PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Pistolet à colle chaude

PHPA 20Li A1 - Pistolet à colle chaude PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHPA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 184 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHPA 20Li A1 - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pistolet à colle chaude sans fil
Marque Parkside
Modèle PHPA 20Li A1
Poids (avec batterie) 0,74 kg
Alimentation Batterie lithium-ion 20 V (gamme Parkside X 20 V TEAM)
Température de travail max 180 °C
Temps de préchauffage env. 60 secondes
Débit de colle jusqu'à 15 g/min
Diamètre des bâtons de colle 11 mm
Autonomie par charge env. 30 min
Temps de charge env. 1 h
Capacité de la batterie incluse 2,0 Ah
Éclairage de travail LED intégrée
Arrêt automatique après 30 min d'inactivité
Matériaux compatibles bois, carton, PVC, moquette, joints, plastique, cuir, céramique, verre, tissu
Contenu de la livraison pistolet, 3 bâtons de colle, batterie 2 Ah, chargeur, mallette, notices
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide; ne pas immerger; ne pas utiliser de solvants
Sécurité Buse à 180 °C – risque de brûlure; utiliser sur batterie en position de repos; ne pas utiliser sur amiante
Garantie 3 ans (pièces d'usure 2 ans)
Service après-vente Grizzly (France: 0800 919270, Belgique: 070 270 171)
Pièces de rechange bâtons de colle 91096421, batterie 80001172, chargeur 80001337/80001338
Numéro d'identification (IAN) 303163_1910

FOIRE AUX QUESTIONS - PHPA 20Li A1 PARKSIDE

Comment allumer et éteindre le pistolet Parkside PHPA 20Li A1 ?
Pour allumer, appuyez pendant environ 3 secondes sur l'interrupteur Marche/Arrêt transparent. La LED de travail s'allume en continu. Pour éteindre, appuyez brièvement (0,2 seconde) sur le même interrupteur. L'appareil s'éteint également automatiquement après 30 minutes d'inactivité.
Que faire si la colle ne coule pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Attendez que l'appareil chauffe (l'indicateur passe au vert). Actionnez la gâchette pour faire avancer le bâton de colle. Si le bâton est vide, insérez-en un nouveau. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment insérer et changer les bâtons de colle ?
Insérez un bâton de colle de 11 mm de diamètre par l'arrière dans le canal d'avancée jusqu'à la butée. Actionnez la gâchette pour qu'il repose sur l'élément chauffant. Pour changer, attendez que l'appareil refroidisse, puis retirez le bâton usagé avant d'en insérer un nouveau.
Combien de temps faut-il pour que le pistolet chauffe ?
Le temps de préchauffage est d'environ 60 secondes. L'interrupteur Marche/Arrêt s'allume en rouge pendant le chauffage et passe au vert lorsque la température de travail (environ 140 °C) est atteinte.
Puis-je utiliser d'autres batteries avec ce pistolet ?
Oui, mais uniquement des batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM compatibles, par exemple les modèles PAP 20 A1, PAP 20 A2 ou PAP 20 A3. Utilisez exclusivement les chargeurs recommandés (PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1).
Comment nettoyer le pistolet à colle ?
Avant tout nettoyage, retirez la batterie. Nettoyez les fentes de ventilation et le boîtier avec un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage agressifs. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si l'interrupteur Marche/Arrêt ne s'allume pas, la batterie peut être déchargée ou l'élément chauffant défectueux. Contactez le service après-vente Grizzly pour une réparation.
Quelle est la température maximale de la colle ?
La température de travail maximale est de 180 °C. La colle est très chaude et peut causer des brûlures. Ne touchez pas la buse ni la colle en fusion.
Puis-je coller du plastique avec ce pistolet ?
Oui, le pistolet peut coller du plastique, ainsi que du bois, du carton, du PVC, de la moquette, des joints, du cuir, de la céramique, du verre et du tissu. Assurez-vous que les surfaces sont propres, sèches et dégraissées.
Comment ranger l'appareil après utilisation ?
Laissez refroidir complètement le pistolet. Posez-le sur sa batterie insérée. Rangez-le dans un endroit sec, à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants. La batterie doit être stockée partiellement chargée (40-60 %) à une température entre 10 °C et 25 °C.

Questions des utilisateurs sur PHPA 20Li A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet à colle chaude au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHPA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHPA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHPA 20Li A1 PARKSIDE

Pistolet à colle sans fi I

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE Traduction des instructions d'origine

Domaine d'utilisation 27

Description générale 28

Volume de la livraison 28

Fraises à gorge creuse. 28

Vuesynoptique 28

Caracteristiques techniques...... 28

Instructions de sécurité 29

Symbolesutilisés dans mode d'emploi 29

Pictogrammes sur l'appareil. 29

Consignes de sécurité generales pour outils electriques 29

Mise en service 33

Insérer le baton de colle. 33

Retirer/inserer la batterie 33

Mise en marche et arrêt 33

Affichage de la températe de travail 34

Travailler avec l'appareil.........34

Preparer les zones de collage. 34

Coller 34

Nettoyage et entretien 35

Nettoyage. 35

Maintenance 35

Rangement 35

Elimination et protection de l'environnement 35

Garantie - France 36

Garantie - Belgique 38

Service Régarations 39

Service-Center 39

Importateur 39

Pièces de rechange/Accessoires.40

Dépannage 40

Traduction de la déclaration de conformité CE originale 91

Vue éclatée 97

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets.

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.

Conservez cette notice et remettez la avec tous les documents si vous cedez le produit a un tiers.

Domaine d'utilisation

L'appareil est concu pour coller avec de la colle thermofusible du bois, du carton, des emballages, du PVC, de la moquette, des joints, du plastique, du cuir, de la ceramique, du verre et du tissu. Le matériel à coller doit être sec, propre et exempt deGRAisse.

Toute autre utilisation qui n'est pas autorisée expressement dans ce mode d'emploi peut conduire à un endommagement de l'appareil etprésenter un reel danger pour l'utilisateur.

FRBE

Cet apparéil n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Toute'utilisation industrielle met fin à la garantie.

La personne maniant ou utilisant l'appareil est responsable de tout accident ou dommage subs par des fierces personnes ou par leur propriété. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.

Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargees uniquement avec des chargeurs apparentant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.

Description générale

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Description générale - 1

Vous trouvez les illustrations sur la page de rabat avant.

Volume de la livraison

  • Pistol à colle chaude sans fil
  • 3 bâtons de colle
  • Batterie
  • Chargeur
  • Mallette de rangement
  • Notice d'utilisation chargeur et batterie
    Mode d'emploi

Fraisés à gorge creuse

Le pistolet à colle chaude chauffe le baton de colle qui devient alors liquide. ÀpRES l'application, la colle prend rapidement et redevient froide et solide.

Vous trouvrez le fonctionnement des pieces de service dans les descriptions suivantes.

Vue synoptique

1 Interrupteur Marche/Arrêt

2 Baton de colle
3 Canal d'avancee 4 Batterie
5 Touche de déverrouillage
6 Lumière LED de travail
7 Gachette d'avancee
8 Cache de protection de la buse contre la chaleur

9 Buse

10 Chargeur

11 Malette de rangement

Caracteristiques techniques

Pistolet à colle chaude sans fil......PHPA 20-Li A1

Tension de moteur U_ 20 V

Poids (avec batterie) 0,74 kg

Température de travail max.

(Tmax) : 180 °C

Temps nominal de

réchauffement...env. 60 sec.

Débit de la colle ......... jusqu'à 15 g/min

Diametre des batons de colle.....11 mm

Temps de travail par

charge ment de batterie...env. 30 min

Classe de protection .

Attention! Vous trouvez une listeactualisé de la compatibilités des batteries à l'adresse:www.lidl.de/akku

Cet apparéil peut être alimenté
exclusivement par les batteries suivantes :
PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.

Ces batteries peuvent être recharges avec les chargeurs suivants :

PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1.

Instructions de sécurité

Lors de l'utilisation de la machine, respecter les consignes de sécurité.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégats matériels.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégats.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l'appareil.

Pictogrammes sur l'appareil

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'utilisation.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 2

Les apparciels electriques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Pictogrammes sur l'appareil - 3

Cet apparéil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques - 1

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'ob

servation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL :

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil électrique, ne travaill-lez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammbables. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de distractions, vous pouze perdre le contrôle de l'appareil.

2) SECURITE ELECTRIQUE :

a) La fiche de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils

electriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches changées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge electrique.

b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon.
Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmeles augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.

3) SÉCURITÉ DES PERSONNES :

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES : - 1

Prudence: Vous évitezez ainsi les accidents et les blessures :

a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électriquependant votre travail. N'utiliseaucun outil electrolyque si vousetes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil electrolyque peut'être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'utilé électrique, diminuè le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est étéint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équi-libre. Vous pourrez ainsi mistrôler mistrés l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.

L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.

h) Ne pensez pas etre en securite et n'ignorez pas les reglementations en matière de sécurité, meme si apres de nombreuses utilisations, vous etes habitue a l'outil elec trique. Un comportement insouciant peut en I'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

4) UTILISATION ET ENTRETIENT DE L'OUTIL :

a) Ne forcez pas l'appareil. Utilisez pour votre travail l'outil elektrique le比较好. Avec un outil electrique approprié, vous travaill-lez比较好 et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defec-tueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre allumé ou eteint est dangereux

et doit être réparé.

c) Retirez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprenevre des réglages sur un appareil, échéanger des accessoires oumettre de côte l'appareil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils ELECTRIques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils ELECTRIques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Observer la maintenance de l'outil. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coince pas; vérifie l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils electromètes mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguises se coinject moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils, etc. conformement à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils electriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

FRBE

h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et deGRAisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle surs de l'outil elektrique dans des situations imprévisibles.
5) MANIPULATION ET UTILISATION METICULEUSE D'APPAREILS SUR ACCUS
a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont commandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) N'utiliser que les accumulateurs prevus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entrainer des blessures ou déclencher un incendie.
c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourrait cause un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sourir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide penètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou alterée. Des batteries endommagées ou alterées peuvent se composer de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures tropées. Le feu ou des températures supérieures à 130^ peuvent provoquer une Explosion.
g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) SERVICE

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionsnels qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
b) Ne reparez jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-venture mandatés.
7) Consignes de sécurité relatives aux pistolets à colle chaude
- Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  • ATTENTION! Cet apparéil doit être posé sur sa batterie insérée lorsqu'il n'est pas utilisé
  • Laisser complètement refroidir l'appareil aprèsutilisation et avant le rangement.
  • Ne collez pas de matériel contenant de l'amiente.
  • Évitez le risque de blessure et d'incendie ainsi que les risques pour la santé : Risque de brûlure !

La buse chauffe jusqu'à 180^ La colle chauffe jusqu'à 180^ .Ne touchez pas la buse ni la colle. Ne laissez pas la colle chaude couler sur des personnes ou des animaux.

En cas de contact cutané, maintainir quelques minutes la zone sous un jet d'eau froide. N'essayez pas de-retirer la colle de la peau.

N'essayez pas de retarder le baton de colle en le reculant hors de l'appareil.
- N'utilisez pas d'accessoires non recommendés par PARKSIDE.

Cela pourrait entrainer uneelectrocution ou un incendie.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - FRBE - 1

Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trouvrez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Mise en service

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Mise en service - 1

Insérer le baton de colle

Introduisez par l'arriere un baton de colle (2) jusqu'à la butée dans le canal d'avancee (3) du pistolet. Assurez-vous en actionnant la gachette (7) que le baton de colle repose solidement sur I'element chauffant.

Retirer/insérer la batterie

  1. Pour enlever la batterie (A 4) de l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage (A 5) de la batterie et retirez la batterie.
  2. Procedez à l'insertion de la batterie (A 4) en glissant la batterie le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenché avec un déclic.

Mise en marche et arrêt

Allumer l'appareil :

Appuyez pendant 3 secondes env. sur l'interrupteur Marche/Arrêt (A1) transparent. La lumière LED de travail (A6) est maintainant allumée en continu.

Éteindre la lumière LED de travail :

L'appareil est en marche, la lumière LED de travail est allumée en continu. Pour éteindre la lumière LED de travail, appuyez maintainant sur l'interrupteur Marche/Arrêt transparent pendant plusieurs secondes. La lumière LED de travail s'éteint, l'appareil continue à fonctionner.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Éteindre la lumière LED de travail : - 1

Pour activer uniquement la lumière LED de travail, veilles à appuyer réellement pendant plusieurs secondes sur l'interrupteur Marche/ Arrêt. Une pression trop courte etint l'appareil entier.

Eteindre l'appareil :

Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (A1) transparent pendant 0,2 seconde

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Eteindre l'appareil : - 1

Posez le pistolet à collé chaude sans fil sur la batterie insérée jusqu'à ce que l'appareil ait complètement refroidi. La buse brûlante peut faire des dégats et/ou provoquer des brûlures.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Eteindre l'appareil : - 2

L'appareil dispose d'une coupure automatique en cas d'inutilisation. Il s'esteint de lui-même au bout de 30 minutes.

Affichage de la température de travail

Après la mise en marche, l'appareil se met à chauffer. L'interrupteur Marche/Arrêt transparent (A 1) s'allume :

Interrupteur Marche/Arrêt (A 1) allumé en rouge = l'appareil est en cours de réchauffement

Interrupteur Marche/Arrêt (A 1) allumé en vert = température de travail atteinte (env. 140^ )

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Interrupteur Marche/Arrêt (A 1) allumé en rouge = l'appareil est en cours de réchauffement - 1

L'appareil met env. 60 secondes pour chauffer et atteindre la temperature de travail.

Travailler avec l'appareil

Préparer les zones de collage

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Préparer les zones de collage - 1

N'utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer les zones de collage.

  • Nettoyez les zones de collage! Elles doivent être propres, seches et exemples deGRAISE.
  • Poncez pour obtenir des surfaces lisses avant l'opération de collage.
  • Avant le collage, réchauffez un peu les matériaux qui refroidissent rapidement, par ex. de l'acid. La colle adhéra mieux.
    La température ambiente et des matériaux à coller ne doit pas être inférieure + 5^ ni supérieure + 50^ .

B

Coller

Actionnez la gachette d'avancée (7) pour réguler le débit de la colle. S'il n'est plus possible de faire avancer le baton de colle (2) avec la gachette d'avancée (7), insérez simplement un nouveau baton de colle (2).

Les batons de colle insérés restent dans le pistolet jusqu'à la consommation complete.

Actionnez la gachette d'avancee (A7) pour reguler le début de la colle.
- Appliquez des points de colle. Pour les matériaux souples, par ex. des textiles, il est judicieux d'appliquer la colle en effectuant des zigzags.
- Pressez ensemble les pieces à coller immédiatement après l'application de la colle pendant env. 30 secondes. Le collage est résistant au bout de 5 minutes env.
- Pendant les interruptions de travail, posez le pistolet chaud à colle chaude sur la batterie insérée. Veiliez à ce que la buse chaudi soit suffisamment éloignée d'autres objets ou de personnes afin d'éviter des dommages ou des brûlures.

  • Àprous le refroidissement, retirez les évventuels résidus de colle avec un couteau aiguisé. Les zones collées peuvent être à nouveau détaches par rechauffement.

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Nettoyage et entretien - 1

Faites executer par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pieces d'origine. Risque de blessure!

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Nettoyage et entretien - 2

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.

Nettoyage

Executez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénéficiarez ainsi d'une utilisation longue et sure de votre(APpeuil.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Nettoyage - 1

L'appareil ne doit pas etre aspergé avec de l'eau ou immergé dans l'eau. Il existe un danger de décharge electrique!

  • Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.

Maintenance

Le apparéil ne nécessite aucune maintenance.

Rangement

  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Ne stockez la batterie qu'a l'etat partiellement charge. L'etat de charge doit s'élever à 40-60% pendant un stockage prolongé (1-2 LED sont allumées).
    Stockez l'appareil entre 10^ et 25^ . Evitez une chaleur ou un froid extrémependant le stockage afin que la batterie ne perd de pas en performance.
  • Pendant une période de stockage prolongée, vérifie tous les 3 mois environ l'etat de charge de la batterie et rechargez si nécessaire.

Elimination et protection de l'environnement

Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage ecologiquement.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Portez le carton à un point de recyclage.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

  • Retirez la batterie de l'appareil avant demettre l'appareil au rebut !

FRBE

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.

Garantie - France

Ce produit bénéficia d'une garantie de

3 ans, valable à compter de la date

d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard

aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropereaoutusage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait acourir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce

document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure (par ex. interrupteur ou batteries) sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appro

priée du produit, il faut impératifement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est concu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez you pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 303163_1910) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.

Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous.

FRBE

Vou reçevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Garantie - Belgique

Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons

ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil defectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques doivent être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple baton de colle) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions

et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez vous préf à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 303163_1910) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.

Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire executer par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif. Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballees et qui ont envoyes suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port du - comme marchandises embarchrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 303163_1910

BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 303163_1910

Importateur

Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

Pièces de rechange/Accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 39).

Baton de colle 91096421

Batterie 80001172

Chargeur GB. 80001338

Chargeur EU 80001337

Dépannage

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Dépannage - 1

En cas d'accident ou d'un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l'appareil ! Un non-respect peut cause des brûlures.

Problème Causeuse possible Eliminationdes pannes
L'appareil nechauffe pasAccu (A 4) déchargéCharger l'accu (A4) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
Accu (A 4) non inséréMettre en place l'accu (A4)(Voir «Mise en service»)
Interrupteur Marche/Arrêt (A 1) défectueuxRéparation par le service après-vente
Élément de chauffedéfectueux
L'appareil travaillée par interructionsContact interne iintermittentRéparation par le service après-vente
Commutateur Marche/Arrêt (A 1) défectueux

Inhoud

Inleiding 41

Gebruiksdoel 41

FR BETraduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifi ons par la présente que le Pistolé à colle chaude sans fil de construction PHPA 20-Li A1 Numéro de série 202003000001 - 202004037860 est conforme aux directives UE actuèlement en vigueur :
2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et dé- cisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 62233:2008 • EN 62321-2:2014
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la présente déclaration de conformité (20**) :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 20.04.2020Christian Frank Chargé de documentation

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques
* Les deux derniers chiffres de l'année dans laquelle le marquage CE a été fixé.

Update : Version des informations

Stand van de informatie · Stan informaci ·

Stav informaci · Stav informaci: 02/2020

Ident.-No.: 72090156022020-8

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 1

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 2

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 3

IAN 303163_1910

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 4

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 5

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 6

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 7

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Inhoud - 8

Akku / Rechargeable battery / Batterie PAP 20 A1 / Ladegerät / Charger / Chargeur PLG 20 A1

DE AT CH

Batterie / Chargeur 20 V

Traduction des instructions d'origine

PL

Akumulator / Ładowarka 20 V

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Domaine d'utilisation 24

Description générale 25

Volume de la livraison 25

Vuesynoptique 25

techniques......25

Instructions de sécurité 25

Symbolesutilisésdansle mode d'emploi. 25

Consignes generales de sécurité 27

Maniement correct du chargeur d'accu 28

Opération de chargement 29

Retirer/utiliser l'accu 29

Contrôler l'état de chargement de l'accu 30

Charger l'accu 30

Accus usages 30

Rangement 31

Entretien 31

Elimination et protection de l'environnement. 31

Pièces de rechange/Accessoires..32

Garantie - France 33

Garantie - Belgique. 35

Service Réparations 36

Service-Center. 36

Importeur 36

Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....80

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit. Il n'est pas à exclore que dans certains cas isolés, il demeure dans l' apparéil des quantités résiduelles de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquieter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que désrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remètrez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Domaine d'utilisation

La batterie et le chargeur doivent être utilisés en association avec un apparéil de la gamme Parkside X 20 V Team. La batterie est compatible avec tous les apparéils de la gamme Parkside X 20 V Team. Les batteries doivent être chargees uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM. Toutte autre utilisation peut endommager l' apparéil et constituer un grave danger pour l'utiliseur. Cet apparéil n'est pas ajusté à une utilisation commerciale. Toute utilisation commerciale met fin à la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescrip

tions ou par un maniement fautif.

Description générale

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Description générale - 1

Vous trouvez les illustrations sur la page de rabat avant.

Volume de la livraison

Accu
Chargeur
- Notice d'utilisation

Vue synoptique

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Vue synoptique - 1

1 Touche de déverrouillage de l'accumateur

2 Annonce d'etat de chargement de l'accumulateur (LED)
3 Announce d'etat de chargement

4 Accumulateur
5 Chargeur
6 Voyant de contrôle du chargeur

Caracteristiques techniques

Accu (Li-Ion) .PAP 20 A1

Éléments de batterie 5

Tension nominale 20V

Capacité 2,0 Ah

énergie 40 Wh

Temps de charge.......env. 1 h*

Processus de charge. 4-40
Fonctionnement. 20-50°C
Rangement. 0-45°C

  • Le temps de charge spécifique ne peut être atteint qu'avec le chargeur inclus.

Chargeur .PLG 20 A1

Absorption nominale 65 W

Tension d'entre/

input. 230-240V\~,50Hz

Tension de sortie 21,5 V=

Courant de sortie 2,4 A

Classe de protection. 11

Sécurité de l'appareil. T3.15A

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Caracteristiques techniques - 1

Attention! Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.

Vous trouvrez une listeactualise de la compatibilite des batteries à l'adresse: www.lidl.de/akku

Instructions de sécurité

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

FRBE

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - FRBE - 1

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique. - 1

Symboles de remarque et informations permettant uneicieure utilise de l'appa-reil.

Symboles sur l'accumulateur

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 1

Cette batterie fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 2

Veuillez dire attentivement le mode d'emploi.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 3

Touchedaffichage de I'etat de charge

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 4

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 5

Ne jetez pas l'accumulateur dans les ordures mena

gères, le feu ou l'eau.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 6

Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 50^ ).

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 7

Déposez les accumulateurs dans une décheterie récapérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur l'accumulateur - 8

Les apparèils n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Symboles sur le chargeur

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 1

Ce chargeur fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 2

Attention!

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 3

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 4

Le chargeur n'est apte qu'uneutilisation en interieurs.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 5

Sécurité de l'appareil

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 6

Classe de protection II

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 7

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 8

Voyants de contrôle (LED) du chargeur

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 9

N'utilisez l'accumulateur que si l'appareil est complètement monté. Il existe un risque de blessure!

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 10

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Symboles sur le chargeur - 11

La batterie rechargeable
atteint son objectif après un
chargement repete pleine
capacite.

Consignes générales de sécurité

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Consignes générales de sécurité - 1

Lisez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques d'incendies, de chocs ELECTriques, de blessures de personnes et de dégats matériels:

UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI

Chargez les batteries uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V Team. Lorsqu'un chargeur approprié pour un certain type de batteries est utilisé pour d'autres batteries, il existe un risque d'incendie.

N'utiliser que les accumulateurs prevus a cet effet avec les outils electriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entrainer des blessures ou déclencher un incendie.

  • Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourrait cause un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

  • En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide penètre dans les

yeux, consulter un medecin. Des fuites de liquide provenant de I'accumulateur peuvent entrainer des irritations de la peau ou des brûlures.

  • N'utilisez pas de batterie endommagée ou alterée. Des batteries endommagées ou alterées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures tropées. Le feu ou des températures supérieures à 130^ peut provoquer une Explosion.
    Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil a des températures en dehors de la plage individue dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou a des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Service

  • Ne répAREz jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

Consignes de sécurité spéciales pour apparèils sur accus

S'assurer que l'appareil est eteint avant de brancher I'accumulateur. Le branchement d'un

accumulateur sur un apparéil électrique en marche, peut entraîner des accidents.

  • Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local carle chargeur n'a ete concu que pour ce type d'utilisation.
    Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
  • Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
  • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéderau chargement.
    N'ouvrez pas l'accumulateur et evitez tout dommage mecanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un meDECIN.
  • N'utilisez aucune batterie non rechargeable.
  • N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entrainer une elektrrocution ou un incendie

Maniement correct du chargeur d'accu

  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
    Utilisez exclusivement un char

geur appartenant à la gamme Parkside X 20 V Team pour charger la batterie. Il y a un risque d'incendie et d'explosion.

  • Avant chaque utilisation, contrôle le chargeur, le cable et la prise; ne laissez réparer votre apparéil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. N'utilise pas un chargeur défectueux et ne l'ouvre pas vous-même. Vous serez ainsi sur que la sécurité d'emploi de l' apparéil électrique est maintainue.
  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
  • Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilise jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
  • Le chargeur doit être utilisé uniquement avec les batteries correspondantes de la gamme Parkside X 20 V Team. Le chargement d'autres batteries peut entrainer des blessures et un risque d'incendie.
  • Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Illes peuvent entraîner des courts-circuites interieurs.
    Le chargeur ne doit pas etre utilise sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du rechauffement qui se produit lors du chargement.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
    L'accumulateur de votre apparéil est livré seulement partiellement charge et doit être charge correctement avant d'être d'utilisé pour la première fois. Enfichez la batterie dans le support et connectez le chargeur au réseau électrique.

  • Débranchez'le cordon d'alimentation lorsque la batterie est complètement chargée et déconnectez-la du chargeur.
  • Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.

Opération dechargement

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Opération dechargement - 1

N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échéappement de la solution d'électrolyte! En cas de contact avec la peau ou les yeux rincez avec de l'eau les parties concennées ou un neutralisateur et consultez un médecin.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Opération dechargement - 2

Ne chargez l'accumulateur que dans des locaux secs. La surface extérieure de l'accumulateur doit être propre et seche avant que vous ne connectiez le chargeur. Il existe un danger de blessures par décharge électrique.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Opération dechargement - 3

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.

  • Procedez au chargement de la batterie avant la première utilisation.
  • Si la durée de fonctionnement est considérablement réduite malgré un chargement régulier, cela indique que la batterie est usée et qu'il faut la replacer. Utilisez uniquement une batterie de remplacement d'origine appartenant à la gamme Parkside X 20 V Team, que vous pouvez acheter auprès de notre service après-venture.
  • Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et reglementations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l'environnement.
  • Nous ne nous portons enaucun cas garants pour des defaillances dues a uneutilisation non conforme.

Retirer/utiliser l'accu

  1. Pour enlever la batterie de l'appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) au niveau de la batterie (4) et retirez la batterie.

  2. Pour insérer l'accumulateur (4) poussez l'accumulateur dans l'appareil le long de la glissiere dans l'appareil. Vous nevez entendre un clic.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Retirer/utiliser l'accu - 1

N'utilisez l'accumulateur que si I'appareil est complètement monté. Il existe un risque de blessure !

Contrôler l' état de chargement de l'accu

L'affichage d'etat de chargement (3) indique I'etat de chargement de I'accu (4).

Appuyez sur le touche (2) de l'accu. L'etat de chargement de l'accu est indiqué par l'éclairage de la lampe DEL correspondante.

3 LED sont allumées : (rouge, orange et vert): Batterie chargée

2 LED sont allumées : (rouge et orange): Batterie partiellement chargée

1 LED est allumée : (rouge): La batterie doit être chargée

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Contrôler l' état de chargement de l'accu - 1

Rechargez la batterie (4) uniquely.
ment si la LED rouge de I'affichage
de I'etat de charge de la batterie
est allumee.

Charger I'accu

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Charger I'accu - 1

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Charger I'accu - 2

Rechargez la batterie (4) uniquely.
ment si la LED rouge de I'affichage
de I'etat de charge de la batterie
(3) est allumée.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Charger I'accu - 3

Le temps de chargement est d'environ 1 heures (2Ah batterie).

  1. S'il y a lieu, retirez l'accumulateur (4) de l'appareil.
  2. Insérez l'accumulateur (4) dans l'orifice de chargement du chargeur (5).

  3. Connectez le chargeur (5) à une prise de courant. La LED rouge de l'affichage de l'etat de charge (6) sur le chargeur (5) est allumée pendant toute la durée de charge de la batterie (4). Lorsque la LED verte sur le chargeur (5) s'allume, la batterie (4) est chargée.

  4. Une fois l'opération de chargement terminée, séparez le chargeur (5) du réseau.
  5. Retirez l'accumulateur du chargeur (5).

Récapitulatif des affichages de contrôle LED (6) sur le chargeur (5):

La LED verte s'allume sans que la batterie ne soit insérée : Chargeur prét.

La LED verte est allumée : la batterie est chargée.

La LED rouge est allumée : la batterie est en charge.

La LED rouge clignote : La batterie surchauffe

Les LED rouge et verte clignotent : La batterie est defectueuse

Accus usages

  • Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remplatz. Utilisez seulement un pack d'accumulateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.
  • Quel que soit le cas, faites attention aux consignes de sécurité ainsi

qu'aux prescriptions et aux instructions concernant la protection de l'environnement en vigueur (voir «Elimination de l'appareil et protection de l'environnement»).

Rangement

  • En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage) retirez l'accumulateur de l'appareil.
    Stockez l'accumulateur seulement en etat partiellement charge. En cas de stockage plus long, I'etat de chargement devrait etre de 40- 60% (deux/ trois voyants LED de I'affichage d'etat de charge sont allumés).
  • Pendant une phase de stockage plus longue, vérifiez tous les 3 mois l'etat de chargement de l'accumulateur et en cas de besoin chargez-le.
    La température optime de stockage de la batterie est de 0^ a 45^ Evitez une chaleur ou un froid extremependant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.

Entretien

L'appareil est sans entretien.

Elimination et protection de l'environnement

Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage ecologiquement.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Li-Ion

Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures menagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans Les accumulateurs endommages peuùre à l'environnement et à votre sandes liquides ou des vapeurs toxiques chappent.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
  • Jetez les accumulateurs en état décharge. Nous recommendons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter tout court-circuit. N'ouvre pas l'accumulateur.
  • Eliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une décheterie recupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage ecologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.
  • Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.

Pièces de rechange/Accessoires

Vous obtiendareshespiècesde rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 36).

Accumulateur PAP 20 A1, 2,0 Ah. 80001172

Accumulateur PAP 20 A3, 4,0 Ah .80001159

Chargeur PLG 20 A1, EU 80001337

Chargeur PLG 20 A1, UK 80001338

Garantie - France

Ce produit bénéficia d'une garantie de

3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux

ne sont pas limités par notre garantie presentee par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au

contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il repond également des defaults de

conformité résultat de l'emballage, des

instructions de montage ou de l'installation

lorsque celle-ci a eté mise à sa charge par

le contrat ou a eté réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1^ S'il est propre à l'usage habituellement

attendud'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée

par le vendeur et posseder les qualités qu'elles ci-dessus présontes à l'acheteur.

que ceuii-ch a peneiies a t a chieleursous forme d'echantillon ou de modèle ;

  • s'il presente les qualités qu'un acheteur peut longétimoment attendre ou égard.

peur legitrement anhore e regardaux déclarations publiques faites par lavendeur, par le producteur ou par sonreprsentant, notamment dans la publicite ou l'etiquetage;

2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropereaoutusage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la déli-vrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient

presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces remplacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matière ou aux defaults de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolument etre evites.

Le produit est concu uniquement pour un

usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 303163_1910) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numero d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Garantie - Belgique

Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçacons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et

le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande lé-gale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. de la batterie capacité de la batterie) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions

et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez youpret a prsenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 303163_1910) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire executer par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif. Nous ne pouvonsTRAITER que des apparciels qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffisamment affranchis.

Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 303163_1910

BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 303163_1910

Importeur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

Traduction de la déclaration de conformité CE originale

Nous certifions par la presente que la Chargeur/Accu de construction PLG 20 A1/PAP 20 A1 IAN 303163_1910

est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :

2014/30/EU · 2014/35/EU · 2011/65/EU*

En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :

EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008
EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013

EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité (20)**:

PARKSIDE PHPA 20Li A1 - Traduction de la déclaration de conformité CE originale - 1

  • L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.
    ** Les deux derniers chiffres de I'année dans laquelle le marquage CE a ete fixe.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHPA 20Li A1

Catégorie : Pistolet à colle chaude