DOMETIC DCU - Aire acondicionado

DCU - Aire acondicionado DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCU DOMETIC en formato PDF.

📄 91 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DOMETIC DCU - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : DCU

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCU - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCU de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO DCU DOMETIC

  • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 28ES Español 1 Notas importantes..............................................................29 2 Explicación de los símbolos................................................ 29 3 Grupos objetivo.................................................................30 4 Uso previsto......................................................................30 5 Explicación de los símbolos del aparato................................30 6 Antes de la instalación........................................................30 7 Instalación.........................................................................32 8 Eliminación........................................................................35 9 Datos técnicos...................................................................35 10 Información legal............................................................... 36 11 Garantía............................................................................36 1 Notas importantes Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará los mensajes de seguridad y de daño material, y también indicará el grado o nivel de gravedad del riesgo. ¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto.

2.1 Normativas complementarias

Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, se deben cumplir las siguientes directrices antes de proceder a la instalación de este aparato:

  • Leer y respetar toda la información y las instrucciones de seguridad.
  • Lea y comprenda estas instrucciones antes de instalar este producto.
  • La instalación debe cumplir con todos los códigos locales o nacionales vigentes, incluyendo la última edición de las siguientes normas:

2.2 Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO! Riesgo de incendio o explosión. Algunos modelos utilizan refrigerante inflamable. El incumplimiento de las siguientes advertencias causará la muerte o lesiones graves: Debe ser reparada únicamente por personal de servicio capacitado. No lo instale ni almacene en un lugar con presencia constante de fuentes de ignición. Mantenga todas las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos. No perfore la tubería del refrigerante. Consulte la etiqueta de tipo del producto para conocer el tipo de refrigerante. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio o explosión El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar la muerte o graves lesiones: No utilice posibles fuentes de ignición para detectar o buscar fugas de refrigerante. No utilice una linterna de haluro ni ningún otro detector que utilice llamas vivas. Asegúrese de que el equipo de detección es adecuado para el tipo de refrigerante utilizado en el producto. Consulte la etiqueta de tipo del producto para conocer el tipo de refrigerante utilizado. Es posible utilizar detectores de fugas electrónicos para detectar fugas de refrigerante; sin embargo, su sensibilidad podría ser inadecuada para refrigerantes inflamables y puede que sea necesario recalibrarlos. Calibre el equipo de detección en una zona sin refrigerante. ¡ADVERTENCIA! Peligro derivado del monóxido de carbono El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar la muerte o graves lesiones: No instale ni haga funcionar un equipo de aire acondicionado independiente en el espacio de sentina ni en la sala de máquinas o cerca de un motor de combustión interna. Asegúrese de que la ubicación seleccionada esté cerrada herméticamente al acceso directo de vapores procedentes de la sentina o el compartimento del motor. Compruebe que la línea de purga de condensado esté correctamente instalada y sellada. El conducto de purga de condensado no debe finalizar a menos de 3pies (0,91m) de distancia de una salida de un sistema de escape de un motor o generador, de un compartimento que contenga un motor o generador o de una sentina, a menos que el drenaje esté conectado correctamente a una bomba sellada de condensado o de sumidero de ducha. Si el conducto de drenaje no está correctamente instalado, los humos nocivos pueden ascender a través de él y contaminar los habitáculos. No instale el equipo de aire acondicionado en un lugar donde pueda circular monóxido de carbono, vapores de combustible u otros humos nocivos y estos puedan entrar en los habitáculos de la embarcación. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución La instalación solo puede realizarla un electricista cualificado. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica, incendio o explosión Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con las capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, a menos que haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuadamente o explique detalladamente su uso. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. Este aparato no debe ser accesible al público en general. 29ES ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. No instale el equipo de aire acondicionado en un lugar donde haya motores de gasolina, tanques, bombonas de GLP/GNC, reguladores, válvulas o accesorios de la línea de combustible. A menos que se indique lo contrario en la etiqueta, las unidades independientes no cumplen con los requisitos federales de protección antideflagrante. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Los componentes eléctricos que puedan provocar arcos eléctricos o chispas solo se deben sustituir por piezas especificadas por el fabricante del aparato. La sustitución por otras piezas puede provocar la ignición del refrigerante en caso de fuga. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexión a tierra para minimizar el peligro de descargas eléctricas. Consulte las directrices de instalación para obtener más obtener más información. Cada equipo de aire acondicionado instalado requiere un disyuntor específico. Si solo hay un equipo de aire acondicionado instalado, la bomba de agua de mar no necesita disyuntor. Si dos o más unidades de aire acondicionado utilizan la misma bomba de agua de mar, los cables de la bomba se conectarán a un panel de relé de la bomba (PRP), que a su vez tiene su propio disyuntor específico para la bomba (20A máximo). Consulte el diagrama de cableado suministrado con el PRP. Las conexiones eléctricas en la sentina y/o debajo de la línea de flotación deben usar empalmes a tope de tipo termorretráctil. El cableado de campo debe cumplir con los códigos eléctricos ABYC. La alimentación de la unidad debe estar dentro del margen de tensión de funcionamiento indicado en la etiqueta de tipo. Se deben instalar fusibles del tamaño adecuado o interruptores automáticos HACR para la protección de los circuitos de derivación. Consulte en la etiqueta de tipo el amperaje máximo del fusible/disyuntor (MFS) y la capacidad interna mínima (MCA). ¡AVISO! Este aparato contiene gases fluorados de efecto invernadero en equipos herméticamente cerrados. Consulte la etiqueta de tipo del producto de la unidad condensadora para conocer la cantidad de refrigerante indicada en peso y GWP. El refrigerante que se agrega debe ser anotado en la etiqueta de la unidad. ¡AVISO! No utilice el tubo de cobre para empujar, levantar o transportar el producto, ni para tirar de él. 3 Grupos objetivo La instalación mecánica y eléctrica y la configuración del aparato debe realizarlas un técnico cualificado que haya demostrado sus habilidades y conocimientos en relación con la construcción y el funcionamiento de instalaciones y equipos marinos, que esté familiarizado con las normativas aplicables del país en el que se va a instalar o utilizar el equipo, y que haya recibido formación de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados. 4 Uso previsto Este manual está destinado a la instalación de los sistemas de aire acondicionado independientes DCU, DLU, DTG, ECD, GT, GTX, GTX-LP, GVTX y TX (en lo sucesivo, “aire acondicionado”). El equipo de aire acondicionado está diseñado para su uso en embarcaciones y yates. Este equipo de aire acondicionado solo es apta para el uso y aplicación previstos de acuerdo con estas instrucciones. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:

  • Una instalación, un montaje o una conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
  • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de recambio distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
  • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
  • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 5 Explicación de los símbolos del aparato ¡Advertencia! Riesgo de incendio/materiales inflamables ¡Advertencia! Material de baja velocidad de combustión. Refri- gerante inflamable. Grupo A2L de seguridad del refrigerante Lea las instrucciones de uso. Lea el manual de servicio. 6 Antes de la instalación ¡AVISO! Las bandejas de base de condensado independientes de los sistemas DTG, GTX, GVTX y TX están equipadas con aisladores de vibraciones instalados en la parte inferior de la bandeja. Estos aisladores están diseñados para amortiguar la vibración causada por el equipo de aire acondicionado en funcionamiento y que no se transfiera a la superficie montada. Se debe tener cuidado al mover el equipo de aire acondicionado a través de las superficies de montaje, ya que los aisladores pueden resultar dañados. ¡AVISO! El equipo de aire acondicionado debe montarse en una superficie baja, plana y nivelada, como en la parte inferior de un armario, debajo de una litera o asiento de una dinette, o en un lugar con características similares. Asegúrese de que el cableado no se vea afectado por rozamientos, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados u otros efectos ambientales adversos, incluidos el envejecimiento o la vibración continua causada por compresores o ventiladores. Asegúrese de que los dispositivos de protección, las tuberías y los racores están protegidos en la medida de lo posible contra los efectos ambientales adversos, la acumulación de suciedad y residuos, la acumulación de agua y la congelación en las tuberías de descarga. Se deben tomar precauciones para evitar vibraciones o pulsaciones excesivas en las tuberías de refrigeración. 30ES

6.1 Determinación del lugar de instalación

1. Colocación de las unidades GVTX y TX en relación con el flujo de aire

1 3,00 in (7,62 cm) 4 4,00 in (10,16 cm) 2 Disipador de calor 5 Rejilla del aire de retorno 3 Mamparo 6 Flujo de aire Colocación del resto de unidades de aire acondicionado con respecto al flujo de aire

2. Elija una ubicación con suficiente flujo de aire. La rejilla del aire de retorno debe

tener un mínimo de 4,00 in (10,16 cm) de separación libre de obstáculos en la parte delantera para la circulación del aire.

3. Si el equipo de aire acondicionado está situado en posición perpendicular a la rejilla

del aire de retorno, mantenga un mínimo de 3,00 in (7,62 cm) de separación para la circulación del aire en el lado de la entrada.

4. Solo GVTX y TX: Facilite un área abierta mínima de 3,00 in (7,62 cm) por encima y

por debajo del disipador de calor.

6.2 Rotación del ventilador

Esta sección explica cómo girar el ventilador para cada tipo de unidad. Si es necesario, hacer girar el ventilador en la dirección que permita la descarga más directa del flujo de aire a través del conducto.

6.2.1 Ventiladores de GTX, GVTX, DTG y TX

Rotación del ventilador del sistema GTX, GVTX, DTG y TX

1. Afloje el tornillo de ajuste del anillo de montaje del ventilador.

2. Gire el ventilador a la posición deseada.

3. Apriete el tornillo de ajuste.

6.2.2 Ventiladores de MCS, ECD y GT

Rotación del ventilador del sistema MCS, ECD y GT 31ES

2. Gire el ventilador a la posición deseada.

3. Fije el ventilador con tornillos autorroscantes (no suministrados).

6.2.3 Ventilador de DCU

Rotación del ventilador del sistema DCU

1 Screws on blower ring2 Screws on drain pan or bracket

1. Quite los tornillos del anillo del ventilador.

2. Quite los tornillos que fijan el ventilador a la bandeja de drenaje o al soporte.

3. Gire el ventilador a la posición deseada.

4. Fije el ventilador con tornillos autorroscantes (no suministrados).

5. Tape los orificios no utilizados para evitar pérdidas de aire.

6.3 Colocación de los filtros de aire

Los filtros de aire eliminan las partículas en suspensión del aire de la cabina y mantienen limpio el serpentín del evaporador. Coloque un filtro de aire en la rejilla del equipo de aire acondicionado o en la rejilla del aire de retorno para cada equipo de aire acondicionado.

6.4 Colocación de las rejillas y de las cajas de transición

Tenga en cuenta lo siguiente cuando coloque las rejillas y las cajas de transición:

  • Instale la rejilla de suministro de aire lo más alto posible en un lugar que proporcione una distribución uniforme del aire en toda la cabina. Oriente las aberturas de las rejillas hacia arriba.
  • Instale la rejilla del aire de retorno tan baja y cerca del equipo de aire acondicionado como sea posible para asegurar el flujo de aire hacia el evaporador.
  • No dirija la descarga de aire de suministro hacia la rejilla de aire de retorno, ya que esto hará que el sistema tenga un ciclo corto.
  • Deje un espacio suficiente detrás de la rejilla de suministro de aire para la caja de transición y la conexión de los conductos. Véase Especificaciones en la página36 7 Instalación ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución La instalación solo puede realizarla un electricista cualificado.

7.1 Instalación de los soportes de montaje y de la purga de

condensado ¡AVISO! Para evitar agrietamientos en la bandeja de drenaje, no utilice más de dos capas de cinta de teflón para envolver la lengüeta de la manguera y no la apriete en exceso. Colocación habitual de los soportes de montaje y los purgadores de condensado

1 Conector de manguera de purga delcondensado2 Soporte de montaje Instalación de los purgadores de condensado para GTX, GVTX, DTG y TX

1 Hose barb 4 Drain pan2 Orificio de drenaje roscado 5 Manguera de drenaje3 Desecho del agujero ciego 32ES Instalación de los purgadores de condensado para el resto de unidades de aire acondicionado

a) Dé un golpe rápido con un mazo de goma al extremo pequeño del conector de la manguera orientado hacia atrás para abrir el agujero ciego. Deseche la parte de desecho del agujero ciego. b) Envuelva el extremo roscado del conector de la manguera con cinta de teflón. c) Atornille el conector de la manguera en el orificio de purga roscado y apretar firmemente.

2. Para el resto de unidades de aire acondicionado:

a) Enrosque el conector de la manguera a través de una arandela sólida y una arandela de estanqueidad e insertarlo en el orificio de purga. b) Fije con una tuerca de bloqueo.

3. Fije la manguera de purga al conector de la manguera con una abrazadera de acero

4. Oriente la manguera de purga hacia abajo, a un punto de recogida seguro y

adecuado. Instalación del soporte de montaje para unidades GTX, GVTX, DTG y TX

1 Tornillo de montaje (no suministrado) 2 Arandela plana ancha (suministrada) 3 Soporte de montaje (suministrado) Instalación del soporte de montaje para otras unidades de aire acondicionado

1 Bandeja de drenaje 2 Soporte de montaje 3 Tornillo de montaje (no suministrado) 33ES

5. Instale un soporte de montaje a cada lado de la bandeja de drenaje, espaciados

uniformemente. Instalación del aislamiento del asa de espuma en las unidades GVTX y TX

1 Aislamiento del asa de espuma 2 Abertura del asa 3 Bandeja de drenaje

6. Para unidades GVTX y TX:

a) Retire la película que cubre la parte posterior adhesiva del aislamiento del asa de espuma. b) Coloque el aislamiento de espuma del asa para cubrir completamente la abertura de la misma con el lado adhesivo orientado hacia la bandeja de drenaje. c) Presione alrededor de la abertura del asa para adherir el aislamiento de espuma del asa a la bandeja de drenaje.

7.2 Instalación de los conductos

¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o explosión Los dispositivos auxiliares que puedan ser fuentes de ignición no deben instalarse en los conductos, salvo que se trate de alguno de los dispositivos auxiliares indicados para su uso con el aparato específico. En el caso de los modelos que utilicen refrigerantes inflamables, conectados a través de un sistema de conductos de aire a una o más salas, el aire de suministro y de retorno se canalizará directamente al espacio. Las zonas abiertas, como los falsos techos, no deben utilizarse como conducto de aire de retorno. No dirija los conductos a través de una sala de máquinas o cualquier área donde puedan estar expuestos a vapores peligrosos o gases de escape. Al instalar los conductos, se deben tener en cuenta las siguientes condiciones:

  • Los conductos deben tener el tamaño apropiado para su aplicación.
  • Hacer los conductos tan rectos, suaves y tensos como sea posible, minimizando el número de curvas y bucles de 90°, lo que puede reducir el flujo de aire.
  • Fije bien los conductos para evitar que se caigan.
  • No permita que los conductos se aplanen o se doblen.
  • Recorte el exceso de longitud de los conductos después de la instalación.
  • Aísle los conductos cuando estén ubicados en áreas de alta temperatura. Si se utiliza una caja de transición, el área total de los conductos de suministro de aire que salen de la caja debe ser al menos igual al área total de los conductos de suministro que entran en la caja. Véase Especificaciones en la página36 Conexiones de conductos

1 Aislamiento de fibra de vidrio 4 Manguera interior de mylar del conducto 2 Anillo de montaje 5 Cinta adhesiva 3 Caja de transición

1. Deslice la manguera interior de mylar del conducto alrededor del anillo de montaje

hasta la caja de transición.

2. Atornille tres o cuatro tornillos de acero inoxidable a través de la manguera de mylar

del conducto en el anillo de montaje, agarrando dos o tres cables con las cabezas de los tornillos.

3. Deslice el aislamiento de fibra de vidrio alrededor de la manguera interior de mylar

del conducto hasta la caja de transición. Fije con cinta adhesiva para conductos.

7.3 Instalación del sistema de agua de mar

¡AVISO! El incumplimiento de este procedimiento anulará la garantía. Al poner en marcha el sistema de agua de mar, hay que tener en cuenta las siguientes consideraciones:

  • El filtro debe estar debajo de la bomba.
  • Las mangueras deben tener una doble abrazadera.
  • Las mangueras no deben tener torceduras, bucles o puntos altos donde el aire pueda quedar atrapado.
  • La bomba y el filtro deben estar por debajo de la línea de flotación.
  • La entrada pasacascos, la válvula de bola, la manguera y el filtro no deben ser más pequeños que la entrada de la bomba.
  • Instale el conector del pasacascos lo más abajo posible de la línea de flotación.
  • La bomba tiene que tener un pasacascos específico.
  • Evite en la medida de lo posible los conectores con un ángulo de 90,00 °.
  • Asegúrese de que el cabezal de la bomba esté orientado hacia la dirección del flujo de agua.
  • Utilice cinta de teflón en todas las conexiones roscadas. Consulte Especificaciones en la página36 para conocer los valores de presión y temperatura del agua máximos y mínimos. Sistema de agua de mar 34ES

1 Salida de agua de mar 7 Flujo de entrada ascendente 2 Flujo de salida 8 Válvula de bola 3 Equipo de aire acondicionado 9 Entrada de fondo con pasacascos 4 Bomba de agua de mar 10 Línea de flotación 5 Abrazaderas de manguera 11 Corrija las orientaciones del filtro del ca- bezal de la bomba 6 Filtro

1. Instale una entrada de agua de mar de fondo con pasacascos lo más cerca posible

de la quilla y lo más lejos posible de la línea de flotación. Fije la entrada de fondo con pasacascos usando un sellador para aplicaciones marinas formulado para uso subacuático.

2. Instale un grifo de fondo de bronce de flujo completo en la entrada de agua de mar

de fondo con pasacascos.

3. Instale un filtro de agua de mar por debajo del nivel de la bomba con acceso al filtro.

4. Monte la bomba por encima del filtro y al menos un pie por debajo de la línea de

5. Conecte el grifo de fondo y el filtro con una manguera reforzada con flujo

ascendente de grado marino.

6. Conecte la descarga de la bomba en sentido ascendente a la entrada inferior del

serpentín del condensador del equipo de aire acondicionado con una manguera reforzada de aplicaciones marinas de 5/8 pulgadas.

7. Conecte la descarga del serpentín del condensador al conector del pasacascos de

descarga por la borda con una manguera reforzada de aplicaciones marinas de 5/8 pulgadas.

8. Evitar bucles, puntos altos y el uso de codos de 90° en la manguera de agua de mar.

Cada codo de 90° equivale a 2,5 (0,76 m) de manguera y un codo de 90° en la salida de la bomba equivale a 20,0 (6,10 m) de manguera.

9. Fije con una doble abrazadera todas las conexiones de manguera utilizando dos

abrazaderas de acero inoxidable, invirtiendo las abrazaderas donde sea necesario.

10. Conecte todas las partes metálicas en contacto con el agua de mar al sistema de

conexión equipotencial del barco.

7.4 Realización de las conexiones eléctricas

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica Desconecte siempre el disyuntor de suministro eléctrico del equipo de aire acondicionado antes de abrir la caja eléctrica. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Asegúrese de que la caja eléctrica está situada en una zona protegida del agua. ¡AVISO! El equipo de aire acondicionado debe estar conectado al sistema de unión equipotencial de la embarcación para evitar la corrosión debida a una corriente eléctrica dispersa. Todas las bombas, válvulas metálicas y accesorios en el circuito de agua de mar que están aislados del equipo de aire acondicionado por medio de mangueras de PVC o de goma, deben estar unidos individualmente al sistema de unión equipotencial de la embarcación. NOTA La falta de conexión a tierra y de unión equipotencial del sistema anulará la garantía. Todas las unidades de acondicionamiento disponen de una regleta de bornes, etiquetada para su correcta conexión, en el interior de la caja eléctrica. El diagrama de cableado en el interior de la caja eléctrica sustituye las normas ABYC. Utilice el disyuntor correcto para proteger el sistema como se especifica en la etiqueta de tipo de la placa de características de la unidad de aire acondicionado. Se debe usar un cable de barco de 12 AWG como mínimo para suministrar energía al equipo de aire acondicionado y a la bomba de agua de mar. Realice todas las conexiones utilizando terminales redondos o de horquilla de seguridad. Para las conexiones eléctricas, hay que tener en cuenta lo siguiente:

  • La conexión a tierra de corriente alterna (CA) debe conectarse al terminal de tierra (GRND) en el bloque de terminales de entrada de alimentación de CA.
  • Las conexiones entre el conductor de puesta a tierra del sistema de CA del buque y el sistema negativo o de unión equipotencial de corriente continua (CC) del buque deben realizarse como parte del cableado del buque. Al realizar el mantenimiento o sustituir un equipo existente que contenga un pasador de puesta a tierra montado en el chasis, compruebe el cableado del barco para estas conexiones.
  • Los equipos de aire acondicionado GVTX y TX están diseñados para funcionar con corriente alterna o corriente continua de alta tensión. Consulte el diagrama de cableado de la embarcación para conocer su correcto emplazamiento. Asegúrese de que la toma de tierra de CA del equipo de aire acondicionado está correctamente conectada a la toma de tierra de CA de la embarcación. Dentro del propio barco, asegurarse de que el bus de tierra de CA está conectado al bus de tierra de CC en un solo punto. Compruebe y vuelva a apretar según sea necesario todas las conexiones eléctricas antes de la puesta en marcha. 8 Eliminación ¡ATENCIÓN! Peligro de incendio El dispositivo contiene gas inflamable para expansión en aislantes. Encargue solamente a un especialista la retirada y eliminación del aparato. Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación. 9 Datos técnicos Lea todas las instrucciones y, a continuación, planifique las conexiones que deben realizarse con la unidad de aire acondicionado (incluidos los conductos, la línea de purga de condensado, las mangueras de entrada y salida de agua de mar, las conexiones eléctricas, la ubicación del control y la ubicación de la bomba de agua de mar), para garantizar un fácil acceso para el enrutamiento y el mantenimiento futuro.

9.1 Ubicaciones de los componentes

Identificación de componentes del sistema de aire acondicionado 35ES

1 Rejilla de suministro de aire y caja de tran- sición 9 Válvula de cierre para agua de mar 2 Pantalla digital 10 Depurador del agua de mar 3 Caja eléctrica 11 Bomba 4 Cable opcional del sensor remoto de ai-

12 Conector de manguera de purga del condensado 5 Manguera de salida de agua de mar 13 Soporte de montaje 6 Descarga al mar 14 Equipo de aire acondicionado 7 Manguera de entrada de agua de mar 15 Rejilla del aire de retorno y filtro 8 Entrada de agua de mar de fondo con pasacascos 16 Conductos flexibles aislados

9.2 Especificaciones

El circuito de refrigeración contiene una pequeña cantidad de refrigerante compatible con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. Toda fuga de refrigerante puede incendiarse. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. La unidad de refrigeración está sellada herméticamente. Tabla 7: Dimensiones mínimas de los conductos y las rejillas para la capacidad BTU

3.5 k BTU 6 k BTU 8 k BTU 10 k BTU

Diámetro mínimo del con- ducto 3,00 in (76,2 mm) 4,00 in (101,6 mm) 5,00 in (127,0 mm) 6,00 in (152,4 mm) Área mínima del conducto 6,8 in² (43,9 cm²) 12,6 in² (81,3 cm²) 19,6 in² (126,5 cm²) 28,3 in² (182,6 cm²) Área mínima de la rejilla del aire de retorno 48,0 in² (309,7 cm²) 64,0 in² (412,9 cm²) 80,0 in² (516,2 cm²) 100,0 in² (645,2 cm²) Área mínima de la rejilla del aire de suministro 12,0 in² (77,4 cm²) 32,0 in² (206,5 cm²) 48,0 in² (309,7 cm²) 60,0 in² (387,1 cm²) 12 k BTU 16 k BTU 18 k BTU 27 k BTU Diámetro mínimo del con- ducto 6,00 in (152,4 mm) 7,00 in (177,8 mm) 7,00 in (177,8 mm) 8,00 in (203,2 mm) Área mínima del conducto 28,3 in² (182,6 cm²) 38,5 in² (248,4 cm²) 38,5 in² (248,4 cm²) 50,3 in² (324,5 cm²) Área mínima de la rejilla del aire de retorno 130,0 in² (838,8 cm²) 160,0 in² (1032,3 cm²) 200,0 in² (1290,4 cm²) 240,0 in² (1548,5 cm²) Área mínima de la rejilla del aire de suministro 70,0 in² (451,6 cm²) 80,0 in² (516,2 cm²) 100,0 in² (645,2 cm²) 120,0 in² (774,2 cm²) Tabla 8: Temperatura y presión del agua de servicio Temperatura mínima del agua de servicio 40,0 °F (4,44 °C) Temperatura máxima del agua de servi- cio 80,0 °F (26,66 °C) Presión mínima del agua de servicio 4,2 psi (0,29 bar) (29,00 kPa) Presión máxima del agua de servicio 6,00 psi (0,41 bar) (41,4 kPa) Siga las condiciones de uso EPA. NOTA La unidad puede funcionar fuera de estas condiciones con una capacidad reducida. 10 Información legal Solo modelos GVTX: Para cumplir con la norma IEC60533, asegúrese de que el producto no esté montado a menos de 9,8 (3,00 m) de una antena receptora. 11 Garantía Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asistencia para garantía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones. Estados Unidos y Canadá GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM/EN-US/TERMS-AND- CONDITIONS-CONSUMER/WARRANTY. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE CON: DOMETIC CORPORATION

1-800-542-2477 Países de Asia y el Pacífico (APAC) Si el producto no funciona como debería, póngase en contacto con su punto de venta o con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer). La garantía aplicable a su producto es de 1 año(s). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:

  • Una copia de la factura con fecha de compra
  • El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía. Solo en Australia Nuestros productos tienen garantías que no pueden ser excluidas en virtud de la Ley del Consumidor de Australia. Tiene derecho a una sustitución o reembolso por una avería importante y a una indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a que se reparen o sustituyan los productos si estos no son de calidad aceptable y el fallo no representa una avería importante. 36ES Solo en Nueva Zelanda Esta política de garantía está sujeta a las condiciones y garantías obligatorias según lo establecido por la Ley de Garantías del Consumidor de 1993 (NZ). Todas las demás regiones Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/ dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
  • Una copia de la factura con fecha de compra