PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Puntero laser

PKLLP 360 B2 - Puntero laser PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PKLLP 360 B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PKLLP 360 B2 - page 104
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PKLLP 360 B2

Categoría : Puntero laser

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKLLP 360 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKLLP 360 B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PKLLP 360 B2 PARKSIDE

Indicaciones de advertencia y símbolos empleados................................... Página 105 Introducción ................................. Página 106 Uso previsto ................................... Página 106 Volumen de suministro ........................... Página 106 Descripción de las piezas ........................ Página 107 Datos técnicos ................................. Página 107 Indicaciones de seguridad................. Página 108 Indicaciones de seguridad para pilas/baterías........ Página 109 Antes del primer uso ....................... Página 110 Funcionamiento ............................. Página 110 Carga de la batería............................. Página 110 Encendido/apagado............................ Página 111 Uso de las líneas láser horizontales y verticales ....... Página 111 Trabajar con el sistema de nivelación automático ...... Página 111 Trabajar sin el sistema de nivelación automático....... Página 112 Trabajar con el trípode........................... Página 112 Ajuste del trípode............................... Página 113 Limpieza y cuidado......................... Página 114 Para guardar el producto ................. Página 114 Subsanación de problemas ............... Página 114 Eliminación .................................. Página 115 Garantía ..................................... Página 116105

Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material. NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. Este símbolo significa que se debe tener en cuenta el manual de instrucciones al utilizar el producto. ¡Riesgo de explosión! ¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes. ¡Protéjase contra la radiación láser! ¡No mirar al rayo láser! Tensión/corriente continua106

Conexión USB Utilizar únicamente en espacios interiores secos. El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto. NIVEL LÁSER DE LÍNEAS CRUZADAS RECARGABLE

Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso previsto Este producto es apropiado para proyectar líneas verticales y horizontales. Las dos líneas láser pueden utilizarse tanto individualmente como al mismo tiempo. No utilice este producto para otro fin distinto al previsto. Este producto está destinado únicamente para un uso conforme a lo previsto en interiores. Este producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines comerciales. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto. Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje. En el caso de piezas faltantes o defectuosas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 1x Nivel láser de líneas cruzadas recargable 1x Trípode 1x Cable de cargaUSBtipoC 1x Manual de instrucciones107

Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos. Familiarícese con todas las funciones del producto. (Fig.A) [1] Láser de 360° [2] Imanes [3] Conector de carga [4] Tornillo de mariposa [5] Tornillo moleteado [6] Palanca [7] Patas del trípode [8] Cierres abatibles [9] Anillo de cierre [] Manivela [] Anillo de cierre [] Tornillo de ajuste [] Libélula [] Interruptor deslizable de nivelación [] Indicador luminoso de carga [] Botón de encendido/apagado [] Indicador luminoso de nivelación [] Láser vertical [] Montura para trípode [] Cable de cargaUSBtipoC (Fig. B) [] Rosca interior [] Tornillo del trípode Datos técnicos Rango de trabajo: 20 m* Peso (sin trípode): aprox. 440 g Tensión de servicio U max : 4 V Capacidad nominal: 2,6 Ah Tensión de carga U

: 5 V Corriente de carga: 1,7 A Rango de nivelación automática: ± 3° Precisión de nivelación: ± 0,4 mm/m Longitud de onda del láser: 510–530 nm Clase de láser: 2 Tiempo de nivelación: aprox. 4 segundos

  • El rango de trabajo puede verse limitado por condiciones ambientales (p. ej., luz clara).108

Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO,

FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS

INDICACIONES DE SEGURIDAD Y

FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE

PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA

DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad! Niños y personas con limitaciones

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y

DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Solo los adultos pueden utilizar el producto. Los niños menores de 16años solo pueden utilizar el producto bajo supervisión. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.109

Indicaciones generales Tenga en cuenta los datos de este manual de instrucciones sobre el uso, la limpieza, el almacenamiento y la eliminación. Compruebe el producto antes de cada uso. Haga reparar un producto dañado. No utilice ningún producto dañado. Apague el producto si no lo está utilizando. No deje el producto sin supervisión en ningún momento. Mantenga alejado el producto de dispositivos médicos, soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticos sensibles. Manejo del láser

¡ATENCIÓN! Radiación láser – ¡No mirar al rayo! Clase de láser2. No apuntar con el rayo láser a ninguna persona. Las etiquetas y advertencias se encuentran en la parte superior e inferior del producto. Indicaciones de seguridad para pilas/ baterías

¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra. Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura. Nunca arroje las pilas/baterías al fuego o al agua. No someta las pilas/baterías a cargas mecánicas. Riesgo de fuga de las pilas/baterías Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que puedan afectar a las pilas/baterías, p.ej. radiadores/luz solar directa.110

¡Si las pilas/ baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/ baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel. Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados. Este producto tiene una batería integrada, que no puede ser reemplazada por el usuario. A fin de evitar riesgos, el desmontaje o sustitución de la batería solo debe realizarlo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar. En la eliminación ha de tenerse en cuenta que este producto contiene una batería. Antes del primer uso Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas. Cargue la batería (véase “Carga de la batería”). Funcionamiento Carga de la batería NOTA: La batería no es intercambiable. Si tiene problemas con la batería, póngase en contacto con el servicio técnico.

1. Inserte el cable de cargaUSBtipoC [] en el conector de carga [3].

2. Conecte el cable de cargaUSBtipoC [] a un puertoUSB.

Indicador luminoso de carga [] Significado Rojo La batería se está cargando. Verde La batería está completamente cargada.

3. Una vez finalizado el proceso de carga, desconecte primero el cable

de cargaUSBtipoC [] del puertoUSB.

4. Luego, desconecte el cable de cargaUSBtipoC [] del producto.

NOTA: El producto puede ser utilizado durante la carga. Es normal que el producto se caliente ligeramente durante el proceso de carga. Durante el proceso de carga puede ocurrir que no pueda trabajar con el producto si la batería está vacía o casi vacía. Esto dependerá del cargador empleado.111

Encendido/apagado ¡CUIDADO! Radiación láser – ¡No mirar al rayo [1] []! Gire la cabeza o cierre los ojos para evitar mirar al rayo láser. ¡Riesgo de lesiones oculares! Encendido: Pulse brevemente el botón de encendido/apagado

Apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [] durante 2segundos. Uso de las líneas láser horizontales y verticales Una vez encendido se activan la línea láser de 360° [1] y la línea láser vertical []. Activar solo la línea láser de 360° [1]: Pulse brevemente el botón de encendido/apagado []. Activar solo la línea láser vertical []: Pulse brevemente el botón de encendido/apagado []. Trabajar con el sistema de nivelación automático

1. Deslice hacia la izquierda el interruptor deslizable de nivelación []

2. Coloque el producto sobre una base firme y horizontal o fije el

producto sobre un trípode (véase “Trabajar con el trípode”).

3. Encienda el producto. El indicador luminoso de nivelación [] se

ilumina. Indicador luminoso de nivelación [] Significado Verde Es posible la nivelación automática. La nivelación ha finalizado cuando las líneas láser dejan de moverse. Rojo No es posible la nivelación automática. Las líneas láser parpadean. NOTA: En caso de vibraciones, el láser se vuelve a nivelar de forma automática. Espere a que las líneas láser dejen de moverse.112

Trabajar sin el sistema de nivelación automático NOTA: Cuando se trabaja sin el sistema de nivelación automático, el indicador luminoso de nivelación [] se ilumina en rojo de forma permanente. Las líneas láser representadas no están niveladas. El producto dispone de 2imanes [2]. Con los imanes, puede fijar el producto en superficies que atraen objetos magnéticos, p.ej., estanterías de acero.

¡ATENCIÓN! La superficie magnética utilizada debe ser plana y no curvada o irregular. De lo contrario, el producto podría caerse y resultar dañado.

1. Deslice hacia la derecha el interruptor deslizable de nivelación []

2. Encienda el producto.

Trabajar con el trípode (Fig. B) Enroscar el láser en la montura para trípode Enrosque a mano el producto en el tornillo del trípode [] con la rosca interior []. Quitar/insertar la montura para trípode

1. Abra la palanca [6].

2. Extraiga la montura para trípode [] hacia arriba.

3. Coloque la montura para trípode [] en el trípode para su inserción.

¡ATENCIÓN! No aplique demasiada fuerza. El producto podría resultar dañado.113

Ajuste del trípode (Fig. C) NOTA: Puede comprobar la orientación horizontal del trípode en la libélula [].

1. Separe las patas del trípode [7].

2. Bloquee la posición de las patas del trípode [7] con el anillo de

2. Deslice la extensión de las patas del trípode [7] hasta la longitud

Ajuste de la altura, manivela

1. Levante la manivela [].

2. Sujete bien la manivela [] con una mano.

3. Afloje el anillo de cierre [] girándolo hacia la izquierda.

4. Coloque el trípode a la altura deseada.

5. Gire el anillo de cierre [] hacia la derecha para bloquear esta

posición. Ajuste de inclinación, hacia adelante/atrás

1. Gire el tornillo moleteado [5] hacia la izquierda para aflojar.

2. Ajuste la inclinación deseada.

3. Gire el tornillo moleteado [5] hacia la derecha para bloquear la

inclinación. Ajuste de inclinación, lateral

1. Gire el tornillo de mariposa [4] hacia la izquierda para aflojar.

2. Despliegue el trípode a la inclinación deseada.

3. Gire el tornillo de mariposa [4] hacia la derecha para bloquear.

1. Gire el tornillo de ajuste [] hacia la izquierda para aflojar.

2. Agarre el tornillo moleteado [5] y gire el trípode en el sentido

3. Gire el tornillo de ajuste [] hacia la derecha para bloquear.114

¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.

¡ADVERTENCIA! El producto solo puede ser abierto por un técnico especialista para fines de reparación. Encargue la reparación del producto a un técnico especialista cualificado y solo con piezas de repuesto originales. De este modo, la seguridad del producto queda garantizada. El producto no requiere ningún tipo de mantenimiento. No deje que penetre agua en el producto durante la limpieza. Mantenga limpio el producto para garantizar un trabajo bueno y seguro. Utilice un paño seco para limpiar el exterior. Limpie las aberturas del láser de 360° [1] y láser vertical [] con un chorro de aire suave. Elimine las suciedades más persistentes con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido. ¡No ejerza ninguna presión excesiva! Para guardar el producto Si no va a utilizar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar limpio y seco, que no esté expuesto a la radiación solar directa. Subsanación de problemas Problema Causa posible Solución El producto no se inicia. La batería está vacía. Cargue la batería. El sistema de nivelación automático no funciona. El sistema de nivelación automático no gira libremente. El producto no se encuentra lo suficientemente paralelo al suelo. Alinear el producto en paralelo al suelo.115

Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.116

Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 5 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.117