DOMETIC DCU - Climatisation

DCU - Climatisation DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCU DOMETIC au format PDF.

📄 91 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC DCU - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : DCU

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type de produit Climatisation
Capacité de refroidissement À déterminer selon le modèle
Alimentation 12V ou 24V selon le modèle
Poids À déterminer selon le modèle
Dimensions À déterminer selon le modèle
Niveau sonore À déterminer selon le modèle
Utilisation Idéal pour les véhicules de loisirs, camping-cars et bateaux
Entretien Nettoyage régulier des filtres recommandé
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, respecter les instructions d'installation
Garantie À déterminer selon le revendeur
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - DCU DOMETIC

Comment puis-je régler la température de la climatisation Dometic DCU ?
Utilisez le panneau de commande pour ajuster la température souhaitée. Tournez le bouton ou utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température.
Pourquoi ma climatisation Dometic DCU ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande a des piles fonctionnelles.
Quel est le niveau sonore normal de la climatisation Dometic DCU ?
Le niveau sonore normal varie entre 30 et 50 décibels, selon le mode de fonctionnement choisi.
Comment nettoyer le filtre de la climatisation Dometic DCU ?
Retirez le filtre de l'appareil, nettoyez-le à l'eau tiède avec un détergent doux, rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelles sont les dimensions de la climatisation Dometic DCU ?
Les dimensions de la Dometic DCU varient selon le modèle, mais en général, elles sont d'environ 400 mm de hauteur, 600 mm de largeur et 300 mm de profondeur.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau avec ma climatisation Dometic DCU ?
Vérifiez si le tuyau de drainage est obstrué ou plié. Assurez-vous également que l'appareil est de niveau pour éviter l'accumulation d'eau.
La climatisation Dometic DCU ne refroidit pas suffisamment, que faire ?
Assurez-vous que les filtres sont propres et que les entrées d'air ne sont pas obstruées. Vérifiez également que la température est réglée au niveau souhaité.
Comment réinitialiser la climatisation Dometic DCU ?
Débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les paramètres internes.
Quels sont les modes de fonctionnement disponibles sur la climatisation Dometic DCU ?
La Dometic DCU propose plusieurs modes, notamment le mode refroidissement, le mode chauffage, le mode déshumidification et le mode ventilation.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour ma climatisation Dometic DCU ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de Dometic ou chez des revendeurs agréés.
La télécommande de ma climatisation Dometic DCU ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont faibles ou si elles doivent être remplacées. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCU - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCU de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI DCU DOMETIC

  • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Gewährleistung führen können. 19FR Français 1 Remarques importantes...................................................... 20 2 Signification des symboles.................................................. 20 3 Groupe(s) cible(s)............................................................... 21 4 Usage conforme.................................................................21 5 Description des symboles de l’appareil................................. 21 6 Pré-installation....................................................................21 7 Installation.........................................................................23 8 Mise au rebut.................................................................... 26 9 Caractéristiques techniques.................................................26 10 Mentions légales................................................................27 11 Garantie............................................................................27 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger. DANGER ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVIS ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.

2.1 Directives supplémentaires

Pour réduire le risque d’accidents et de blessures, respectez les consignes suivantes avant d’installer cet appareil:

  • Lisez et respectez toutes les consignes et instructions de sécurité.
  • Lisez attentivement ces instructions avant d’installer ce produit.
  • L’installation doit être conforme à toutes les réglementations locales ou nationales applicables, y compris la dernière édition des normes suivantes:

2.2 Consignes de sécurité

DANGER ! Risque d’incendie ou d’explosion. Certains modèles utilisent du réfrigérant inflammable. Le non-respect des avertissements suivants entraîne des blessures graves, voire mortelles: L’appareil doit uniquement être réparé par des personnes qualifiées. L’appareil ne doit pas être installé ou stocké dans un endroit où des sources d’inflammation fonctionnent en continu. Vérifiez que toutes les ouvertures de ventilation requises ne sont pas obstruées. Ne percez pas le circuit de fluide frigorigène. Consultez la plaque signalétique du produit pour connaître le type de réfrigérant. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et/ou d’explosion Le non-respect des mises en garde suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles: N’utilisez pas de sources d’inflammation potentielles pour détecter ou rechercher des fuites de réfrigérant. N’utilisez pas de lampes haloïdes ou tout autre détecteur recourant à une flamme nue. Vérifiez que l’équipement de détection est adapté au type de réfrigérant utilisé dans le produit. Reportez-vous à la plaque signalétique du produit pour connaître le type de réfrigérant utilisé. Des détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés pour détecter les fuites de réfrigérant. Cependant, leur sensibilité peut être inadaptée pour les réfrigérants inflammables et ils peuvent nécessiter un réétalonnage. Étalonnez l’équipement de détection dans une zone exempte de réfrigérant. AVERTISSEMENT ! Risque d’intoxication au monoxyde de carbone Le non-respect des mises en garde suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles: N’installez ou n’utilisez pas de climatiseur autonome dans les zones de fond de cale ou les salles des moteurs, ou à proximité d’un moteur à combustion interne. Veiller à ce que l’emplacement sélectionné soit étanche aux vapeurs provenant du fond de cale et/ou de la salle des machines. Vérifiez que la conduite de purge des condensats est correctement installée et étanchéifiée. Ne placez pas l’extrémité de la conduite de purge des condensats à moins de 0,91m (3pieds) de toute sortie d’un système d’échappement de moteur ou de générateur, dans un compartiment contenant un moteur ou un générateur, ou dans un fond de cale, à moins que la purge ne soit correctement raccordée à une pompe à condensat ou de vidange de douche étanche. Si la conduite de purge n’est pas correctement installée, des fumées dangereuses peuvent circuler au sein de celle-ci et contaminer les espaces de vie. N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il peut faire circuler du monoxyde de carbone, des vapeurs de carburant ou d’autres fumées nocives dans les espaces de vie d’un navire. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution L’installation peut uniquement être effectuée par un électricien agréé. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique, d’incendie et/ou d’explosion Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates sur son utilisation. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Cet appareil ne doit pas être accessible au grand public. 20FR AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. N’installez pas le climatiseur dans un endroit contenant des moteurs à essence, des réservoirs, des bouteilles GPL/CNG, des régulateurs, des vannes, ou des raccords de conduite de carburant. Sauf indication contraire, les unités autonomes ne répondent pas aux exigences fédérales en matière de protection contre l’inflammation. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les composants électriques susceptibles d’être à l’arc ou de produire des étincelles doivent uniquement être remplacés par des pièces spécifiées par le fabricant de l’appareil. Le remplacement par d’autres pièces peut entraîner l’inflammation du réfrigérant en cas de fuite. AVERTISSEMENT ! Il existe un danger d’électrocution Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Veillez à relier le climatiseur à la terre de manière appropriée, afin de minimiser le risque de choc électrique. Reportez-vous aux instructions d’installation pour plus d’informations. Chaque climatiseur installé nécessite son propre disjoncteur. Si un seul climatiseur est installé, la pompe à eau de mer ne nécessite pas de disjoncteur dédié. Si plusieurs climatiseurs utilisent la même pompe à eau de mer, les fils de la pompe sont connectés à un panneau de relais de pompe (PRP), lui-même raccordé à un disjoncteur dédié, dimensionné pour la pompe (20A max.). Reportez-vous au schéma de câblage fourni avec le panneau de relais de pompe (PRP). Les connexions électriques dans le fond de cale et/ou sous la ligne de flottaison doivent disposer de prolongateurs bout à bout thermorétractables. Le câblage sur site doit être conforme aux normes électriques ABYC. L’alimentation de l’unité doit être comprise dans la plage de tensions de fonctionnement indiquée sur la plaque signalétique. Des fusibles ou des disjoncteurs HACR de taille appropriée doivent être installés pour la protection des circuits de dérivation. Reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître la taille maximale des fusibles/disjoncteurs (MFS) et la capacité minimale du circuit (MCA). AVIS ! Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés dans un équipement hermétique. Reportez-vous à l’étiquette figurant sur la plaque signalétique du groupe de condensation pour connaître la quantité de fluide frigorigène indiquée en poids et en PRG. Le fluide frigorigène ajouté doit être inscrit sur l’étiquette de l’unité. AVIS ! N’utilisez pas le tuyau en cuivre pour pousser, tirer, soulever ou porter le produit. 3 Groupe(s) cible(s) L’installation mécanique et électrique et la configuration de l’appareil doivent être réalisées par un technicien agréé disposant des compétences et connaissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations maritimes, au fait des réglementations en vigueur dans le pays dans lequel l’équipement doit être installé et/ou utilisé, et ayant suivi une formation de sécurité pour identifier et éviter les dangers impliqués. 4 Usage conforme Ce manuel est destiné à l’installation des systèmes de climatisation autonomes DCU, DLU, DTG, ECD, GT, GTX, GTX-LP, GVTX et TX (ci-après dénommés «climatiseurs»). Le climatiseur est conçu pour être utilisé sur les bateaux et les yachts. Ce climatiseur convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément aux présentes instructions. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant:

  • d’une installation, d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
  • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
  • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
  • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 5 Description des symboles de l’appareil Attention ! Risque d’incendie/ Matériaux inflammables Attention ! Matériau à combustion lente. Réfrigérant inflam- mable. Groupe de sécurité de fluide frigorigène A2L Consultez le manuel d’utilisation. Consultez le manuel de service. 6 Pré-installation AVIS ! Les bacs de récupération des condensats des systèmes autonomes DTG, GTX, GVTX et TX sont équipés d’isolateurs de vibrations installés au fond du bac. Ces isolateurs sont conçus pour amortir les vibrations causées par le fonctionnement du climatiseur et empêcher leur transfert vers la surface montée. Déplacez le climatiseur avec précaution sur les surfaces de montage, car les isolateurs peuvent être endommagés. AVIS ! Le climatiseur doit être monté sur une surface basse, plane et de niveau, telle que la partie inférieure d’un casier, sous une couchette ou une banquette, ou à un emplacement similaire. Assurez-vous que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des bords tranchants, ou à tout autre effet environnemental négatif, y compris les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. Vérifiez que les dispositifs de protection, la tuyauterie et les raccords sont protégés autant que possible contre les effets néfastes sur l’environnement, tels que l’accumulation de saletés et de débris ou la collecte et le gel de l’eau dans les tuyaux de décharge. Des précautions doivent être prises pour éviter des vibrations ou des pulsations excessives sur la tuyauterie de réfrigération. 21FR

6.1 Détermination de l’emplacement d’installation

1. Positionnement de GVTX et TX par rapport au débit d’air

1 3,00 in (7,62 cm) 4 4,00 in (10,16 cm) 2 Dissipateur thermique 5 Grille de retour d'air 3 Cloison 6 Flux d’air Positionnement de tous les autres climatiseurs par rapport au flux d’air

1 4,00 in (10,16 cm) 4 3,00 in (7,62 cm) 2 Grille de retour d'air 5 Cloison 3 Flux d’air

2. Choisissez un emplacement avec un flux d’air suffisant. La grille de retour d’air

doit avoir un dégagement avant minimum de 4,00 in (10,16 cm) pour permettre la circulation de l’air, sans obstruction.

3. Si le climatiseur est positionné perpendiculairement à la grille de retour d’air,

maintenez un dégagement minimum de 3,00 in (7,62 cm) pour permettre la circulation de l’air côté admission.

4. GVTX et TX uniquement : Prévoyez une surface ajourée minimale de 3,00 in

(7,62 cm) au-dessus et en dessous du dissipateur de chaleur.

6.2 Rotation du ventilateur

Cette section explique comment faire pivoter le ventilateur pour chaque type d’unité. Si nécessaire, faites pivoter le ventilateur dans le sens permettant d’évacuer le plus directement le flux d’air à travers le conduit.

6.2.1 Ventilateurs GTX, GVTX, DTG et TX

Rotation du ventilateur sur les systèmes GTX, GVTX, DTG et TX

1. Desserrez la vis de réglage de la bague de montage du ventilateur.

2. Inclinez le ventilateur dans la position souhaitée.

3. Serrez la vis de réglage.

6.2.2 Ventilateurs MCS, ECD et GT

Rotation du ventilateur sur les systèmes MCS, ECD, et GT 22FR

1 Screw2 Plaque3 Ventilateur

1. Déposez les sept vis de la plaque.

2. Inclinez le ventilateur dans la position souhaitée.

3. Fixez le ventilateur en place à l’aide de vis autotaraudeuses (non fournies).

6.2.3 Ventilateur DCU

Rotation du ventilateur du système DCU

1 Screws on blower ring2 Screws on drain pan or bracket

1. Retirez les vis de la bague du ventilateur.

2. Déposez les vis fixant le ventilateur au bac de purge ou au support.

3. Inclinez le ventilateur dans la position souhaitée.

4. Fixez le ventilateur en place à l’aide de vis autotaraudeuses (non fournies).

5. Bouchez tous les trous inutilisés pour éviter toute fuite d’air.

6.3 Positionnement des filtres à air

Les filtres à air éliminent les particules en suspension dans l’air de la cabine et assurent la propreté de la bobine de l’évaporateur. Placez un filtre à air sur le climatiseur ou dans la grille de retour d’air pour chaque climatiseur.

6.4 Mise en place des grilles et des boîtes de transition

Tenez compte des points suivants lors du positionnement des grilles et des boîtes de transition:

  • Installez la grille d’alimentation en air aussi haut que possible, à un emplacement permettant une distribution uniforme de l’air au sein de la cabine. Dirigez les ailettes de la grille vers le haut.
  • Installez la grille de retour d’air aussi bas et près du climatiseur que possible pour assurer un flux d’air approprié vers l’évaporateur.
  • Ne dirigez pas la sortie d’alimentation en air vers la grille de retour d’air, car cela pourrait placer le système en cycle court.
  • Laissez un espace suffisant derrière la grille d’alimentation en air pour la boîte de transition et le raccord de conduit. Reportez-vous à la section Spécifications à la page27 7 Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution L’installation peut uniquement être effectuée par un électricien agréé.

7.1 Installation des supports de montage et de la purge des

condensats AVIS ! Pour éviter de fissurer le bac de purge, n’appliquez pas plus de deux couches de ruban d’étanchéité autour du raccord cannelé et ne le serrez pas trop. Positionnement type des supports de montage et des purges des condensats

1 Raccord cannelé de purge des conden- sats 2 Support de montage Installation de la purge des condensats pour GTX, GVTX, DTG et TX

23FR 1 Hose barb 4 Drain pan 2 Orifice de purge fileté 5 Tuyau de purge 3 Bouchon d’entrée défonçable Installation de la purge des condensats pour tous les autres climatiseurs

1. Pour les unités GTX, GVTX, DTG et TX:

a) À l’aide de la petite extrémité du raccord cannelé, chassez le bouchon d’un orifice de purge orienté vers l’arrière en appliquant un coup rapide avec un maillet en caoutchouc. Jetez le bouchon de l’entrée défonçable. b) Appliquez du ruban d’étanchéité autour de l’extrémité filetée du raccord cannelé. c) Vissez le raccord cannelé dans l’orifice de purge fileté et serrez-le fermement.

2. Pour tous les autres climatiseurs:

a) Enfilez une rondelle pleine et une rondelle d’étanchéité liquide dans le raccord cannelé, puis insérez-le dans l’orifice de purge. b) Fixez le raccord à l’aide d’un écrou de blocage.

3. Fixez le tuyau de purge au raccord cannelé à l’aide d’un collier de serrage en acier

4. Acheminez le tuyau de purge vers le bas jusqu’à un point de collecte sûr et

approprié. Installation du support de montage pour les unités GTX, GVTX, DTG, et TX

1 Boulon de fixation (non fourni) 2 Rondelle plate (fournie) 3 Support de montage (fourni) Installation du support de montage pour les autres climatiseurs

5. Installez un support de montage de chaque côté du bac de purge en conservant le

même espacement. Installation de l’isolant de la poignée en mousse sur les unités GVTX et TX

1 Isolant de poignée en mousse 2 Ouverture de la poignée 3 Bac de purge

6. Pour les unités GVTX et TX :

a) Retirez le film recouvrant le support adhésif de l’isolant de poignée en mousse. b) Positionnez l’isolant de poignée en mousse de manière à recouvrir complètement l’ouverture de la poignée en orientant le côté adhésif vers le bac de purge. c) Appliquez une pression sur le contour de l’ouverture de la poignée pour coller l’isolant de poignée en mousse sur le bac de purge.

7.2 Installation des conduits

AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion Les dispositifs auxiliaires pouvant être des sources d’inflammation ne doivent pas être installés dans les canalisations, à l’exception des dispositifs auxiliaires répertoriés pour une utilisation avec l’appareil spécifique. Pour les modèles utilisant des réfrigérants inflammables et qui sont reliés par un système de conduit d’alimentation en air à une ou plusieurs pièces, l’air d’alimentation et de retour doit être directement acheminé vers l’espace. Les zones ouvertes telles que les faux plafonds ne doivent pas être utilisées comme conduit d’alimentation en air de retour. N’acheminez pas les conduits à travers une salle des moteurs ou toute zone où ils pourraient être exposés à des vapeurs ou des gaz d’échappement dangereux. Respectez les conditions suivantes lors de l’installation des conduits:

  • Les conduits doivent être dimensionnés de manière appropriée pour votre application.
  • L’acheminement des conduits doit être aussi droit, uniforme et tendu que possible, en limitant le nombre de coudes à 90° et de boucles susceptibles de réduire le flux d’air.
  • Fixez solidement le conduit pour éviter qu’il ne s’affaisse.
  • N’aplatissez ou ne pliez pas les conduits.
  • Coupez les longueurs de conduit excédentaires après l’installation.
  • Isolez les conduits lorsqu’ils sont situés dans des zones exposées à une forte chaleur. Si une boîte de transition est utilisée, la surface totale des conduits d’alimentation en air sortant de la boîte doit être au moins égale à la surface totale des conduits d’alimentation entrant dans la boîte. Reportez-vous à la section Spécifications à la page27 Connexion des conduits

1 Isolant en fibre de verre 4 Tuyau interne en mylar 2 Bague de montage 5 Ruban adhésif 3 Boîte de transition

1. Faites glisser le tuyau interne en mylar autour de la bague de montage vers la boîte

2. Vissez trois ou quatre vis en acier inoxydable à travers le tuyau en mylar dans la bague

de montage, en capturant deux ou trois fils avec les têtes de vis.

3. Faites glisser l’isolant en fibre de verre autour du tuyau interne en mylar vers la boîte

de transition. Fixez le raccord avec du ruban adhésif.

7.3 Installation du système d’eau de mer

AVIS ! Le non-respect de cette procédure annulera la garantie. Tenez compte des consignes suivantes lors de la configuration du système d’eau de mer:

  • La crépine doit se trouver sous la pompe.
  • Les tuyaux doivent être bridés deux fois.
  • Les tuyaux ne doivent présenter ni plis, ni boucles, ni surélévations au niveau desquels l’air pourrait s’accumuler.
  • La pompe et la crépine doivent se trouver en dessous de ligne de flottaison.
  • L’entrée passe-coque, la valve à boisseau sphérique, le tuyau et la crépine ne doivent pas être plus petits que l’entrée de la pompe.
  • Installez le raccord passe-coque aussi bas que possible sous la ligne de flottaison.
  • La pompe doit être équipée d’un passe-coque dédié.
  • Évitez autant que possible de couder les raccords à 90,00 °.
  • Assurez-vous que la tête de pompe est orientée dans le sens du débit d’eau.
  • Appliquez du ruban d’étanchéité sur tous les raccords filetés. Voir Spécifications à la page27 pour connaître les valeurs de pression et de température d’eau maximum et minimum. Système d’eau de mer 25FR

1 Sortie eau de mer 7 Débit d’entrée ascendant 2 Flux sortant 8 Valve à boule 3 Climatiseur 9 Entrée passe-coque (scoop) 4 Pompe à eau de mer 10 Ligne d'eau 5 Colliers pour tuyaux 11 Orientation correcte de la crépine de la tête de pompe 6 Crépine

1. Installez une entrée passe-coque d’eau de mer (scoop) aussi près de la quille et aussi

bas que possible sous la ligne de flottaison. Fixez l’entrée passe-coque (scoop) à l’aide d’un produit d’étanchéité de qualité maritime conçu pour une utilisation sous l’eau.

2. Installez une vanne en bronze plein débit sur l’entrée passe-coque d’eau de mer

3. Installez une crépine d’eau de mer en dessous du niveau de la pompe avec accès au

4. Montez la pompe au-dessus de la crépine et au moins un pied en dessous de la

5. Connectez la vanne d’eau de mer et la crépine avec un tuyau ascendant renforcé de

6. Raccordez l’évacuation du flux ascendant de la pompe à l’entrée inférieure du

serpentin des climatiseurs à l’aide d’un flexible renforcé de 5/8" de qualité maritime.

7. Connectez l’évacuation du serpentin au raccord passe-coque de décharge à la mer

à l’aide d’un tuyau renforcé 5/8" de qualité maritime.

8. Évitez les boucles, les élévations ainsi que l’emploi de coudes à 90° avec le flexible

d’eau de mer. Chaque coude à 90° correspond à 2,5 (0,76 m) de flexible, et un coude à 90° sur la sortie de la pompe équivaut à 20,0 (6,10 m) de flexible.

9. Fixez deux colliers en acier inoxydable sur chaque raccord de tuyau, en inversant les

colliers si nécessaire.

10. Connectez toutes les pièces métalliques en contact avec l’eau de mer au système de

7.4 Raccordements électriques

AVERTISSEMENT ! Il existe un danger d’électrocution Coupez toujours le disjoncteur d’alimentation du climatiseur avant d’ouvrir le boîtier électrique. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que le boîtier électrique est situé dans une zone à l’abri de l’eau. AVIS ! Le climatiseur doit être connecté au système de liaison du navire pour éviter toute corrosion due à un courant de fuite. Chaque pompe, valve métallique et raccord du circuit d’eau de mer isolé du climatiseur par des tuyaux en PVC ou en caoutchouc doit être connecté au système de liaison du navire. REMARQUE Toute mise à la terre ou liaison incorrecte du système annulera la garantie. Tous les climatiseurs sont dotés d’un bornier référençant les connexions correctes à l’intérieur du boîtier électrique. Le schéma de câblage situé à l’intérieur du boîtier électrique supplante les normes ABYC. Le disjoncteur doit être de taille adéquate pour protéger le système, conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique du climatiseur. Un câble pour navire de 12AWG minimum doit être utilisé pour alimenter le climatiseur et la pompe à eau de mer. Effectuez toutes les connexions à l’aide de cosses à œillet ou à fourche à sertir. Respectez les consignes suivantes lors des raccordements électriques:

  • La mise à la terre en courant alternatif (CA) doit être connectée à la borne de terre (GRND) au niveau du bornier d’entrée d’alimentation CA.
  • Les connexions entre le conducteur de mise à la terre du système CA et le pôle négatif du système CC ou de liaison du navire doivent être effectuées dans le cadre du câblage du navire. Lors de la maintenance ou du remplacement d’un équipement existant contenant un goujon de mise à la terre monté sur châssis, vérifiez que ces connexions sont correctes au sein du câblage du navire.
  • Les climatiseurs GVTX et TX sont conçus pour fonctionner sur un courant alternatif ou un courant continu haute tension. Reportez-vous au schéma de câblage du navire pour connaître le positionnement correct. Assurez-vous que la prise de terre CA du climatiseur est correctement connectée à la prise de terre CA du navire. Au sein du navire, assurez-vous que le bus de masse CA est connecté au bus de masse CC à un seul et même endroit. Vérifiez et resserrez toutes les connexions électriques avant le démarrage, si nécessaire. 8 Mise au rebut ATTENTION ! Risque d’incendie Cet appareil contient des gaz volatils inflammables. Cet appareil doit être enlevé et mis au rebut par un spécialiste uniquement. Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets. 9 Caractéristiques techniques Lisez ces instructions dans leur intégralité, puis planifiez les raccordements au climatiseur à effectuer (y compris les conduits, la conduite de purge des condensats, les tuyaux d’entrée et de sortie d’eau de mer, les connexions électriques, l’emplacement de la commande et le positionnement de la pompe à eau de mer) afin de garantir un accès facile à des fins d’acheminement et de maintenance ultérieure.

9.1 Emplacements des pièces

Identification des composants du système de climatisation 26FR

1 Grille d’alimentation en air et boîte de transition 9 Valve d’arrêt d’eau de mer 2 Affichage numérique 10 Crépine d’eau de mer 3 Armoire de commande 11 Pompe 4 Câble de capteur d’air à distance en op- tion 12 Raccord cannelé de purge des conden- sats 5 Tuyau de sortie d’eau de mer 13 Support de montage 6 Décharge à la mer 14 Climatiseur 7 Tuyau d’entrée d’eau de mer 15 Grille et filtre de retour d’air 8 Entrée passe-coque d’eau de mer (scoop) 16 Conduits flexibles isolés

Le circuit frigorifique contient une faible quantité de fluide frigorigène écologique, mais inflammable. Il n’affecte pas la couche d’ozone et ne contribue pas à l’effet de serre. Une fuite de fluide frigorigène peut prendre feu. Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. L’unité de réfrigération est hermétiquement fermée. Tableau 5: Dimensions minimales du conduit et de la grille en fonction de la capacité en BTU

3.5 k BTU 6 k BTU 8 k BTU 10 k BTU

Diamètre de conduit mini- mum 3,00 in (76,2 mm) 4,00 in (101,6 mm) 5,00 in (127,0 mm) 6,00 in (152,4 mm) Surface de conduit mini- mum 6,8 in² (43,9 cm²) 12,6 in² (81,3 cm²) 19,6 in² (126,5 cm²) 28,3 in² (182,6 cm²) Grille de retour d’air mini- mum 48,0 in² (309,7 cm²) 64,0 in² (412,9 cm²) 80,0 in² (516,2 cm²) 100,0 in² (645,2 cm²) Grille d’alimentation en air minimum 12,0 in² (77,4 cm²) 32,0 in² (206,5 cm²) 48,0 in² (309,7 cm²) 60,0 in² (387,1 cm²) 12 k BTU 16 k BTU 18 k BTU 27 k BTU Diamètre de conduit mini- mum 6,00 in (152,4 mm) 7,00 in (177,8 mm) 7,00 in (177,8 mm) 8,00 in (203,2 mm) Surface de conduit mini- mum 28,3 in² (182,6 cm²) 38,5 in² (248,4 cm²) 38,5 in² (248,4 cm²) 50,3 in² (324,5 cm²) Grille de retour d’air mini- mum 130,0 in² (838,8 cm²) 160,0 in² (1032,3 cm²) 200,0 in² (1290,4 cm²) 240,0 in² (1548,5 cm²) Grille d’alimentation en air minimum 70,0 in² (451,6 cm²) 80,0 in² (516,2 cm²) 100,0 in² (645,2 cm²) 120,0 in² (774,2 cm²) Tableau 6: Température et pression d’eau de fonctionnement Température d’eau de fonctionnement minimale 40,0 °F (4,44 °C) Température d’eau de fonctionnement maximale 80,0 °F (26,66 °C) Pression d’eau de fonctionnement mini- male 4,2 psi (0,29 bar) (29,00 kPa) Pression d’eau de fonctionnement maxi- male 6,00 psi (0,41 bar) (41,4 kPa) Respectez les consignes d’utilisation EPA. REMARQUE L’unité peut fonctionner en dehors de ces conditions avec une capacité réduite. 10 Mentions légales Modèles GVTX uniquement: pour être conforme à la norme CEI60533, ce produit ne doit pas être monté à moins de 9,8 (3,00 m) d’une antenne de réception. 11 Garantie Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la garantie et l’assistance dans le cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans toutes les autres régions. États-Unis et Canada GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR LA PAGE DOMETIC.COM/EN-US/TERMS- AND-CONDITIONS-CONSUMER/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ: DOMETIC CORPORATION

1-800-542-2477 Pays d’Asie-Pacifique (APAC) Si le produit ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur ou la succursale du fabricant dans votre pays (voir dometic.com/dealer). La garantie applicable à votre produit est de 1 an(s). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants:

  • une copie de la facture avec la date d’achat
  • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. Australie uniquement La garantie de nos produits ne peut faire l’objet d’une exclusion, conformément à l’Australian Consumer Law (loi sur la protection des consommateurs en Australie). Vous êtes éligible à un remboursement intégral en cas de panne majeure et à un 27FR dédommagement pour toute autre perte ou dommage prévisible. Vous êtes également éligible à la réparation ou au remplacement des produits s’ils n’offrent pas un niveau de qualité acceptable, mais ne présentent pas de panne majeure. Nouvelle-Zélande uniquement Cette politique de garantie est soumise aux conditions et garanties obligatoires, conformément aux directives du Consumer Guarantees Act 1993(NZ). Tous les autres pays La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants:
  • une copie de la facture avec la date d’achat