DOMETIC DCU - Climatizzazione

DCU - Climatizzazione DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCU DOMETIC in formato PDF.

📄 91 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DOMETIC DCU - page 47
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DOMETIC

Modello : DCU

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCU - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCU del marchio DOMETIC.

MANUALE UTENTE DCU DOMETIC

  • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia. 46IT Italiano 1 Note importanti................................................................. 47 2 Spiegazione dei simboli......................................................47 3 Destinatari.........................................................................48 4 Destinazione d’uso.............................................................48 5 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio..............................48 6 Pre-installazione................................................................. 48 7 Installazione.......................................................................50 8 Smaltimento...................................................................... 53 9 Specifiche tecniche............................................................53 10 Legale...............................................................................54 11 Garanzia........................................................................... 54 1 Note importanti Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità alle istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della proprietà, oltre a indicare il grado o livello di gravità del rischio. PERICOLO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative al funzionamento del prodotto.

2.1 Direttive supplementari

Per ridurre il rischio di incidenti e infortuni, attenersi alle seguenti direttive prima di procedere all’installazione dell’apparecchio:

  • Leggere e seguire tutte le informazioni e le istruzioni per la sicurezza.
  • Leggere e assicurarsi di avere ben compreso queste istruzioni prima di installare il prodotto.
  • L’installazione deve risultare conforme a tutti i codici normativi locali e nazionali applicabili, tra cui l’edizione più aggiornata delle normative riportate di seguito:

2.2 Istruzioni per la sicurezza

PERICOLO! Rischio di incendio o esplosione. Alcuni modelli utilizzano refrigerante infiammabile. L’inosservanza di queste avvertenze comporterà lesioni gravi o mortali: La riparazione deve essere eseguita solo da personale qualificato addetto all’assistenza. Non installare o collocare in un luogo con fonti di accensione sempre operative. Mantenere libere da ostruzioni tutte le aperture di ventilazione necessarie. Non forare le tubazioni del refrigerante. Fare riferimento alla targhetta dati del prodotto per il tipo di refrigerante. AVVERTENZA! Pericolo di incendio e/o di esplosione L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi: Non utilizzare potenziali fonti di accensione per rilevare o cercare eventuali perdite di refrigerante. Non utilizzare una torcia ad alogenuri o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma libera. Assicurarsi che l’apparecchiatura cercafughe sia adatta al tipo di refrigerante utilizzato nel prodotto. Per il refrigerante utilizzato, fare riferimento alla targhetta dati. È possibile utilizzare cercafughe elettronici per rilevare perdite di refrigerante, tuttavia la loro sensibilità potrebbe essere inadeguata per i refrigeranti infiammabili e potrebbe essere necessario ricalibrarli. Tarare l’apparecchiatura cercafughe in un’area priva di refrigerante. AVVERTENZA! Pericolo di monossido di carbonio L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi: Non installare o azionare un climatizzatore autonomo nella sentina, nelle sale motore o in prossimità di un motore a combustione interna. Accertarsi che nel luogo scelto non possano penetrare vapori provenienti dalla sentina e/o dal vano motore. Verificare che il tubo di scarico della condensa sia installato e sigillato correttamente. Non interrompere il tubo di scarico della condensa entro una distanza di 0,91m (3piedi) da qualsiasi uscita dei sistemi di scarico del motore o del generatore, né in uno scomparto che ospita un motore o un generatore, né in una sentina, a meno che lo scarico non sia collegato correttamente a una pompa di condensa o a una pompa per il pozzo di raccolta della doccia sigillate. Se il tubo di scarico non è installato correttamente, i fumi pericolosi potrebbero risalire il tubo di scarico e contaminare gli alloggi. Non installare il climatizzatore in un luogo in cui può far circolare monossido di carbonio, vapori di carburante o altri fumi nocivi negli spazi abitativi dell’imbarcazione. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche L’installazione può essere eseguita solo da un elettricista qualificato. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche, incendio e/o esplosione La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Questo apparecchio non è adatto per essere impiegato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano sorvegliate da una persona competente o non siano state adeguatamente istruite sull’impiego dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. Questo apparecchio non deve essere accessibile al pubblico. 47IT AVVERTENZA! Pericolo di esplosione La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Non installare il climatizzatore in locali contenenti motori a benzina, serbatoi, bombole di GPL/CNG, regolatori, valvole o raccordi dei tubi del carburante. Se non diversamente indicato, le unità autonome non soddisfano i requisiti federali per la protezione in atmosfera esplosiva. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare la morte o lesioni gravi. I componenti elettrici che possono generare archi elettrici o scintille devono essere sostituiti esclusivamente con parti specificate dal fabbricante dell’apparecchio. In caso di perdite, la sostituzione con altri componenti può provocare la combustione del refrigerante. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Accertarsi di mettere a terra il climatizzatore in modo efficace per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche. Per ulteriori informazioni fare riferimento alle linee guida per l’installazione. Ciascun climatizzatore installato richiede un interruttore automatico dedicato. Se è installato un solo climatizzatore, la pompa dell’acqua di mare non richiede un interruttore automatico dedicato. Se due o più climatizzatori utilizzano la stessa pompa dell’acqua di mare, i fili della pompa saranno collegati a un pannello relè pompa (PRP), che a sua volta ha un proprio interruttore automatico dedicato dimensionato per la pompa (20 A max). Fare riferimento allo schema elettrico fornito con il PRP. I collegamenti elettrici nella sentina e/o al di sotto della linea di galleggiamento devono utilizzare giunzioni di testa termorestringenti. Il cablaggio sul campo deve essere conforme ai codici elettrici ABYC. L’alimentazione dell’unità deve rientrare nell’intervallo della tensione di esercizio indicato sulla targhetta dati. Per la protezione del circuito derivato devono essere installati fusibili o interruttori automatici HACR di dimensioni adeguate. Vedere la targhetta dati per le dimensioni massime del fusibile/interruttore automatico (MFS) e la capacità minima del circuito (MCA). AVVISO! Questo apparecchio contiene gas fluorurati ad effetto serra in apparecchiature sigillate ermeticamente. Fare riferimento alla targhetta dati dell’unità di condensazione per la quantità di refrigerante indicata in peso e GWP. Il refrigerante aggiunto deve essere annotato sull’etichetta dell’unità. AVVISO! Non utilizzare il tubo in rame per spingere, tirare, sollevare o trasportare il prodotto. 3 Destinatari L’installazione meccanica ed elettrica e la configurazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un tecnico qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature marine e alle installazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o utilizzata e abbia ricevuto una formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli coinvolti. 4 Destinazione d’uso Questo manuale è destinato all’installazione di sistemi di climatizzazione autonomi DCU, DLU, DTG, ECD, GT, GTX, GTX-LP, GVTX e TX (di seguito denominati con la dicitura climatizzatore). Il climatizzatore è destinato all’uso su barche e yacht. Questo climatizzatore è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni. Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni. Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:

  • Installazione, montaggio o collegamento errati, compresa la sovratensione
  • Manutenzione non corretta o uso di parti di ricambio diverse da quelle originali fornite dal fabbricante
  • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante
  • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 5 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avviso! Rischio di incendio/materiali infiammabili Avviso! Materiale a velocità di combustione lenta. Refrigerante infiammabile. Gruppo di sicurezza refrigerante A2L Leggere le istruzioni per l’uso. Leggere il manuale di manutenzione. 6 Pre-installazione AVVISO! Le vasche di base della condensa delle unità autonome DTG, GTX, GVTX e TX sono dotate di isolatori di vibrazioni installati nella parte inferiore della vasca. Questi isolatori sono progettati per smorzare il trasferimento delle vibrazioni provocate dal climatizzatore in funzione alla superficie di montaggio. Prestare attenzione quando si sposta il climatizzatore sulle superfici di montaggio, poiché gli isolatori potrebbero danneggiarsi. AVVISO! Il climatizzatore deve essere montato su una superficie piana e bassa, come la parte inferiore di un armadietto, sotto una cuccetta o una panca o in un punto simile. Assicurarsi che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi affilati o altri effetti ambientali avversi, inclusi gli effetti dell’invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventole. Assicurarsi che i dispositivi di protezione, le tubazioni e i raccordi siano protetti il più possibile da effetti ambientali avversi quali l’accumulo di sporcizia e detriti o l’accumulo e il congelamento di acqua nei tubi di scarico. È necessario adottare precauzioni per evitare vibrazioni o oscillazioni eccessive delle tubazioni di refrigerazione. 48IT

6.1 Determinazione della posizione di installazione

1. Posizionamento di GVTX e TX rispetto al flusso d’aria

1 3,00 in (7,62 cm) 4 4,00 in (10,16 cm) 2 Dissipatore di calore 5 Griglia di aspirazione 3 Paratia 6 Flusso d’aria Posizionamento di tutti gli altri climatizzatori rispetto al flusso d’aria

1 4,00 in (10,16 cm) 4 3,00 in (7,62 cm) 2 Griglia di aspirazione 5 Paratia 3 Flusso d’aria

2. Scegliere un luogo con un flusso d’aria sufficiente. La griglia di aspirazione deve

avere un minimo di 4,00 in (10,16 cm) di spazio per la circolazione dell’aria davanti a essa, senza ostruzioni.

3. Se il climatizzatore è posizionato perpendicolarmente alla griglia di aspirazione,

mantenere un minimo di 3,00 in (7,62 cm) di spazio per la circolazione dell’aria sul lato di aspirazione dell’aria.

4. Solo GVTX e TX: Sopra e sotto il dissipatore di calore vi deve essere uno spazio

libero di almeno 3,00 in (7,62 cm).

6.2 Rotazione della ventola

Questa sezione spiega come ruotare la ventola per ciascun tipo di unità. Se necessario, ruotare la ventola nella direzione che consente lo scarico del flusso d’aria più diretto attraverso il condotto.

6.2.1 Ventole di GTX, GVTX, DTG e TX

Rotazione della ventola del sistema GTX, GVTX, DTG e TX

1. Svitare la vite di regolazione sull’anello di montaggio della ventola.

2. Ruotare la ventola nella posizione desiderata.

3. Serrare la vite di regolazione.

6.2.2 Ventole di MCS, ECD e GT

Rotazione della ventola del sistema MCS, ECD e GT 49IT

1. Rimuovere le sette viti sulla piastra.

2. Ruotare la ventola nella posizione desiderata.

3. Fissare la ventola in posizione utilizzando viti autofilettanti (non fornite).

6.2.3 Ventola di DCU

Rotazione della ventola del sistema DCU

1 Screws on blower ring2 Screws on drain pan or bracket

1. Rimuovere le viti dall’anello della ventola.

2. Rimuovere le viti che fissano la ventola alla vaschetta di raccolta o alla staffa.

3. Ruotare la ventola nella posizione desiderata.

4. Fissare la ventola in posizione utilizzando viti autofilettanti (non fornite).

5. Tappare gli eventuali fori non utilizzati per evitare perdite di aria.

6.3 Posizionamento dei filtri dell’aria

I filtri dell’aria rimuovono le particelle presenti nell’aria della cabina e tengono pulita la bobina dell’evaporatore. Posizionare un filtro dell’aria, sul climatizzatore o nella griglia di aspirazione, per ciascun climatizzatore.

6.4 Posizionamento delle griglie e delle scatole di transizione

Quando si posizionano le griglie e le scatole di transizione, considerare quanto segue:

  • Montare la griglia di mandata il più in alto possibile in un punto che garantisca una distribuzione uniforme dell’aria in tutta la cabina. Orientare le lamelle della griglia verso l’alto.
  • Montare la griglia di aspirazione il più in basso possibile e vicino al climatizzatore per garantire il flusso d’aria verso l’evaporatore.
  • Non dirigere lo scarico dell’aria di mandata verso la griglia di aspirazione per evitare uno spegnimento del sistema a brevi intervalli.
  • Lasciare uno spazio adeguato dietro la griglia di mandata per la scatola di transizione e il collegamento del condotto. Fare riferimento a Specifiche alla pagina54 7 Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche L’installazione può essere eseguita solo da un elettricista qualificato.

7.1 Installazione delle staffe di montaggio e dello scarico della

condensa AVVISO! Per evitare di rompere la vaschetta di raccolta, non utilizzare più di due strati di nastro in teflon per avvolgere il raccordo a barba e non serrare eccessivamente il portagomma. Posizionamento tipico delle staffe di montaggio e degli scarichi della condensa

1 Raccordo a barba del tubo flessibile discarico della condensa2 Supporto di montaggio Installazione dello scarico della condensa per GTX, GVTX, DTG e TX

1 Hose barb 4 Drain pan 50IT 2 Foro di scarico filettato 5 Tubo flessibile di scarico 3 Espulsore tondino Installazione dello scarico della condensa per tutti gli altri climatizzatori

1 Locking nut 4 Solid washer 2 Vaschetta di raccolta 5 Raccordo in PVC 0,5 in (12,7 mm) HB x 0,5 in (12,7 mm) MPT) 3 Rondella di tenuta a liquido

1. Per le unità GTX, GVTX, DTG e TX:

a) Utilizzare l’estremità piccola del raccordo a barba per estrarre un tondino da un foro di scarico rivolto verso la poppa dando un colpo rapido con un martello di gomma. Gettare via l’espulsore tondino. b) Avvolgere l’estremità filettata del raccordo a barba con nastro in teflon. c) Avvitare il raccordo a barba nel foro di scarico filettato e serrare saldamente.

2. Per tutti gli altri climatizzatori:

a) Infilare il raccordo a barba attraverso una rondella solida e una rondella di tenuta a liquido e inserirlo nel foro di scarico. b) Fissare con un dado di bloccaggio.

3. Fissare il tubo flessibile di scarico al raccordo a barba con una fascetta stringitubo in

4. Posare il tubo flessibile di scarico verso il basso fino a un punto di raccolta sicuro e

adatto. Installazione della staffa di montaggio per unità GTX, GVTX, DTG e TX

1 Bullone di fissaggio (non fornito) 2 Rondella parafango (in dotazione) 3 Staffa di montaggio (in dotazione) Installazione della staffa di montaggio per gli altri climatizzatori

1 Vaschetta di raccolta 2 Supporto di montaggio 3 Bullone di fissaggio (non fornito) 51IT

5. Montare una staffa di montaggio su ciascun lato della vaschetta di raccolta, con un

distanziamento uniforme. Installazione dell’isolamento in schiuma della maniglia sulle unità GVTX e TX

1 Isolamento in schiuma della maniglia 2 Apertura maniglia 3 Vaschetta di raccolta

6. Per unità GVTX e TX:

a) Rimuovere la pellicola che copre lo strato adesivo sull’isolamento in schiuma della maniglia. b) Posizionare l’isolamento in schiuma del manico in modo da coprire completamente l’apertura del manico con il lato adesivo rivolto verso la vaschetta di raccolta. c) Premere intorno all’apertura del manico per far aderire l’isolamento in schiuma del manico alla vaschetta di raccolta.

7.2 Installazione del condotto

AVVERTENZA! Rischio di incendio o esplosione I dispositivi ausiliari che possono fungere da fonti di accensione non devono essere installati nelle condutture, ad eccezione di quelli elencati per l’uso con l’apparecchiatura relativa. Per i modelli che utilizzano refrigeranti infiammabili, e che sono collegati tramite un sistema di condutture dell’aria a una o più stanze, l’aria di mandata e di ritorno deve essere convogliata direttamente all’interno dello spazio. Le aree aperte, come ad esempio i controsoffitti, non devono essere utilizzate come condotti dell’aria di ritorno. Non far passare il condotto attraverso una sala motori o qualsiasi area in cui possa essere esposto a vapori o fumi di scarico pericolosi. Durante l’installazione del condotto, rispettare le seguenti condizioni:

  • Il condotto deve essere di dimensioni adeguate per l’applicazione.
  • Posare il condotto in modo che sia più dritto, piano e teso possibile, riducendo al minimo il numero di pieghe e anse a 90° che possono ridurre il flusso d’aria.
  • Fissare saldamente il condotto per evitare cedimenti.
  • Non far appiattire o attorcigliare il condotto.
  • Dopo l’installazione, tagliare le lunghezze del condotto in eccesso.
  • Isolare il condotto quando si trova in aree ad alta temperatura. Se si utilizza una scatola di transizione, l’area totale dei condotti di alimentazione dell’aria in uscita dalla scatola deve essere pari almeno all’area totale dei condotti di alimentazione che vanno nella scatola. Fare riferimento a Specifiche alla pagina54 Collegamenti del condotto

1 Isolamento in fibra di vetro 4 Tubo flessibile interno in mylar del con- dotto 2 Anello di montaggio 5 Nastro adesivo 3 Scatola di transizione

1. Spingere il tubo flessibile interno in mylar del condotto sull’anello di montaggio nella

scatola di transizione.

2. Avvitare tre o quattro viti in acciaio inox attraverso il tubo flessibile in mylar del

condotto nell’anello di montaggio, catturando due o tre fili con le teste delle viti.

3. Far scorrere l’isolamento in fibra di vetro attorno al tubo flessibile interno in mylar del

condotto verso la scatola di transizione. Fissare con nastro adesivo.

7.3 Installazione dell’impianto dell’acqua di mare

AVVISO! La mancata osservanza di questa procedura invaliderà la garanzia. Durante l’installazione dell’impianto dell’acqua di mare, tenere presente quanto segue:

  • Il filtro deve trovarsi sotto la pompa.
  • I tubi flessibili devono essere fissati in modo doppio.
  • I tubi flessibili non devono essere attorcigliati o piegati né presentare settori rialzati in cui l’aria potrebbe rimanere intrappolata.
  • La pompa e il filtro devono trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento.
  • L’ingresso passascafo, la valvola a sfera, il tubo flessibile e il filtro non devono essere più piccoli dell’ingresso della pompa.
  • Montare il raccordo passascafo il più possibile sotto la linea di galleggiamento.
  • La pompa deve avere un passascafo dedicato.
  • Evitare il più possibile raccordi a gomito a 90,00 °.
  • Assicurarsi che la testa della pompa sia ruotata verso la direzione del flusso dell’acqua.
  • Assicurare tutti i collegamenti filettati con nastro in teflon. Fare riferimento alle Specifiche alla pagina54 per i valori di pressione e di temperatura dell’acqua massimi e minimi. Impianto dell’acqua di mare 52IT

1 Uscita acqua mare 7 Flusso di entrata ascendente 2 Flusso di uscita 8 Valvola a sfera 3 Climatizzatore 9 Ingresso passascafo presa a mare 4 Pompa acqua mare 10 Linea di galleggiamento 5 Fascette stringitubo 11 Orientamento corretto del filtro della te- sta della pompa 6 Filtro

1. Montare un ingresso passascafo presa a mare il più vicino possibile alla chiglia e il più

sotto possibile la linea di galleggiamento. Fissare l’ingresso passascafo presa a mare utilizzando un mastice marino progettato per l’uso sott’acqua.

2. Montare un rubinetto di presa a mare a pieno flusso di bronzo sull’ingresso

passascafo presa a mare.

3. Montare un filtro dell’acqua di mare sotto il livello della pompa con accesso al filtro.

4. Montare la pompa sopra il filtro e almeno un piede sotto la linea di galleggiamento.

5. Collegare il rubinetto di presa a mare e il filtro con un tratto ascendente di un tubo

flessibile per applicazioni marine rinforzato.

6. Collegare lo scarico dalla pompa a monte all’ingresso inferiore della bobina del

condensatore del climatizzatore con un tubo flessibile per applicazioni marine rinforzato da 5/8 di pollice.

7. Collegare lo scarico dalla bobina del condensatore al raccordo passascafo di scarico

a mare con un tubo flessibile per applicazioni marine rinforzato da 5/8 di pollice.

8. Evitare che il tubo flessibile dell’acqua di mare sia piegato o presenti curvature

nonché l’impiego di gomiti a 90°. Ciascun gomito a 90° è equivalente a 2,5 (0,76 m) di tubo flessibile e un gomito a 90° sull’uscita dalla pompa è equivalente a 20,0 (6,10 m) di tubo flessibile.

9. Fissare tutti i collegamenti dei tubi flessibili in due punti utilizzando due fascette in

acciaio inox, girando le fascette ove necessario.

10. Collegare tutte le parti metalliche a contatto con l’acqua di mare al sistema di

collegamenti dell’imbarcazione.

7.4 Collegamenti elettrici

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica Spegnere sempre l’interruttore di alimentazione del climatizzatore prima di aprire la scatola elettrica. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Assicurarsi che la scatola elettrica si trovi in un’area protetta dall’umidità. AVVISO! Il climatizzatore deve essere collegato al sistema di collegamenti dell’imbarcazione per evitare la corrosione dovuta a correnti elettriche vaganti. Collegare individualmente al sistema di collegamenti dell’imbarcazione tutte le pompe, le valvole metalliche e i raccordi nel circuito dell’acqua mare che sono isolati dal climatizzatore tramite tubi flessibili in PVC o di gomma. NOTA La mancata messa a terra e il mancato collegamento del sistema invalidano la garanzia. Tutti i climatizzatori sono dotati di una morsettiera, etichettata con i collegamenti corretti, all’interno del quadro elettrico. Lo schema elettrico all’interno del quadro elettrico sostituisce gli standard ABYC. Utilizzare un interruttore automatico di dimensioni corrette per proteggere il sistema come specificato sulla targhetta dati del climatizzatore. Utilizzare un cavo da barca da almeno 12 AWG per alimentare il climatizzatore e la pompa dell’acqua di mare. Eseguire tutti i collegamenti utilizzando terminali ad anello o a forcella prigioniera. Quando si effettuano collegamenti elettrici, osservare quanto segue:

  • La messa a terra della corrente alternata (CA) deve essere collegata al terminale di terra (GRND) sulla morsettiera di ingresso dell’alimentazione CA.
  • I collegamenti tra il conduttore di messa a terra del sistema CA dell’imbarcazione e il sistema negativo o di collegamento in corrente continua (CC) dell’imbarcazione devono essere effettuati come parte del cablaggio dell’imbarcazione. Durante la manutenzione o la sostituzione dell’apparecchiatura esistente che contiene un perno di messa a terra montato sul telaio, controllare i collegamenti del cablaggio dell’imbarcazione.
  • I climatizzatori GVTX e TX sono progettati per funzionare con corrente CA o CC ad alta tensione. Per il corretto posizionamento, fare riferimento allo schema elettrico dell’imbarcazione. Assicurarsi che la massa CA del climatizzatore sia collegata correttamente alla massa CA dell’imbarcazione. All’interno dell’imbarcazione, assicurarsi che il bus di massa CA sia collegato al bus di massa CC esattamente in un punto (né più né meno). Controllare e serrare nuovamente, se necessario, tutti i collegamenti elettrici prima della messa in funzione. 8 Smaltimento ATTENZIONE! Pericolo di incendio Questo apparecchio contiene gas espandente isolante infiammabile. Far rimuovere e smaltire l’apparecchio soltanto da un tecnico specializzato. Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Consultare il centro locale di riciclaggio o il distributore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili. 9 Specifiche tecniche Leggere completamente queste istruzioni e pianificare i collegamenti da effettuare al climatizzatore (inclusi condotto, tubo di scarico della condensa, tubi flessibili di ingresso e di uscita dell’acqua di mare, collegamenti elettrici, posizione del comando e posizionamento della pompa dell’acqua di mare) per garantire un facile accesso per la posa e la manutenzione futura.

9.1 Posizione dei componenti

Identificazione dei componenti dell’impianto di climatizzazione 53IT

1 Griglia di mandata e scatola di transizio-

9 Valvola di intercettazione del rubinetto di presa a mare 2 Display digitale 10 Filtro acqua mare 3 Centralina elettrica 11 Pompa 4 Cavo del sensore d’aria remoto opziona-

12 Raccordo a barba del tubo flessibile di scarico della condensa 5 Tubo flessibile di uscita dell’acqua di ma-

13 Supporto di montaggio 6 Scarico a mare 14 Climatizzatore 7 Tubo flessibile di ingresso dell’acqua di mare 15 Griglia di aspirazione e filtro 8 Ingresso passascafo presa a mare 16 Condotto flessibile isolato

Il circuito di raffreddamento contiene una piccola quantità di un refrigerante ecologico ma infiammabile. Non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l’effetto serra. Qualsiasi perdita di refrigerante può incendiarsi. Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Il gruppo refrigerante è sigillato ermeticamente. Tabella 11: Dimensioni minime di condotto e griglia in base alla capacità in BTU

3.5 k BTU 6 k BTU 8 k BTU 10 k BTU

Diametro minimo del con- dotto 3,00 in (76,2 mm) 4,00 in (101,6 mm) 5,00 in (127,0 mm) 6,00 in (152,4 mm) Area minima del condotto 6,8 in² (43,9 cm²) 12,6 in² (81,3 cm²) 19,6 in² (126,5 cm²) 28,3 in² (182,6 cm²) Dimensione minima griglia di aspirazione 48,0 in² (309,7 cm²) 64,0 in² (412,9 cm²) 80,0 in² (516,2 cm²) 100,0 in² (645,2 cm²) Dimensione minima griglia di mandata 12,0 in² (77,4 cm²) 32,0 in² (206,5 cm²) 48,0 in² (309,7 cm²) 60,0 in² (387,1 cm²) 12 k BTU 16 k BTU 18 k BTU 27 k BTU Diametro minimo del con- dotto 6,00 in (152,4 mm) 7,00 in (177,8 mm) 7,00 in (177,8 mm) 8,00 in (203,2 mm) Area minima del condotto 28,3 in² (182,6 cm²) 38,5 in² (248,4 cm²) 38,5 in² (248,4 cm²) 50,3 in² (324,5 cm²) Dimensione minima griglia di aspirazione 130,0 in² (838,8 cm²) 160,0 in² (1032,3 cm²) 200,0 in² (1290,4 cm²) 240,0 in² (1548,5 cm²) Dimensione minima griglia di mandata 70,0 in² (451,6 cm²) 80,0 in² (516,2 cm²) 100,0 in² (645,2 cm²) 120,0 in² (774,2 cm²) Tabella 12: Temperatura e pressione dell’acqua di esercizio Temperatura minima dell’acqua di eser- cizio 40,0 °F (4,44 °C) Temperatura massima dell’acqua di eser- cizio 80,0 °F (26,66 °C) Pressione minima dell’acqua di esercizio 4,2 psi (0,29 bar) (29,00 kPa) Pressione massima dell’acqua di eserci- zio 6,00 psi (0,41 bar) (41,4 kPa) Seguire le condizioni d’uso dell’EPA. NOTA L’unità può funzionare al di fuori di queste condizioni con capacità ridotta. 10 Legale Solo modelli GVTX: in conformità con la normativa IEC 60533, non montare il prodotto entro 9,8 (3,00 m) da un’antenna ricevente. 11 Garanzia Vedere le sezioni sotto riportate per informazioni sulla garanzia e l’assistenza in garanzia negli Stati Uniti, in Canada e in tutte le altre regioni. Stati Uniti e Canada LA GARANZIA LIMITATA È DISPONIBILE ALL’INDIRIZZO DOMETIC.COM/EN-US/ TERMS-AND-CONDITIONS-CONSUMER/WARRANTY. PER ALTRE DOMANDE O PER RICHIEDERE UNA COPIA GRATUITA DELLA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA, CONTATTARE: DOMETIC CORPORATION

1-800-542-2477 Paesi dell’Asia Pacifico (APAC) Se il prodotto non funziona come previsto, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer). La garanzia applicabile al prodotto è di 1 anno/i. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto:

  • una copia della ricevuta con la data di acquisto,
  • il motivo della richiesta o la descrizione del guasto. Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia. Solo Australia I nostri prodotti sono corredati di garanzie che non possono essere escluse ai sensi della Legge dei consumatori australiana. Il Cliente ha diritto alla sostituzione o al rimborso per un guasto grave e al risarcimento per qualsiasi altra perdita o danno ragionevolmente 54IT prevedibili. Ha anche diritto alla riparazione o alla sostituzione della merce se non è di qualità accettabile e se il guasto non costituisce un guasto grave. Solo Nuova Zelanda Questa politica di garanzia è soggetta alle condizioni e alle garanzie obbligatorie previste dal Consumer Guarantees Act 1993(NZ). Tutte le altre regioni Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto:
  • una copia della ricevuta con la data di acquisto,