PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Pointeur laser

PKLLP 360 B2 - Pointeur laser PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKLLP 360 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PKLLP 360 B2 - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Pointeur laser de classe 2, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 2 mm à 10 m.
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et de mesure en intérieur.
Alimentation Fonctionne avec des piles (type AA), autonomie variable selon l'utilisation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier l'état des piles.
Sécurité Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les consignes de sécurité.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, facile à transporter et à utiliser.

FOIRE AUX QUESTIONS - PKLLP 360 B2 PARKSIDE

Comment allumer le pointeur laser PARKSIDE PKLLP 360 B2 ?
Pour allumer le pointeur laser, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le boîtier du produit.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et chargées. Si les piles sont usées, remplacez-les par des piles neuves.
Comment régler la portée du laser ?
La portée du laser est fixe, mais vous pouvez ajuster la hauteur et l'angle du pointeur en utilisant le trépied intégré.
Le laser est-il visible en plein jour ?
Le pointeur laser PARKSIDE PKLLP 360 B2 est conçu pour être visible dans des conditions de lumière ambiante, mais il peut être moins visible en plein jour. Utilisez-le dans des conditions de faible luminosité pour de meilleurs résultats.
Comment calibrer le pointeur laser ?
Pour calibrer le pointeur laser, assurez-vous qu'il est placé sur une surface plane et utilisez les réglages de nivellement pour aligner le laser avec votre référence.
Puis-je utiliser le pointeur laser à l'extérieur ?
Oui, le pointeur laser peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous de l'utiliser dans des conditions de faible luminosité pour une meilleure visibilité.
Comment nettoyer le lentille du laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, le pointeur laser PARKSIDE PKLLP 360 B2 est généralement couvert par une garantie de deux ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès du détaillant.
Comment stocker le pointeur laser correctement ?
Rangez le pointeur laser dans son étui de protection dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité et de la chaleur excessive.
Le pointeur laser est-il résistant à l'eau ?
Le pointeur laser PARKSIDE PKLLP 360 B2 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides.

Questions des utilisateurs sur PKLLP 360 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKLLP 360 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKLLP 360 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PKLLP 360 B2 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

ACCU-KRUISLIJNLASER 4V

Avertissements et symboles utilisés. Page 34

Introduction 35

Utilisation conforme aux prescriptions. Page 35
Contenu de l'emballage. Page 35
Description des pieces. Page 36
Données techniques. Page 36

Consignes de sécurité . Page 37

Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) . Page 38

Avant la première utilisation. Page 39

Fonctionnement 39

Recharger l'accu. Page 39
Marche/arrêt. Page 40
Utiliser les lignes laser horizontales et verticales . Page 40
Travailler avec le système d'autonivellement . Page 40
Travailler sans autonivellement. Page 41
Travailler avec le trépied Page 41
Regler le trepied. Page 42

Nettoyage et entretien Page 43

Rangement. Page 43

Dépannage Page 43

Mise au rebut. Page 44

Garantie 45

Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage:
!DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité.
!AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité.
!PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évité.
!ATTENTION! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégât saturesiels.
iREMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles.
Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit.
Risque d'explosion!
Ce symbole indique le port obligatoire de gants de protection appropriés! Suivez les consignes de cet averissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques.
Protégez-vous du rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau laser!
Courant continu/tension continue
Port USB
À utiliser seulement à l'intérieur de locaux secs.
CELe marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL 4 V

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions

Ce produit convient à la projection de lignes verticales et horizontales. Les deux lignes laser peuvent être utilisées individuellement ou simultanément.

N'tutilisez pas ce produit à d'autres fins.

Ce produit est uniquement prévu pour une utilisation à l'intérieur de locaux conformément aux prescriptions.

Ce produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas consçu pour un usage commercial.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation inadéquate.

- Contenu de l'emballage

Après le déballage du produit, vérifie l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pieces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.

Contactez le service clientèle si des pieces manquent ou sont endommagées.

1x Niveau laser en croix sans fil
1x Trepied
1x Cable de charge USB C
1x Mode d'emploi

Description des pieces

Avant de dire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

(III.A)

1 Laser à 360°
2Aimants
3 Prise de chargement
4 Vis papillon
5 Poignée tournante
6 Levier
7 Pieds du trépied
8 Fermetre a clapet
9 Bague de verrouillage
[10] Manivelle

11 Bague de verrouillage
12 Vis de réglage
13Bulle
14 Taquet coulissant de nivellement
15Voyant de contrôle de charge
16 Touche marche/arrêt
Voyant de nivellement
18 Laser vertical
19 Plaque du trépied
20 Cable de charge USB C

(III.B)

21 Filetage interieur

22 Vis du trépied

Données techniques

Zone de travail: 20m^

Poids (sans trépied): env. 440 g

Tension de fonctionnement U_: 4 ~V

Capacité nominale : 2,6 Ah

Tension de charge U_IN:5V

Courant de charge: 1,7 A

Plage d'autonivellement: ± 3°

Precision du nivellement: ± 0,4mm / m

Longueur d'onde du laser : 510-530 nm

Classe delaser: 2

Temps de nivellement: env. 4 secondes

  • La zone de travail peut être limitée par les conditions environnementales (par ex. lumière vivie).

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Données techniques - 1

Consignes de sécurité

AVANT L'UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET DE FONCTIONNEMENT! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!

Dans le cas de dommages resultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé!

Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumee dans le cas de dommages aux biens et aux personnes resultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!

Enfants et personnes atteintes d'un handicap

AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS!

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquement les dangers en résultat. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.

Le produit doit être utilisé uniquement par des adultes. Les enfants de moins de 16 ans peuvent utiliser le produit seulement s'ils sont surveillés.

  • Maintenez les enfants hors de la portée du produit.

Informations generales

Respectez les instructions contenues dans ce mode d'emploi pour l'utilisation, le nettoyage, le rangement et le recyclage.
Inspectez le produit avant chaque utilisation. Faites réparer un produit endommagé. N'utiliseaucun produit endommagé.
Eteignez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laisssez pas le produit sans surveillance.
Tenez le produit hors de la portée des apparêls Médicaux, des supports de données magnétiques et des apparêls sensibles aux champs magnétiques.

Manipulation du laser

ATTENTION! Rayonnement laser - Ne pas regarder le faisceau! Classe de laser 2.

Il est interdit de diriger le faisceau laser vers des personnes.
Des étiquettes de sécurité et des averissements se trouvent en haut et en bas du produit.

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Manipulation du laser - 1

Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus)

DANGER DE MORT! Conservez les piles/piles rechargeables (accus) hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion!

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) - 1

RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables (accus) et ne tentez pas de les ouvrir. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.

Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables (accus) dans un feu ou dans de l'eau.
Ne soumettez pas de piles/piles rechargeables (accus) à une sollicitation mécanique.

Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus)

Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus), par ex. positionnement sur des radiateurs/exposition à la lumière directe du soleil.

Si des piles/piles rechargeables (accus) ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s'écoulant! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin!

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) - 1

PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS !

Des piles/piles rechargeables (accus) qui fuent ou qui sont endommagées sont susceptibles de causeurs des brûlures lorsqu'elles entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs adaptés.

  • Ce produit a un accu intégré qui ne peut pas être remplaced par l'utilisateur. La dépose ou le remplacement de l'accu doivent être exclusivement réalisés soit par le fabricant soit son service après-venture ou une personne semblablement qualifiée. Lors de la mise au rebut de ce produit, il est important de transmettre l'information que ce produit contient un accu à recycler.

Avant la première utilisation

Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pieces sont presents.
Rechargez l'accu (voir « Recharger l'accu »).

Fonctionnement

Recharger l'accu

① REMARQUE: L'accu n'est pas replacable. Si vous rencontres des problèmes avec l'accu, contactez le service après-venture.

  1. Branchez le cable de charge USB C [20] dans la prise de chargement [3].
  2. Raccordez le cable de charge USB C 20 à un port USB.

Voyant de contrôle de charge 15

Signification

Rouge L'accu est en train de se recharger.

Vert L'accu est complètement rechargeé.

  1. Une fois le processus de recharge terminé, retirez d'abord le cable de charge USB C 20 du port USB.
  2. Débranche le cable de charge USB C du produit.

① REMARQUE: Le produit peut être utilisé durant le rechargement. Il est normal que le produitchauffe légèrement durant le processus de recharge. Pendant le processus de recharge, vous ne pourrez peut-être pas utiliser le produit si l'accu est presque ou complètement vide. Cela dépend du chargeur utilisé.

Marche/arrêt

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Marche/arrêt - 1

PRUDENCE! Rayonnement laser - Ne pas regarder le faisceau 1 18! Tournez la tete ou fermez les yeux afin d'eviter de regarder dans le faisceau laser. Risque de lésions oculaires!

Allumer: Appuyez brievement sur la touche marche/arrêt 16.
Éteindre: Maintenez la touche marche/arrêt [16] enfoncée pendant 2 secondes.

Utiliser les lignes laser horizontales et verticales

  • Àprous la mise en marche, la ligne du laser à 360^ 1 et la ligne du laser vertical 18 sont activées.
    Activer seulement la ligne du laser à 360^ [1]: Appuyez brievement sur la touche marche/arrêt [16].
    Activer seulement la ligne du laser vertical 18: Appuyez brievement sur la touche marche/arrêt 16.

Travailler avec le système d'autonivellement

  1. Faites glisser le taquet coulissant de nivellement [14] vers la gauche (cadenas ouvert).
  2. Placez le produit sur une surface ferme et horizontale ou montez le produit sur un trepied (voir « Travailler avec le trépied »).
  3. Allumez le produit. Levoyant de nivellement 17 s'allume.

Voyant denivellement 17

Signification

Vert L'autonivellement est possible. Le nivélément est terminé lorsque les lignes du laser arrêtent de bouger.

Rouge L'autonivellement est impossible. Les lignes du laser clignotent.

① REMARQUE: En cas de vibrations, le laser se nivelle à nouveau automatiquement. Attendez que les lignes du laser cessent de bouger.

Travaller sans autonivéllement

① REMARQUES :

Lorsque vous travailliez sans autonivèlement, levoyant de nivèllement [17] s'allume rouge en permanence. Les lignes du laser formées ne sont pas de niveau.

Le produit dispose de 2 aimants [2]. Les aimants vous permettent de fixer le produit sur des surfaces métalliques comme par ex. des étagères en acier.
ATTENTION! La surface magnétique utilise doit être plane et non incurvee ou inégale. Sinon, le produit pourrait tomber et être endommagé.

  1. Faites glisser le taquet coulissant de nivellement [14] vers la droite (cadenas fermé).
  2. Allumez le produit.

Travailler avec le trépied

(III.B)

Visser le laser sur la plaque du trépied

Vissez le produit avec le filetage interieur 21 à la main sur la vis du trépied 22.

Retirer/positionner la plaque du trépied

  1. Ouvrez le levier 6
  2. Sortez la plaque du trépied 19 vers le haut.
  3. Placez la plaque du trépied 19 sur le trépied pour l'installer.
  4. Bloquez la plaque du trépied 19 en refermant le levier 6

ATTENTION! N'utilisez pas trop de force. Le produit pourrait etre endommagé.

Régler le trépied

(III. C)

① REMARQUE: Vous pouvez vérifier l'alignement horizontal du trépied grâce à la bulle 13.

  1. Écartez les pieds du trépied 7.
  2. Verrouillez la position des pieds du trépied 7 avec la bague de verrouillage 9.

Régler la hauteur, pieds du trépied

  1. Ouvrez les fermétures à clope 8
  2. Faites glisser la rallonge des pieds du trépied à la longueur désirée.
  3. Fermez les fermétures à clopet 8.

Régler la hauteur, manivelle

  1. Dépliez la manivelle 10 vers le haut.
  2. Tenez la manivelle 10 d'une main.
  3. Desserrez la bague de verrouillage en la tournant vers la gauche.
  4. Montez le trépied à la hauteur désirée.
  5. Tournez la bague de verrouillage [11] vers la droite pour verrouiller cette position.

Régler l'inclinaison, avant/arrière

  1. Tournez la poignée tournante 5 vers la gauche pour la desserrer.
  2. Ajustez l'inclinaison souhaitatione.
  3. Tournez la poignée tournante 5 vers la droite pour bloquer cette position.

Régler l'inclinaison, latéralement

  1. Tournez la vis papillon 4 vers la gauche pour la desserrer.
  2. Pliez le trépied à l'inclinaison désirée.
  3. Tournez la vis papillon 4 vers la droite pour la bloquer.

Faire pivoter le trépied

  1. Tournez la vis de réglage [12] vers la gauche pour la desserrer.
  2. Saisissez la poignée tournante 5 et tournez le trépied dans la direction désirée.
  3. Tournez la vis de réglage 12 vers la droite pour la bloquer.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide.
A VERTISSEMENT! Le produit ne peut etre ouvert que par un technicien specialise a des fins de reparation. Faites reparer le produit par un technicien specialise en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité du produit.

Le produit ne nécessite aucune maintenance.

Lors du nettoyage, ne laissez jamais d'eau pénétrer dans le produit.
- Conserve le produit propre pour garantir un bon fonctionnement en toute sécurité.

Pour nettoyer l'extérieur, utilisez un chiffon sec.

Nettoyez les orifices du laser à 360^ 1 et du laser vertical 18 au jet d'air léger. Enlevez les salissures plus tenaces avec un coton-tige légèrement humidifié.
N'appliquez jamais de pression forte!

Rangement

Si vous ne comptez pas utiliser le produit sur une longue période, rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.

Dépannage

Problème Cause possible Solution

Le produit ne démarre pas.Accu vide. Recharger l'accu.
L'autonivèlement ne fonctionne pas.L'autonivèlement ne peut pas oscillator librement. Le produit n'est pas correctement orienté parallèvement au sol.Alignez le produit parallaxe au sol.

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Problème Cause possible Solution - 1

Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Mise au rebut - 2

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Mise au rebut - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Mise au rebut - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouze contacter votre municipalité.

Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Mise au rebut - 5

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables!

Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez always déposer les piles / piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de laDemande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérure dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficia d'une garantie de 5 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserveur le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaimant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

Faire valor sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuilles respecter les indications suivantes :

Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le nombre de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début avec mention de sa date d' apparition.

Service après-venture

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Faire valor sa garantie - 1

Service après-venture France

Tel.:0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Faire valor sa garantie - 2

Service après-venture Belgique

Tel.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Faire valor sa garantie - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PKLLP 360 B2

Catégorie : Pointeur laser