes ? ...................24

Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer19 Ce produit répond aux exigences des directives euro

péennes et natio- nales en vigueur. Les produits sont com- plètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. L’appareil est dou- blement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip

ment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole KEMA-KEUR indique la sécurité et la confor- mité aux normes d’un produit électrotechnique. Les textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l‘écologie hu- maine et ont reçu le label Oeko-Tex Standards 100, certifié par l’institut de recherche Hohenstein.

AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou

danger pour votre santé. ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibili- té de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE: Remarque relative à des informations importantes.

Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 Coussin chauffant 1 Interrupteur 1 Mode d‘emploi

4. Niveaux de température lumineux

5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et

niveaux de température

À conserver pour un usage ultérieur ! AVERTISSEMENT

Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d’autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ces instructions.

  • Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes in- sensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas réa- gir en cas de surchauffe (par exemple, les diabétiques, les personnes sujettes à des lésions cutanées dues à une maladie ou ayant des cicatrices dans la zone d’application, après la prise d’analgésiques ou d’alcool).

Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à 3ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.

  • Le coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de 3ans à 8ans sous surveillance, en conservant à tout moment l’interrupteur réglé sur la température la plus basse.
  • Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des en
  • Ce coussin chauffant n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier.
  • Ce coussin chauffant ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre professionnel.
  • N’enfoncez pas d’aiguilles.
  • N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé.
  • N’utilisez pas l’appareil mouillé.
  • Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’avec l’interrupteur mentionné sur l’étiquette.
  • Ne raccordez pas ce coussin chauffant à une autre tension que celle indiquée sur l’étiquette.21
  • Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont cependant bien inférieurs aux limites: puissance des champs électriques: 5 000V/m max., puissance des champs magnétiques: 80A/m max., induction ma

gnétique: 0,1mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce coussin chauffant.

  • Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
  • S’ils ne sont pas disposés correctement, le câble et l’interrupteur du coussin chauffant présentent des risques d’enchevêtrement, d’étran

glement, de trébuchement ou de chute. L’utilisateur doit veiller à ce que les câbles et autres fils en général ne gênent pas.

  • Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon inappro

priée ou s’il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant avant d’être utilisé à nouveau.

  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer le coussin chauffant (y compris ses accessoires); le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
  • Si le câble d’alimentation électrique du coussin chauffant est endom

magé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, le coussin chauffant doit être mis au rebut.

  • Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas – poser d’objets tranchants dessus, – poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
  • Les composants électroniques de l’interrupteur chauffent lors de l’utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir l’interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier est utilisé.
  • Respectez impérativement les consignes indiquées aux chapitres suivants: Utilisation, nettoyage et entretien, rangement.
  • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres

sez-vous à notre service clients.

3. Utilisation conforme aux recommandations

ATTENTION Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.22

  • Le coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur em- pêche la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l‘arrêt automatique en cas de défaillance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le coussin chauffant, les niveaux de température qui montrent qu‘il est allumé ne sont plus éclairés.

Veuillez noter qu‘après une défaillance due à la sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le coussin chauffant et devez l‘envoyer au service après-vente indiqué.

  • Ne branchez jamais le coussin chauffant défectueux à un autre interrupteur du même type. Cela entraînerait également un arrêt définitif déclenché par le système de sécurité de l’interrupteur.

ATTENTION Lorsque vous l‘utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n‘est pas froissé et qu‘aucun pli ne s‘est formé.

  • Branchez d‘abord l‘interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche secteur.
  • Branchez la prise au secteur.

4.3 Mise sous tension

Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2 ou 3 pour allumer le coussin chauffant. Lorsqu‘il est allumé, les niveaux de température s‘éclairent.

4.4 Réglage de la température

Niveau 0 : éteint Niveau 1 : chaleur minimale Niveau 2 : chaleur moyenne Niveau 3 : chaleur maximale REMARQUE : Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE : Ce coussin chauffant dispose d‘un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 10 premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l‘interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant des brûlures de la peau.23

4.5 Arrêt automatique

Ce coussin chauffant est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage après environ 90 minutes d‘utilisation du coussin. L‘affichage des niveaux de température commence alors à clignoter. Pour utiliser à nouveau le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température (5) sur la position « 0 » (ARRÊT). Après environ 5 secondes, vous pouvez remettre le chauffe-matelas sous tension.

4.6 Mise hors tension

Pour éteindre le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la position « 0 » (ARRÊT). Les niveaux de température ne sont plus éclairés. REMARQUE : Si vous n‘utilisez pas le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la position « 0 » (ARRÊT) et débranchez la prise secteur. Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du coussin chauffant.

5. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT Pour commencer, débranchez toujours le câble d‘alimentation de la prise avant de nettoyer l‘appareil. Dé- connectez ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du coussin chauffant. Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique. ATTENTION L‘interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Il peut être endom- magé.

  • Pour le nettoyage de l‘interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.
  • Vous pouvez nettoyer les petites taches du coussin chauffant à l‘aide d‘un chiffon humide et un peu de lessive liquide pour linge délicat. ATTENTION Le coussin chauffant ne doit pas être nettoyé avec des produits chimiques, essoré, séché en machine, cylindré ou repassé. Sinon, il pourrait être endommagé.
  • Le coussin chauffant est lavable en machine.

Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. ATTENTION Attention de ne pas laver le coussin chauffant trop frquemment pour ne pas le solliciter excessive- ment. Le coussin chauffant devrait donc tre lav au lave-linge 10 fois au maximum pendanttoute sa priode dutilisation.

Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu‘il retrouve sa taille d‘origine et laissez-le sécher à plat sur un étendage. 90 min STOP24 ATTENTION

N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher le coussin chauffant sur l‘étendage. Sinon, il pourrait être endommagé.

Reconnectez l’interrupteur au coussin chauffant seulement quand le connecteur et le coussin chauffant sont complètement secs. Sinon, il pourrait être endommagé. AVERTISSEMENT Ne mettez en aucun cas le coussin chauffant en marche lors du séchage ! Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique.

Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d‘origine. Pour cela, déconnectez la fiche secteur et donc l‘interrupteur du chauffe-matelas. ATTENTION

  • Veuillez laisser refroidir le coussin chauffant. Sinon, il pourrait être en- dommagé.

Ne posez pas d‘objet sur le coussin chauffant lors de son stockage pour éviter qu‘il ne se plie trop fortement.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive eu- ropéenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

8. Que faire en cas de problèmes ?

Problème Cause Solution Les niveaux de température ne sont pas éclairés quand : - l‘interrupteur est connecté au coussin chauffant - la fiche est connectée à une prise qui fonctionne - le commutateur coulissant se trouve sur le niveau 1, 2 ou 3 Le système de sécurité a désactivé le coussin chauffant de manière irréver

sible. Envoyez le cous

sin chauffant et l‘interrupteur au service après-vente.

9. Données techniques

Consultez le mode d‘emploi du coussin chauffant.25

10. Garantie / maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi- tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;

les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);

les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;

les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications26 ESPAÑOL Contenido