PKLLP 360 B2 - Laserpointer PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKLLP 360 B2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PKLLP 360 B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserpointer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKLLP 360 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKLLP 360 B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PKLLP 360 B2 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB IE
CORDLESS CROSS LINE LASER 4V
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
| GB/IE Operation and safety notes Page 19 | ||
| FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 33 | ||
| NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies | Pagina | 48 |
| PL Wskazówki dotyczę obstogi i bezpieczność Strona 62 | ||
| CZ Pokyny pro obshluu a bezpećnostné poukyny Strana 76 | ||
| SK Pokyny pre obshluu a bezpećnostné poukyny Strana 90 | ||
| ES Instrucciones de UTILIZACION y de seguidad | Pagina | 104 |
| DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side | 118 | |



B


C

Verwendete Warnhinweise und Symbole 6
Einleitung 7
Bestimmungsgemäß Gerbrauch. 7
Lieferumfang. 7
Teilebeschreibung. 8
Technische Daten. 8
Sicherheitshinweise . 9
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus. 10
Vor der ersten Verwendung. 11
Bedienung 11
Akku aufladen. 11
Ein-/Ausschalten. 12
Horizontale und vertikale Laserlinie verwenden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten mit der Nivellierautomatik . 12
Arbeiten ohne Nivellierautomatik. 13
Arbeiten mit dem Stativ. 13
Stativ einstellen. 14
Reinigung und Pflege . 15
Lagerung 15
Fehlerbehebung . 15
Entsorgung 16
Garantie 17
| Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | |
| ! | GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr" bezeichnet eine Gefährung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. |
| ! | WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung" bezeichnet eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. |
| ! | VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht" bezeichnet eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. |
| ! | ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung" zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an. |
| i | HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis" bietet weitere nützliche Informationen. |
| Dieses Symbol beweutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist. | |
| Explosionsrisiko! | |
| Dieses Pflichtzeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit freißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden. | |
| Schätzen Sie sich vor Laserstrahlung! | |
| Nicht in den Laserstrahl blichen! | |
| — | Gleichstrom-/spannung |
| USB-Anschluss | |
| Nur in trockenen Innenräumen verwenden. | |
| CE | Das CE-Zeichen bestätigst Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
AKKU-KREUZLINIENLASER 4 V
Einleitung
Wir beträckwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieseres Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigem Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt eignet sich für die Projektion senkrechter und waagrechter Linien. Die beiden Laserlinien können sowohl einzeln als auch gleichzeitig genutzt werden.
Verwenden Sie这点es Produkt nicht für andere Zwecke.
Dieses Produkt ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung im Innenbereich vorgesehen.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäß Verwendung.
- Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfern den Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollenn.
1x Akku-Kreuzlinienlaser
1x Stativ
1x USB-C-Ladekabel
1x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus.
Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
(Abb. A)
1 360^ -Laser
2 Magnete
3 Ladebuchse
4 Flügelschraube
5 Griffschraube
6 Hebel
7 Stativbeine
8 Klappverschlussse
9 Feststellring
10 Kurbel
(Abb. B)
21 Innengewinde
11 Feststellring
12 Stellschraube
13 Libelle
14 Nivellier-Schiebeschalter
15 Ladekontrolllampe
16 Ein-/Aus-Taste
17 Nivellierlampe
18 Vertikaler Laser
19 Stativplatte
20 USB-C-Ladekabel
22 Stativschraube
Technische Daten
Arbeitsbereich: 20m^
Gewicht (ohne Stativ): ca. 440 g
Betriebsspannung U_max .. 4V
Nennkapazitat: 2,6 Ah
Lodespannung U_IN:5V
Ladestrom: 1,7 A
Selbstnivellierbereich: ± 3^
Nivelliergenauigkeit: ± 0,4mm / m
Lasewellenlange:
一
Laserklasse:
2
Nivellierzeit:
ca. 4 Sekunden
- Der Arbeitsbereich kann durch Umgebungsbedingungen (z. B. helles Licht) eingeschrankt werden.

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS-UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Im Falle von Sach- oder
Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen
Benutzung oder Nichteinhaltung der
Sicherheitshinweise wird keine Haftung
übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen

WARNING! LEBENS GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungs material stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder untersätzen die damit verbund Gefahren halten. Halten Sie Kinder st Verpackungsmaterialien fern.
Das Produkt darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder unter 16 Jahre dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden.
Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung.
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt.
Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch aus. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
- Halten Sie das Produkt fern von medizinischen Geräten, magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten.
Umgang mit dem Laser
ACHTUNG! Laserstrahlung - Nicht in den Strahl blichen! Laserklasse 2.
Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
■ Kennzeichnungen und Warnhinweise befinden sich auf der Ober- und Unterseite des Produkts.

Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schlieben Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
- Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatures, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser unduchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus konnen bei Berührung mit der Haut Verzützungen verursachen. Tragen Sie deshalb in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
- Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkusarf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eineähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist daraufhinzuweisen, dass these Produkt einen Akku enthalt.
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
Laden Sie den Akku auf (siehe „Akku aufladen").
Bedienung
Akku aufladen
HINWEIS: Der Akku ist nicht austauschbar. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Service-Center.
- Stecken Sie das USB-C-Ladekabel 20 in die Ladebuchse 3.
- Schlieben Sie das USB-C-Ladekabel [20] an einen USB-Port an.
Ladekontrollampe 15 Bedeutung
Rot Akku wird aufgeladen.
Grün Akku ist voll aufgeladen.
- Ziehen Sie nach erfolgtem Ladevorgang zuerst das USB-C-Ladekabel 20 aus dem USB-Port.
- Ziehen Sie das USB-C-Ladekabel 20 aus dem Produkt.
HINWEIS: Das Produkt kann während des Aufladens verwendet werden. Es ist normal, dass sich das Produkt während des Ladevorgangs leicht erwartet. Während des Ladevorgangs kann es vorkommen, dass Sie nicht mit dem Produkt arbeiten können, wenn der Akku fast oder ganz leer ist. Dies hangt von dem verwendenten Ladegerät ab.
Ein-/Ausschalten

VORSICHT! Laserstrahlung - Nicht in den Strahl 1 18
blichen! Wenden Sie den Kopf ab oder schlieben Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden. Risiko von Augenverletzungen!
Einschalten: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 16.
Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 16 2 Sekunden lang gedrückt.
- Horizontale und vertikale Laserlinie verwenden
Nach dem Einschalten sind die 360^ -Laserlinie 1 und die vertikale Laserlinie 18 aktiviert.
Nur die 360^ -Laserlinie 1 aktivieren: Drucken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 16.
Nur vertikale Laserlinie 18 aktivieren: Drucken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 16.
- Arbeitsen mit der Nivellierautomatik
- Schieber den Nivellier-Schiebeschalter [14] nach links (geöffnetes Schloss).
- Stellen Sie das Produkt auf einen waagerechten, festen Untergrund oder befestigen Sie das Produkt auf einem Stativ (siehe „Arbeiten mit dem Stativ").
- Schalten Sie das Produkt ein. Die Nivellierlampe 17 leuchtet.
Nivellierlampe 17 Bedeutung
Grün Eine automatische Nivellierung ist möglich. Die Nivellierung ist abgeschlossen, wenn sich die Laserlinien nicht mehr bewegen.
Rot Eine automatische Nivellierung ist nicht möglich. Die Laserlinien blinken.
HINWEIS: Bei Erschüttungen nivelliert sich der Laser wieder automatisch. Warten Sie ab, bis sich die Laserlinien nicht mehr bewegen.
- Arbeitsen ohne Nivellierautomatik
HINWEISE:
Beim Arbeiten ohne Nivellierautomatik leuchtet die Nivellierlampe 17 dauerhaft rot. Die abgebildeten Laserlinien sind nicht nivelliert.
Das Produkt verfügt über 2 Magnete. Mit den Magneten können Sie das Produkt an Oberflächen befestigen, die magnetische Gegenstände anziehen, z. B. Regale aus Stahl.
Achtung! Die verwendete magnetische Oberfläche sollte flach und nicht gekrummt oder uneben sein. Andernfalls könnte das Produkt herunterfallen und beschädigt werden.
- Schieben Sie den Nivellier-Schiebeschalter [14] nach rechts (verriegeltes Schloss).
- Schalten Sie das Produkt ein.
Arbeiten mit dem Stativ
(Abb. B)
Laser auf Stativplatte schrauben
Schrauben Sie das Produkt mit dem Innengewinde 21 handfest auf die Stativschraube 22.
Stativplatte abnehmen/einsetzen
- Offnen Sie den Hebel 6
- Nehmen Sie die Stativplatte 19 nach oben heraus.
- Platzieren Sie die Stativplatte 19 zum Einsetzen auf dem Stativ.
- Arretieren Sie die Stativplatte 19, indem Sie den Hebel 6 schlieben.
Achtung! Wenden Sie keine zu große Kraft auf. Das Produkt konnte beschadigt werden.
Stativ einstellen
(Abb. C)
HINWEIS: Die horizontale Ausrichtung des Stativs konnen Sie an der Libelle 13 überprüfen.
- Ziehen Sie die Stativbeine 7 auseinander.
- Arretieren Sie die Stellung der Stativbeine mit dem Feststellring 9.
Höhe einstellen, Stativfübe
- Öffnen Sie die Klapperverschlüsse 8
- Schieben Sie die Veränderung der Stativbeine 7 auf die gewünschte Länge.
- SchlieBen Sie die Klappverschlüsse 8
Höhe einstellen, Kurbel
- Klappen Sie die Kurbel [10] hoch.
- Halten Sie die Kurbel 10 mit einer Hand fest.
- Losen Sie den Feststellring [11], indem Sieihn nach links drehen.
- Kurbeln Sie das Stativ auf die gewünschte Höhe.
- Drehen Sie den Feststellring [1] nach rechts, um diese Stellung zu arreieren.
Neigung einstellen, vor/zurück
- Drehen Sie die Griffschraube 5 zum Lockern nach links.
- Stellen Sie die gewünschte Neigung ein.
- Drehen Sie die Griffschraube 5 nach rechts, um die Neigung zu arretieren.
Neigung einstellen, seitlich
- Drehen Sie die Flügelschraube 4 zum Lockern nach links.
- Klappen Sie das Stativ auf die gewünschte Neigung.
- Drehen Sie die Flügelschraube 4 zum Arretieren nach rechts.
Stativ rotieren
- Drehen Sie die Stellschraube [12] zum Lockern nach links.
- Greifen Sie die Griffschraube 5 und drehen Sie das Stativ in die gewünschte Richtung.
- Drehen Sie die Stellschraube [12] zum Arretieren nach rechts.
Reinigung und Pflege
WARNING! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! Zu Reparaturzwecken darf das Produkt nur von einer Fachkraft geöffnet werden. Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
Das Produkt erfordert keinerlei Wartung.
Lassen Sie bei der Reinigung kein Wasser in das Produkt eindringen.
- Halten Sie das Produkt sauber, um eine gutes und sicheres Arbeits zu gewährleisten.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um das AüBere zu reinigen.
Reinigen Sie die Öffnungen des 360^ -Lasers 1 und des vertikalen Lasers 18 mit einem sanften Luftstrahl. Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen.
■ Üben Sie keinen starken Druck aus!
Lagerung
Falls Sie das Produkt für längerere Zeit nicht verwenden werden, lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort, der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
| Produkt startet nicht. Akku ist leer. | Laden Sie den Akku auf. | |
| Nivellieratomatik Funktioniert nicht. | Nivellieratomatik kann nicht frei schwingen. Produkt ist nicht ausreichend parallel zum Boden ausgerichtet. | Produkt parallel zum Boden ausrichten. |

Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmull, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten konnen Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recy活下去 werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus)durfen nicht über den Hausmull entsorgt werden. Sie konnen giffige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermullbesehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer communalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.
Sie erhalten auf diesen Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service

Service Deutschland
Tel.: 08005435111
E-Mail: owim@lidl.de

Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at

Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

Werkbereik: 20m^*
E-Mail: owim@lidl.nl

Service Belgie
Tel.:080071011
Tel.:80023970(Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be

Vaegt (uden stativ): ca. 440 g
Driftsspaending V_max:4~V
Nominal Kapacitet: 2,6 Ah
Lodespaending V_IN 5 ~V
Ladestrom: 1,7 A
Selvnivelleringsomfang: ± 3°
Nivelleringsnogagtighed: ± 0,4mm / m
Laserbolgelaengde:510-530 nm
Laserklasse: 2
Nivelleringstid:
一
ca. 4 sekunder