ZENIT W600 G2 - Illuminazione Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ZENIT W600 G2 Cameo in formato PDF.
Domande degli utenti su ZENIT W600 G2 Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ZENIT W600 G2 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ZENIT W600 G2 del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE ZENIT W600 G2 Cameo
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI 171
USO PREVIST0 171
DEFINIZIONI E SIMBOLI 171
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 172
NOTE PER LE APPARECCHIATURE PORTATILI DA INSTALLARE ALL'ESTERNO 176
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO 176
INTRODUZIONE 176
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZAZIONE 178
FUNZIONAMENTO 180
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 196
PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 197
ACCESSORI OPZIONALI 198
DATI TECNICI 200
SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 201
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 202
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMBILI 202
SMALTIMENTO
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 203
202
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX /
STEROWANIE DMX/CONTROLLO DMX 204
ENGLISH
MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo personal especializzato)

ACCESORIOS OPCIONALES
Filtro difusor ajustable por DMX
Referencia CLZW600G2EFROST
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standardi qualità, per garantire molti anni di funzionamento alla problemi. Leggere attendamente questo Manuale di istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzato al meglio il prodotto Cameo Light. Ulteriori informazioni su Cameo Light sono disponibili sul loro site web WWW.CAMEOLIGHT.COM
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
- Prima di utilizzare il disposativo, leggere attendamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale.
- Rispettare le avertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
- Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il dispositivo, accludere ancche le Informazioni su conformità e sicurezza (SCI) fornite insieme al prodotto. Il manuale di istruzioni, così, potra essere scaricato tramite il codice QR.
USO PREVISTO
Questo prodotto è un dispositivo per la Tecnologia degli eventi.
Il prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale nel Campo della Tecnologia per eventi e non è adatto all'uso domestico.
Funzionamento temporaneo. Le apparecchiature per eventi sono generalmente progettate solo per uso temporaneo e non devono essere utilizzate in modo permanente o in installazioni fisse.
Questo prodotto, inoltre, è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di TECHNOologia per eventi.
Utilizzato il prodottorawnza attenersi ai dati tecnici e alle condizioni di esercizio specificate è considerato uso improprio.
É esclusa la responsabilità per anni a personne e cose causati da uso improprio.
Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oenza esperienza e conoscenza.
Bambini (ai bambini delve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
DEFINIZIONI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni di pericolo imminente per la vita e l'incomità delle persone.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l'incomità delle persone.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni che possono causare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo symbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo symbolo indica aree o situazioni pericolose.

Questo symbolo indica i pericoli dovuti a superfici calde.

Questo symbolo indica che non si deve guardare o fissare la sorgente luminosa.

Questo symbolo indica pericoli dovuti a carichi sospesi.

Questo significato indica un dispositivo che non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell'utente.

Questo significato indica informazioni aggintive sul funzionamento del prodotto.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO
- Non aprimere o modificare il dispositivo.
- Se il disposativo non funziona più correttamente, se liquidi o oggetti sono penetrati al suo interno o se il disposativo è stato danneggiato in qualsiasi altri modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione di rete. Questo disposivo può riparato unicamente da personale specializzato autorizzato.
- Nel caso di dispositivi con classe di protezione 1, il conduittor di protezione deve essere collegato correttamente. Non scollegare mai il conduittor di protezione. I dispositivi della classe di protezione 2 non hanno il conduittor di protezione.
- Verificare che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni meccanici.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere utilizzato se presente evidenti segni di danneggiamento.
- Il disposativo può essere installato solo se non è molto tensione.
- Non mettere in funzione il dispositivo se ha il cavo elettrico danneggiato.
- I cavi elettrici fissi possono essere sostituiti solo da una persona qualificata.

ATTENZIONE
- Non utilizzato il disposativo se è stato esesto a forti oscillazioni di temperatura (per esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensazione potrebbero danneggiare il disposativo. Accendere il disposativo solo dopo che ha raggiunto la temperature ambiente.
- Verificare che la tensione e la frequenza dell'alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di un selettore di tensione, non accenderlo finché non è impostato correttamente. Utilizzare solo cavi elettrici adatti.
- Per scollegare completeness il dispositivo dall'alimentazione, staccare nella presa il cavo elettrico o l'adattatore di rete. Non basta premere il relative interrottore di accensione/spegnimento.
- Verificare che il fusibile utilizzato corrisponda al tipoindicato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure appropriate contro gli sbalzi di tensione (per esempio fulmini).
- Attenersi alla corrente di uscita massima specificata sui dispositivi con connessione Power Out (potenza in uscita). Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato.
- Sostituire i cavi di alimentazione a spina solo con cavi equivalenti a quelli forniti in dotazione. La sezione non deve essere inferiore alla sezione del cavo originale.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le parti minute devono essere tenuti fuori alla portata di persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo per caduta del dispositivo! Assicurarsi che il dispositivo sia installato in modo sicuro e non possa cadere. Utilizzato solo stativi o supporti adatti (in particolare per le installazioni fisse). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura che siano rispetto delle normative di sicurezza applicabili.

AVVERTENZA
- Usare il dispositivo unicamente nel modo stabilito.
- Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori raccomandi e previsti dal produttore
- Durante l'installation, osservare le(norme di sicurezza vigenti nel Paese.
- Dopo aver collegato il dispositivo, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per il rischio di inciampare.
- Rispettare sempre la distance minima dai materiali normalmente inflammabili specificata! Se non esclitamente indicato, la distance minima è di 0,3 metri.
- Rispettare sempre la distance minima alla superficie illuminata indicata sul dispositivo.

CAUTELA
- I componenti amovibili, come le staffe di montaggio o altri componenti staccabili, potrebbero incastrarsi.
- Nel caso di dispositivi con componenti azionati a motore, sussiste il rischio di lesioni provocate dal movimento del dispositivo. Il movimento improvviso del dispositivo può provocare shock.
- La superficie esterna del dispositivo può diventarere molto calda durante il normale funzionamento. Fare in modo che non sia possibile toccare l'alloggiamo accidentalmente. Attenderere sempre che il dispositivo si via raffreddato a sufficienza prima di rimuoverlo, sottomorlo a manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE
- Non installare o far funzionare l'apparecchio vicino a radiatori, termosifoni, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che il dispositivo sia installato in modo che possa raffreddarsi a sufficientza e non si surriscaldi.
- Non collocare vicino al dispositivo fonti di accensione come candele accese.
- Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto, utilizzare l'imballaggio originale o l'imballaggio fornito dal produttore.
- Evitare urti o colpi al disposativo.
- Rispetto la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come temperatura e umidità, indicate nelle specifiche.
- I dispositivi possono essere ulteriamente perfezionati. In caso di discrepanze tra il manuale di istruzioni e l'etichettatura del dispositivo circa le condizioni di esercizio, le prestazioni o altre caratteristiche dell'apparecchio, hanno sempre la priorità le informazioni sul dispositivo.
- Il disposivo non è adatto all'utilizzo in climi tropicali o ad altitudini superiori a 2.000 metri sul livello del mare.
- Se non esclicitamente indicate, il dispositivo non è adatto al funzionamento in ambiente marino.

NOTA BENE
Per i set di conversione o retrofit, o per gli accessori forniti dal produttore, seguire attendamente le istruzioni accluse.



CAUTELA INFORMAZIONI IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE
- Questo è un dispositivo del gruppo di rischio 2. Non fissare la sorgente luminosa! Non fissare il fascio luminoso! Non guardare direttamente nella lampada con strumenti ottici come lenti d'ingrandimento o binocoli.
- Gli effetti stroboscopici possono provocare crisi epilettiche in soggetti sensibili!
- In questi dispositivi di illuminazione sono montate lampade fisse che non devono essere sostituite dall'utente. La sorgente luminosa containuta in questo apparecchio può essere sostituita solo dal fabbricante, dal suo partner di assistenza o da una persona con analoga qualifica.

TRASMISSIONE DEL SEGNALE E CONTROLLO VIA RADIO (PER ESEMPIO W-DMX O SISTEMI RADIO AUDIO, BLUETOOTH).
La qualità e la performance delle trasmissioni di segnali wireless generalmente dipendono delle condizioni ambientali.
Sulla portata e sulla stabilità del segnale posso sono influire, per esempio, i seguenti fattori:
Schematura (come muratura, struture metalliche, acqua)
Volume del traffico radio elevato (come reti LAN wireless potenti) Interferenza
Radiazioni elettromagnetic (come schermi video a LED, dimmer)
Tutte le specifiche della portata si riferiscono ad applicazioni in Campo libero con visuale in linea rettaenza interferenze.
Il funzionamento dei sistemi di trasmissione radio è soggetti a regolamenti ufficiali. Tali regolamenti possono variate da una regione all'altra e devono essere verificati dall'operaatore prima dell'uso (per es. radiofrequenza e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA! I dispositivi con trasmissione del segnale wireless non sono adatti all'utilizzo in zone sensibili dove il funzionamento via radio può essere effetti potenzialmente dannosi. Tali zone sono, tra l'alto:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che forniscono trattamenti ai pazienti con personale e attrezzature qualificate.
Zone pericolose di classe I, II e III - Zone ad accesso ristretto
- Struture militari
Aerei o veicoli - Aree in cui è vietato l'uso di Telefoni cellulari

- TRASMISSIONE DI SEGNALE VIA W-DMX AVVERTENZA
In generale, la trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per applicazioni che comportano fattori rilevanti per la sicurezza e che, in caso di guasto, potrebbero causare lesioni alle persono o danni alle cose.
Questo vale in particolare per le scenografia mobili o le strutture a traliccio, per motori o elevatori controllati via DMX, per i dispositivi di sollevamento di ascensori da palcoscenico azionati via DMX, per sistemi idraulici o analoghi componenti mobili. La trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per controllare dispositivi a fiamma, dispositivi pirotecnici o effetti a rischio di esplosione, effetti a gas o liquidi quali cannoni CO_2 , spara-coriandoli, giochi d'acqua o simili.

NOTE PER LE APPARECCHIATURE PORTATILI DA INSTALLARE ALL'ESTERNO
- Funzionamento temporaneo. Le attrezzature per eventi sono generalmente progettate solo per uso temporaneo.
- Il funzionamento continu o l'installazione permanente (soprattutto all'aperto) della struttura possono pregiudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni, e causare il precoce affaticamento del materiale.
- I danni al rivestimento superficiale possono promettere la protezione anticorrosione del dispositivo. Il rivestimento della superficie danneggiato (per esempio da graffiti) deve essere riparato tempestivement con interventi adeguati.
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO
Estrarre il prodotto alla confezione ed eliminare tutto il materiale di imballaggio.
Controllare che la consegna sia completa e intatta. In caso di materiale non completo o danneggiato, informare immediamente il partner di distribuzione.
La confezione contiene:
1×FaroZenitW600G2IP65RGBALC
2×Staffe Omega
1×Cavo elettrico
Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR)
INTRODUZIONE
Faro LED per esterni ZENIT W600 G2 CLZW600G2 con 40 LED RGBALC 6in1
FUNZIONI DI CONTROLLO
Modalità master/slave
Funzioni stand-alone
CARATTERISTICHE
Classe di protezione IP65. 40 LED RGBALC 6in1. LED a 10 segmenti. DMX wireless. RDM. NFC. Tensione di esercizio: 100-240 V CA. Due staffe di fissaggio Omega in dotazione. Filtrto frost elettronico regolabile con DMX disponibile come optional. Sono acquistabili a parte alette frangiluce e vari filtri per modificare I'angolo del fascio.
RDM: il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management, gestione remota dei dispositivi). La funzionalità RDM consente di monitorare lo stato e la configurazione dei dispositivi RDM mediante un controller compatibile con RDM, per esempio il Cameo UNICON, disponibile come optional (codice articolo CLIREMOTE). Il controller Cameo UNICON consenteanche di acceder a tutto il menu del faro.
NFC: in alternatively, è possibile eseguire l'interrogazione dello stato e la configurazione del farotramite NFC (cchio comunicazione in campo vicino) utilizzando l'applicazione del servizio Cameo. Per procedere, non è necessario collegare il faro all'alimentazione di rete.
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZAZIONE

1 POWER IN
Presa di ingressso di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100-240 V CA/50-60 Hz. Collegamento con il cavo elettrico in dotazione (chiudere sempre con il coperchio in gomma quando non si usa).
2 POWER OUT
Presa di uscita di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Facilita l'alimentazione di altri fari Cameo. Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato in ampere (A) riportato sul dispositivo (chiudere sempre con il coperchio in gomma quando non si usa).
3 DMX IN
Presa XLR maschio IP65 a 5 pin per il collegamento di un dispositivo di lavoro DMX (per esempio, console DMX. Chiudere sempre con il coperchio in gomma quando non si usa).
4 DMX OUT
Presa XLR femmina IP65 a 5 pin per l'invio di segnale di lavoro DMX (per esempio, console DMX. Chiudere sempre con il coperchio in gomma quando non si usa).
5 DISPLAY OLED
Il display OLED在哪 la modalità attualmente attivata o l'indirizzo DMX in uso (display principale), le voci di menu e il valore numerico o lo stato operativo di alcune voci di menu.
COMANDI A SFIORAMENTO CON ILLUMINAZIONE
MENU: premere MENU per accedere al menu principale. Premere di nuovo o ripetutamente per tornare al display principale.
UP e DOWN: selezionare le voci del menu principale (indirizzo DMX, modalità ecc.) e dei sostoomenu con i tasti UP e DOWN. Modificare il valore o lo stato di una voce di menu, per esempio l'indirizzo DMX. Per modificare rapidamente un valore, (per esempio l'indirizzo iniziale DMX), tenere premuto UP oppure DOWN.
ENTER: premere ENTER per accedere al livello del menu e modificare il valore o lo stato, e per accedere a un sottomenu. Premere ENTER per confirmare le modifiche del valore o dello stato.

NOTA BENE
- Prima di passare al menu del dispositivo, verificare che il pannello di controllo sia asciutto e pulito per non comprometerne il funzionamento.
- La presenza di acqua sulla centralina può pregiudicare il funzionamento del faro, per esempio all'esterno. Dop o aver configurato il faro, attivare quindi la funzione di blocco per evitare malfunzionamenti causati dall'acqua (Settings -> Display -> Autolock). Disattivare la funzione di blocco: premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN per circa 5 secondi.
- Il display a batteria e il pannello di controllo possono essere attivatianche se il dispositivo è staccato alla rete elettrica. In quello caso, inseire una batteria di tipo 14430 nell'apposto scomparto sul lato inferiore della base del dispositivo (la batteria non è inclusa nella confezione). Svitare le quattro viti dal coperchio dello scomparto batterie sulla base del dispositivo e togliere il coperchio. Inserire correttamente la batteria nell'apposto scomparto seguendo leindicazioni dell'etichetta. Richiudere lo scomparto con il coperchio avendo cura che il sigillo periferico venga posizionato correttamente e non sia danneggiato. Ora rimettere con ordine incrociato le viti tolte in precedenza e stringerle una dopo 5± 1 kgf·cm).

Per recuperare le informazioni sul disposativo e modificare e salvare le impostazioni del sistema indipendenteamente alla rete elettrica, premere ENTER e tenere premuto finché il display non si attiva.
Il controlled esterno del faro in quello caso non si attiva, il display, perché, indica assenza del segnale di lavoro ancche se sul disposativo è effettivamente disponibile un segnale di lavoro.
7 ELEMENTO DI EQUALIZAZIONE DELLA PRESSIONE
L'elemento di equalizzazione della pressione impedisce che si formi condensa nell'alloggiamento. Per garantirne il corretto funzionamento, quello componente deve essere protetto dallo sporco.
ANTENNA DMX WIRELESS
L'antenna per il dato DMX wireless si trovava nella base del dispositivo.

ATTENZIONE
ATTENZIONE: per assicurare la protezione IP65 contro gli spruzzi delle prese DMX e di rete, le speciali prese di ingressso e di uscita devono essere correttamente chiuse con gli apposti tappi IP65 oppure con coperchi ermetici in gomma. Quando sono collegate correttamente, o chiuse correttamente con i coperchi ermetici in gomma, le prese di rete POWER IN e POWER OUT sono protette dagli spruzzi d'acqua in conformità alla normativa IP65.
FUNZIONAMENTO
NOTE
- Non appena il faro è correttamente collegato alla rete elettrica, appaiano in successione i seguenti messaggi: "Update wait..." (solo per l'assistenza), "Welcome to Cameo", il nome del modello e la versione del software. Al termine della procedura, il faro è pronto per essere usato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
- Se non vengono effettuati insementi per circa 30 secondi, il display torna automaticamente al display principale.
- Nota sul display principale nelle modalità operative con controllo esterno: se il segnale di lavoro si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare e smettono non appena un segnale di lavoro è di nuovo presente.
- Premendo brevemente UP dal display principale, il display ruota di 180^ .
- Modalità di ripristino: la modalità di ripristino offre la possibilità di reinstallare la versione del firmware installata al momento della consegna del faro. Questa versione del firmware viene salvata nel faro e non è necessario caricarla esternamente. Per installarla, premere insieme i tasti UP e DOWN contemporaneamente un secondo dopo l'inizio del processo di avvio. Appare la scritta "Recovery?" (Ripristino?). Confermare premendo ENTER per avviare l'installazione, o annullare il processo premendo MENU.
DISPLAY PRINCIPALE
Il display principale alla modalità corrente (per esempio Modalità DMX con indirizzo iniziale 001) e stato DMX wireless.

DMX WIRELESS
Configurazione del modulo wireless del ricevitore: per accoppiare un ricevitore DMX wireless con un trasmettitore compatibile, nel menu "Settings", alla voce "Wireless" -> "Linking" selezionale il dato "Receive Reset" e confermare. Il ricevitore ora è pronto per l'accoppiamento e attende la richiesta di accoppiamento da un trasmettitore. Per avviare l'accoppiamento, selezionale "Link" nel dato del trasmettitore e confermare; l'accoppiamento si esegue automaticamente. è possibile eseguire allo stesso modoanche l'accoppiamento simultaneo o consecutivo di più ricevitori a un trasmettitore (per esempio, per il funzionamento in modalità master/slave).
Configurazione del modulo wireless del trasmettitore: per accoppiare un trasmettitore DMX wireless con un ricevitore compatibile, nel menu "Settings", alla voce "Wireless" -> "Linking" selezionale il dato "Unlink" e confermare. Tutte le connessioni precedenti sono ora scollegate. Impostare il ricevitore desiderato su standby di accoppiamento ed eseguire il dato "Link" nel dato del trasmettitore; l'accoppiamento si esegue automaticamente.
Una connessione DMX wireless rimane sempre attiva finché non viene scollegata con il dato "Reset" nel ricevitore o con il dato "Unlink" nel trasmettitore,anche se nel fratto un dispositivo è stato scollegato dall'alimentazione.
Stato del DMX WIRELESS
| × | ?↓↓ | ×↓↓ | ×↓↓ | ↓↓ | ↑G3 |
| W-DMX disattivato | W-DMX arrivato come ricevitore e non accopiato | W-DMX arrivato come ricevitore e occoppiato; il trasmettitore è spento o fuori portata | W-DMX arrivato come ricevitore e occoppiato, alla segnale DMX | W-DMX arrivato come ricevitore e occoppiato, segnale DMX disponibile | W-DMX arrivato come trasmettitore con standard G3, segnale DMX disponibile |
| ↑↑G4S | ×↑↑G3 | G48↑ | ↑↑CRMX | CRMX |
| W-DMX attivato come trasmettitore con G4s standard, segnale DMX disponibile | W-DMX attivato come trasmettitore con lo standard G3, senza segnale DMX | W-DMX attivato come trasmettitore con G4s standard, senza segnale DMX | W-DMX attivato come trasmettitore con lo standard CRMX, segnale DMX disponibile | W-DMX attivato come trasmettitore con lo standard CRMX, senza segnale DMX |
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX INIZIALE (DMX Address)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionale la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare DMX Addresse confermare nuovamente. Con i tasti UP e DOWN, impostare l'indirizzo DMX iniziale desiderato e premere ENTER per confermare (il max valor amesso dipende alla modalità operativa DMX selezionata).

IMPOSTARE LA MODALITA DMX (DMX Mode)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionale la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare DMX Mode e confermare nuovamente. Sezione are la modalità DMX desiderata con i tasti UP e DOWN e confermare la selezione con ENTER. Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali si trovano nella sezione COMANDO DMX di questo manuale d'istruzioni.

Pattern e Play Loop) il segnale di lavoro della modalità corrispondente più essere reiniato alle unità slave tramite XLR (DMX OUT) e wireless DMX:
Se non si vuole reiniare il segnale di lavoro, disattivare l'uscita.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, selezionare Stand Alone, confermare la selezione, quando selezionare Master/Alone e confermare nuovamente.



In questo modo si accede al sottomenu da cui effettuare le impostazioni desiderate (v. tabella).
| Master/Alone | Master | Il segnale di lavoro non viene reiniato tramite DMX OUT |
| Alone | Il segnale di lavoro non viene reiniato |
MODALITA STAND-ALONE DIRECT LED
La modalità stand-alone Direct LED consente di impostare i valori di dimmer, R, G, B, A, L, C e过滤 frost direttamente sul dispositivo con valori simili a quelli di un controller DMX (filtrato frost disponibile come optional). Questa opzione consente di create una scena personalizzata alla un controller DMX aggiuntivo.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionale la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare Direct LED e confermare nuovamente. Ora selezionare la voce di menu da modificare, confermare la scelta, impostare il valore desiderato e confermare l'insertimento.




La modalità stand-alone "CCT" permette di regolare la temperatura del colore con incrementi di 100 K da 1800 K a 10.000 K,或者其他 alla tonalità (tint), alla luminosità (dimmer) e alimento frost (frost). Il fatto frost è disponibile come optional.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare CCT e confermare nuovamente. Ora selezionare la voce di menu da modificare, confermare la scelta, effettuare le impostazioni desiderate e confermare l'insertimento.

MODALITA STAND-ALONE COLOR PRESET
Si possono selezionare tre categorie di preset colore. I preset della categoria "User Color" sono modificabili (v. Edit User Color). La luminosità e il filtrro frost sono impostati a un livello superiore (filtrro frost disponibile come optional).
Dal display principale, premere MENU per accederere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionale la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare Color Preset e confermare nuovamente. Ora selezionare Preset, GEL o User Color e confermare la selezione. A quello punto è possibile selezionare il preset desiderato; confermare la selezione. L'ultima categoria selezionata ha la priorità.

MODALITA STAND-ALONE HSI (Hue/Saturation/Intensity, Tono/saturazione/intensità)
Nella modalità HSI stand-alone, è possible regolare separatamente e a piacere la tinta (hue), la saturazione, la luminosità (dimmer) e il filtro frost (frost). Il filtro frost è disponibile come optional. Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, quando selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare HSI e confermare nuovamente. Ora selezionare la voce di menu da modificare, confermare la scelta e effettuire le impostazioni desiderate. Confermare tutti gli insetimenti.

MODALITA STAND-ALONE COLOR COORDINATES
Nella modalità stand-alone Color Coordinates, il colore più essere impostato utilizzando le coordinate x/y. La luminosità (dimmer) e ilrello frost (frost) sono impostati separatamente a un livello superiore (filtrto frost disponibile come optional).
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare Color Coordinates e confermare nuovamente. Ora selezionare la voce di menu da modificare, confermare la scelta e effettuare le impostazioni desiderate. Confermare tutti gli insertimenti.

Controllo manuale:
Selezionare By User e confermare. Ora impostare la luminosità (dimmer) e le coordinate x e y necessarie. Per impostare le coordinate x/y, premere ENTER una volta per i numeroi 1 e 2 dopo il punto decimale, premere nuovamente ENTER per i numeroi 3 e 4 dopo il punto decimale.

Controllo tramite UNISENS:
Selezionare By UNISENS e confermare. Collegare UNISENS al faro. Le coordinate del colore ora vengono regolate tramite UNISENS e i valori vengono visualizzati sul display. La luminosità si imposta manualmente.

MODALITA STAND-ALONE PATTERN
Sono disponibili dodici pattern programmati in fabbrica. Dop o aver attivato un pattern (o schema), impostarne il colore, la luminosità e il frost in una modalità stand-alone di Direct LED, CCT, Color Preset, HSI o Color Coordinates. Per terminare la modalità Pattern, selezionare Off in Selection e confermare la selezione.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare Pattern e confermare nuovamente. Sotto Selection, selezioniare uno dei 12 pattern oppure Off (specnere) e confermare la selezione.

Sotto Speed, selezionare la direzione di spostamento del pattern e la velocità di spostamento (v. tabella).
| Speed | Chase | Direzione di spostamento in avanti | 1 ... 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 |
| Chase backwards | Direzione di spostamento indietro | 1 ... 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 | |
| Fade | Dissolventa colore con la direzione di spostamento in avanti | 1 ... 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 | |
| Fade Dissolve backwards | enza colore con la direzione di spostamento indietro | 1 ... 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 |
Gliotto loop disponibili sono pre-programmati in fabbrica, ma possono essere personalizzati alla voce di menu Edit Loop.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, quando selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare Play Loop e confermare nuovamente. Selezionare ora il loop desiderato e confermare la selezione. Ora la luminosità (dimmer) è impostata separatamente da 0% a 100% . Confermare tutti gli insertimenti.

MODIFICA DEI PRESET UTENTE (Edit User Color)
Gliotto preset utente disponibili nella modalità stand-alone Color Preset possono essere modificati individualmente. Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare Edit User Color e confermare nuovamente. Selezionare il preset desiderato (Color 1-8) e confermare la selezione. Decidere come create il colore per il preset, selezionare uno dei cinque metodi (Direct, CCT, Preset, HSI e Coordinate) e confermare la selezione.
Impostare il colore desiderato seguendo le istruzioni della modalità stand-alone interessata.

La durata dei passi e il tempo di dissolventa possono essere impostati separatamente per tutti eotto i loop. Selezionare il colore del passo nella voce del sottomenu "Color Preset". Inoltre, uno dei pattern cui è più efficibile attivato con la velocità di spostamento e la direzione di spostamento.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare Stand Alone, confermare la selezione, selezionare Edit Loop e confermare nuovamente. Selezionare il loop che si desidera modificare e confermare.





Si après casi il sottomenu da cui impostare le voci del sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER). Le impostazioni si effettuano separatamente per agli loop e permangonoanche dopo il riavvio del disposizio.
| Step | 1 - 8 | Selezione passi | ||
| t-Step | t-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Impostare la durata del passo selezionato | ||
| t-Fade | t-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Impostazione del tempo di dissolvenza per il passo selezionato | ||
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Scelta del preset colore o l'oscuramento per il passo selezionato | ||
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Selezionare il preset colore o l'oscuramento, oppure saltare il passo selezionato. | |||
| Pattern Disattivare il pattern (Off) o Selection | Off, 1 - 12 | Selezionare il pattern (1-12) | ||
| Pattern Speed | Chase | Direzione di spostamento in avanti | 1 - 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 |
| Chase backwards | Direzione di spostamento indietro | 1 - 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 | |
| Fade | Dissolvenza colore con direzione di spostamento in avanti | 1 - 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 | |
| Fade backwards | Dissolvenza colore con direzione di spostamento indietro | 1 - 64 | Velocità di marcia da 1 a 64 |
FUNZIONE TIMER
La funzione Timer consente di controllare le modalità operative stand-alone e di configurare il tempo di dissolvenza ad aprire (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di permanenza (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di dissolvenza a chiudere (Fade Out) da 0 a 60 minuti. Dop o l'attivazione della funzione Timer, il lavoro del timer ha effetto al successivo avvio del systema.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, selezionare Stand Alone, confermare la selezione, quando selezionare Timer e confermare nuovamente. Alla voce State, selezionare On e confermare. Per personalizzare le impostazioni del timer, selezionare Fade In, Dwell Time o Fade Out e confermare. Ora è possible regolare a piacere il valore che interessa. Confermare tutti gli insertimenti. Per disattivare la funzione Timer, selezionare State, quando Off e confermare.
Nota: la funzione Timer più essere utilizzata nella modalità master/slave via cavo e DMX wireless.

CONTROLLO EZ REMOTE TRAMITE CAMEO UNICON (disponibile come optional)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare EZ Remote e confermare nuovamente. Ora impostare l'ID del faro desiderato (Fixture ID 1 ... 8) e confermare l'insertimento.
Collegare il faro e UNICON con un cavo DMX, selezionare il DMX Control nel menu UNICON, poi EZ Remote e insere lo stesso ID unità. Ora regolare il faro con le funzioni RGB, GEL, CCT o HSI. Assegnando ID di unità differenti, tramite UNICON è possibile controllare separatamente fino a otto fari (o gruppi di luci).

MODALITA SLAVE
Dal display principale, preme MENU per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionale la voce di menu Control, confermare con ENTER, quindi selezionare Slave e confermare nuovamente. Collegare le unita slave e master (stesso modello, stessa versione software) utilizzando un cavo DMX o DMX wireless e attivare una modalità stand-alone nell'unita master. Ora I'unità slave seguirà fedelmente l'unità master.



IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Dal display principale, premere MENU per acceder e al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

Si après casi il sottomenu da cui impostare le voci del sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Settings (Il grassetto indica le impostazioni di fabbrica) | ||||
| Wireless | Im-postazioni wireless | State | On | Modulo wireless attivato |
| Off | Modulo wireless disattivato | |||
| Operating Mode | RX | Modulo wireless = ricevitore | ||
| TX CRMX | Modulo wireless = trasmettitore con trasmettitore CRMX standard | |||
| TX G4s | Modulo wireless = trasmettitore con trasmettitore G4s standard | |||
| TX G3 | Modulo wireless = trasmettitore con trasmettitore G3 standard | |||
| Linking | Mode RX:ReceiveReset | Ripristinare il ricevitore e metterlo in modalità standby "In attesa di accoppiamento" | ||
| Wireless | Im-postazioni wireless | Linking | Mode TX: Acc Link | oppiamento con dispositivi wireless compatibili e pronti per l'accopianto | |
| Mode TX: Unlink | Scollegare le connessioni DMX wireless eMETTERLE in modalità standby "In attesa di accoppiamento" | ||||
| Linking Key | Linking Key | Impostazione della chiave di connessione | |||
| CRMX Mode (disponibile solo con la modalità RX) | CRMX | Standard del ricevi-tore: CRMX | |||
| CRMX2 | Standard del ricevi-tore: CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A - H | Selezione dell'univer-so CRMX da A a H | |||
| Universe Metadata | RGB Color Code | Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, White | Codice RGB per la visualizzazione dei colori dell'universo | ||
| Universe String Name | ga di 16 caratteri con nome personaliz-zabile che identifica l'universo | ||||
| Dimmer | Im-postazioni dimmer | Curve (Dim-merkurve) | Linear | L'intensità della luce aumento in modo lineare con il valore DMX | |
| Exponential | L'intensità della luce può essere regolata con precisione sui valori DMX inferiori e in modo approssimativo sui valori DMX superiori | ||||
| Logarithmic | L'intensità della luce può essere regolata in modo approssimativo sui valori DMX inferio-ri e con precisione sui valori DMX superiori | ||||
| S-Curve | L'intensità della luce può essere regolata con precisione sui valori DMX inferiori e superiori e regolata in modo approssimativo sui valori DMX medi | ||||
| Halogen | Curva dimmer tungsteno | ||||
| PWM Fre-quency | 400Hz, 650Hz, 1500Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Selezionare la frequenza PWM del LED | |||
| Dimmer | Im-postazioni dimmer | Response (comportamento dimmer) | LED | Il faro risponde immediatamente alle variazioni del valore DMX |
| Halogen Il faro 1 kW | si comporta come una lampada alogena da 1 kW | |||
| Halogen Il faro 2 kW | si comporta come una lampada alogena da 2 kW | |||
| Halogen Il faro 5 kW | si comporta come una lampada alogena da 5 kW | |||
| Redshift | Dim to Warm | Simula la transizione del colore che si ottiene quando si attenna una lampada alogena. Con il dimming del faro, la temperatura del colore vira automaticamente verso tonalità bianche più calde e ambrate (e viceversa). | ||
| Off | Funzione disattivata | |||
| XColor | Calibrazione del colore | Optimazione Mode (modalità di ottimizzazione) | Brightness | Miscelazione di colore calibrata per tutti i colori |
| Quality | Ottimizzata per CRI | |||
| Disabled | Controllo diretto di tutti i colori,enza calibrazione | |||
| Color Space (spazio colore) | Native | |||
| sRGB | ||||
| DCI P3 | ||||
| Adobe RGB | ||||
| REC2020 | ||||
| White Point (punto bianco) | By Color Space | |||
| 6500K | ||||
| 5600K | ||||
| 4000K | ||||
| 3200K | ||||
| 2700K | ||||
| CCT Brightness (Luminosità CCT) | Constant | Luminosità costante con tutti i valori CCT (il valore di riferimento è 2700 K) | ||
| Maximum | Luminosità massima con tutti i valori CCT | |||
| Fan | Impostazioni della ventola | Auto | Controllo automatico della ventola | |
| Off | Ventola disattivata con luminosità molto ridotta | |||
| Constant Low | Se necessario, Bassa velocità costante della ventola con luminosità ridotta | |||
| Constant Mid | Se necessario, velocità media costante della ventola con luminosità ridotta | |||
| Fan | Impostazioni dellaventola | ConstantHigh | Alta velocità costante della ventola | |
| Stage | Velocità massima della ventola | |||
| Auto Silent | Controllo automatico della ventola con velocità ridotta | |||
| SignalFail | Stato di funzioniamento con grasto del segnale DMX | Hold | L'ultimo dato viene mantenegro | |
| Blackout | Attiva l'oscuramento | |||
| Fade to Black (10s) | Dissolvenza di 10 secondi fino all'oscuramento | |||
| Last Stand Alone | Si attiva l'ultima modalità operativa stand-alone seleziona-ata | |||
| Full | Full on | |||
| Pixel PixelMirror | specchio | Off | Off | |
| On | Pixel spechchio | |||
| Display | Impostazioni del display | Reverse | On | Rotazione del display di 180° (per esempio, per installazione a soffitto) |
| Off | Senza rotazione del display | |||
| Auto | Rilevamento automatico della posizione (montaggio verticale o a soffitto) | |||
| Off Timer | Always On | Sempre acceso | ||
| Off after 20s | Disattivazione dopo circa 20 secondi di inattività | |||
| Autolock | On after 60s | I controlled si bloccano dopo circa 60Secondi红线 input (LOCKED). Per sbloccare, premere contemporaneamente UP e DOWN per circa 5 secondi. | ||
| Off | Funzione di blocco automatico disattivata | |||
MENUMANUTENZIONE(Service)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Selezionare Service con i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selectionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Store Default | User A | Salvataggio di tutte le impostazioni di sistema nel preset User A |
| User B | Salvataggio di tutte le impostazioni di sistema nel preset User B | |
| User C | Salvataggio di tutte le impostazioni di sistema nel preset User C | |
| Load Default | Factory | Ripristino delle impostazioni di fabbrica |
| User A | Ripristino dei valori utente A | |
| User B | Ripristino dei valori utente B | |
| User C | Ripristino dei valori utente C | |
| Reset Service Timer | No | Interrompere l'operazione |
| Yes -> Reset now | Resetare il tempo di funzionamento del servizio | |
| Password | Solo per l'assistenza. | |
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzare i tasti UP e DOWN per selezionare il menu System Info e confirmare con ENTER.
Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu System Info e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Firmware | xxx | Vx.x | Mostra la versione del firmware del componente in questione |
| yyy | Vx.x | ||
| ... | |||
| Wireless | Module | Timo FX | Modello di modulo wireless |
| Device Name | Zenit W600 G2-xxxx | Nome del disposativo | |
| Version | HW (Hardware)Numero di SW (Software) | di versione hardwareNumero di versione software | |
| Link Quality | % | Qualità della connessione in percentuale |
| Wireless | Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Informazioni sullo stato | |
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Mostra la temperatura del componente in questione | |
| Base | xxx °C/°F | |||
| ... | ||||
| TemperatureUnit | °C | Impostazione dell'unità di temperatura | ||
| °F | ||||
| Fan Speed | Fan x | xxx RPM | Mostra la velocità della ventola in questione | |
| Fan y | xxx RPM | |||
| ... | xxx RPM | |||
| Humidity | Head | x% | Mostra l'umidità relativa in percentuale | |
| Base | x% | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento totale | |
| Operation | xxxx h : xx m | Tempo di utilizzo | ||
| LED | Total | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento della lam-pada | |
| Red | xxxx h : xx m | Autonomia, colore rosso | ||
| Green | xxxx h : xx m | Autonomia, colore verde | ||
| Blue | xxxx h : xx m | Autonomia, colore blu | ||
| Amber | xxxx h : xx m | Autonomia, colore ambra | ||
| Lime | xxxx h : xx m | Autonomia, colore lima | ||
| Cyan | xxxx h : xx m | Autonomia, colore ciano | ||
| Service | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento dopo il ripristino del tempo di funzionamento del servizio | ||
| Serial Number | Mostra il numero di serie | |||
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identificatore univoco) | |||
| Error Info | Visualizzazione degli errorsi | |||
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

PERICOLO: Per il montaggio, specialmente a soffitto, sono necessarie molta esperenza, conoscenze specialiste e competenze specifiche e aggiornate. Occorre, tra l'alto, saper calculare i valori limite del carico di lavoro e il materiale da installatione utilizzato, inoltre si deve saper condurre la periodica ispezione di sicurezza di tutti i materiali da installatione e di tutti i fari. Non cercare di eseguire l'installazione periconto proprio se non si hanno queste competenze, ma rivolgersi a ditte specializzate e opportunistamente qualificale. I dispositivi non correttamente montati e fissati posso-no allentarsi e cadere. Le consequences sono essere leSIONi gravi o morte.
Una maniglia ergonomica pieghevole sulla parte superiore (1) del faro consente un trasporto sicuro. Grazie ai piedini in gomma sul fondo (2), il faro cui assere posizionato in un luogo adatto su una superficie pianà. La direzione di irradiazione sul piano verticale si imposta con la vite della maniglia (3). La Scala degli angoli (4) facilitata la regolazione precisa.

Il montaggio su travatura più essere effettuato utilizzando una o due staffe Omega da fissare alla base del dispositivo (5). Le due staffe Omega sono incluse nella confezione. I morsetti idonei per le traverse sono disponibili come optional. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e fissare il faro a uno dei punti designati con una corda di sicurezza adeguata (6, SAFETY).


PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento a lungo termine del dispositivo, occorre sottoporlo regolarmente alla manutenzione e alle revisioni. I requisiti di cura e manutenzione dipendono e dall'ambiente e dall'intensità di utilizzo.
Prima di anni messa in funzione, eseguire un'ispezione visiva. In particolare, esaminare tutti i componenti rilevanti per la sicurezza, come gli elementi di collegamento, i punti di sicurezza, le connessioni elettriche e i cavi. Consigliamo inoltre di eseguire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito anni 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dato un anno. I diritti di garanzia possono essere limitati in caso di difetti derivanti da manutenzione inadequata.
CURA (eseguita dall'utente)

AVVERTENZA! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, è necessario scollegare l'alimentatore e, se possibile, staccare tutti i collegamenti del dispositivo.

NOTA! Una cura inadeguata cui lo comporte il danneggiamento e addirittura la distruzione del dispositivo.
- Le superfici dell'alloggamento devono essere deterse con un panno umido pulito. Assicurarsi che l'umidità non possa penetrare nel disposizione.
- Gli ingressi e le uscite dell'aria devono essere puliti regolarmente da polvere e sporciazza. Se si utilizza aria compressa, prestare la massima cura per non danneggiare il dispositivo (in quello caso, per esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che si serrino eccessivamente).
- I cavi e i connettori devono essere puliti regolarmente, e polvere e sporcia devono essere rimossi.
- In generale non devono essere utilizzati detergenti o agenti abrasivi, altrimenti la finitura della superficie potrebbe esserne danneggiata.
- I dispositivi vanno riposti in un luogo asciutto e protetto da polvere e sporcizia.
- Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aperture di emissione della luce devono essere pulite regolarmente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato)

PERICOLO! Nel disposativo sono presenti componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel disposativo potrebbe permanere della tensione residua, per esempio a causa di condensatori carichi.

NOTA! Nel dispositorio sono presenti componenti che richiedono manutenzione da parte dell'utente.

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale specializzato con sufficienti qualihe. In caso di dubbio, rivolgersi a un'officina specializzata.

NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio sono inficiare il diritto di garanzia.

NOTA! Per i set di conversione o retrofit forniti dal produttore, osservare le istruzioni di installmentazione accluse.
ACCESSORI OPZIONALI
Filtro frost regolabile tramite DMX
Codice prodotto CLZW600G2EFROST
Estrarre il filtro frost alla confazione con molta cura e collocarlo sul telaio del faro con i contatti elettrici rivolti verso il faro (i contatti dorati del filtrlo frost sui contatti dorati del faro). Forti magneti tengono il filtrlo frost saldamente unito al faro. Fissare il filtrlo frost al faro utilizzato la corda di sicurezza in dotazione.



Cameo Cameo Cameo
ZENIT® W600 G2 SNAPBAG® SOFTBOX
Attacco softbox ripiegabile per for ZENIT® W600 G2

ZENIT® W600 SNAPMAG DIFFUSOR - 9010
Diffusore da 90^× 10^ per ZENIT W600

ZENIT® W600 SNAPMAG DIFFUSOR - 1090
Diffusore da 10^× 90^ per ZENITW600

Cameo Cameo Cameo
ZENIT® W600 SNAPMAG ® DIFFUSOR - 6010
Diffusore da 60^× 10^ per ZENIT W600

ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 45
Diffusore da 45^ per ZENIT W600

ZENIT® W600 SNAPMAG DIFFUSOR - 25
Diffusore da 25^ per ZENIT W600

Cameo Cameo
ZENIT® W600 SNAPMAG ® DIFFUSOR - 100
Diffusore da 100^ per ZENIT W600

ZENIT W600 4B
Aletta frangiluce per ZENIT® W600
DATI TECHNICI
| Codice prodotto | |
| Tipologia di prodotto Washlight per esterni | |
| Tipo di illuminante | LED RGBALC 40 × 50 W (10 segmenti controllabili separat-amente) |
| Flusso luminoso 32.000 lm | |
| Lente frontale 33,6 mm | |
| Angolo del fascio 17,7° (angolo del fascio) / 34,2° (angolo di campo) | |
| Giro verticale -90° ... +105° (regolabile manualemente) | |
| Frequenza PWM LED 400 Hz; 650 Hz; 1,5 kHz; 3,6 kHz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz | |
| Risoluzione dimmer 16 bit | |
| Curve dimmer Lineare, esponenziale, logaritmica, curva S, tungsteno | |
| Funzioni di miscelazione dei colori | x-y, RGBALC, HSI, RGB, CCT + Tint |
| Colori LED RGBALC | |
| Temperatura di colore correlata (CCT) | 1.800 K-10.000 K |
| Simulazione alogena Redshift/DTW | Si |
| Simulazione alogena tempo di risposta | 1 kW, 2 kW, 5 kW |
| Calibrazione del colore Si | |
| Indice di resa cromatica (IRC): 98 a 3200 K / 97 a 5600 K | |
| TLCI | 94 a 3200 K / 95 a 5600 K |
| Strobo | 0-20 Hz |
| Protocolli di controllo | DMX; RDM; W-DMX + CRMX; EZ Remote; Unisens; NFC |
| Numero di modalità di coman-do DMX | 16 |
| Modalità stand-alone | Master/Slave; CCT; HSI; Direct; Colour Coordinates; Colour Presets; User Colour; Pattern; Loop |
| Connessione ingresso dati | XLR maschio a 5 pin |
| Connessione uscita dati | XLR femmina a 5 pin |
| Tensione di esercizio | IEC, 100-240 V CA/50-60 Hz |
| Consumo energetico | 740 W |
| Fattore di potenza minimo Cos Phi (230 V) | 0,99 / 0,13 in modalità standby |
| Consumo di corrente | 2,8 A a 230 V |
| Corrente di inserizione | 68 A / 30 μs |
| Collegamento alimentazione | 5 interrupttori di tipo C a 230 V e 16 A |
| Ingresso di rete | Seetronic TR1 |
| Uscita di rete Seetronic TR1 | |
| Max corrente di uscita di rete 9 A | |
| Display e comandi | Display OLED e 4 comandi a sfioramento (MENU; ENTER; UP; DOWN) |
| Materiale alloggiamento Metallo | |
| Colore Nero | |
| Sistema di raffreddamento Ventola a temperatura controllata | |
| Modalità di raffreddamento | Off; Auto; Constant Low; Constant Mid; Constant High, Stage, Auto Silent |
| Classe di protezione IP65 | |
| Gruppo di rischio RG2 | |
| Temperatura ambiente (in esercizio) | -15 °C... 45 °C |
| Distanza minima alla superficie illuminata | 3 m |
| Distanza minima da materiali normalmente infiammabili | 0,2 m |
| Dimensioni (L × H × P) 400 × 292 × 197 mm | |
| Peso 12,9 kg | |
| Accessorii inclusi | Cavo elettrico; 2 staffe Omega; SCI (Informazioni sulla conformità alla sicurezza) |
| Accessorii opzionali | Diffusore SnapMag® 9010, 1090, 6010, 45, 25, 100; aletta frangiluce; filtro frost elettronico |
SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
- La classificazione IP si riferisce solo alla protezione da oggetti solidi e dall'acqua. Non descrive la resistenza generale alle intemperie, come raggi UV, temperatura ecc.
- La prima cifra di identificazione indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto:
| IP2X | Protezione contro oggetti estranei solidi con diametro ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Protezione contro oggetti estranei solidi con diametro ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Protezione contro oggetti estranei solidi con diametro ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Protezione contro la polvere in quantità nocive e protezione completa contro il dato |
| IP6X A | tenuta di polvere e protezione completa contro il dato |
- La seconda cifra indica la protezione dall'acqua:
| IPX0 Nessuna protezione |
| IPX1 Protezione contro gobce d'acqua |
| IPX2 Protezione contro gocciolamento d'acqua con inclinazione del dispositivo fino a 15° |
| IPX3 Protezione contro la caduta di acqua nebulizzata fino a 60° rispetto alla verticale |
| IPX4 Protezione contro gli spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione |
| IPX5 Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolo |
| IPX6 Protezione contro forti getti d'acqua |
IPX7 Protezione contro immersione temporanea
- Per conseguire la classe di protezione specificata, sono inoltre necessarie apposite misure per il disposativo, come coperchi e cappucci ermetici (per esempio, tappi di protezione sulle connessioni non utilizzate).

Il grado di protezione IP del prodotto è riportato nei dati tecnici ed è stampato sul disposativo.
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Questo significato con l'indicazione della distance in metri (m) alla distance minima tra il faro e la superficie illuminata. Il valore applicabile a questo dispositivo è riportato nei dati tecnici di questo manuale ed è stampato sul dispositivo stesso.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMBILI

Questo significato con l'indicazione della distance in metri (m) alla distance minima del dispositivo da materiali normalmente inflammabili. Il valore valido per questo dispositivo è riportato nei dati tecnici di quello manuale.
SMALTIMENTO

IMBALLAGGIO
- Gli imballaggi possono essere riciclati con i consueti metodi di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle norme sullo smaltimento e alle disposizioni sul ricericlaggio vigenti nel proprio Paese.

DISPOSITIVO
- Questo dispositivo è soggetti alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore. Direttiva RAEE: Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le apparecchiature da buttare non devono essere gettate nei rifiuti domestici. A fine vita, l'apparecchiatura deve essere smaltitatramite un'azienda autorizzata allo smaltimento dei rifiuti o un impianto di smaltimento dei rifiuti urbani. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
- Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
- Come cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecologico dal venditore del prodotto o delle autorità regionali competenti.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / Email info@adamhall.com /
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all'indirizzo:
Per l'assistenza, contattare il proprio partner di distribuzione.
Conformità CE
Adam Hall GmbH confirma che quello prodotto soddisfa le seguenti linee guida (ove applicabili):
Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE)
Direttiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, CEE e RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate alla pagina www.adamhall.com/compliance/
Con riserva di errori di stampa, modifiche tecniche o di altri tipo.
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
| 3CH Unisens | |||||
| Channel Function Values | |||||
| 1 Dimmer 000 - 255 | 0% to 100% | ||||
| 2 Dimmer fine 000 - 255 | |||||
| 3 Frost 000 - 255 Electronic Frost 0% to 100% | |||||
| 4CH Presets | 5CH CCT | ||||
| Channel Channel Function Values | |||||
| 1 | 1 | Dimmer | 000 | - | 255 0% to 100% |
| 2 Dimmer fine 000 | - 255 | ||||
| 2 | Strobe Functions | 000 | - | 005 Open | |
| 006 | - | 010 Closed | |||
| 011 | - | 022 Ramp up/down slow to fast | |||
| 023 | - | 033 Ramp up/down random slow to fast | |||
| 034 | - | 045 Ramp up slow to fast | |||
| 046 | - | 056 Ramp up random slow to fast | |||
| 057 | - | 068 Ramp down slow to fast | |||
| 069 | - | 079 Ramp down random slow to fast | |||
| 080 | - | 102 Random Strobe effect slow to fast | |||
| 103 | - | 127 Strobe Break effect 5s to 1s (short burst with break) | |||
| 128 | - | 250 Strobe slow to fast (<1Hz to 20Hz) | |||
| 251 | - | 255 Open | |||
| 3 | Color Temperature | 000 | - | 005 Off | |
| 006 | - | 006 Warm white | |||
| 007 | - | 046 Warm white to 2700K | |||
| 047 | - | 047 Bulb White (2700K) | |||
| 048 | - | 087 2700K to 3200K | |||
| 088 | - | 088 Halogen White (3200K) | |||
| 089 | - | 128 3200K to 4000K | |||
| 3 | 3 | ||
| 130-169 4000K to 5600K | 171-211 Daylight White (5600K) | ||
| 170-170 Studio White (5600K) | 212-251 6500K to Cold white | ||
| 252-255 Cold white | 252-255 Gold white | ||
| Color Tem- | Tint Color Tem- | perature) | |
| 4 | 000-000 off | 000-000 off | |
| 001-127 Magenta->Neutral | 128-128 neutral | 129-255 Neutral->Green | |
| 129-255 Neutral->Green | 000-005 No function | 000-005 No function | |
| 006-009 46 Dark Magenta | 010-013 29 Plasa Red | 010-013 29 Plasa Red | |
| 014-017 26 Bright Red | 018-021 127 Smoky Pink | 022-025 36 Medium Pink | |
| 026-029 19 Fire | 030-033 135 Deep Golden Amber | 034-037 778 Millennium Gold | |
| 034-037 778 Millennium Gold | 038-041 21 Gold Amber | 026-029 19 Fire | |
| 042-045 157 Pink | 046-049 110 Middle Rose | 050-053 109 Light Salmon | |
| 054-057 35 Light Pink | 058-061 134 Golden Amber | 062-065 17 Surrise Peach | |
| 066-069 746 Brown | 070-073 105 Orange | 074-077 20 Medium Amber | |
| 074-081 768 Egg Yolk Yellow | 082-085 15 Deep Straw | 090-093 101 Yellow | |
| 3 | Color Presets (override Color Temperature) | 098 - 101 88 Lime Green | |
| 102 - 105 121 LEE Green | |||
| 106 - 109 738 Jas Green | |||
| 110 - 113 89 Moss Green | |||
| 114 - 117 139 Primary Green | |||
| 118 - 121 124 Dark Green | |||
| 122 - 125 323 Jade | |||
| 126 - 129 354 Special Steel Blue | |||
| 130 - 133 116 Medium Blue-Green | |||
| 134 - 137 183 Moonlight Blue | |||
| 138 - 141 132 Medium Blue | |||
| 142 - 145 119 Dark Blue | |||
| 146 - 149 716 Mikkel Blue | |||
| 150 - 153 71 Tokyo Blue | |||
| 154 - 157 181 Congo Blue | |||
| 158 - 161 799 Special KH Lavender | |||
| 162 - 165 707 Ultimate Violet | |||
| 166 - 169 343 Special Medium Lavender | |||
| 170 - 173 798 Chrysalis Pink | |||
| 174 - 177 701 Provence | |||
| 178 - 181 797 Deep Purple | |||
| 182 - 185 48 Rose Purple | |||
| 186 - 189 345 Fuchsia Pink | |||
| 190 - 193 795 Magical Magenta | |||
| 194 - 197 128 Bright Pink | |||
| 198 - 201 2 Rose Pink | |||
| 202 - 255 No function | |||
| 4 5 Frost 000 - 255 Electronic Frost 0% to 100% | |||
| 4CH RGB | 7CH Direct | |||||
| Channel Channel Function Values | ||||||
| 1 1 Red | 000 - 255 | 0% to 100% | ||||
| 2 2 Green | 000 - 255 | 0% to 100% | ||||
| 3 3 Blue | 000 - 255 | 0% to 100% | ||||
| 4 Amber | 000 - 255 | 0% to 100% | ||||
| 5 | Lime | 000 - | 255 | 0% to 100% | 100% | |
| 6 | Cyan | 000 - | 255 | 0% to 100% | 100% | |
| 4 7 | Frost | 000 - 255 | Electronic | Frost | 0% to 100% | |