HD90A3S979 - Seche linge HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD90A3S979 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation, capacité de 9 kg, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Type de séchage | Condensation |
| Programmes de séchage | Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, et rapide |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider après chaque utilisation |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore de 65 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD90A3S979 HAIER
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD90A3S979 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD90A3S979 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HD90A3S979 HAIER
anuel d’utilisation Sèche-linge avec pompe à chaleurNous vous r emercions
ontribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures mé- nagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bu- reau municipal.
VERTISSEMENT! Risque de blessur e ou d'asphyxie! Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et met- tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal do- mestique ne soit coincé dans l’appareil.
d'éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et dé- sactivé par les services publics. Légende Avertissement ! – Consignes de sécurité importantes Généralités et conseils Informations sur l’environnement Nous v ous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuille z lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié an de toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî- triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.FR
1-C onsignes de sécurité
2-Utilisation pr évue
3-D escription du produit
4-Panneau de c ommande
7-C onseils et astuces
8-Utilisation quo tidienne
9-Entr etien et nettoyage
Avertissement! Avant la première utilisation ▶ Vérie z qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ R etirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appar eil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ T enez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil, sauf s'ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enf ants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ▶ Assur ez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La tempé- rature ambiante doit être comprise entre 5 et 35°C. ▶ Évit ez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil avec un tapis ou un objet similaire. ▶ La z one autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière ni de peluche. ▶ Assur ez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants, avant toute utilisa- tion. ▶ Ne touchez la che d'alimentation qu'avec les mains sèches et évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides. ▶ Uniquement les t extiles secs lavés dans l’eau. ▶ Assur ez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement. ▶ R etirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches. ▶ Utilise z des assouplissants ou des produits similaires tel que spécié sur l’emballage du fabricant. ▶ Évit ez d'utiliser ou de ranger des sprays inammables ou des gaz inammables à proximité de l'appareil.FR 1-C onsignes de sécurité
Avertissement! Utilisation quotidienne ▶ Évit ez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. ▶ T enez la che et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶ Ne t ouchez pas la façade arrière et le tambour lorsque l’appareil est en marche; ils sont chauds. ▶ Évit ez de sécher les articles suivants dans l’appareil: ▶ Les articles qui ne sont pas lavés. ▶ Les articles contaminés par des substances inammables telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’es- sence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fu- mées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Com- mencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil. ▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de remplissage (par exemple, les coussins, les vestes), car ils peuvent s’enammer dans le sèche-linge. ▶ Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc tels que les matériaux en caoutchouc tels que les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles en caoutchouc, les vêtements et les coussins contenant des matériaux de remplissage en caoutchouc mousse. ▶ Ne buve z pas de l'eau condensée. ▶ Ne pas utiliser l'appareil sans que le ltre à peluches ou le ltre du condenseur ne soit en place ou lorsque le ltre est endommagé. ▶ No tez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) an d’assurer le maintien des vêtements à une température qui ne les endommage pas. ▶ Ne laisse z pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, in- terrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le dé- branchant du secteur. ▶ N'ét eignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et ré- partis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée.FR 1-C onsignes de sécurité
▶ Arr êtez l’appareil à la n de chaque programme de séchage pour économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité. Entretien et nettoyage ▶ Assur ez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net- toyage et de l’entretien. ▶ D ébranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entre- prendre tout entretien. AVERTISSEMENT! Entretien et nettoyage ▶ Net toyez le ltre à peluches et le ltre du condenseur à la n de chaque programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE). ▶ N'utilise z pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil. ▶ N'utilise z pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil. ▶ Fait es remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fa- bricant, son représentant ou par des personnes qualiées uni- quement an d'éviter tout risque. ▶ N'essa yez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répa- ration, veuillez contacter notre service clientèle. Installation ▶ Choisisse z un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte. N’installez pas le sèche-linge derrière une porte ver- rouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du sèche-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement. ▶ Installer l'appar eil dans un endroit bien aéré et sec. ▶ N'installe z jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en des- sous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau, coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturelle- ment. ▶ Installe z ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5°C. ▶ Évit ez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un mur ou d'un meuble.FR 1-C onsignes de sécurité
▶ Évit ez d'exposer l'appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons di- rects du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauage). ▶ Vérie z que les informations électriques sur la plaque signalé- tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N’utilise z pas des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assur ez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire rem- placer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre diérente, facilement accessible après l’installation. Mettez à la terre cet appareil. ▶ Uniquement pour le Royaume-Uni: Le câble d’alimentation de l’appareil comprend une che dotée de 3ls (mise à la terre) res- pectant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible.2-Utilisation pr évue
Remarque L’appar eil contient le gaz à efet de serre luoré HFC-134a (GWP: 1430). Ce gaz est hermétiquement scellé. Utilisation pré vue
présent appareil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution aqueuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage en tambour. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la mai- son. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modication ou alté- ration de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité. Normes et directives Ce pr oduit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. Utilisation respect ueuse de l’environnement ▶ Drainage complet: Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale. ▶ Charge maximale: Utilisez la quantité de remplissage maximale indiquée dans le ta- bleau des programmes, sans toutefois surcharger le sèche-linge. An de proter de la charge maximale, le linge à sécher via l'option «READY to STORE» peut être séché au préalable via l'option «READY to IRON». À la n du programme, retirez le linge à sécher et séchez complètement le linge restant. ▶ Détendez le linge: Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. ▶ Éviter de trop le sécher: Un séchage excessif n'est pas conseillé. Sélectionnez un programme ainsi qu'un niveau de séchage approprié ▶ Pas d'adoucissant: N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage an d'éviter que le linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge. ▶ Nettoyage des ltres à peluches: Nettoyez les ltres à peluches après chaque cycle. ▶ Ventilation: Assurez-vous que l'appareil est susamment ventilé (Voir INSTALLA- TION). ▶ Réutilisation de l'eau condensée: L'eau condensée recueillie peut être utilisée dans le fer à repasser à vapeur. Elle doit être ltrée au préalable à l'aide d'un tamis n ou d'un papier ltre à café. Les particules nes seront retenues par le ltre.FR 3-D escription du produit
artie avant (Fig.3-1): Côté arrière (Fig.3-2): Remarque:
raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.
1 R éservoir d’eau 2 Porte du sèche-linge 3 Panneau de commande 4 Cordon d'alimentation 5 Plaque arrière 6 Sortie de drainage 7 Pieds ajustables Manuel d’utilisation Cart e de garantie
tiquetage énergétique Grille de séchage (uniquement pour les modèles HD100-A2979 / HD90-A3S979)
Vérie z les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.3-3): 3-1 3-2 3-3
on de temporisation Fonction de t emporisation pour le démarrage diéré, appuyez sur le bouton de temporisation pour régler l’heure (par intervalles de 1 à 12heures), l’appareil doit être à l’arrêt, appuyez ensuite sur ce bouton pour lan- cer (Fig.4-2) le fonctionnement diéré. 1 Touche du retardateur 2 Indicateur de verrouillage pour enfants 3 Indicateur de fin différé 4 Indicateur de signal 5 Indicateur de nettoyage du ltre 6 Touche Minuterie 7 Touche Temp. 8 Bouton Démarrage/ Pause 9 Sélecteur des pro- grammes 10 Bouton d’alimentation 11 Bouton Dry Level (Ni- veau de séchage) 12 Bouton Sécurité en- fant 13 Indicateur de réservoir vide 14 Achage 15 Indicateur de déver- rouillage de porte 16 Bouton Anti-plis 17 i-Refresh Dry LevelDelayWrinkle FreeTemp.
4.2 Indicateur de verr
ouillage pour enfant Pour activer la f onction Sécurité enfant après le démar- rage d’un cycle, appuyez sur le bouton Sécurité enfant (Fig. 4-3) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3secondes. Remarque Cet te fonction doit être réglée après avoir arrêté toutes les options. Au cas contraire, elle sera automatiquement désactivée si vous tournez ce bouton ou si vous l’enfoncez. Remarque
fonction n’est pas désactivée automatiquement à la n du cycle ou lorsque l’alimen- tation électrique est interrompue. Childlock Delay 4-1 4-2 4-3FR 4-Panneau de c ommande
4.3 Indicateur de fin différée
orsque vous sélectionnez le programme fin différée(Fig.4-4), il s’allume.4.4 Indicateur de signalVous pouvez choisir le signal selon vos besoins. Pour activer la fonction de signal après la mise en marche du sèche-linge, appuyez sur les touches et Temp. (Fig.4-5) pendant environ 3secondes jusqu’à ce que le bip sonore retentisse. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur les deux touches pendant 3se-condes jusqu’à ce que le bip sonore retentisse. Wrin kle Free Temp. i-Re fres h Temp.
orsque vous sélectionnez le programme de minute- rie ou de temporisation, le voyant de s’allume. Appu yez sur ce bouton pour augmenter ou réduire le temps. 4.7 Touche Temp. Appu yez sur ce bouton (Fig.4.-8) pour dénir la tem- pérature de séchage de certains programmes L’a- chage se présente comme suit: Température élevée. Température moyenne. Température basse. Air frais. Remarque Apr ès chaque cycle, l’indicateur clignote pour rappeler le nettoyage des ltres.4.5 Indicateur de nettoyage du ltre Les ltres doivent être nettoyés régulièrement. Voir la section Nettoyage du ltre à peluches ou Nettoyage du ltre du condenseur du manuel. Temp. 4-6 4-7 4-8
Appu yez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cy- cle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour mettre en pause le cycle de séchage - le voyant clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour conti- nuer.
électionnez l’un des 14 programmes à l’aide de ce bouton (Fig.4-10). L’indicateur de chaque programme respectif s’allume. Voir la section « Modes de pro- grammes» du manuel pour plus d’informations.
on d’alimentation Appu yez sur le bouton d’alimentation (Fig.4-11) pour mettre le sèche-linge en marche/à l’arrêt.
on Dry Level (Niveau de séchage) Appu yez sur ce bouton (Fig.4-12) pour régler la teneur en humidité nale du linge à la n du cycle. Extra sec Prêt pour le stockage Prêt à repasser CONTROL PANEL Dry Leve l Delay Wrinkle Free Temp. kg9A++ Childl ock i-Re fres h kg9++A i-REFRESH 4-9 4-11 4-10 Dry Level 4-12FR 4-Panneau de c ommande
Remarque Le temps restant est une valeur par défaut ; il est recalculé en fonction des réglages supplémentaires du Programme et de la teneur en eau du linge. Remarque Le t emps par défaut est de 1heure.4.12 Bouton Sécurité enfant Pour activer la fonction Sécurité enfant après le dé-marrage d’un cycle, appuyez sur ce bouton (Fig.4-13) pendant 3secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3secondes.4.13 Indicateur de réservoir vide Le réservoir d’eau doit être vidangé.Important: Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage. Voir la section Vidange du réservoir d’eau du manuel.4.14 Écr L’écran ache le temps restant, le temps de retard et d’autres informations connexes.4.15 Indicateur de déverrouillage de la porteSi la porte s’ouvre, cet indicateur (Fig. 4-16) s’allume.4.16 Bouton Sans plis Apr ès avoir sélectionné le programme avec cette fonction, l’icône s’allume, l’anti-plis est activé par dé-faut, lorsque vous touchez ce bouton (Fig. 4-17), l’écran ache OFF, l’anti-plis est désactivé, et lorsque vous touchez à nouveau, l’écran ache ON, l’anti-plis est activé.4.17 i-RefreshPour un programme minuteur, le temps par défaut est de 30minutes. Le temps maximum est de 50minutes. 4-13 4-14 4-15 4-16 4-17 4-18 Childlock Wrinkle Free
Réglage du programme de test conformément à la norme EN 61121. Nous vous recom - mandons de vidanger l’eau c ondensée à l’extérieur à travers le tuyau d’évacuation lorsque vous séchez une charge complète à l’aide du programme «Coton». Cela vous évitera d’avoir à vider l’eau du réservoir pendant le programme. Programme Degré de séchage Linge Charge max. en kg
Extr a sec Tissus épais, nécessitant un sé- chage supplémentaire
issus synthétiques épais 4 4,5 5 Extr a sec
Vêt ements de plumes 1 1 1,5
Extra sec Vêtements en cachemire 3 4 4,5
issus épais, nécessitant un sé- chage supplémentaire
Extr a sec Sous-vêtements 2 2 3 Extr a sec Coton lourd 2 2 3 Extr a sec Chemises 4 4,5 5 Extr a sec Vêtements de sport 4 4,5 5 Extr a sec Vêtements pour bébé 4 4 5 / Dr aps 4 4 5 Extr a sec Manteaux en coton 8 9 10FR 6-C onsommation
Technologie de pompe à chaleur Le sèche-linge à c ondensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes de consommation d’énergie ecace. Il s’agit de valeurs indicatives déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent diérer de celles indiquées selon la surtension et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à sécher, l’humidité résiduelle dans le tissu et la taille de la charge.
rogramme Coton / Lin Vitesse d’es- sorage en tr/min Humidité résiduelle en % Heure (Time) en h: min Consommation énergétique en kWh Extra sec 1000 env. 60 4:40 2.34 Prêt pour le stockage 1000 env. 60 4:29 1,98 Prêt à repasser 1000 env. 60 3:18 1,62 Utilisation respect ueuse de l’environnement ▶ E ssorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le sèche-linge. ▶ Évit ez de surcharger le sèche-linge. ▶ S ecouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. ▶ Choisisse z un programme de séchage approprié. Assurez-vous que le linge n’est pas séché plus longtemps que nécessaire. ▶ Veille z à utiliser le sèche-linge avec des ltres nettoyés.FR 7-C onseils et astuces
Le linge amidonné laisse des tâches d'amidon dans le tambour et ne c onvient pas au sèche-linge.
N’utilise z pas d’adoucissant lors du lavage an d'éviter que le linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge.
ons d’entretien doux L'utilisation de «chions d'entretien doux» peut entraîner un revêtement sur les ltres à peluches. Cela peut conduire au blocage des ltres. À cet eet, nous recommandons soit d'éviter d'ajouter les chions d'entretien doux, soit de choisir une autre marque. Dans l'un des deux cas, veuillez respecter les instructions du fabricant.
7.4 Remplissage en petites quantités
Pour une quantité inférieure à 1,0kg, le programme «Minuteur» doit être sélectionné car le balayage automatique du niveau de séchage ne peut être capturé que de manière im- précise. 7.5. Ouvert ure de la porte.
porte doit être entrouverte pendant la période de non-utilisation, de sorte que le joint de porte reste en place indéniment.
age intérieur du tambour Au démarrage de l'appareil, l'éclairage intérieur du tambour illumine toujours lorsque la porte est ouverte.
7.7 Volet d’entretien
Assur ez-vous que le volet d'entretien est toujours fermé pendant le fonctionnement.
7.8 Protection contre les plis
à la n du programme, le linge n'est pas retiré, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter les plis. La phase de protection contre les plis dure environ 60minutes.
7.9 Le linge à repasser
...doit être séché jusqu'au niveau PRÊT à REPASSER Cela f acilite le repassage manuel ou à l'aide d'une machine à repasser.
durée du programme dépend des facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de remplissage, la capacité d'absorption, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse d'essorage de la machine à laver. Ces facteurs sont enregistrés par des dispositifs électro- niques pendant le programme et le temps restant est réglé en conséquence.FR 7-C onseils et astuces
ystème de détection de charge AUTO Quelques minutes après le démarrage du programme, l’écran ache AUto. Cela signie que la détection automatique de la charge est en cours. Les capteurs détectent et esti- ment la durée du programme sélectionné jusqu’à la n. En fonction du programme sélec- tionné, de la quantité de charges, de l’humidité et de la température ambiante, la phase de détection automatique de la charge peut durer quelques minutes pour une petite charge, ou jusqu’à une heure pour la charge maximale ou des articles plus volumineux, avant que l’achage de la durée restante du programme avant la n de l’opération.
7.12 Les vêtements e
ont tendance à s'enrouler. Si le niveau de séchage souhaité n'a donc pas pu être atteint, détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme de minuterie (MINUTEUR).
urtout les tissus délicats Les textiles pouvant facilement rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que les bas de soie, la lingerie, etc. ne doivent pas être introduits dans le sèche-linge. Mettez les vêtements délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher.
ts et les tricots Doivent être séchés en mode PRÊT à REPASSER pour éviter tout rétrécissement. Un étirement ou une mise en forme subséquente doit être eectué.
quantité de peluches dans les ltres à peluches n'est pas attribuable au stress du la- vage dans le sèche-linge, mais plutôt à l'extraction des bres de l'usure et du lavage. Pen- dant le séchage sur la ligne, le duvet sera emporté par le vent. En utilisant un sèche-linge, les peluches seront recueillies dans les ltres.
Une alerte sonore retentit: ▶ lor sque le réservoir d'eau est plein ▶ en cas de d ysfonctionnement. En outre, l’alerte sonore peut également être sélectionnée selon les cas suivants: ▶ à la n d’un pr ogramme; ▶ lor sque vous appuyez sur un bouton; ▶ lor sque vous tournez le sélecteur de programme;FR 8-Utilisation quo tidienne
réparation du linge ▶ T riez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine, etc.). Seulement du linge sec qui a été lé. ▶ R etirez des poches tous les objets pointus ou inammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs plus durs tels que les broches. ▶ Ferme z les fermetures éclair et les crochets, veillez à ce que les boutons soient bien cousus et placez les petits articles tels que les chaussettes, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ D épliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit, les nappes, etc. ▶ S uivez les instructions indiquées sur l’étiquette du linge et séchez uniquement les vêtements séchables à la machine.
réparation de l’appareil
accordez l’appareil à une alimentation (220V à 240V~/50Hz) (Fig.8-1). Veuillez également consulter la section INSTALLATION.
ez-vous que: ▶ le réservoir d’eau est vide ou bien installé. (Fig. 8-2). ▶ le ltre à peluches est propre et bien installé. (Fig. 8-3). ▶ le ltre du condenseur est propre et bien ins- tallé (Fig. 8-4).
nseils: ▶ S éparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. ▶ D éroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc. ▶ Le linge de lit et les taies d'or eiller doivent être boutonnés, pour éviter que les petites particules ne s'accumulent à l'intérieur. ▶ Ferme z les fermetures à glissière et les crochets, ainsi que les ceintures détachées dénuées de pièces métalliques, de celles de tablier, etc. ▶ Met tez les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Assur ez-vous que tous les boutons sont bien cousus. ▶ C ousez ou enlevez les pièces métalliques détachées des vêtements, telles que les boutons en métal, les nœuds des soutiens-gorge avant de les insérer. Sinon, ces pièces peuvent provoquer de bruits et endommager le tambour. ▶ Ne séche z pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Procédez au dernier sé- chage à l’air. ▶ Les tricots (par ex. T-shirts, sous-vêtements) s'accumulent parfois pendant le sé- chage. N’utilisez que le niveau de séchage READY to IRON
puis changez de mode. ▶ Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage nal, la minuterie (MINUTEUR ) doit être dénie.8-Utilisation quo tidienne
MISE EN GARDE! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne-ments ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
8.3 Chargement de l'appareil
▶ Détendez, puis insérez le linge pré-trié. ▶ Ne surchargez pas l'appareil. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
ait et ajout du linge
VERTISSEMENT! Évit ez d’arrêter le sèche-linge avant la n du cycle de séchage à moins que tous les élé-ments soient rapidement enlevés et dispersés pour dissiper la chaleur. Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou ajouter du linge. ▶ Ouvrez la porte. Le cycle s’arrête. Faites attention en retirant ou en ajoutant du linge! Il est possible que l'intérieur du tambour ou le linge lui-même soit chaud, de sorte qu'il y a risque de brûlures. ▶ Pour poursuivre le programme, appuyer sur la touche «Démarrer/Pause» après avoir fermé la porte. Référence de charge ap de lit (une pièce) Coton Environ 800gVêtements en tissu mélangé / Environ 800gVestes Coton Environ 800gJeans / Environ 800gEnsembles Coton Environ 950 gPyjamas / Environ 200 gChemises / Environ 300 gChaussettes Tissus mélangés Environ 50 gT-Shirts Coton Environ 300 gSous-vêtements Tissus mélangés Environ 70 g
8.5 Chargement du sèche-linge
1. Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas surcharger le sèche-linge.2. Allumez le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt (Fig. 8-7). 8-7FR 8-Utilisation quo tidienne
pour sélectionner le programme de votre choix. Réglez les fonctions telles que la température, le niveau de séchage, le retardateur. Ensuite, ap- puyez sur le bouton Démarrage/Pause (Fig. 8-9) pour lancer le cycle de séchage.
in du cycle de séchage
sèche-linge cesse de fonctionner automa- tiquement une fois le cycle terminé. L’écran ache FIN. Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez votre linge. Si le linge n’est pas retiré, le programme anti-plis démarre automatique- ment.
teignez le sèche-linge en appuyant sur le bou- ton Marche/Arrêt (Fig.8-10).
ébranchez le sèche-linge de la prise de courant (Fig.8-11).
Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage (Fig.8-12).
toyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage (Fig.8-13).
oyez le ltre du condenseur après chaque cycle de séchage (Fig.8-14). Remarque Les adoucissants ou pr oduits similaires doivent être utilisés conformément aux ins- tructions du fabricant. CONTROL PANEL Dry Level Delay Wrink le F ree Te mp. kg9A
i-REFR ESH Dry L evel Delay Wrink le F ree Te mp. Ba bycare Quick Dry Mix Cotto n Duvet Synt hetics To wel War m Up Shir t Wool Tim er Bulk y Delic ate Spo rts Childl ock i-Re fr esh 8-8 8-9 8-10 8-11 8-12 8-13 8-14 Remarque ▶ Pendant le séchage, assurez-vous que les articles sont rangés le rack sans aucun risque d’enchevêtrement des déecteurs pendant que le tambour tourne. ▶ Poids maximal des articles humides: 1,5k g.8-Utilisation quo tidienne
8.8 Utilisation du r
rack de séchage est conçu pour les articles qui ne sont pas recommandés pour le sèche- linge tels que les baskets, les chaussures de sport, les chandails ou la lingerie ne.
ez la porte du sèche-linge.
z que le tambour est vide.
ez le rack de séchage dans le tambour.
ez-vous que les loquets sont insérés dans le trou du ltre à peluches et bloqués dans le trou du tambour arrière. YER RACK4. Make sure the catches areOvertures du tambour TambourGrille dusèche-linge Filtre à peluche 8-15 Remarque ▶ N’utilise z pas ce rack de séchage lorsque d’autres vêtements sont dans le sèche- linge.FR 8-Utilisation quo tidienne
vage Lavable jusqu’à 95°C
ogramme normal Lavable jusqu’à 60°C programme normal Température de la- vage maximale 60°C doux Lavable jusqu’à 40°C programme normal Température de lavage maximale 40°C doux Lavable jusqu’à 40°C programme très léger Lavable jusqu’à 30°C programme normal Température de lavage maximale 30°C doux Lavable jusqu’à 30°C programme très léger Température maxi- male de lavage à la main 40°C Ne pas laver Blanchiment Blanchiment aut orisé Oxygène unique- ment/ non chloré Ne pas blanchir Séchage
empérature normale Sèche-linge autorisé
empérature basse Ne pas passer au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Repassage
empérature maxi- male de 200°C
epassage à une t empérature moyenne jusqu’à 150°C
empérature basse jusqu’à 110°C; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut pro- voquer des dom- mages irréversibles) Ne pas repasser 23FR 9-Entr etien et nettoyage
toyage du ltre à peluches Net toyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage.1. Retirez le ltre à peluches du tambour (Fig.9-1). 2. Ouvrez le ltre à peluches (Fig.9-2).
3. Nettoyez le ltre à peluches pour éliminer tous les résidus de peluches (Fig.9-3).
4. Réinstallez le ltre à peluches nettoyé dans le sèche-linge (Fig.9-4).
toyage du ltre du condensateur Net toyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage.1. Ouvrez la porte. 2. Retirez le ltre à peluches de son boîtier (Fig.9-5).
3. Retirez le ltre du condenseur de son conduit d’aération (Fig.9-6).
4. Retirez l’éponge et nettoyez la grille du ltre pour éliminer tous les résidus (Fig.9-7).
éinstallez l’éponge sur le ltre du condenseur (Fig.9-8). Remarque Si le ltre à peluches / du condenseur est très sale, il peut être nettoyé avec de l'eau courante. Laissez-le bien sécher avant de l’utiliser.
z le réservoir d'eau Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
etirez le réservoir d’eau de son boîtier (Fig.9-9).
z le réservoir d’eau (Fig.9-10).
éinstallez le réservoir d’eau dans le sèche-linge (Fig.9-11). Remarque N'utilise z pas cette eau pour toute sorte de consommation ou de transformation alimentaire.
ssuyez l’extérieur du sèche-linge et du panneau de commande à l’aide d’un chif- fon humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
ambour Apr ès un certain temps d’utilisation, les produits d’entretien des tissus ou le cal- cium contenu dans l’eau peuvent former un lm presque invisible à l’intérieur du tambour. Utilisez un chion humide et du détergent pour l’enlever. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
l’évaporateur situé derrière le ltre du condenseur est sale, vous pouvez le net- toyer à l’aide d’un aspirateur. Assurez-vous de ne pas endommager l’évaporateur pendant que vous le nettoyez.FR 10-D épannage
e nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécique. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instruc- tions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT.
VERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des électriciens qualiés, car des réparations incorrectes peuvent causer des dommages consécutifs considé- rables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni- quement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées. Dépannage a vec code d’achage Code Cause Solution
Erreur de la pompe de vidange. Contactez le service client. F32 F33 Le capteur thermique du condenseur est en circuit ou- vert ou en a subi un court-circuit. Contactez le service client.
La température du linge dans le tambour ne change pas. Contactez le service client.
Défaut de communication entre le circuit imprimé et l’acheur. Contactez le service client.
La t empérature est trop basse. Utilise z le sèche-linge lorsque la température est supérieure à 5°C.
les codes d’erreur réapparaissent même après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez l’alimentation électrique et contactez le service client.FR 10-D épannage
Dépannage sans c odes d’achage
roblème Causes possibles Solutions possibles Le sèche-linge ne f onctionne pas.
- Mauvaise connexion à l’alimen- tation électrique.
- Aucun pr ogramme de séchage n’est déni.
- L’appar eil n’a pas été mis en marche.
- Le r éservoir d’eau est plein.
- La port e n’est pas bien fermée.
- Vérie z la connexion à l’ali- mentation électrique.
- Vérie z l'alimentation.
- R églez un programme de sé- chage.
- Met tez l’appareil en marche.
- Vidange z le réservoir d’eau.
- Ferme z correctement la porte. Le sèche-linge ne fonctionne pas et l’a- chage indique Fin.
- Le linge a atteint le niveau de séchage déni par le pro- gramme?
- Le tambour ne c ontient-il pas de linge?
- Vérie z si le réglage du pro- gramme est approprié.
- Vérie z si le tambour contient du linge. Le temps de séchage est très long et les résultats ne sont pas satisfaisants
- Le r églage du programme n’est pas correct.
- Le ltr e est encrassé.
- L’évapor ateur est obstrué.
- Le sèche-linge est sur chargé.
- Le linge est tr op mouillé.
- Le c onduit de ventilation est bouché.
- Assur ez-vous que le pro- gramme est correctement mis en place.
- Net toyage du ltre à tamis.
- Net toyage de l’évaporateur.
- R éduisez la quantité de linge.
- E ssorez correctement le linge avant de sécher.
- Vérie z le conduit de ventilation et débouchez-le. Le t emps res- tant sur l’écran s’arrête ou s’écoule. Le temps restant sera continu- ellement ajusté en fonction des facteurs suivants:
- D egré d’humidité du linge.
- T empérature ambiante. Le réglage automatique est un fonctionnement normal.FR 11-Installation
réparation ▶ R etirez tous les matériaux d’emballage. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pouvez trouver des gouttes d’eau. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine. ▶ R etirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène. Remarque Met tez l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. Pour plus d’informa- tions sur les voies d’élimination actuelles, consultez votre revendeur ou les autorités locales.
11.4 Installation sur le plan de travail
Les dimensions de l’enc oche doivent au minimum correspondre aux dimensions de la (Fig. 11-2).
ez l’appareil de manière à ce qu’il soit adjacent à la fente. Veillez à ce que tous les raccordements soient facilement accessibles et fonctionnels.
ez avec précision tous les pieds pour obtenir une position horizontale ferme.
z l’appareil prudemment dans l’encoche.
ez-vous que la ventilation soit susante.
VERTISSEMENT! Apr ès le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge au repos pendant deux heures avant de l’utiliser.
11.2 Transport et temps d’attente
ransportez l’appareil en position horizontale uniquement. L’huile d’entretien du com- presseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de raccorder l’appareil à l’alimen- tation électrique, vous devez patienter 2heures pour que l’huile coule à nouveau dans la capsule.
11.3 Alignement de l’
appareil L’appar eil doit être placé sur une surface plane et so- lide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig.11-1) 11-1 11-2FR 11-Installation
11.5. R accordement électrique Avant chaque br anchement, vériez si:
l’alimentation, la prise et le fusible sont
onformes à la plaque signalétique.
la prise de c ourant est mise à la terre et il n’y a pas de multiprise ou de r allonge.
che et la prise de courant correspondent parf aitement.
oyaume-Uni uniquement: La che britan- nique est c onforme à la norme BS1363A Branchez la che dans la prise de courant. (Fig. 11-3).
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le réparateur (voir carte de garantie) an d’éviter tout risque! 11-3
version du pivotement de la porte (pour les modèles de 8/9kg unique- ment) ▶ Avant de démarr er le sèche-linge, débranchez-le de sa prise électrique. ▶ Manipule z les parties avec précaution pour éviter de gratter la peinture. ▶ Pr évoir une surface de travail anti-rayures pour les portes. ▶ Outils dont vous aur ez besoin: Tournevis cruciforme. ▶ Une fois que vous avez commencé, ne déplacez pas l’armoire tant que l’inversion du pivotement de la porte n’est pas terminée. ▶ Ces instructions concernent le changement des charnières du côté droit vers le côté gauche. Si jamais vous voulez les faire revenir au côté droit, suivez ces mêmes instructions et inversez toutes les références à gauche et à droite.
1. Retirez l’ensemble porte
Ouvrez la porte. Retirez les deux vis de xation de la charnière / de l’ensemble porte du sèche-linge. Met- tez soigneusement de côté la charnière / l’ensemble porte (Fig.11-4).
2. Retirez, tournez et remplacez la porte intérieure
Retirez les huit autocollants et les vis permettant de xer la porte interne à la porte externe. Retirez la porte interne, tournez-la à 180° et réinstallez-là dans la porte externe à l’aide des mêmes huit vis et autocol- lants (Fig. 11-5). Ensemble Charnières et portes
Tenez la porte etretirez les vis de la charnière du séchoir
Retirez laporte intérieure ettournez à 180 comme indiqué Remplacez laporte intérieure avechuit vis etautocollants
z, tournez et remplacez le dispositif de ver- rouillage et la gâche de la porte Retirez les deux vis de xation de la gâche, puis re- tirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte, poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-6).
4. Retirez, tournez et remplacez la charnière / l’en-
semble porte Retir ez les deux vis de xation de la gâche, puis re- tirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte, poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-7).
ile laveuse-sécheuse La disposition d’une pile laveuse-sécheuse peu en-
ombrante est possible (Fig. 11 -8). Toutes les ma- chines à laver ne sont pas adaptées à cet usage. Des informations ainsi que le kit de montage correspon- dant sont disponibles auprès de votre revendeur local. Les instructions de montage fournies avec le kit infor- ment soigneusement sur les étapes d’installation. Remplacezla serrure de porte, puis Réinstallezla plaque de butéeet les visPlaque de butée et vis side. 1.Poussezvers le bas2.Faites tournerà un certain angle, puis vous pouvez retirer opposite side, using the same two screws. Fixez avec lesles deux vis 11-6 11-7 11-8FR 12-Informations techniques
iche du produit (conforme à la norme (UE) n°392/2012) Marque de fabrique Haier Numéro d’identication du modèle HD90- A2979HD100- A2979HD80- A3979HD90 A3979 HD90-A3979S HD90-A3S979 Capacit é nominale (kg) 9
ype de sèche-linge Condenseur Classe d’ecacité énergétique A++ A++ A+++ A+++
onsommation d’énergie annuelle pondérée (AE
Sèche-linge à tambour avec ou sans sys- tème automatique avec système automatique Consommation d’énergie du programme coton standard
à pleine char ge (kWh/cycle)
2,29 1,43 1,58 Consommation d’énergie du programme coton standard
à char ge partielle (kWh/ cycle)
onsommation électrique du mode Arrêt (W) 0,1 0,1 0,1 0,1
onsommation électrique du mode laissé sur marche (W) 1,19 1,19 1,19 1,19 Durée du «Laissé sur marche» (min)
ogramme de séchage standard
oton Temps de programme pondéré du pro- gramme de séchage standard
à pleine char ge et à charge partielle (min)
emps de programme du programme coton standard
à pleine char ge (min)
emps de programme du programme coton standard
à charge partielle (min)
emps de programme pondéré du pro- gramme coton standard
à pleine char ge et à charge partielle (%)
Ecacité moyenne de condensation du pro- gramme coton standard
Ecacité moyenne de condensation du pro- gramme coton standard
Niveau de puissance acoustique pondéré du programme coton standard
Intégré ou autoportant Autoportant / placé en dessous 6612-Inf ormations techniques
Dimensions - HxPxl en mm 845 x 600 x 595 Alimentation (voir plaque signalétique) - t ension / courant / entrée 220-240V~50Hz/ 2,4A/ 550W Température ambiante admissible de 5°C à 35°C Gaz à eet de serre uoré Volume PRG Équivalent de CO
0,6 Données supplémentaires
ur la base de 160cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil.
Au cas où un s ystème de gestion de l’énergie existerait.
programme utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations gurant sur l’étiquette et sur la che. Ce programme est le mieux adapté au séchage du linge en coton humide normal et le plus ecace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
La classeG c orrespond à l’ecacité la plus faible et la classeA, à l’ecacité la plus élevée.FR 12-Inf ormations techniques
Schéma du circuit électrique HD90- A2979: Schéma du circuit électrique HD100-A2979:
Service client Nous vous recommandons notre Service client Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérier la section DÉPANNAGE au préalable. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ vo tre vendeur local ou ▶ r endez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations sui- vantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe:
Notice Facile