Flat Star LED PAR - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Flat Star LED PAR Cameo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Projecteur LED PAR |
| Puissance | 100W |
| Flux lumineux | 8000 lumens |
| Température de couleur | RGB (Rouge, Vert, Bleu) |
| Angle de faisceau | 25° |
| Modes d'utilisation | Statique, stroboscope, changement de couleur |
| Contrôle | DMX512, mode autonome |
| Dimensions | 300 x 300 x 200 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Durée de vie | 50,000 heures |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille et du boîtier |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, support de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - Flat Star LED PAR Cameo
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Flat Star LED PAR - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Flat Star LED PAR de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI Flat Star LED PAR Cameo
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel- qu‘un qui trébuche sur le câble. 17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels. 18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil. 23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce. 24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon- dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien. 25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées. 27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin. 31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont diffi- ciles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.26 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As- surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! La surface du boîtier du projecteur peut chauffer jusqu’à atteindre une température de 70 °C en fonctionnement normal. Assurez-vous d’éviter tout contact accidentel avec le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant le démontage, les travaux de maintenance, le chargement, etc. Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux. Attention ! Source lumineuse LED intense ! Risque de lésions oculaires. Ne pas regarder directement la source lumineuse.
PROJECTEUR MULTI-EFFETS À LED 2EN1
CLFLATSTAR FONCTIONS DE PILOTAGE: Pilotage en mode DMX sur 3canaux1, 3canaux2, 7canaux, 12canaux et 13canaux Pilotage indépendant des LED 6en1 et de la couronne de LED SMD Pilotage par télécommande infrarouge CARACTÉRISTIQUES: Pilotage DMX512. Fonctionnement en mode Master / Slave. Télécommande infrarouge incluse. Fonctions Standalone (mode autonome). Pilotage par la musique via un microphone intégré. Étrier de montage réglable inclus. Tension de fonctionnement 100V - 240V CA. Puissance absorbée: 60W LED centrales 6en1 3LED RGBWA+UV de 12W Couronne de LED SMD 27LED RGB de 0,5W MODE D’EMPLOI: Le CLFLATSTAR de Cameo est un projecteur multi-effets intégrant 3LED RGBWA+UV 6en1 et 27LED SMD. Les 2effets peuvent être pilotés indépendamment les uns des autres. Le projecteur multi-effets Cameo peut être utilisé en mode Standalone, en mode Master/Slave, grâce au pilotage par la musique, mais aussi via la télécommande infrarouge et le protocole DMX512. INTRODUCTION27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
LED CENTRALES Trois LED RGBWA+UV 6en1 avec pilotage via DMX.
Neuf segments disposés en cercle, comportant chacun trois LED RGB SMD. Ces segments peuvent être pilotés séparément grâce aux programmes automatiques intégrés (pas de pilotage individuel en mode DMX, pas de variations).
INTERFACE INFRAROUGE Pilotage du projecteur multi-effets à l'aide de la télécommande infrarouge fournie. Diriger l'interface infrarouge de la télécommande en contact visuel direct vers l'interface infrarouge du projecteur multi-effets. Sa portée maximale est de 8mètres.
Étrier fixe ou de montage.
Vis papillon pour le blocage de l'étrier.28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
POWER IN (ENTRÉE D’ALIMENTATION) Connecteur secteur d’entrée CEI, avec porte-fusible intégré. Tension de fonctionnement 100 - 240V CA / 50 - 60Hz. Un câble d’alimentation CEI adapté est fourni. REMARQUE IMPORTANTE: Remplacer le fusible exclusivement par un fusible de même type et de même valeur (cf. valeurs figurant à l’arrière de l’appareil). Si le fusible saute de façon récurrente, veuillez contacter un centre de réparation agréé.
POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Prise de sortie secteur au format CEI. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Veiller à ce que le courant absorbé total de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
DMX IN (ENTRÉE DMX) Embase XLR 3broches mâle permettant de raccorder un contrôleur DMX (par ex. console DMX).
DMX OUT (SORTIE DMX) Embase XLR 3broches femelle pour le renvoi du signal de commande DMX entrant.
ÉCRAN LED Indique le mode de fonctionnement actuel et divers paramètres du système.29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
MODE: Appuyer sur la touche MODE pour remonter d’un niveau dans la structure hiérarchique du menu. ENTER: Validation des programmes sélectionnés et des modifications de valeurs. UP et DOWN: Sélection des options du menu principal, des programmes, modification des valeurs, par ex. vitesse d’un programme et adresse DMX.
MIC SENSITIVITY Potentiomètre de réglage de la sensibilité du micro en cas de pilotage par la musique en mode Standalone, de pilotage par télécommande infrarouge et de pilotage par la musique en mode DMX. La rotation en sens antihoraire permet de réduire la sensibilité et la rotation en sens horaire permet de l’augmenter.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, veiller à ne pas couvrir le ventilateur et à assurer une bonne circulation de l’air.
Œillet de fixation d’un câble de retenue. Le montage tête en bas doit être exclusivement réalisé par du personnel qualifié. Protéger le projecteur contre une éventuelle chute à l’aide d’un câble de retenue approprié. Le projecteur multi-effets est prêt à l’emploi quelques secondes après sa mise sous tension. Le dernier mode de fonctionnement sélectionné avant la mise hors tension de l’appareil est activé. Durant l’initialisation du projecteur, la version du logiciel s’affiche brièvement (Vx.xx). Appuyer éventuellement à plusieurs reprises sur la touche MODE pour remonter au niveau le plus haut dans la structure hiérarchique du menu. L’écran affiche alors une des options du menu principal: Addr (adresse DMX), chAn (modes DMX), ModE (modes Standalone), SEt (paramètres du système) ou inFo (affichage de la version du logiciel système). Pour sélectionner une des options du menu principal, utiliser les touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER. ACTIVATION DU PILOTAGE EN MODE DMX ET RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (Addr) Procéder comme décrit précédemment pour sélectionner l’option de menu Addr à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER. L’adresse de départ DMX actuellement paramétrée s’affiche alors à l’écran. Régler ensuite l’adresse de départ DMX désirée à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider le réglage en appuyant sur ENTER. -> ENTER -> UP/DOWN - -> ENTER RÉGLAGE DU MODE DMX (chAn) Procéder comme décrit précédemment pour sélectionner l’option de menu chAn à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER. Le mode DMX actuellement paramétré s’affiche alors à l’écran (3ch1, 3ch2, 07ch, 12ch, 13ch). Régler ensuite le mode DMX désiré à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider le réglage en appuyant sur ENTER. Les tableaux d’affectation des canaux correspondant aux différents modes DMX figurent dans la section PILOTAGE EN MODE DMX de ce manuel. -> ENTER -> UP/DOWN / / / -> ENTER/ MODES STANDALONE (ModE) Procéder comme décrit précédemment pour sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER. Pour sélectionner le mode Standalone désiré, utiliser de nouveau les touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER (Auto = Programmes avec pilotage automatique, Soun = Programmes pilotés par la musique, SLAV = Mode Master/Slave, StAt = Mode statique pour la configuration d’une «scène»). -> ENTER -> UP/DOWN / -> ENTER/ / MODE D'EMPLOI30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH PILOTAGE AUTOMATIQUE (Auto) Dans le menu principal, sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en appuyant sur ENTER, puis sélectionner Auto et valider en appuyant de nouveau sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner la catégorie désirée parmi les trois catégories de programmes ALL, LEd et SMd, puis valider en appuyant sur ENTER (ALL = LED centrales RGBWA+UV plus couronne de LED SMD, LEd = LED centrales RGBWA+UV, SMd = Couronne de LED SMD). Il est maintenant possible de sélectionner un des programmes automatiques de la catégorie de programmes correspondante à l’aide des touches UP et DOWN (Au01 - Au08). Après avoir validé la sélection en appuyant sur ENTER, régler la luminosité générale des LED centrales de di00 à di99 à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER (la luminosité de la couronne de LED SMD n’est pas réglable). Dans l’option de menu qui s’affiche à l’écran, sélectionner la vitesse d’exécution du programme choisi à l’aide des touches UP et DOWN (SP00=Vitesse minimale, SP99=Vitesse maximale). Valider en appuyant sur ENTER. Si les touches de commande ne sont pas actionnées durant près d’une minute, l’écran revient sur «Auto».
-> ENTER -> <- MODE PROGRAMMES PILOTÉS PAR LA MUSIQUE (Soun) Dans le menu principal, sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en appuyant sur ENTER, puis sélectionner Soun et valider en appuyant de nouveau sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner la catégorie désirée parmi les trois catégories de programmes ALL, LEd et SMd, puis valider en appuyant sur ENTER (ALL = LED centrales RGBWA+UV plus couronne de LED SMD, LEd = LED centrales RGBWA+UV, SMd = Couronne de LED SMD). Régler alors la luminosité générale des LED centrales de di00 à di99 à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER (la luminosité de la couronne de LED SMD n’est pas réglable). Il est maintenant possible de sélectionner un des programmes pilotés par la musique de la catégorie de programmes correspondante à l’aide des touches UP et DOWN (SP01 - SP08). Régler ensuite la sensibilité de réaction des programmes à la musique (impulsions dans les graves) avec le potentiomètre MIC SENSITIVITY. Tourner le potentiomètre en sens antihoraire pour réduire la sensibilité, en sens horaire pour l’augmenter. Si les touches de commande ne sont pas actionnées durant près d’une minute, l’écran revient sur «Soun».
MODE MASTER / SLAVE (SLAV) Dans le menu principal, sélectionner l’option de menu ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en appuyant sur ENTER, puis activer le mode Slave en sélectionnant l’option de menu SLAV à l’aide des touches UP et DOWN et valider en appuyant sur ENTER. Relier ensuite les unités Slave et Master (même modèle) à l’aide d’un câble DMX (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN). Sur le Master, activer l’un des modes Standalone (Pilotage automatique, Programmes pilotés par la musique, Mélange des couleurs statique). L’unité Slave suit alors l’unité Master. -> ENTER <- MODE MODE STATIQUE (StAt) Le mode statique offre la possibilité de régler séparément la luminosité des 6couleurs des LED centrales RGBWA+UV. Il permet de générer une diversité de couleurs quasiment illimitée (mélange des couleurs). Il est également possible d’activer l’un des 7presets de couleur (7presets + Blackout) de la couronne de LED SMD. Dans le menu principal, sélectionner l’option ModE à l’aide des touches UP et DOWN, valider en ap- puyant sur ENTER, puis utiliser de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu StAt et valider en appuyant sur ENTER. Il est maintenant possible de régler la luminosité générale des LED centrales de di00 à di99 à l’aide des touches UP et DOWN. Appuyer sur ENTER pour valider. Procéder ensuite de la même façon pour régler la luminosité du rouge, du vert, du bleu, du blanc et des couleurs ambre et UV. Après avoir validé le réglage de la couleur UV en appuyant sur ENTER, il est possible de sélectionner un des sept presets de couleur pour la couronne de LED SMD à l’aide des touches UP et DOWN (SMd0 = Blackout, 1 = Rouge, 2 = Vert, 3 = Bleu, 4 = Jaune, 5 = Magenta, 6 = Cyan, 7 = Blanc). Valider en appuyant sur ENTER.31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE Dimmer Red Green Blue White -> ENTER -> -> ENTER -> <- MODE PARAMÈTRES DU SYSTÈME (SEt) L’option de menu Paramètres du système permet de paramétrer l’extinction de l’écran, l’état de fonctionnement en cas d’interruption du signal DMX et le comportement du projecteur en mode Programmes pilotés par la musique, mais aussi de réinitialiser l’ensemble des paramètres. Dans le menu principal, sélectionner l’option SEt à l’aide des touches UP et DOWN, puis valider en appuyant sur ENTER. Sélectionner ensuite l’option de menu désirée à l’aide des touches UP et DOWN et effectuer les paramétrages souhaités (sélection avec UP et DOWN, validation avec ENTER). -> ENTER -> ENTER -> ENTER -> ENTER -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN /
LOGICIEL SYSTÈME (inFo) Dans le menu principal, sélectionner l’option inFo à l’aide des touches UP et DOWN, puis Valider en appuyant sur ENTER. Appuyer ensuite sur ENTER pour afficher la version du logiciel.
L’affichage des caractères à l’écran peut être pivoté à 180° en maintenant simultanément enfoncées les touches MODE et DOWN durant près d’une seconde. Paramètres du système (Set) diSP = Extinction de l'écran on = Extinction de l'écran au bout d'env. 30secondes d'inactivité oFF = Extinction de l'écran désactivée FAiL = État de fonctionnement en cas d'interruption du signal DMX hoLd = Maintien de la dernière commande DMX bLAc = Blackout Soun = Comportement du projecteur en cas de silence total en mode Programmes pilotés par la musique LASt = Maintien de la dernière scène oFF = Blackout rESt = Restauration des valeurs par défaut (réglage usine) no = Appuyer sur ENTER pour ne pas réinitialiser YES = Appuyer sur ENTER pour réinitialiser32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
Diriger la télécommande infrarouge en contact visuel direct vers le capteur infrarouge situé sur la face avant du projecteur. Sa portée maximale est d'environ 8mètres. En mode DMX et Slave, le capteur infrarouge du projecteur est désactivé. ON/OFF Blackout Appuyer sur la touche Blackout pour désactiver les LED centrales et la couronne de LED SMD, quel que soit le mode de fonctionnement activé par la télécommande. Appuyer de nouveau sur la touche Blackout pour revenir au mode de fonctionnement activé précédemment. AUTO Programme Auto Appuyer sur la touche AUTO pour activer le dernier programme auto- matique sélectionné. Les programmes automatiques 01à08 peuvent être activés les uns après les autres en appuyant plusieurs fois sur la touche. La sélection de la catégorie s'effectue à l'aide des touches A, B et C (A = LED centrales RGBWA+UV plus couronne de LED SMD, B = LED centrales RGBWA+UV, C = Couronne de LED SMD). Le réglage de la vitesse d'un programme s'effectue à l'aide des touches fléchées (Flèche vers la gauche = Plus lent, Flèche vers la droite = Plus rapide). MUSIC Pilotage par la musique Appuyer sur la touche MUSIC pour activer le dernier programme sélectionné de pilotage par la musique. Les programmes de pilotage par la musique 01à08 peuvent être activés les uns après les autres en appuyant plusieurs fois sur la touche. La sélection de la catégorie s'effectue à l'aide des touches A, B et C (A = LED centrales RG- BWA+UV plus couronne de LED SMD, B = LED centrales RGBWA+UV, C = Couronne de LED SMD). Régler la sensibilité du micro à l'aide du potentiomètre MIC SENSITIVITY sur l'appareil. Non affecté Vitesse du programme Réglage de la vitesse du programme (Flèche vers la gauche = Plus lent, Flèche vers la droite = Plus rapide).
LED SMD Appuyer sur la touche A afin d'activer les LED centrales et la couronne de LED SMD pour les modes Standalone Programme Auto, Pilotage par la musique et Mode statique.
LED centrales Appuyer sur la touche B afin d'activer les LED centrales pour les modes Standalone Programme Auto, Pilotage par la musique et Mode statique.
LED SMD Appuyer sur la touche C afin d'activer la couronne de LED SMD pour les modes Standalone Programme Auto, Pilotage par la musique et Mode statique. 0 9- Mode statique Appuyer sur l'une des touches 1à7 pour activer le mode statique et l'un des 7presets de couleur (1 = Rouge, 2 = Vert, 3 = Beu, 4 = Jaune, 5 = Magenta, 6 = Cyan, 7 = Blanc. Les touches 8, 9 et 0 ne sont pas affectées). Non affectée
Grâce à l'étrier double intégré, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s'effectue à l'aide d'un dispositif de serrage spécifique (non fourni). Veiller à ce que l'étrier de montage soit bien serré et sécuriser le projecteur en insérant un câble de retenue adéquat dans l'œillet de sécurité prévu à cet effet (A). Remarque importante: Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d'installation utilisé et le contrôle de sécurité effectué régulièrement sur l'ensemble du matériel d'installation et sur les appareils tels que les projecteurs et les haut-parleurs. Sans les qualifications requises, ne pas essayer d'effectuer soi-même l'installa- tion mais faire appel à une entreprise professionnelle. TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de terminaison (Terminator). PROTOCOLE DMX Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX. CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS 1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX). 2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système. Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield
Shield34 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt). Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3 Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5 Assignation des contacts Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un adaptateur. Assignation des contacts Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés. Assignation des contacts Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence de l'article: CLFLATSTAR Catégorie de produit: Multi-effets à LED Type: Projecteur multi-effets 2en1 Spectre de couleurs des LED centrales: RGBWA+UV Nombre de LED centrales: 3 Type des LED centrales: 12W 6en1 Spectre de couleurs de la couronne de LED SMD: RGB Nombre de LED SMD composant la couronne: 27 Type des LED SMD de la couronne: 0,5W Tri Entrée DMX: Embase XLR 3broches mâle Sortie DMX: Embase XLR 3broches femelle Mode DMX: 3canaux1, 3canaux2, 7canaux, 12canaux, 13canaux Fonctions DMX: Dimmer, Programmes Auto, Pattern, Stroboscope, Colour Macro, RGBWA+UV, Couronne de LED SMD Fonctions Standalone (mode autonome): Programmes Auto, Sound, Master/Slave, Mode statique Pilotage: DMX512, télécommande infrarouge Éléments de commande: Mode, Enter, Up, Down, télécommande infrarouge, Mic Sensitivity Éléments d'affichage: Écran LED à 4caractères Connecteurs d'alimentation: Entrée CEI Sortie CEI (7,5A max.) Tension de fonctionnement: 100V - 240V CA / 50 - 60Hz Puissance absorbée: 60W Fusible: T1A / 250V (5x20mm) Température ambiante (en fonctionnement): 10°C - 40°C Humidité relative: <85%, sans condensation35 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Matériau du boîtier: ABS/Métal Couleur du boîtier: Noir Refroidissement du boîtier: Ventilateur Dimensions (L x H x P, sans étrier): 175x175x95mm Poids: 1,2kg Autres caractéristiques: Étrier de montage réglable et télécommande infrarouge fournis DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut- res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte. Conformité CE La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017 Directive basse tension (2014/35/EU) Directive CEM (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com. Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com.36 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Notice Facile