PARKSIDE PKLLP 360 B2 - Wskaźnik laserowy

PKLLP 360 B2 - Wskaźnik laserowy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PKLLP 360 B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 132 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PKLLP 360 B2 - page 62
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PKLLP 360 B2

Kategoria : Wskaźnik laserowy

Pobierz instrukcję dla swojego Wskaźnik laserowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PKLLP 360 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PKLLP 360 B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PKLLP 360 B2 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 62 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 76 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 90 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página

Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia. UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia. RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. Ten symbol oznacza, że podczas użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji obsługi. Ryzyko eksplozji! Ten symbol oznacza obowiązek noszenia odpowiednich rękawic ochronnych! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi materiałami lub chemikaliami. Chronić się przed promieniowaniem laserowym! Nie patrzeć w promień lasera! Stały prąd/napięcie64 PL Port USB Używać tylko w suchych pomieszczeniach. Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.

AKUMULATOROWY LASER KRZYŻOWY 4V

Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Używać zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt służy do rzutowania linii pionowych i poziomych. Dwie linie laserowe mogą być używane pojedynczo lub jednocześnie. Nie używać tego produktu do żadnych innych celów. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zgodnie z przeznaczeniem. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do celów komercyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są uszkodzone, to należy skontaktować się z biurem obsługi klienta. 1x Akumulatorowy laser krzyżowy 1x Statyw 1x Kabel ładowania USB-C 1x Instrukcja obsługi65

Opis części Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu. (Rys.A) [1] Laser 360° [2] Magnesy [3] Gniazdo ładowania [4] Śruba motylkowa [5] Śruba uchwytu [6] Dźwignia [7] Nogi statywu [8] Zamki zatrzaskowe [9] Pierścień blokujący [] Korba [] Pierścień blokujący [] Śruba regulacyjna [] Poziomica [] Suwak poziomowania [] Kontrolka ładowania [] Przełącznik zasilania [] Lampa poziomowania [] Laser pionowy [] Płyta statywu [] Kabel ładowania USB-C (Rys. B) [] Gwint wewnętrzny [] Śruba statywu Dane techniczne Obszar roboczy: 20 m* Waga (bez statywu): ok.440 g Napięcie robocze U max : 4 V Pojemność nominalna: 2,6 Ah Napięcie ładowania U

: 5 V Prąd ładowania: 1,7 A Zakres samopoziomowania: ± 3° Dokładność poziomowania: ± 0,4 mm/m Długość fali lasera: 510–530 nm Klasa lasera: 2 Czas poziomowania: ok. 4sekundy

  • Obszar pracy może być redukowany warunkami otoczenia (np. jasnym światłem).66 PL Instrukcje bezpieczeństwa

INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa! Dzieci i osoby z ograniczeniami

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE

MAŁYCH DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych. Produkt może być używany tylko przez osoby dorosłe. Dzieci poniżej 16roku życia mogą używać produktu tylko pod nadzorem. Trzymać dzieci z dala od produktu.67

Informacje ogólne Przestrzegać zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji dotyczących obsługi, czyszczenia, przechowywania i utylizacji. Przed każdym użyciem sprawdzić produkt. Uszkodzony produkt oddawać do naprawy. Nie używać uszkodzonego produktu. Wyłączać produkt, gdy nie jest używany. Nie pozostawiać produktu bez nadzoru. Produkt należy przechowywać z dala od urządzeń medycznych, magnetycznych nośników danych i urządzeń wrażliwych na pole magnetyczne. Obsługa lasera

UWAGA! Promieniowanie laserowe– nie patrzeć w wiązkę! Laser klasy2. Wiązkę laserową nie kierować na ludzi. Etykiety i ostrzeżenia znajdują się na górze i na dole produktu. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków

ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Baterii lub akumulatorków nie zwierać ani ich nie otwierać. Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie. Baterii lub akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub wody. Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie lub akumulatorki. Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie lub akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.68 PL Jeśli baterie lub akumulatorki wylały się, unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone baterie lub akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą. Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne. Ten produkt zawiera wbudowany akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatorka musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Podczas utylizacji tego produktu należy pamiętać, że ten produkt zawiera akumulatorek. Przed pierwszym użyciem Usunąć opakowanie. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne. Ładowanie akumulatora (patrz akapit „Ładowanie akumulatora”). Obsługa Ładowanie akumulatora RADA: Akumulator jest niewymienny. W przypadku problemów z akumulatorem należy skontaktować się z centrum serwisowym.

1. Kabel ładowania USB-C [] podłączyć do gniazda ładowania [3].

2. Podłącz kabel ładowania USB-C [] do portu USB.

Znaczenie Czerwony Akumulator jest ładowany. Zielony Akumulator jest całkowicie naładowany.

3. Po zakończeniu procesu ładowania najpierw kabel ładowania USB-C

[] należy wyciągnąć z portu USB.

4. Kabel ładowania USB-C [] odłączyć od produktu.

RADA: Produkt może być używany podczas ładowania. Lekkie nagrzewanie się produktu podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. Podczas procesu ładowania korzystanie z produktu może być niemożliwe, jeśli bateria będzie prawie lub całkowicie rozładowana. Zależy to od używanej ładowarki.69

Włączanie i wyłączanie OSTROŻNIE! Promieniowanie laserowe ‒ nie patrzeć w wiązkę lasera 360° [1] i wiązkę lasera pionowego []! Odwracać głowę lub zamykać oczy, aby nie patrzeć w promień lasera. Ryzyko obrażeń oczu! Włączanie: Nacisnąć przełącznik zasilania []. Wyłączanie: Wcisnąć na 2sekundy przełącznik zasilania[]. Używanie poziomych i pionowych linii laserowych Po włączeniu aktywowane są linia lasera 360° [1] i pionowa linia lasera []. Aktywacja tylko linii lasera 360° [1]: Nacisnąć przełącznik zasilania []. Aktywacja tylko pionowej linii lasera []: Nacisnąć przełącznik zasilania []. Praca z automatycznym systemem poziomowania

1. Suwak poziomowania [] przesunąć w lewo (zamek otwarty).

2. Produkt postawić na stabilnej, poziomej powierzchni lub zamontować

produkt na statywie (patrz akapit „Praca ze statywem”).

3. Włączyć produkt. Lampa poziomowania [] zaświeci się.

Lampa poziomowania [] Znaczenie Zielony Automatyczne poziomowanie jest możliwe. Poziomowanie będzie zakończone, gdy linie laserowe przestaną się poruszać. Czerwony Automatyczne poziomowanie nie jest możliwe. Linie laserowe migają. RADA: W przypadku wibracji laser ponownie sam wypoziomuje się automatycznie. Poczekać, aż linie laserowe przestaną się poruszać.70 PL Praca bez poziomowania automatycznego RADY: Podczas pracy bez automatycznego poziomowania lampa poziomowania [] świeci światłem ciągłym w kolorze czerwonym. Linie laserowe nie będą wypoziomowane. Produkt posiada 2magnesy [2]. Magnesy umożliwiają mocowanie produktu do powierzchni, które przyciągają przedmioty magnetyczne (np. półki stalowe).

UWAGA! Użyta powierzchnia magnetyczna powinna być płaska, niezakrzywiona lub nierówna. W przeciwnym razie produkt może upaść i ulec uszkodzeniu.

1. Suwak poziomowania [] przesunąć w prawo (zamek zamknięty).

Praca ze statywem (Rys. B) Przykręcanie lasera do płyty statywu Gwint wewnętrzny [] produktu wkręcić ręcznie na śrubę statywu

Wyjmowanie lub wkładanie płyty statywu

1. Otworzyć dźwignię [6].

2. Wyjąć płytę statywu [] ciągnąc w górę.

3. W celu włożenia płytę statywu [] umieścić na statywie.

4. Zablokować płytę statywu [] zamykając dźwignię [6].

UWAGA! Nie używać nadmiernej siły. Produkt może zostać uszkodzony.71

Regulacja statywu (Rys. C) RADA: Poziome ustawienie statywu można sprawdzić za pomocą poziomicy [].

1. Rozsunąć nogi statywu [7].

2. Pozycję nóg statywu [7] zablokować za pomocą pierścienia

blokującego [9]. Dostosowywanie wysokości, nogi statywu

1. Otworzyć zamki zatrzaskowe [8].

2. Nogi statywu [7] wysunąć na żądaną długość.

3. Zamknąć zamki zatrzaskowe [8].

Dostosowywanie wysokości, korba

2. Jedną ręką przytrzymywać korbę [].

3. Poluzować pierścień blokujący [] kręcąc w lewo.

4. Ustawić żądaną wysokość statywu.

5. Pierścień blokujący [] przekręcić w prawo, aby zablokować tę

pozycję. Dostosowywanie nachylenia, przód lub tył

1. Śrubę uchwytu [5] przekręcić w lewo, aby ją poluzować.

2. Ustaw żądane nachylenie.

3. Śrubę uchwytu [5] przekręcić w prawo, aby zablokować nachylenie.

Dostosowywanie nachylenia, na boki

1. Śrubę motylkową [4] przekręcić w lewo, aby ją poluzować.

2. Ustawić żądane nachylenie statywu.

3. Śrubę motylkową [4] przekręcić w prawo, aby zablokować.

1. Śrubę regulacyjną [] przekręcić w lewo, aby ją poluzować.

2. Przytrzymać śrubę uchwytu [5] i obrócić statyw w żądanym kierunku.

3. Śrubę regulacyjną [] przekręcić w prawo, aby zablokować.72 PL

Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.

OSTRZEŻENIE! Produkt może być otwierany wyłącznie przez specjalistę w celu naprawy. Produkt powinien być naprawiany tylko przez wykwalifikowanego specjalistę i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo produktu. Produkt nie wymaga żadnej konserwacji. Nie dopuszczać do przedostania się wody do produktu podczas czyszczenia. Produkt należy utrzymywać w czystości, aby zapewnić jego prawidłowe i bezpieczne działanie. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych używać suchej szmatki. Otwory lasera 360° [1] i lasera pionowego [] czyścić delikatnym strumieniem powietrza. Silniejsze zabrudzenia usuwać lekko zwilżonym wacikiem. Nie wywierać nadmiernego nacisku! Przechowywanie Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, to należy przechowywać go w czystym, suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt się nie uruchamia. Rozładowany akumulatorek. Naładować akumulator. Poziomowanie automatyczne nie działa. Automatyczny system poziomowania nie może swobodnie oscylować. Produkt nie jest ułożony równolegle do podłogi. Tak ustawić produkt, aby był równoległy do podłogi.73

Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.74 PL Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.75