HG02971 - Cric hydraulique ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG02971 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG02971 ULTIMATE SPEED
Questions des utilisateurs sur HG02971 ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cric hydraulique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG02971 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG02971 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI HG02971 ULTIMATE SPEED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
NL BE
HYDRAULISCHE STEMPELKRIK
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstrumentes Pagina 31
Listedes pictogrammesutilisés. 22
Introduction 22
Utilisation correcte 22
Description des pieces. Page 22
Données techniques. Page 22
Elément inclus. 22
Consignes de sécurité 22
Utilisation. 24
Levee du vehicule. Page 24
Abaisement du vehicule. Page 25
Nettoyage et entretien 25
Entretien et stockage. 25
Faire I'appoint d'huile hydraulique / graisser. . Page 25
Élimination de l'air du système hydraulique. Page 26
Stockage 26
Dépannage 26
Mise au rebuilt. Page 27
Garantie 27
Faire valeur sa garantie . Page 28
Service après-vente . Page 29
Déclaration de conformité UE. Page 30
| Liste des pictogrammes utilisés | |||
| Lisez le manuel d'utilisation. | ca./approx./env. 18,5-36 cm | Hauteur minimale et maximale possible | |
| La marque CE indique la conformité avec les directives UE applicables à ce produit | Informations de sécurité Consignes d'utilisation | ||
CRIC HYDRAULIQUE

Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous doivent vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez dire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilisez le produit que pour l'usage décrit et les domaines d'application cités. Conserver ces instructions dans un lieu sur. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.

Utilisation correcte
Le cric hydraulique pour vehicules est destiné à soulever et à abaiser des vehicules à moteur. Toute autre utilisation ou modification du cric hydraulique pour vehicule sera considérée comme une utilisation inappropriée et pourrait entraîner des blessures ou des dommages. Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les pertes ou dommages causés par une utilisation inappropriée. Le produit n'est pas destiné à un usage commercial.
Remarque: Refermez la soupape d'échéppement 5 après chaque utilisation!

Description des pieces
Plaque de support
2 Vis d'extension
3 Douille de la poignée de levage
4 Soupape de sécurité
5 Soupape d'échéppement
6 Poignée de levage (pour le mecanisme de la pompe)
7 Tige (pour la soupape d'échéppement)
8 Bouchon d'huile
9 Tige d'extension de la poignée (pour le mécanisme de la pompe)

Données techniques
Course:env.11,5cm
Charge
maximale:5000kg
Poids:env.3,4kg
Huile conforme à la norme ISO
hydraulique: VG 15
Force maximale
sur le levier: 400 N*
Hauteur max.:env.36cm
Hauteur min.: environ 18,5 cm

Élement inclus
1 Cric hydraulique
1 Poignée de levage
1 Tige d'extension de la poignée
1 Tige pour la soupape d'échéppement
1 Mode d'emploi

Consignes de sécurité
DANGER! Suivez les instructions ci-dessous pour éviter les risques de mort, de blessure ou de dommage au produit, etc.
Utilisez toujours des supports d'essieu et des cales en plus de votre cric hydraulique.
Ne travailliez jamais sous un vehicule soulevé sans avoir pris des mesures de sécurité supplémentaires. Ces mesures visent à empêcher le vehicule de rouler, de glisser ou de renverser le cric.
N'utilisez le produit que sur une surface solide et horizontale. L'utilisation de l'appareil sur une surface instable ou irregularite - telle qu'une surface de gravier - peut entrainer le glissement de la charge.

Veillez à ne jamais dépasser la capacité de charge autorisée (nominale).
La personne qui utilise le cric doit surveiller le cric et la charge pendant tous les mouvements.
Ne travailliez jamais sous la charge soulevée si elle n'a pas eté sécurisée par des moyens adaptés.
Ne laissezpos le cric hydraulique de vehicule etreutilise par des personnes non formées ou inexpertementes.
Avant d'utiliser le cric hydraulique, prenez des précautions pour éviter que le vehicule ne se mette à rouler. Serrez le frein à main, enclenchez une vitesse (avec les boîtes de vittesses automatiques en position « P ») et calez les roues.
Meme si les mesures de sécurité sont en place, restez toujours vigilant et vérifie visuellement que la plaque de support est fermement appuyée contre le point de levage du vehicule.
Assurez-vous que de l'essence, de l'acide de batterie ou toute autre substance dangereuse ne s'écoule pas du vehicule lorsque celui-ci est soulevé.
Vérifiez qu'aucune personne ni:aucun objet ne se trouve sous le vehicule avant de I'abaisser.
Abaissez lentement le vehicule.
Vérifiez que toutes les pieces ont été assemblées et montées correctement qu'elles ne sont pas endommagées.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le cric hydraulique fonctionne correctement. Vérifiez que les vis et les soupapes du cric hydraulique sont bien en place et surveillance en particulier les fuites d'huile hydraulique.
N'utilisez jamais le cric hydraulique pour déplacer ou charger un vehicule. Ne l'utilisez jamais pour soulever complètement un vehicule du sol.
Il est interdit de soulever des personnes avec le cric hydraulique et veillez à ce que les personnes situées à proximé gardent une distance suffisante par rapport au vehicule lorsque le cric hydraulique est utilisé.
Ne modifiez jamais le réglage de la soupape de sécurité 4. Elle est prérégée à l'usine et ne doit jamais être réajustée par la suite.
N'utilisez pas le cric hydraulique si le joint d'étanchéité (soupape de sécurité 4) est endommagé.
Avant d'utiliser le cric, l'utilisateur doit être familiarisé avec l'appareil par une personne experimentée. La force de la pompe et la force transférée sont égales à environ 400N^*
Si les marquages sur le produit sont suffisamment endommagés pour être illisibles, le cric ne doit pas etre utilise jusqu'à ce que les marquages soient renouvelés.
Aucune modification ne peut etre apportee au cric a bouteille hydraulique.Toute modification physique de l'appareil et de sa conformite a la norme EN 1494/A1: 2008.
La force appliquée lors de l'utilisation du cric ne doit pas dépasser 400N^ . Cela équivaut à une force d'environ 40kg sur le levier.

ATTENTION! RISQUE DE CISAILLEMENT ET D'ÉCRASEMENT! Tenez vo
doigts à l'écart de la zone de la douille de la poignée de levage 3 pendant le pompage. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures par censurement et par écrasement.
La température de fonctionnement de l'huile hydraulique de cet équipement est comprise entre -20^ et +50^
N'utilisez pas cet apparéil dans des locaux exposés à des risques d'incendie, où des vapeurs ou des poussières inflammbles ou explosives peuvent être générées (par exemple, dans des écuries, des granges ou des ateliers de peinture).
N'utilisez cet appeareil que pour soulever et abaiser le vehicule, et non pour le maintainir en position soulevée. Ne le déplacez pas pendant le levage ou l'abaissement.
N'utilisez pas l'appareil en cas de fuites d'huile.
Apre'sutilisation,remettez toutes les pioces utilisées dans leur position d'origine.Faites replacer l'huile hydraulique ou la pompe à huile par un professionnel si les pioces ne peuvent plus etre déplacées.
Si vous constatEZ une fuite d'huile, arretez d'utiliser le produit et absorbez l'huile sur le sol à l'aide d'un chiffon. Toute réparation doit être effectuee par un professionnel.
Si le cric ne peut pas etre abaisse comme souhaite, la voiture doit etre securisée par une bequille contre un abaissement involontaire.Procurez-vous un nouveau cric, avec lequel vous pouvez soulever la voiture, afin que le cric defectieux puisse etre retire. Si vous n'etes pas sur de vous, demandez I'aide d'un professionnel.
- Si les efforts généres dépassent la valeur, les efforts doivent être abaisés par des personnes supplémentaires.
Utilisation
Leveedu vehicule
A MISE EN GARDE! DANGER DE
MORT! Vérifiez que le cric et les béquilles ne sont pas endommagés avant de les utiliser. Veillez à ce que le cric hydraulique ne soit utilisé qu'en combinaison avec des chandelierles. Ayez vos béquilles à portée de main avant de soulever le vehicule. Si vous n'utilise pas de béquilles, le vehicule peut se renverser etmettre des vies en danger.
Procedex comme suit :
Assurez-vous que la plaque de support 1 est complètement abaissee et que la vis d'extension 2 est complètement visée avant de ranger le cric.
Placez le cric hydraulique dans la position souhaitation. Lors du besoin de la position, respectez les dispositions du manuel d'utilisation de votre vehicule.
Si nécessaire, devisse la vis d'extension 2 jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le dessous du vehicule (Fig. B).
Reliez les tiges 7 et 9 à la poignée de levage 6 pour déployer la poignée de levage (Fig. D).

ATTENTION! RISQUE DE CISAILLEMENT ET D'ECRASEMENT! Tenez vo
doigs à l'écart de la zone de la douille de la poignée de levage pendant le pompage. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures par csailllement et par écrasement.
Introduisez l'extrémité de la poignée de levage 6 dans la douille de la poignée de levage 3 et pompez le vehicule jusqu'à la hauteur souhaiée (Fig. D)
Remarque: Faites attention à la fente de la prise de la poignée 3. Assurez-vous que la poignée de levage 6 est correctement verrouillée dans la fente.
Placez les supports d'essieu sous les points de levage designés sous le vehicule.
Dechargez le cric du vehicule en plaçant la tige 7 avec l'ouverture ovale sur la soupape d'échévement 5, puis en tournant la tige 7 légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avant de la ramener immédiatement en arrêté. La plaque de support 1 descend légèrement et le vehicule est maintainu sur les béquilles d'essieu.
Abaisissement du vehicule
DANGER DE MORT! Vérifiez qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve sous le vehicule avant de l'abaisser.
ATTENTION! Abaissez lentement le vehicule, sinon vous risquez de vous blesser et d'endommager le produit ou le vehicule.
Soulevez d'abord légèrement le vehicule afin de pouvoir retirer les bequilles. Procedez comme indiquedans la section «Levee du vehicule »
Retirer les bequilles.
Placez la tige 7 a ouverture ovale sur la valve de déblocage 5 et tournez lentement la tige dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. C). Le vehicule s'abaisse lentement.
Remarque:Plus la tige 7 est tournée rapidement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, plus le vehicule s'abaisse rapidement.C'est pourquoi il convient d'être très prudent au début afin de se faire une idée de la vitesse correcte.
Abaissez la plaque de support 1 jusqu'à ce qu'elle ne soit plus chargée. Retirez ensuite le cric du dessous du vehicule. Appuyez sur la plaque de support 1 jusqu'à ce qu'elle soit complètement abaissee.
Fermez la soupape d'échéppement 5 en tournant la tige 7 de la soupape d'échéppement 5 dans le sens des aiguilles d'une montre.
Retirez la tige 7 de la soupape d'échéppement 5.
Si elle est sortie, revissez la vis d'extension 2 dans le corps du cric.
Si le cric ne peut plus etre abaisse comme souhaite, securisez a tout prix le vehicule à l'aide de bequilles de sécurité afin d'eviter qu'il ne s'abaisse par inadvertance. Procurez-vous un autre cric pour hisser le vehicule aussi haut que possible afin de pouvoir retirer le cric defectueux en toute sécurité. En cas de doute, demandez I'aide d'un professionnel.
Nettoyage et entretien
Graissez généreusement toutes les pieces mobiles externes.
Nettoyez le cric hydraulique du chariot à l'aide d'un chiffon légèrement huilé.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou corrosifs.
Entretien et stockage
Faire l'appoint d'huile hydraulique / graisser
Remarque: Utilisez uniquement de l'huile hydraulique conforme à la norme ISO VG 15.
Placez le cric à la verticale sur une surface plane et horizontale.
Visser complètement la vis d'extension dans le corps du cric.
Placez la tige 7 avec l'ouverture ovale sur la soupape d'échévement 5 et tournez la tige dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. C) jusqu'à ce que la plaque de support 1 soit complètement abaissee.
Retirez le bouchon d'huile du réservoir d'huile.
Introduisez de l'huile hydraulique provenant d'un recipient approprié dans le réservoir d'huile. Remplissez le réservoir d'huile hydraulique jusqu'au bord inférieur de l'orifice de replissage.
Éliminez l'air present dans le système hydraulique. Pour ce faire, suivez les étapes 3-4 de la section « Élimination de l'air du système »
Replace le bouchon d'huile dans l'ouverture du réservoir d'huile.
Graissez régulierement toutes les pieces mobiles du cric pour éviter la corrosion.
Faites l'appoint avec environ 100-105 ml d'huile si toute l'huile a ete utilisee.
Remarque: La durée de vie de trois ans expire si le cric n'est pas contrôle par un spécialiste qualifié.
Les crics hydrauliques defectueux ne doivent etre réparés que par un atelier spécialisé. N'essayez jamais de réparer le cric hydraulique vous-même.
- Élimination de l'air du système hydraulique
La présence d'air dans le système hydraulique peut nuire au bon fonctionnement du cric.
Pour éliminer l'air du système hydraulique, procédez comme suit :
- Placez la tige 7 avec l'ouverture ovale sur la soupape d'échévement 5 et tournez la tige dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. C), exercez une légère pression sur la plaque de support jusqu'à ce que la plaque de support 1 soit complètement abaissee.
- Retirez le bouchon d'huile 8 du réservoir d'huile.
- Guidez la poignée de levage 6 dans la prise de la poignée de levage 3 et la pomper de haut en bas plusieurs fois pour permettre a l'air de s'échapper.
- Placez la tige 7 avec l'ouverture ovale sur la soupape d'échévement 5 et tournez la tige dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. C). La soupape d'échévement 5 est maintainant reférMHz.
- Replacez le bouchon d'huile 8 dans l'ouverture du réservoir d'huile.
- Si nécessaire, repêze les étapes 1 à 5 jusqu'à ce que tout l'air se soit échéppé.
Stockage
Placez la tige 7 avec l'ouverture ovale sur la soupape d'échévement 5 et tournez la tige dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. C) jusqu'à ce que la plaque de support 1 soit complètement abaissee.
Visser complètement la vis d'extension dans le corps du cric.
Conserve le cric hydraulique et la poignee de levage dans un environnement sec et a l'abri de l'humidité.
Assurez-vous que la plaque de support 1 est complètement abaissee et que la vis d'extension 2 est complètement visée avant de ranger le cric. Cela empêchera l'huile de s'échapper du bouchon d'huile 8.
Graissez régulierement toutes les pieces mobiles du cric pour éviter la corrosion.
Dépannage
= Dedefaut
Cause
= Remede
= Le cric ne soulève pas du tout le vehicule ou ne le soulève pas assez haut.
= La soupape d'échévement 5 n'a pas été correctement fermée.
= Fermez complètement la soupape d'échéppement 5 (voir la section « Levee du vehicule »).
= Il n'y a pas assez d'huile hydraulique dans le cric du vehicule.
= Faites l'appoint d'huile hydraulique (voir la section « Faire l'appoint d'huile hydraulique / graissage »).
= II y a trop d'huile hydraulique dans le vérin.
= Eliminez la quantite excessive d'huile hydraulique du cylindre.
= II y a de l'air dans le système hydraulique.
= Eliminez l'air du système hydraulique (voir la section « Elimination de l'air du système hydraulique »).
= Le cric cede sous la charge.
= La soupape d'échéppement 5 n'a pas eté correctement fermée.
= Fermez complètement la soupape d'échéppement 5 (voir la section « Levee du vehicule »).
= De I'huile hydraulique s'échépe.
= Il y a trop d'huile hydraulique dans le vérin.
= Eliminez la quantite excessive d'huile hydraulique du cylindre.
= Le mécanisme de la pompe ne fonctionne que partiellement.
= II y a trop d'huile hydraulique dans le vérin.
= Eliminez la quantite excessive d'huile hydraulique du cylindre.
= II y a de l'air dans le système hydraulique.
= Eliminez l'air du système hydraulique (voir la section « Elimination de l'air du système hydraulique »).
Mise au rebut
L'emballage se compose de matieres recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.
Éliminez l'huile hydraulique dans le respect de l'environnement. Demandez à votre garagiste local de s'occuper de son élimination ou trouvez le centre de collecte des déchets le plus proche.


Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'enaurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjàprésent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le replacérons - à notre besoin - Gratisement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces replacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilise ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les defaults de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (IAN 486194_2501) à titre de preuve d'achat pour toute demande. Le nombre de reférence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-venture par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
C

Déclaration de conformité UE
DECLARATION UE DE CONFORMITE (n° IAN 486194_2501)
IAN: 486194_2501
Identification du produit :
Ultimate Speed CRIC HYDRAULIQUE
Numero de modulo: HG11869
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
Références des normes harmonisées ou références aux autres specifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
N° / Pièces
Detenteur de la documentation technique: OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm 24.02.2025
Lieu
Date

Fondé de pouvoir Fondé de pouvoir
FR