Flat Star LED PAR - Illuminazione Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Flat Star LED PAR Cameo in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Flat Star LED PAR - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Flat Star LED PAR del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE Flat Star LED PAR Cameo
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 66
1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Il dispositivo è destinato all‘impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: 22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adatta- tore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo- losa attenzione durante la posa dei cavi. 31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa. 32. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica). 33. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato59 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m
35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto più possibile corti. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter- no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparec- chio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! La superficie dell‘alloggiamento del proiettore può riscaldarsi fino a 70°C durante il normale funzionamento. Assicurarsi che non avvenga alcun contatto accidentale con l‘alloggiamento. Far raffreddare sempre a sufficienza la lampada prima di smontarla, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarla ecc. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa.
PROIETTORE LED MULTIEFFETTO 2 IN 1
CLFLATSTAR FUNZIONI DI CONTROLLO: Controllo DMX a 3canali (1), a 3canali (2), a 7canali, a 12canali e a 13canali Controllo separato dei LED 6 in 1 e degli anelli di LED SMD Controllo con telecomando a infrarossi CARATTERISTICHE: Controllo DMX-512. Funzionamento master/slave. Telecomando a infrarossi incluso. Programmi stand-alone. Sound Control mediante microfono integrato. Staffa di montaggio regolabile inclusa. Tensione di esercizio 100V - 240V AC. Potenza assorbita 60W LED centrali 6 in 1 3 LED RGBWA+UV da 12 W Anello di LED SMD 27 LED RGB da 0,5W INTRODUZIONE60 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH UTILIZZO: Cameo CLFLATSTAR è un proiettore multieffetto che abbina 3 LED RGBWA+UV 6 in 1 e 27 LED SMD. Questi 2 effetti possono essere coman- dati in modo indipendente. Il proiettore multieffetto Cameo può essere impiegato come dispositivo stand-alone, in modalità master/slave, con la funzionalità Sound Control, con telecomando a infrarossi e mediante protocollo DMX-512.
Nove segmenti con tre LED RGB SMD disposti ad anello. I segmenti vengono comandati separatamente tramite i programmi automatici integrati (nessun comando unico tramite DMX, non dimmerabili).
Comando del proiettore con effetti luminosi tramite il telecomando a infrarossi in dotazione. Tenere presente che l'interfaccia a infrarossi del telecomando deve essere posizionata in "contatto visivo" diretto con l'interfaccia a infrarossi del proiettore multieffetto a una distanza massima di 8 m.
Staffa di montaggio o di supporto.
Viti ad alette per il fissaggio della staffa.61 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
POWER IN Presa di ingresso IEC con portafusibile integrato. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. In dotazione viene fornito un cavo di rete IEC idoneo. NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile esclusivamente con un altro fusibile dello stesso tipo e con i medesimi valori, in base a quanto riportato sull’alloggiamento. Qualora il fusibile dovesse scattare ripetutamente, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
POWER OUT Presa di uscita IEC. Serve per l’alimentazione di altri proiettori Cameo. Assicurarsi che la corrente assorbita totale di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in Ampere (A).
DMX IN Connettore XLR maschio a 3 poli per il collegamento del dispositivo di controllo DMX (ad es. mixer DMX).
DMX OUT Connettore XLR femmina a 3 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo del DMX.
DISPLAY LED Indica la modalità di funzionamento attuale e altre impostazioni di sistema.62 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
MODE: premere il tasto MODE per per spostarsi al livello superiore nella struttura del menu. ENTER: consente di confermare la selezione del programma e le modifiche dei valori. UP e DOWN: selezione delle voci di menu principali, selezione dei programmi, modifica dei valori, come la velocità di esecuzione del programma e l’indirizzo DMX.
MIC SENSITIVITY Manopola per l’impostazione della sensibilità del microfono nella modalità di funzionamento Sound Control stand-alone, nella modalità di comando tramite telecomando a infrarossi e con la funzionalità Sound Control nella modalità di funzionamento DMX. Girare a sinistra per ridurre la sensibilità, a destra per aumentarla.
Per evitare che il dispositivo si surriscaldi, assicurarsi che la ventola non venga coperta e che l’aria circoli liberamente.
Occhiello di fissaggio per il cavo di sicurezza. Il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale qualificato. Il proiettore deve essere fissato con un cavo di sicurezza appropriato per prevenirne la caduta. Pochi secondi dopo il collegamento alla rete elettrica, il proiettore multieffetto è pronto per l’uso e la modalità di funzionamento in precedenza selezionata si attiva. Durante la procedura di avvio viene visualizzata brevemente la versione del software (Vx.xx). Per salire al livello superiore della struttura menu, premere ev. più volte il tasto MODE. Il display visualizza una delle voci di menu principali, Addr (indirizzo DMX), chAn (modalità di funzionamento DMX), ModE (modalità d funzionamento stand-alone) SEt (impostazioni di sistema) oppure inFo (indicazione della versione del software si sistema). Per selezionare una delle voci del menu principale, utilizzare i tasti UP e DOWN, quindi confermare con ENTER. ATTIVAZIONE DEL COMANDO DMX E IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX (Addr) Con i tasti UP e DOWN selezionare ora, come descritto sopra, la voce di menuAddr e confermare con ENTER. Viene quindi visualizzato l’indirizzo di avvio DMX attualmente impostato. Con i tasti UP e DOWN impostare ora l’indirizzo di avvio DMX desiderato e confermare con ENTER. -> ENTER -> UP/DOWN - -> ENTER IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (chAn) Con i tasti UP e DOWN selezionare ora, come descritto sopra, la voce di menuchAn e confermare con ENTER. Viene quindi visualizzata la modalità di funzionamento DMX attualmente impostata (3ch1, 3 ch2, 07ch,12ch, 13ch). Con i tasti UP e DOWN impostare la modalità di funzionamento DMX desiderata e confermare con ENTER. Le tabelle con l’assegnazione dei canali delle diverse modalità di funzionamento DMX sono riportate nel presente manuale, alla sezione CONTROLLO DMX. -> ENTER -> UP/DOWN / / / -> ENTER/ MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE (ModE) Con i tasti UP e DOWN selezionare ora, come descritto sopra, la voce di menuModE e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone desiderata e confermare con ENTER (Auto = programmi con comando automatico, Soun = programmi controllati tramite musica, SLAV = modalità di funzionamento master/slave, StAt = modalità statica per l’impostazione di una “scena”). -> ENTER -> UP/DOWN / -> ENTER/ / UTILIZZO63 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI COMANDO AUTOMATICO (Auto) Con i tasti UP e DOWN selezionare nel menu principale la voce ModE, confermare con ENTER e selezionareAuto, quindi confermare nuovamente con ENTER. Sempre con i tasti UP e DOWN selezionare tra le tre categorie di programmi ALL, LEd e SMd la categoria desiderata e confermare con ENTER (ALL = LED centrali RGBWA+UV più anello di LED SMD, LEd = LED centrali RGBWA+UV, SMd = anello di LED SMD). Ora è possibile selezionare uno dei programmi automatici dalla rispettiva categoria di programmi con i tasti UP e DOWN (Au01 - Au08). Dopo aver confermato l’inserimento premendo il tasto ENTER, con i tasti UP e DOWN impostare la luminosità generale dei LED centrali da di00 a di99 e confermare con ENTER (la luminosità degli anelli di LED SMD non può essere impostata). Nella voce di menu visualizzata, utilizzare i tasti UP e DOWN per stabilire la velocità di avanzamento del programma selezionato (SP00= velocità minima, SP99= velocità massima). Confermare con ENTER. Se i tasti di comando non vengono toccati per circa un minuto, il display visualizza la modalità “Auto”. PROGRAMMI CONTROLLATI TRAMITE MUSICA (Soun) Con i tasti UP e DOWN selezionare nel menu principale la voce ModE, confermare con ENTER e selezionareSoun, quindi confermare nuovamente con ENTER. Sempre con i tasti UP e DOWN selezionare tra le tre categorie di programmi ALL, LEd e SMd la categoria desiderata e confermare con ENTER (ALL = LED centrali RGBWA+UV più anello di LED SMD, LEd = LED centrali RGBWA+UV, SMd = anello di LED SMD). Con i tasti UP e DOWN impostare la luminosità generale dei LED centrali da di00 a di99 e confermare con ENTER (la luminosità degli anelli di LED SMD non può essere impostata). Ora è possibile selezionare uno dei programmi controllati tramite musica dalla rispettiva categoria di programmi con i tasti UP e DOWN (SP01 - SP08). La sensibilità di reazione ai rumori dei programmi (impulsi gravi) si imposta con il regolatore MIC SENSITIVITY. Ruotare a sinistra per ridurre la sensibilità, a destra per aumentarla. Se i tasti di comando non vengono toccati per circa un minuto, il display visualizza la modalità “Soun”.
MODALITÀ MASTER/SLAVE (SLAV) Nel menu principale, con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu ModE, confermare con ENTER e attivare la modalità di funziona- mento slave selezionando la voce di menu SLAV con i tasti UP e DOWN e confermando con ENTER. Collegare l’unità slave all’unità master (stesso modello) mediante un cavo DMX (master = DMX OUT, slave = DMX IN) e attivare una delle modalità di funzionamento stand-alone (comando automatico, programmi controllati tramite musica, mix di colori static) nell’unità master. Ora l’unità slave segue l’unità master. -> ENTER <- MODE
-> ENTER -> <- MODE64 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MODALITÀ STATICA (StAt) Questa modalità di funzionamento statica consente di impostare separatamente la luminosità dei 6colori dei LED centrali RGBWA+UV e in tal modo generare un numero pressoché illimitato di colori diversi (mix di colori). Inoltre è possibile attivare uno dei 7 preset cromatici (7 preset + blackout) dell’anello di LED SMD. Nel menu principale, con i tasti UP e DOWN selezionare la voce ModE, confermare con ENTER e selezionare, sempre con i tasti UP e DOWN, la voce di menu StAt e confermare nuovamente con ENTER. Ora con i tasti UP e DOWN è possibile impostare la luminosità generale dei LED centrali da di00 a di99. Per confermare premere ENTER. Impostare ora la luminosità di rosso, verde, blu, bianco, ambra e UV nello stesso modo. Dopo aver confermato con ENTER l’inserimento per UV, è possibile selezionare uno dei 7 preset cromatici dell’a- nello di LED SMD tramite i tasti UP e DOWN (SMd0 = blackout, 1 = rosso, 2 = verde, 3 = blu, 4 = giallo, 5 = magenta, 6 = ciano, 7 = bianco). Confermare con ENTER.
UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE -> ENTER <- MODE Preset -> ENTER -> <- MODE Amber UV UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE Dimmer Red Green Blue White -> ENTER -> -> ENTER -> <- MODE IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (SEt) Nella voce di menu Impostazioni di sistema è possibile impostare la disattivazione del display, la condizione di funzionamento in caso di interruzione del segnale DMX e il comportamento del proiettore nella modalità di funzionamento Programmi controllati tramite musica, non- ché effettuare il reset di tutte le impostazioni. Nel menu principale, con i tasti UP e DOWN selezionare la voce SEt e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu desiderata ed elaborarla come si preferisce (selezione con UP e DOWN, conferma con ENTER). -> ENTER -> ENTER -> ENTER -> ENTER -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN /
Impostazioni di sistema (Set) diSP = disattivazione del display on = disattivazione del display dopo circa 30secondi di inattività oFF = disattivazione del display disabilitata FAiL = Condizione di funzionamento in caso di interruzi- one del segnale DMX hoLd = mantiene l'ultimo comando DMX bLAc = blackout Soun = comportamento del proiettore nella modalità di funzionamento programmi controllati tramite musica silenzioso LASt = viene mantenuta l'ultima scena oFF = blackout rESt = ripristino delle impostazioni di fabbrica no = non eseguire il ripristino premendo ENTER YES = eseguire il ripristino premendo ENTER65 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI SOFTWARE DI SISTEMA (inFo) Nel menu principale, con i tasti UP e DOWN selezionare la voce inFo e confermare con ENTER. Premere nuovamente il tasto ENTER per visualizzare la versione del software.
-> ENTER -> ENTER <- MODE
VISUALIZZAZIONE DEL DISPLAY
La visualizzazione dei caratteri sul display può essere ruotata di 180° premendo contemporaneamente i tasti MODE e DOWN per circa un secondo.
TELECOMANDO A INFRAROSSI
Indirizzare il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi presente nella parte anteriore del proiettore. La portata massima è pari a ca. 8 metri. Nelle modalità DMX e slave il sensore IR del proiettore è disattivato. ON/OFF Blackout Il tasto Blackout consente di disattivare i LED centrali e l'anello di LED SMD indipendentemente dalla modalità di funzionamento controllata dal telecomando e attualmente attiva. Premendo nuovamente il tasto Blackout, viene riattivata la modalità di funzionamento precedente- mente selezionata. AUTO Programma automatico Premere il tasto AUTO per attivare l'ultimo programma automatico selezionato. Premendo più volte il tasto si attivano in successione i programmi automatici da 01 a 08. La categoria viene selezionata con i tasti A, B e C (A = LED centrali RGBWA+UV più anello di LED SMD, B = LED centrali RGBWA+UV, C = anello di LED SMD). La velocità di esecuzione dei programmi viene impostata con i tasti freccia (freccia verso sinistra = più lenta, freccia verso destra = più veloce). MUSIC Sound Control Premere il tasto MUSIC per attivare l'ultimo programma controllato tramite musica selezionato. Premendo più volte il tasto si attivano in successione i programmi controllati tramite musica da 01 a 08. La categoria viene selezionata con i tasti A, B e C (A = LED centrali RGBWA+UV più anello di LED SMD, B = LED centrali RGBWA+UV, C = anello di LED SMD). Impostare la sensibilità del microfono con il regolatore MIC SENSITIVITY dell'apparecchio. Non operativo Velocità di esecuzi- one dei programmi Impostare la velocità di esecuzione dei programmi (freccia verso sinistra = più lenta, freccia verso destra = più veloce).
LED SMD Premere il tasto A per attivare i LED centrali e l'anello di LED SMD per le modalità di funzionamento stand-alone programma automatico, Sound Control e modalità statica.
LED centrali Premere il tasto B per attivare i LED centrali per le modalità di funzionamento stand-alone programma automatico, Sound Control e modalità statica.
LED SMD Premere il tasto C per attivare l'anello di LED SMD per le modalità di funzionamento stand-alone programma automatico, Sound Control e modalità statica. 0 9- Modalità statica Premere uno dei tasti da 1 a 7 per attivare la modalità di funziona- mento statica e uno dei 7 preset cromatici (1 = rosso, 2 = verde, 3 = blu, 4 = giallo, 5 = magenta, 6 = ciano, 7 = bianco. I tasti 8, 9 e 0 non corrispondono ad alcuna funzione). Non operativo
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie alle staffa doppia integrate, è possibile sistemare il proiettore nella posizione indicata, su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite un apposito dispositivo di fissaggio (non in dotazione). Aver cura che la staffa di montaggio sia fissata saldamente e assicurare il faro facendo passare un cavo di sicurezza adatto dall’occhiello di sicurezza appositamente previsto (A). Nota importante: Il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e di apparecchi come proiettori e altoparlanti. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di effettuare l'installazione da sé, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali. TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore). COLLEGAMENTO DMX: DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX). 2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32. Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX. CAVO DMX: In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema.67 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati): Shield
Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W). Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori: Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:
ADATTATORE DMX: Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5poli. Configurazione dei connettori Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati. Configurazione dei connettori Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati. DATI TECNICI Codice articolo: CLFLATSTAR Tipologia di prodotto: LED multieffetto Tipo: proiettore multieffetto 2-in-1 Spettro cromatico LED centrali: RGBWA+UV Numero di LED centrali: 3 Tipo di LED centrali: 6 in 1 da 12 W Spettro cromatico anello di LED SMD: RGB Numero anelli di LED SMD: 27 Tipo di LED anello di LED SMD: tricolore 0,5W Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli Modalità DMX: 3canali (1), 3canali (2), 7canali, 12canali, 13canali Funzioni DMX: dimmer, programmi automatici, pattern, stroboscopio, colour macro, RGBWA+UV, anello di LED SMD Funzioni stand-alone: programmi automatici, programmi sound, master/slave, modalità statica Controllo: DMX-512, telecomando IR Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down, telecomando a infrarossi, Mic Sensitivity Elementi di visualizzazione: display a LED a 4 cifre Collegamento alimentazione elettrica: entrata IEC uscita IEC (max. 7,5 A)68 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Tensione d'esercizio: 100-240 V AC / 50-60 Hz Potenza assorbita: 60W Fusibile: T1A / 250 V (5 x 20 mm) Temperatura ambiente (in esercizio): 10°C - 40°C Umidità relativa: <85%, senza condensa Materiale cassa: ABS/metallo Colore alloggiamento: nero Raffreddamento alloggiamento: ventola Ingombro (L x H x P, senza staffe): 175 x 175 x 95 mm Peso: 1,2 kg Altre caratteristiche: staffa di montaggio regolabile e telecomando a infrarossi in dotazione
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.69 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 3 CH1 Mode Ch. Function Values Sub-Group
ManualeFacile