PIXBAR 400 IP G2 - Illuminazione Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PIXBAR 400 IP G2 Cameo in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Illuminazione LED statica per eventi professionali |
| Marca | Cameo |
| Modello | PIXBAR 400 IP G2 (CLPB400IPG2) |
| Sorgente luminosa | 16 × LED RGBW 4-in-1 |
| Flusso luminoso | 6500 lm @ 6300 K (bianco pieno) |
| Angolo del fascio / angolo di campo | 25° / 42° |
| Temperatura colore (CCT) | 2200 K - 8000 K (regolabile con incrementi di 100 K) |
| Modalità di controllo DMX | 1CH, 3CH, 4CH, 7CH, 8CH, 10CH, 11CH, 16CH, 36CH, 48CH, 64CH, 68CH, D2CH, D4CH, D7CH |
| Protocolli | DMX, RDM, W-DMX (wireless), standalone, master/slave, EZ Remote |
| Grado di protezione | IP65 (a tenuta di polvere e protetto contro getti d'acqua) |
| Alimentazione elettrica | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo massimo | 180 W |
| Corrente assorbita | 0,77 A (230 V) / 1,62 A (110 V) |
| Collegamento in cascata | Fino a 9 proiettori su 230 V, fino a 5 su 110 V |
| Dimensioni (L × A × P) | 1018 × 206 × 178 mm |
| Peso | 11,8 kg |
| Raffreddamento | Passivo per convezione (senza ventola) |
| Temperatura di funzionamento | -20 °C a +45 °C |
| Umidità | Fino al 100% (senza condensa) |
| Distanza minima dalla superficie illuminata | 0,3 m |
| Distanza minima da materiali infiammabili | 0,017 m |
| Connettori | Power In/Out TRUE1 IP65, DMX In/Out XLR a 5 pin IP65 |
| Funzionalità standalone | Direct LED, Preset colore (49 + 8 utente), CCT, HSI, Play Loop (8 loop programmabili), timer |
| Manutenzione | Pulisci l'involucro con un panno umido, rimuovi la polvere dalle prese d'aria; manutenzione solo da personale qualificato |
| Sicurezza | Non guardare il fascio luminoso; evitare il contatto diretto con superfici calde; usare un cavo di sicurezza per montaggio aereo |
| Accessori opzionali | Filtri frost (55°, 70°, 25°×55°), kit di collegamento verticale, staffa Omega, kit adattatore M20 |
Domande frequenti - PIXBAR 400 IP G2 Cameo
Domande degli utenti su PIXBAR 400 IP G2 Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PIXBAR 400 IP G2 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PIXBAR 400 IP G2 del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE PIXBAR 400 IP G2 Cameo
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI 186
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 187
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 191
DOTAZIONE 191
INTRODUZIONE 191
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 193
UTILIZZO 194
MONTAGGIO 208
FILTRO FROST 213
PROTEZIONE ANTIRIFLESSO 213
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 214
ACCESSORI OPZIONALI 215
DIMENSIONI (mm) 216
DATI TECNICI 217
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 219
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 220
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 220
SMALTIMENTO 220
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 221
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX : PB 400 IP G2 222
: PB 600 IP G2 253
ENGLISH
ACCESORIOS OPCIONALES
CLPBG2FILTER55
Filtro difusor frost de 55°
CLPBG2FILTER70
Filtro difusor frost de 70°
CLPBG2FILTER2555
Filtro difusor frost de 25^ × 55^
CLPBG2STACKKIT
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità a elevati standard qualitativi per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI
- Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
- Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
- Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d'istruzioni, che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi.
È stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della tecnologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia per eventi.
Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si considera non conforme all'uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme.
Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze.
- Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni immediatamente pericolose per l'incolumità.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incolumità.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense.

Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO
- Non aprire né modificare il dispositivo.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo meccanico.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
- Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
- I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE
- Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare dalla rete elettrica tutti i poli del dispositivo, non è sufficiente preme-re l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
- Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es. fulmini).
- Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non superi il valore indicato.
- Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono essere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia montato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore.

AVVERTENZA
- Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3 m.
- È essenziale rispettare la distanza minima dalla superficie illuminata che può essere letta dal dispositivo.

CAUTELA
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento.
- Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni provocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
- Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamento del dispositivo può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contatto accidentale con l'alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE
- Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
- Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del dispositivo.
- Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto utilizzare l'imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
- Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
- Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatura e l'umidità dell'aria, secondo la specifica.
- I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del dispositivo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul dispositivo, hanno sempre priorità quelle sul dispositivo.
- Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all'utilizzo a oltre 2000 m sul livello del mare.
- Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all'utilizzo in ambiente marino.

NOTA
Nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.

CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
- Non fissare mai direttamente la sorgente luminosa, nemmeno per brevi istanti.
- Non guardare mai la sorgente luminosa con dispositivi ottici come le lenti d'ingrandimento.
- In alcuni casi, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici alle persone sensibili!

- In queste lampade sono installate lampadine fisse che non devono essere sostituite dall'utente. In caso di malfunzionamento, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.

TRASMISSIONE E CONTROLLO DEL SEGNALE VIA RADIO (ad esempio W-DMX o sistemi radio audio, Bluetooth):
La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono dalle condizioni ambientali.
Influiscono sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio:
Schermature (muri, strutture in metallo, acqua)
Elevata presenza di onde radio (ad es. reti W-LAN potenti)
Interferenze
Radiazione elettromagnetica (ad es. videowall a LED, dimmer)
Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all'applicazione in campo libero con contatto visivo tra trasmettitore e ricevitore senza interferenze.
L'utilizzo di trasmettitori è soggetto a disposizioni normative che possono variare tra una regione e l'altra e devono essere verificate dall'operatore prima della messa in funzione (ad es. frequenza radio e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA: I dispositivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per l'impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni.
Sono, ad esempio:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento dei pazienti con personale e attrezzature specializzati.
- Ex aree pericolose di classe I, II e III
- Aree riservate
- Strutture militari
- Aerei o veicoli
- Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari

TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX
AVVERTENZA: In linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere adottata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di guasto possono causare danni a persone o cose.
Ciò vale in particolare per le strutture mobili di scenografie o tralicci, per motori e sollevatori controllati via DMX, per l'azionamento di ascensori da palcoscenico via DMX, di sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.
La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispositivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di questa categoria i cannoni CO2, gli sparacoriandoli, gli effetti ad acqua e simili.

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI
- Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio.
- L'uso continuo o l'installazione permanente, in particolare in esterni, può pregiudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e accelerare la fatica del materiale.
- Eventuali danni al rivestimento delle superfici possono compromettere la protezione anticorrosione del dispositivo. Un rivestimento superficiale danneggiato (ad es. da graffi) deve essere prontamente ripristinato con misure adeguate.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completezza e l'integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediatamente dopo l'acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata.
In dotazione con il prodotto CLPB400IPG2 viene fornito:
Faro PIXBOAIR65 G2 RGBW
▶ 2 piedini di montaggio scorrevoli con perno di montaggio pieghevole®(SPNassemblati)
▶ 1 filtro frost standard
▶ 1 protezione antiriflesso
▶ 1 cavo di alimentazione
▶ Manuale d'istruzioni
In dotazione con il prodotto CLPB600IPG2 viene fornito:
▶ 1 faro PIXBOAIR65 G2 RGBWAUv
▶ 2 piedini di montaggio scorrevoli con perno di montaggio pieghevole®(SPINAssemblati)
▶ 1 filtro frost standard
▶ 1 protezione antiriflesso
▶ 1 cavo di alimentazione
▶ Manuale d'istruzioni
INTRODUZIONE
PIXBAR® Faro da esterni 400 IP G2
CLPB400IPG2 con 16 LED RGBW 4in1
PIXBAR® Faro da esterni 600 IP G2
CLPB600IPG2 con 16 LED RGBWAUV 6in1
FUNZIONI DI COMANDO
CLPB400IPG2
1 - Canale, 3 - Canale Preset, 4 - Canale Direct, 7 - Canale Direct Control, 8 - Canale 16 bit, 10 - Canale Direct CCT, 11 - Canale Effect Pattern, 16 - Canale Wash, 36 - Canale Pattern, 48 - Canale Pixel RGB, 64 - Canale Pixel, 68 - Canale Pixel Dim, D2 - Canale, D4 - Canale Preset e D7 - Canale Direct Controllo DMX
CLPB600IPG2
1 - Canale, 3 - Canale Preset, 6 - Canale Direct, 9 - Canale Direct Control, 12 - Canale 16 Bit, 12 - Canale Direct CCT, 13 - Canale Effect Pattern, 20 - Canale Wash, 44 - Canale Pattern, 48 - Canale Pixel RGB, 96 - Canale Pixel, 100 - Canale Pixel Dim, D2 - Canale, D4 - Canale Preset e D9 - Canale Direct Controllo DMX
RDM
W-DMX ^TM
Funzionamento master/slave
Funzioni stand-alone
CARATTERISTICHE:
- Classe di protezione IP65
• Raffreddamento a convezione
• Tensione di esercizio 100-240 V CA
I fari si avvalgono dello standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione a distanza dei dispositivi consente di consultare lo stato e di configurare i terminali RDM tramite un controller compatibile con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMO-TE). Cameo UNICON consente inoltre di accedere a tutto il menu del faro.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI

text_image
CAMCO POWER IN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100- I modelli CLPB400IPG2 e CLPB600IPG2 hanno connessioni, comandi e indicatori identici -
1 POWER IN
Presa di rete IP65 con tappo ermetico in gomma (compatibile con TRUE1). Tensione di esercizio 100-240 V AC, 50/60 Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (se non si utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
2 POWER OUT
Presa di uscita di rete IP65 con tappo ermetico in gomma (compatibile con TRUE1). Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Verificare che la potenza assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non superi il valore indicato in ampere (A) sul dispositivo (se non si utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
3 DMX IN
Presa XLR a 5 poli maschio IP65 per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esempio mixer DMX; se non si utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
4 DMX OUT
Presa XLR a 5 poli femmina IP65 per l'inoltro del segnale di controllo DMX (se non si utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
5 DISPLAY OLED
Il display OLED mostra la modalità o l'indirizzo DMX in uso (schermata principale), le voci di menu e il valore numerico oppure lo stato operativo in determinate voci di menu.
MENU - Premendo MENU si accede al menu principale. Premendo di nuovo o più volte questo tasto si apre nuovamente la schermata principale.
UP e DOWN - utilizzare le frecce UP e DOWN per selezionare le singole voci del menu principale (indirizzo DMX, modalità ecc.) e dei sottomenu. Servono per modificare il valore o lo stato di una voce di menu, ad esempio l'indirizzo DMX. Per modificare rapidamente un valore (ad es. l'indirizzo di avvio DMX), tenere premuto UP o DOWN.
ENTER - premendo il tasto ENTER si accede al livello di menu in cui è possibile eseguire le modifiche di valore e stato e passare a uno dei sottomenu. Confermare le modifiche dei valori o dello stato premendo ENTER.

AVVERTENZE
- Prima di entrare nel menu del dispositivo, verificare che il pannello di controllo sia asciutto e pulito per non comprometterne la funzionalità.
- L'eventuale presenza di acqua sulla centralina, ad esempio durante l'uso in esterni, può causare il cattivo funzionamento del faro. Dopo aver configurato il faro, attivare perciò la funzione di blocco per evitare che l'acqua ne provochi il cattivo funzionamento (Settings -> Display -> Autolock).
7 ELEMENTO DI COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE
Elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di acqua di condensa all'interno della cassa. Per assicurare il funzionamento corretto, l'elemento deve essere protetto dallo sporco.
8 ANTENNA W-DMX™
Antenna per il controllo via W-DMX™.

ATTENZIONE: per garantire la protezione contro gli spruzzi delle prese DMX e di rete in conformità alla classe di protezione IP65, è necessario connettere correttamente le speciali prese DMX di ingresso e uscita agli specifici connettori IP65, oppure chiuderle con gli appositi tappi ermetici in gomma. Una volta correttamente collegate, anche le prese di rete POWER IN di ingresso e POWER OUT sono protette dagli spruzzi secondo IP65; lo stesso dicasi quando i tappi in gomma sono correttamente applicati.
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
- Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul display appaiono in successione i messaggi: “Update wait...” (solo per manutenzione), “Welcome to Cameo”, l'indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura, il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
-
Se entro circa 30 secondi non si effettuano inserimenti, sul display appare automaticamente la schermata principale.
-
Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggiamento cessa quando il segnale di controllo si ripristina.
- Dalla schermata principale, premendo brevemente il tasto UP, la visualizzazione del display può essere ruotata di 180°.
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con i tasti freccia UP e DOWN e confermare l'inserimento con ENTER (il valore più alto dipende dalla modalità DMX attualmente impostata).
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX (DMX Mode)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Sempre con i tasti freccia UP e DOWN, selezionare la modalità DMX desiderata e confermare con ENTER. Le modalità DMX con canale DMX Delay (di ritardo) e selezione del gruppo (Group 0-24) sono contrassegnate da “D”. Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali sono riportate più avanti in questo manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
Modalità DMX con canale DMX Delay
La funzione DMX Delay consente di creare con facilità dei giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Tutti i fari utilizzati (stesso modello, stessa versione software) sono impostati sulla stessa modalità DMX con canale DMX Delay e vengono controllati dallo stesso indirizzo di avvio DMX.
Impostazione del ritardo DMX: selezionare una modalità DMX con il canale DMX Delay e confermare la selezione (nell'esempio, D4 CH Preset). Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). È possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato nel controller DMX. Confermare ogni inserimento con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info DMX Mode D4 CH Preset D4 CH Preset Group 0 - 24Il tempo Delay (tempo di ritardo del segnale DMX) si imposta tramite un apposito controller DMX nel canale DMX Delay della modalità DMX corrispondente (da 0,0 s a 2,0 s con incrementi di 0,1 s). Esempio di configurazione:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D4 CH Preset Group 0"]
B --> C["D4 CH Preset Group 1"]
C --> D["D4 CH Preset Group 2"]
D --> E["D4 CH Preset Group 3"]
E --> F["D4 CH Preset Group 4"]
E --> G["D4 CH Preset Group 3"]
G --> H["D4 CH Preset Group 3"]
H --> I["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> J["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
D --> K["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> L["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
F --> M["Delay Group 4\n2s Delay"]
Nelle modalità stand-alone Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program e Play Loop, il segnale di comando della modalità corrispondente può essere emesso alle unità slave tramite XLR (DMX OUT) e W-DMX™:
Se non è desiderata, l'uscita del segnale di comando si può disattivare:
Per le unità slave è possibile impostare un ritardo che definisca l'uscita ritardata del segnale di comando delle modalità stand-alone Auto Program e Play Loop.
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Menu). Ora selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare, selezionare Master/Alone e confermare di nuovo.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella).
| Master | Send to XLR | Il segnale di comando viene inoltrato tramite DMX OUT | |
| Send to W-DMX | On | Attivazione dell’inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX | |
| Off | Disattivazione dell’inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX | ||
| Force to pair | Accoppiamento con dispositivi W-DMX pronti per l’accoppiamento | ||
| Unlink All | Disconnessione di tutti i collegamenti W-DMX | ||
| DMX Delay | Impostare il ritardo DMX Delay per le unità slave: Off, 0,1 s-2,0 s | ||
| Alone | Non inoltrare il segnale di comando | ||
MODALITÀ STAND-ALONE DIRECT LED
La modalità stand-alone Direct LED consente di impostare dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B e W (CLPB400IPG2), e R, G, B, W, A e UV (CLPB600IPG2) direttamente sul dispositivo, come per un dispositivo di controllo DMX. In questo modo è possibile creare una scena personalizzata senza necessità di un controller DMX supplementare.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare Direct LED e confermare di nuovo con ENTER. Selezionare ora la voce di menu che si desidera modificare, confermare la selezione, impostare il valore desiderato e confermare l'inserimento.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Sono disponibili 49 preset di colori e otto preset utente regolabili individualmente (v. Edit User Color). La luminosità può essere regolata a livello superiore. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare Color Preset e confermare di nuovo con ENTER. Selezionare ora GEL o User Color e confermare la selezione. Ora il preset desiderato può essere selezionato; confermare la selezione. Selezionare Dimmer (Luminosità), confermare la selezione ed eseguire le impostazioni desiderate. Confermare l'inserimento.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Nella modalità stand-alone CCT, è possibile regolare la temperatura di colore da 2200 K a 8000 K con incrementi da 100 K, la tonalità (Tint) e la luminosità (Dimmer). Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora la voce di menu Stand Alone, confermare la selezione, quindi selezionare CCT e confermare di nuovo con ENTER. Selezionare la voce di menu da modificare, confermare la selezione ed eseguire le impostazioni desiderate. Confermare l'inserimento.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Nella modalità stand-alone HSI, la tonalità (Hue), la saturazione (Saturation) e la luminosità (Dimmer) si possono regolare separatamente a piacere. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora la voce di menu Stand Alone, confermare la selezione, quindi selezionare HSI e confermare di nuovo con ENTER. Selezionare la voce di menu da modificare, confermare la selezione ed eseguire le impostazioni desiderate. Confermare ogni inserimento

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
MODALITÀ STAND-ALONE PLAY LOOP (Sequenze dei colori in 8 passi 1-8)
Gli 8 loop disponibili sono predefiniti in fabbrica ma possono essere personalizzati nella voce di menu Edit Loop. La luminosità è regolabile a livello superiore. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare la voce di sottomenu Play Loop e confermare di nuovo con ENTER. Selezionare la voce di menu da modificare, confermare la selezione ed eseguire le impostazioni desiderate. Confermare ogni inserimento

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
La funzione “Timer” consente di controllare i tempi delle modalità stand-alone Direct LED, Color Preset, CCT e HSI. È possibile, cioè, impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti. Dopo aver attivato la funzione Timer, al successivo avvio del sistema la temporizzazione si esegue secondo le impostazioni preliminari. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Selezionare Stand Alone, confermare, quindi selezionare Timer e confermare di nuovo la selezione. Alla voce Timer selezionare l’impostazione On e confermare. Per le singole impostazioni della temporizzazione, selezionare Fade In, Dwell Time o Fade Out e confermare la selezione. Ora è possibile impostare a piacere il valore desiderato. Confermare tutti gli inserimenti. Per disattivare la funzione Timer, sotto la voce Timer selezionare l’impostazione Off e confermare l’inserimento.
Nota: la funzione Timer può essere utilizzata nel funzionamento master/slave via cavo e W-DMX™.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Gli otto preset utente disponibili nella modalità stand-alone Color Preset sono modificabili individualmente. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quindi Edit User Color e confermare di nuovo. Selezionare il preset desiderato (User Color 1-8) e confermare la selezione. Decidere come creare il colore per il preset, selezionare uno dei quattro metodi (Direct, CCT, Preset e HSI) e confermare la selezione. Impostare ora il colore desiderato seguendo le istruzioni della modalità stand-alone corrispondente.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
La luminosità, la durata del passo e il tempo di dissolvenza sono regolabili separatamente per tutti gli otto loop. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quindi Edit Loop e confermare di nuovo. Selezionare ora il loop che si desidera modificare e confermare la selezione.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella). Le impostazioni vengono effettuate separatamente per ogni loop e permangono anche dopo il riavvio del dispositivo.
| Step | 1 - 8 | Selezione del passo |
| T-Step | T-Step0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Impostazione della durata del passo per il passo selezionato |
| T-Fade | T-Fade0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Impostazione del tempo di dissolvenza per il passo selezi-onato |
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Selezione del preset di colori o dell'oscuramento per il passo selezionato |
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Selezione del preset di colori o dell'oscuramento, oppure ignorare il passo selezionato |
CONTROLLO EZ REMOTE TRAMITE CAMEO UNICON (acquistabile come optional)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu EZ Remote e confermare premendo ENTER. Impostare l'ID dispositivo desiderato (Fixture ID 1-8) e confermare l'inserimento. Collegare il faro UNICON per mezzo di un cavo DMX, nel menu dell'UNICON selezionare DMX Control, quindi EZ Remote e impostare lo stesso ID dispositivo. A questo punto è possibile scegliere se controllare il faro tramite RGB, GEL, CCT o HSI. Assegnando diversi ID dispositivo, è possibile controllare separatamente fino a otto fari (o gruppi di fari) tramite UNICON.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
MODALITÀ SLAVE
Modalità Slave standard: premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER. Selezionare quindi il gruppo Slave 0 (Slave Group 0) e confermare di nuovo con ENTER. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX o mediante W-DMX™. Sull'unità master attivare una modalità stand-alone (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop). Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master.
Funzionamento slave esteso: se si desidera controllare le unità slave con la modalità stand-alone Auto Program oppure Play Loop nel funzionamento master/slave, è possibile riprodurre il segnale di comando con un ritardo temporale fino a 24 livelli. Il ritardo si imposta nel menu Stand-alone Master/Alone dell'unità master, il fattore di ritardo nel menu Slave del faro corrispondente (Group). In questo modo risulta facile creare giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX o con W-DMX™.
| MenuDMX AddressDMX ModeStand AloneEZ RemoteSlaveSettingsServiceSystem Info | SlaveGroupReceive Mode | Group | 0 - 24 | Impostare il gruppo slave per il ritardodel segnale | |
| ReceiveMode | XLR (permanent aktiv) | ||||
| Wire-less | On | Attivare il moduloW-DMX | |||
| Off | Disattivare il moduloW-DMX | ||||
| Unlink | Staccare tutti i collega-menti e predisporli perl'accoppiamento | ||||
Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). È possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero del gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato nell'unità master.
Esempio di configurazione:

flowchart
graph LR
A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
B --> C["Slave Group 01"]
C --> D["Slave Group 02"]
D --> E["Slave Group 03"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System InfoSi accede al sottomenu per impostare le voci corrispondenti (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Wireless | = | Impostazioni wireless | W-DMX State | On | W-DMX attivato |
| Off | W-DMX disattivato | ||||
| Operating Mode | Receive | Modalità W-DMX: ricevitore | |||
| Transmit | G3 (standard di trasmissione G3) | ||||
| G4s (standard di trasmissione G4s) | |||||
| Linking | Unlink | Disassociare tutti i dispositivi e predisporli per l'accoppiamento | |||
| Link/Force to pair | Accoppiare a dispositivi W-DMX. Il W-DMX deve essere attivato su tutti i dispositivi e l'accoppiamento a un trasmettitore deve essere annullato (Receive Reset) | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Inviare il segnale in entrata al connettore XLR | |||
| Backup by XLR | Quando si perde il segnale W-DMX, utiliz-zare il segnale in entrata dal connettore XLR. | ||||
| Receive only | Nessun collegamento tra il segnale W-DMX e i connettori XLR | ||||
| Display | = | Impostazioni del display | Reverse | On | Rotazione di 180° del display (ad es. per montaggio sopratesta) |
| Off | nessuna rotazione del display | ||||
| Off Timer | Always On | Illuminazione del display sempre accesa | |||
| Off after 20s | Disattivazione dell'illuminazione del dis-play dopo circa 20 secondi di inattività | ||||
| Autolock | Off | Funzione disattivata | |||
| On after 60s | Dopo circa 60 secondi senza utilizzo, comandi e display vengono bloccati. Per sbloccare, premere contemporanea-mente i tasti freccia UP e DOWN per circa 5 secondi | ||||
| Dimmer = | Comportamento dimmer e frequenza PWM | Curve | Linear | Curva dimmer: l'intensità luminosa au-menta linearmente con il valore DMX | |
| Exponential | L'intensità luminosa può essere imposta-ta con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor precisione ai livelli DMX superiori. | ||||
| Logarithmic | Curva dimmer: L'intensità luminosa può essere impostata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisi-one ai livelli DMX superiori. | ||||
| S-Curve | Curva dimmer: l'intensità luminosa può essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiore e superiori e con minor precisione ai livelli DMX medi. | ||||
| Dimmer | = | Comportamento dimmer e frequenza PWM | PWM Frequency | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz | Selezione della frequenza LED PWM |
| Response | LED | Il proiettore reagisce immediatamente alle variazioni del valore DMX | |||
| Halogen | Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con variazioni di luminosità graduali. | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Imita la variazione di colore quando si regola la luminosità di un faro alogeno. Diminuendo l'intensità luminosa del faro, la temperatura del colore vira automaticamente ai toni più caldi del bianco e dell'ambra (e viceversa). | |||
| Off | Funzione disattivata | ||||
| Color Calibration | = | Calibrazione del colore | RAW | R, G, B e W (CLPB400IPG2) o R, G, B, W, A e Uv (CLPB600IPG2) con valore massimo 255 | |
| User | CLPB400I-PG2: RGBW CLPB600I-PG2: RGB-WAUv | Calibrazione del colore singola. Impostazione della luminosità per più modalità operative con valori da 0 a 255 | |||
| Factory | Calibrazione di fabbrica (per tutte le modalità) | ||||
| Smart | Unione dell'impostazione di fabbrica e RAW | ||||
| Signal Fail | = | Stato di funzionamento in caso di inter-ruzione del segnale di comando | Hold | Mantiene l'ultimo comando | |
| Last Stand Alone | Si avvia l'ultima modalità stand-alone attivata | ||||
| Fade to Black (10s) | 10 s da dissolvenza a oscuramento | ||||
| Blackout | Oscuramento istantaneo | ||||
| User Color 1 | Attivazione User Color 1 | ||||
| Full | Full On | ||||
| Pixel Mirror | = | Specchio pixel | Off | Funzione disattivata | |
| On | I pixel sono speculari | ||||
| Store Default | = | Salvare tutte le impostazioni di sistema in 3 singoli preset | User A | Salvare con ENTER | |
| User B | Salvare con ENTER | ||||
| User C | Salvare con ENTER | ||||
MENU ASSISTENZA (Service)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti UP e DOWN, selezionare Service e confermare con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System InfoLe informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le opzioni corrispondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Load Default | Factory | Ripristino delle impostazioni di fabbrica |
| User A | Ripristino dei valori dell’utente A(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User B | Ripristino dei valori dell’utente B(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User C | Ripristino dei valori dell’utente C(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| Reset Service Timer | No | Interrompere la procedura |
| Reset now | Resettare il tempo di funzionamento per la modalità Service | |
| Password | Solo per l’assistenza | |
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti UP e DOWN, selezionare System Info e confermare con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System InfoLe informazioni sulle voci di sottomenu del menu System Info e le opzioni corrispondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Mostra la versione del firmware del componente corrispondente |
| DRV | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Mostra la temperatura del componente corrispondente |
| Temperature Unit | °C | Impostazione dell’unità di temperatura | |
| °F | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m Tempo totale di funzionamento | |
| Operation | xxxx h : xx m Tempo di utilizzo | ||
| LED | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento della lam-padina | |
| Service | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento dopo aver ripristinato il tempo di funzionamento in modalità Service | |
| RDM-UID | RDM Unique Identifier (identificativo univoco) | ||
MONTAGGIO

PERICOLO: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, che include il calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei fari. In assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'aiuto di imprese professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati o fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
Grazie all'esclusivo meccanismo di accoppiamento, quando più PIXBAR® G2 sono agganciate la distanza dei pixel è uniforme anche nel passaggio da una PIXBAR® G2 all'altra.

Lo stativo regolabile e ai piedini di montaggio consentono di collocare la PIXBAR® G2 in posizione idonea su un pavimento piano (ad esempio, come uplight).
MONTAGGIO DI UNA PIXBAR® SU BARRA TRASVERSALE
Per il montaggio su barra trasversale si utilizzano gli appositi morsetti, acquistabili come optional, da fissare direttamente sui piedini di montaggio (1). In alternativa, si possono utilizzare le staffe di montaggio Omega, anche queste acquistabili come optional (codice articolo CLOMEGABRACKET1). I piedini di montaggio si possono spostare sull'alloggiamento della PIXBAR® G2: basta allentare la vite a brugola centrale (in totale sono cinque) (2), portare il piedino nella posizione desiderata e serrare la vite di nuovo. La direzione del fascio può essere regolata per mezzo delle viti ad alette (3) sui piedini di montaggio. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che la PIXBAR® G2 non si possa allentare. Nelle installazioni sopratesta, assicurare la PIXBAR® G2 a uno degli occhielli di sicurezza previsti (4) utilizzando un cavo di sicurezza adatto. Nel montaggio sopratesta orizzontale di più PIXBAR® G2, ogni singola PIXBAR® G2 deve essere fissata individualmente alla barra trasversale con i piedini di montaggio e assicurata con un cavo di sicurezza adatto.

I piedini di montaggio della PIXBAR® G2 sono dotati di perni TV da 16 mm che si possono aprire e chiudere senza attrezzi. Per aprire un perno TV, estrarre il bullone di bloccaggio a molla dal foro corrispondente nel senso della freccia (1), piegare il perno TV in avanti e far innestare il bullone di bloccaggio nel foro di bloccaggio sfalsato di 90° (2). Per il montaggio, utilizzare morsetti per barre trasversali adatti. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che il faro non si possa allentare. Nelle installazioni sopratesta, assicurare il faro a uno degli occhielli di sicurezza previsti (v. marca-tura) utilizzando un cavo di sicurezza adatto.

Nel montaggio verticale a sospensione si possono collegare tra loro fino a tre PIXBAR® G2. In questo caso, si devono utilizzare i seguenti articoli acquistabili come optional:
1 Un morsetto per barra trasversale adatto con sufficiente capacità di carico per il carico totale (ad esempio un semi accoppiatore).
2 Una staffa Omega (codice articolo CLOMEGABRACKET1).
3 Un set di arresto (codice articolo CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Per collegare due o tre PIXBAR® G2 e fissare il collegamento sono necessari uno o due elementi di collegamento (codice articolo CLPBG2STACKKIT).
L'occhiello di sicurezza del piedino superiore della barra superiore funge da punto di sicurezza. Verificare che il cavo di sicurezza utilizzato per fissare le barre sia adatto per reggere il peso complessivo delle barre.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si possono ripiegare sul lato dell'alloggiamento; la superficie è protetta contro possibili danni da un tampone in gomma.



text_image
3
Nel montaggio verticale a pavimento si possono collegare tra loro al massimo due PIXBAR® G2. In questo caso, si devono utilizzare i seguenti articoli acquistabili come optional:
1 Un elemento di raccordo (codice articolo CLPBG2STACKKIT).
2 Un set di arresto (codice articolo CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Un set di collegamento M20 (codice articolo CLPBG2M20ADA).
4 Un pesante cavalletto in acciaio con filettatura M20 e stabilità sufficiente per reggere il carico complessivo.
La stabilità combinata con il supporto utilizzato deve essere valutata dall'utente. Non si devono aggiungere altri carichi.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si possono ripiegare sul lato dell'alloggiamento; la superficie è protetta contro possibili danni da un tampone in gomma.

4
BARRA TRASVERSALE A SOSPENSIONE
VERTICALMENTE

Con la PIXBAR® G2 è fornito in dotazione un filtro “Frost” standard. Per inserire il filtro frost nell’apposito supporto (1) della barra, aprire la chiusura scorrevole su un’estremità della barra ((2), spingere l’impugnatura verso il basso). Dopo aver inserito il filtro frost nel supporto, richiude-re il fermo per evitare che il filtro cada.

PROTEZIONE ANTIRIFLESSO
Con la PIXBAR® G2 è fornita in dotazione una protezione antiriflesso. Su entrambi i lati, la PIXBAR® G2 ha tre filettature sul bordo superiore dell'alloggiamento (1). Montare la protezione antiriflesso sul lato desiderato della PIXBAR® G2 utilizzando le tre viti zigrinate (2).

text_image
2 1CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
In generale si consiglia di effettuare un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.
CURA (effettuabile dall'utente)

AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo.

NOTA Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all'interno del dispositivo non penetri umidità.
- Le aperture di ingresso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in questo caso, ad esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che girino eccessivamente).
- I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia
- In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.
- Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aperture per l'emissione di luce devono essere pulite regolarmente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)

PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere tensione residua, dovuta ad esempio a condensatori carichi.

NOTA Il dispositivo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell'utente.

NOTA Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico sufficientemente qualificato. In caso di dubbi rivolgersi a un'officina specializzata.

NOTA Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.

NOTA Nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di montaggio accluso.
ACCESSORI OPZIONALI
CLPBG2FILTER55
55^ Filtro frost
CLPBG2FILTER70
70^ Filtro frost
CLPBG2FILTER2555
25^ × 55^ Filtro frost
CLPBG2STACKKIT
Elemento di raccordo per la connessione meccanica sicura di due PIXBAR® G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Set di arresto per il montaggio di una PIXBAR® G2 sulla staffa di montaggio Omega CLOMEGA-BRACKET1 e per il montaggio sul set di collegamento CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Staffa di montaggio Omega
CLPBG2M20ADA
Set di collegamento per il montaggio di una PIXBAR® G2 su un supporto con filettatura M20
DIMENSIONI (mm)

DATI TECNICI
| Codice articolo CLPB400IPG2 CLPB600IPG2 | ||
| Categoria del prodotto | Luce LED statica Luce LED statica | |
| Tipo Barra LED Barra LED | ||
| Sorgente luminosa | 16 RGBW 4in1 16 RGBW 6in1 | |
| Flusso luminoso | 6500 lm a 6300 K; R: 2500 lm; G: 3600 lm; B: 570 lm; W: 5000 lm | 5300 lm a piena accensione; R: 1580 lm; G: 2755 lm; B: 427 lm; W: 3175 lm; A: 1753; UV: non applicabile |
| Lente / sistema ottico | 16 lenti acriliche 16 lenti acriliche | |
| Frequenza PWM | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12000 Hz, 18900 Hz, 25000 Hz | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12000 Hz, 18900 Hz, 25000 Hz |
| Risoluzione dimmer | 8 / 16 bit 8 / 16 bit | |
| Curve dimmer | Lineare, esponenziale, curva a S, logaritmica | Lineare, esponenziale, curva a S, logaritmica |
| Simulazione alogena | Sì Sì | |
| Strobo 0 Hz - 20 Hz 0 Hz - 20 Hz | ||
| CRI: > 84 a 5600 K > 77 | ||
| Angolo del fascio / angolo di campo | 25° - 42° | 24° - 46° |
| Colore LED | R 625 nm; G: 518 nm; B: 545 nm; W: 6036 K | R 635 nm; G: 519 nm; B: 448 nm; W: 6100 K; A: 602 nm; UV: 400nm |
| Mix di colori | RGBW | RGBWAUv |
| Modalità di controllo colori | RGBW diretto; CCT + Tonalità; HSI; Preset colori | RGBWAUv diretto; CCT + Tonalità; HSI; Preset colori |
| CCT 2200 K - 8000 K 2200 K - 8000 K | ||
| Calibration | Grezza; fabbrica; intelligente | Grezza; fabbrica; intelligente |
| Protocolli di controllo | DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone; Master-Slave; EZ-Remote | DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone; Master-Slave; EZ-Remote |
| Connessioni dati | Ingresso/uscita XLR a 5 pin IP65; DMX wireless | Ingresso/uscita XLR a 5 pin IP65; DMX wireless |
| Modalità DMX | 1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH; 11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH; 68CH; D2CH; D4CH; D7CH | 1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH; 13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH; 100CH; D2CH; D4CH; D9CH |
| Funzioni DMX | Dimmer; Dimmer fine; Funzioni strobo; Rosso; Rosso fine; Verde; Verde fine; Blu; Blu fine; Bianco; Bianco fine; Temperatura di colore; Tonalità; | Dimmer; Dimmer fine; Funzioni strobo; Rosso; Rosso fine; Verde; Verde fine; Blu; Blu fine; Bianco; Bianco fine; Ambra; Ambra fine; UV; UV fine; |
| Funzioni DMX | Preset colori; Dissolvenza incrociata preset colori; Cartella di selezione; Pattern; Velocità pattern; Transizione pattern; Pattern effetto corsa; Dimmer di sfondo; Dimmer di sfondo fine; Funzioni strobo di sfondo; Rosso di sfondo; Rosso di sfondo fine; Verde di sfondo; Verde di sfondo fine; Blu di sfondo; Blu di sfondo fine; Bianco di sfondo; Bianco di sfondo fine; Temperatura colore di sfondo; Tonalità di sfondo; Macro colori di sfondo; Dissolvenza incrociata macro di sfondo; Impostazioni dispositivo; Raggruppamento; Ritardo DMX (EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1,... R16, G16, B16, W16 | Temperatura colore; Tonalità; Preset colore; Dissolvenza incrociata preset colore; Cartella di selezione; Pattern; Velocità pattern; Transizione pattern; Pattern effetto corsa; Dimmer di sfondo; Dimmer di sfondo fine; Funzioni strobo di sfondo; Rosso di sfondo; Rosso di sfondo fine; Verde di sfondo; Verde di sfondo fine; Blu di sfondo; Blu di sfondo fine; Bianco di sfondo; Bianco di sfondo fine; Ambra di sfondo; Ambra di sfondo fine; UV di sfondo; Temperatura colore di sfondo; Tonalità di sfondo; Macro colori di sfondo; Macro dissolvenza incrociata di sfondo; Impostazioni dispositivo; Raggruppamento; Ritardo DMX (EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1, A1, Uv1,... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16 |
| Funzioni RDM Funzioni RDM standard di Cameo Funzioni RDM standard di Cameo | ||
| Stand-Alone | Auto; Statico; CCT; HSI; Preset colore; Play Loop; Slave; Timer | Auto; Statico; CCT; HSI; Preset colore; Play Loop; Slave; Timer |
| Impostazioni di sistema | Wireless; Inversione display; Timer di spegnimento del display; Blocco automatico; Mancanza di segnale; Curva dimmer; Risposta dimmer; Spostamento verso il rosso; Frequenza PWM; Calibrazione del colore; Caricare valori predefiniti; Memorizzare valori predefiniti; Assistenza | Wireless; Inversione display; Timer di spegnimento del display; Blocco automatico; Mancanza di segnale; Curva dimmer; Risposta dimmer; Spostamento verso il rosso; Frequenza PWM; Calibrazione del colore; Caricare valori predefiniti; Memorizzare valori predefiniti; Assistenza |
| Interfaccia utente 4 pulsanti: MENU; ENTER; UP; DOWN 4 pulsanti: MENU; ENTER; UP; DOWN | ||
| Display OLED su 2 righe OLED su 2 righe | ||
| Grado di protezione IP | IP65 per uso in esterni IP65 per uso in esterni | |
| Temperatura ambiente nominale (in esercizio) | T -20°C - 45°C (unità operativa)-10°C - 45°C (display operativo) | T -20°C - 45°C (unità operativa)-10°C - 45°C (display operativo) |
| Umidità Fino al 100% (senza condensazione) Fino al 100% (senza condensazione) | ||
| Sistema di raffreddamento | Convezione passiva, senza ventole | Convezione passiva, senza ventole |
| Livello di rumore Senza rumore Senza rumore | ||
| Tensione di funzionamento | 100-240 V CA; 50-60 Hz | 100-240 V CA; 50-60 Hz |
| Corrente massima | 0,77 A a 230 V; 1,62 A a 110 V 0,77 A a 230 V; 1,62 A a 110 V | |
| Corrente di spunto | 42 A 39 A | |
| Consumo massi-mo di energia | 180 W a 230 V / 110 V 180 W a 230 V / 110 V | |
| Potenza in standby | 9 W 9 W | |
| Connettori di alimentazione | Seetronic IP65 In + Out Seetronic IP65 In + Out | |
| Connessione elettrica | Fino a 9 unità a 230 V; fino a 5 unità a 110 V | Fino a 9 unità a 230 V; fino a 5 unità a 110 V |
| Distanza minima dalla superficie illuminata | 0.3 m | 0.3 m |
| Minimum dis-tance to normal flammable materials | 0.017 m | 0.017 m |
| Alloggiamento | Stringa in fusione di alluminio, verniciata a polvere nera | Stringa in fusione di alluminio, verniciata a polvere nera |
| Dimensioni | 1018 mm (1000 mm quando le unità sono collegate) x 206 mm x 178 mm | 1018 mm (1000 mm quando le unità sono collegate) x 206 mm x 178 mm |
| Peso 11,8 kg 11,8 kg | ||
| RDM UID | 0x08A4004C 0000-FFFF | 0x08A4004D 0000-FFFF |
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
- Una classe di protezione IP indica solo la protezione contro oggetti solidi e acqua. Non descrive una generale resistenza agli agenti atmosferici, come ad esempio la protezione da raggi UV, influssi della temperatura ecc.
- Il primo indice connota la protezione contro polvere, oggetti solidi e contatto:
| IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 12,5 mm |
| IP3X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 2,5 mm |
| IP4X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 1,0 mm |
| IP5X Protezione contro la polvere in quantità dannosa e protezione completa contro il contatto |
| IP6X Sono a tenuta di polvere e completamente protetti dal contatto |
- Il secondo indice connota la protezione dall'acqua:
| IPX0 N | nessuna protezione |
| IPX1 | Protezione contro la caduta verticale di gocce d'acqua |
| IPX2 | Protezione contro la caduta di gocce d'acqua quando il dispositivo è inclinato fino a 15° |
| IPX3 | Protezione contro la caduta di spruzzi d'acqua fino a 60° rispetto alla verticale |
| IPX4 | Protezione contro gli spruzzi d'acqua su tutti i lati |
| IPX5 | Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolazione |
| IPX6 | Protezione contro getti d'acqua potenti |
| IPX7 | Protezione da immersione temporanea |
- Per ottenere la classe di protezione indicata, inoltre, sono necessarie misure specifiche per il dispositivo, come coperture e cappucci (ad es. coperchi di protezione sugli attacchi non utilizzati).

La classe di protezione IP del prodotto è indicata nei dati tecnici e stampigliata sul dispositivo.
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Questo simbolo, con la distanza in metri (m), indica la distanza minima tra il corpo della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio la distanza è 0,5 m. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull'alloggiamento dell'apparecchio.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

Questo simbolo con la distanza in metri (m) indica la distanza minima tra il dispositivo e materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distanza è 0,5 m. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO

IMBALLAGGIO
- Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.

DISPOSITIVO
- Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.

- Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH, Adam Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach
E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/.
Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altro tipo.
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX : PB 400 IP G2
IT: (1*) Dopo aver effettuato le regolazioni, impostare il valore su 000 per evitare disturbi causati da una chiamata a funzione infinita.