ZENIT W600 G2 - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ZENIT W600 G2 Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ZENIT W600 G2 Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ZENIT W600 G2 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ZENIT W600 G2 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZENIT W600 G2 Cameo
UWAGIDOTYCZACE PRZENOSNYCH URZADZEN DO ZASTOSOWAN ZEWNETRZNYCH 143
ZAWARTOSC OPAKOWANIA 144
WSTEP 144
PRZYLACZA, ELEMENTO OBSLUGI WSKAZANIA 145
OBSLUGA 147
KONFIGURACJA INSTALACJA 163
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 164
AKCESORIA OPCJONALNE 165
DANE TECHNICZNE 167
WJASNIEK LASY OCHRONY IP 168
MINIMALNA ODLEGKOSC OD OSWIETLONEJ POWIERZCHNI 169
MINIMALNA ODLEGLOSC OD NORMALNIE LATWOPALNYCH MATERIAL
UTYLIZACJA 169
DEKLARACJE PRODUCENTA 170
ITALIANO
Gratulujemy wlasciwego wyboru!
To urzadzenie zostalo opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyzszymi standardami jakosci dla zapewnienia wieu lat bezawarynej przy. Prosimy uwaznie przyczetyać niniejsza instrukcje obslugi, aby moc szybko i optymalnie zaczć wykorystywać swoj nowy produkt Cameo Light. Wiecej informaci na temat Cameo Light jest dostepne na naszej stronie internetowej WWW.
CAMEOLIGHT.COM
INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI
- Przed Rozpoczeciem korzystania z urzadzenia sązy uwaznie przyczycytac instrukcje dotyczzebezpieczeniasta oraz cala instrukcje obstugi.
- Przestręgać ostrzeżem umieszczonych na urzadzeniu i w instrukcji obstrugi.
- Instrukcj obslugi zawsze przechowywać w zasięgu reki.
- W przypadku spreddaź y lub przykazania urzadzenia naleź dość do niedo go rownikę Informacja dotyczze bezpieczność zgodnosci (SCI), aby są za lość pobrac instrukcje obshgli za pomocamy kodu QR.
PRZEZNACZENIE
Niniejszy produkt to urzadzenie do techniki eventowej.
Ten produit zostal opracowany do uzytku profesjonalnego w dziedzinie technologii eventowej i nie nadaje sie do uzytku w domu!
Praca krótkotrwala! Sprzej eventowy jest przyznaczony wych第一条 do uzytku tymczasowej i nie jest przyznaczony do ciąglego uzytkowania lub staßej instalacji!
Ponadto produit ten jest przyznaczenia wyłącznie dla wykalifikowanych uzytkowników, krózy posiadaja SPECIALISTYCZNA wiedź z zakresu techniki eventowej!
Uzytkowanie produktu poza okreslonymi danymi technicznych i warunkami eksploataci jest uwazane za niedzgodne z przyznaczeniem!
Wykluczza są odpowiedzialnosć za szkody/osobowe i rzechowe其中有 trzechich spowodOWane nieprawidłowym uzytkowaniem! Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Osob (w tym;dzieci) o agraniczonych mozliwośćciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osob nieposiadajych doświadczenia ani wiedzy;
- Dzieci {(dzieci nalezy pouczyc, abyNie bawily sie urzadzeniem).
DEFINICJEI SYMBOLE
- NIEBEZPIECZENSTWO: slowo NIEBEZPIECZENSTWO, ewentualnie w połaczeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezposrednio zagrażajaceźyciu i zdrowiu.
- OSTRZEZENIE: sławo OSTRZEZENIE, ewentualnie w połaczeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dlaźycia i zdrowia.
-
PRZESTROGA: slowo PRZESTROGA, ewentualnie w połaczeniu z symbolem, jest uzywane do wskazania sytuacje lub warunków, któ moga prowadzić do obrażen.
-
UWAGA: slowo UWAGA, ewentualnie w połaczeniu z symbolem, odnosi są do sytuagli lub warunków, któ mogę prowadzić do uszkodzenia mienia i/lub srodowiska.

Ten symbol wskazuje na zagrozenia, które moga spowodstaw porazenie przem.

Ten symbol oznacza obszary lub sytuacje niebezpieczone.

Ten symbol wskazuje na niebezpieczeINSTWO zwiazane z goracymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza, ze nalezy unikać patrzenia lub wpatrywania sie w zrodlo swiatla.

Ten symbol oznacza zagrozenia zwiazane z zwieszonymi ladunkami.

Ten symbol okresla urzadzenie, w którym nie ma częsci wymienianych przy bez uzytkownika.

Ten symbol oznacja dodatkowe informacje na temat dzialania produktu.
WSKAZÓWKI BEZPIECZENSTWA

ZAGROZENIE:
- Nie owierac ani nie modyfikowac urzadzenia.
- Jesli urzadzenie przestanie dzialac prawidlowo, jesti do loro wnetrza dostan sie plyn lub przydmioty lub jesti zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposob, nalezy je natychmiast wylaczyc i odlaczyc od zasilania. Urzadzenie moze byc naprawiane wylacznie przye autoryzowany personel spezialistyczny.
- W przypadku urzadzen klasy ochry 1 przewod ochronny musi byc sprawidlowo podlaczony.Nigdy nie odlaczać przewodu ochrnnego.Urzadzenia objete klasa ochrnoosci 2Nie major przewodu ochrnnego.
- Upewnic sie, ze przywody pod napieciem nie są zagiate lub w inny sposob uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie omijać bezpiecznika urzadzenia.

OSTRZEŽENIE:
- Nie wolno uzywac urzadzenia, jesti wykazuje wyrazone oznaki uszkodzenia.
- Urzadzenie wolno instalować wyłacznie po odłaczeniu napiecia elektrycznégo.
- Jesli kabel zasilajcy urzadzenia jest uszkodzony, nie nalezy uzywac urzadzenia.
- Przewody zasilajace podlaczone na state要去 wymieniac wylicznie wykwalifikowana osoba.

UWAGA:
- Nie naleź uzywać urzadzenia, jestli było ono narazone na duź wahania temperatury (na przykBad po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urzadzenia. Urzadzenia naleź wączyc dopiero po tym, jak osiagnie temperaturę otoczenia.
- Upewnicie, ze napiecie i czestotliwość sieci zasilajȩcej odpowiadaju wartosciom podanym na urzadzeniu. Ješli urzadzenia ma przy.§ćznik wyboru napiecia, nie wączać urzadzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.
- Aby calkowieie odaczyc urzadzenie od zasilania, nalezy odaczyc kabelzasilajcy lub zasilacz sieciowy od gniazdka. Nie wystarczy nacinac przyacznika w/.wyt. na urzadzeniu.
- Upewnic sie, ze uzywany bezpiecznik odpowiada typowy podanemu na urzadzeniu.
- Upewnic sie, ze podjeto odpowiednie srodki zapobiegajace przypieciom (np. uderzeniom pioruna).
- Przestręgać podanego maksymalnégo prȩdu wyjsciowej w urzadzeniach z wyjsciem „Power Out". Sprawdzic,czy calkowy要把 prȩdu wzystkich podłocznych urzadzenie nie przyekracza podanej wartenosci.
- Wtykowe kable zasilajace nalezy wymieniac wyłacznie na rownowazne kable odpowiadajace kablom oryginalnie dostarczonym. Przekraj nieMZe byc mniejszy nz przekraj oryginalnego kabla.

ZAGROZENIE:
- Niebezpiecznebstwo uduszenia/zadawienia! Plastikowe torby i male czosci przechowywać poza zasięgiem osob (w tym;dzieci) o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Niebezpieczeinstwo spowodowane przyz spadajace urzadzenie! Upewnic sie, ze urzadzenia jest bezpiecznie zamontowane i nie moze spasć. Uzywać wyłacznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stazych). Upewnic sie, ze akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnic przystrzejanie obwiązujacych przyepisów bezpieczestewa.

OSTRZEZENIE:
- Uzywac urzadzenia wyłacznie w zalecany spośob.
- Uzywać urzadzenia wylącznie z akcesoriami zalecanymi i wskazanymi przy bez producenta.
- Podczas instalacji przystrzejaco przypeisow bezpieczeni stwa obowych uzytkownika.
- Po podłaczeniu urzadzenia sprawdzić wszystkie trasy kablowe, abyunikné uszkodźne lub wypadków, np. na skutek potkNICia.
- Zawsze przyestrzejac podanej minimnej odlegosto ci od normalnie latwopolnych materiałow! O ile nie jest to wyraźnie okreslone,minimalna odlegosto cynosi 0,3m
- Zawsze przyestrzejęćMinimalnej odlegość od oświetlanej powierzchni podanej na urzadzeniu!

PRZESTROGA:
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub innr ruchome elementy moga ulec zakleszczeniu.
- W przypadku urzadzen z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrazeń spowodowanych ruchem urzadzenia. Nagly ruch urzadzenia要去 spowodować reakcie wstrzasowe.
- Podczas normalnej przy zewnétrzna powierzchnia urzadzenia sąstę sie bardzo goręca. Naleź zapewnic,ź przyypadowej dotkBzie obudowy nie bedzie moziwe. Prźed przystapieniem do demontazu, konserwacje, ladowania itp. zawsze odczekać,ź urzadzenia wystarczajaco ostygnie.

UWAGA:
- Nie instalować ani nie obstugiwac urzadzenia w=Poblizu grzejiników,ogrzewaczy, piekarników ani zródelciepta. Zadbać o to, aby urzadzenia bylo zawsze zainstalowane w taki sposob,aby bylo wystarczajaco chlodzone i nie moglo sie przyegrzac.
- W=Poblizu urzadzenia nie nalezy umieszczac zródel zaplonu, takich jak pönace swiece.
- Nie zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
- Do transporte uzywać oryginalné go opakowania lub opakowania dostarczonego przyez producenta.
- Unikać wstrȩzów lub uderzen w urzadzenia.
- Przejstręgać stopnia ochry IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotnosć zgodnie ze specyfikacja.
- Urzadzenia moga byc stale rozwijane. W przypadku jakichkolwiek Rozbieznosci między podrecznikiem uzytkownika a etykieta urzadzenia w odniesieniu do warunków pracy, wydajnosci lub innych cech urzadzenia, informacja na urzadzeniu zawsze majorwyszędwo.
- Urzadzenie nie nadaje sie do pracy w tropikalnych strefach klimatycznych ani na wysokość powyęd 2000 m n.p.m.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urzadzenia nie nadaje sie do pracy w warunkach morskich.

UWAGA:
W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacje albo akcesoriów dostarczonych przyez producentaNSEZY przechrzegac załoczonymych instrukcji.
PRZESTROGA!
WAZNA INFORMACJA DOTYCZACA PRODUKTOW OSWIETLENIOWYCH!



- To urzadzenie nalezy do groupy rzyka 2. Nie wpatrywac sie w zrodto swiatla! Nie wpatrywac sie w wiazke swiatla! Nie patrzej bezposrednio w lampe za pomocaj jakichkolwiek przyrzadow optycznych, takich jak lupy lub lornetki!
- Efekty stroboskopowe mogę powodowej napady padaczkowej u podatnych naNie osob!
- Lampy zainstalowane na state s zintegrowane w swoich jegnestkach oswietleniowych. Nie sa one przyznaczone do wymiany przye uzytkownika. Zrodlo swiatla zawarte w tej oprawie moze byc wymieniane wylacznie przye producenta, loro partnera serwisowego lub podobnie wykwalifikowanosobe.

PRZESYLANIE SYGNALOW I STEROWANIE DROGA RADIOWA (NP. W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO, BLUETOOTH):
Jakosci wydajnosc transmisji sygna'u bezprzewodowej zasadniczoazole od warunkow otoczenia.
Na zasięg i stabilność sygnalu moga wphywac np. następujasce czynniki:
Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
Duze natęzenia ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)
Zaklocenia
Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany video LED, sciemniacze)
Wszystkie specyfikacja zasięgu odnosza są do zastosowan wymagajycch pola widzenia bez zakłocen.
Dziafanie systemów transmisji radiowej podlega urzędowym przyepam. W zależnosci od regionu moga sie roźnic i przyd uzyciem musza zostac sprawdzone przyez operatora (np. czestotliwość radiowa i moc transmisji).

OSTRZEZENIE: Urzadzenia z bezprzewodowej transmisja sygnały nie są sie do uzytku w obszarach wraiżliwych, w tymorych Dziatanie fal radiowych要去 prowadzić do potencjalnych szkodliwych interakcj. Sa to np.:
- Szpitale, osrodki zdrowia lub innec placówki opieki zdrowotnej, ktore zapewniaja leczenie(PCjentow przec wykwalifikowy personel i sprzet.
- Obszary niebepezpieczne klasy I, II i III
- Obszary o ograniczonym dostepie
- Obiekty wojskowe
- Samoloty lub pojazdy
- Obszary, w których zabronione jest uzywanie Telefonów komórkowych

TRANSMISJA SYGNAU PRZEZ W-DMX OSTRZEZENIE:
Zasadniczo bezprzewodowa transmisja DMX nie maye byc uzywana w zastosowaniach zwiazanych z czynnikami bezpieczene sta, ktore moga skutkowac obrazeniami ciała lub uszkodzeniem mienia w przypadku awarii.
Dotyczy to w szczegolnosci ruchomych scen lub konstrukcji poprzejcznych, silników/ podnosników sterowanych przyez DMX lub urzadzen podnoszązych do obstugi podnosników platformowych sterowanych przyez DMX, systemów hydraulicznych lub porowywalnych ruchomych componentów.
Ponadto z bezprzewodowej transmisji DMX nie wolno korzystać do sterowania urzadzeniami generujacymi plomienie lub pirotechnicznych, efektami eksplozji lub efektami gazowymi lub plynnymi. Naleź do nich armatki CO_2 , miotacje konfetti, efekty wodne itp.

UWAGI DOTYCZACE PRZENOSNYCH URZADZEN DO ZASTOSOWAN ZEWNETRZNYCH
- Praca krótkotrwala! Sprzęt eventowy jest z reguły przyeznaczony wyłączne do pracy tymczasowej.
- Cięga eksploatacja lub stała instalacja strukturalna – szczególnie na zewnatrz –MZE poporszyc dzialanie, powierzchnie i uzczelnienia oraz przyspieszyczmeczenia materiaiu.
- Uszkodzenia powlcki powierzchniowej要去 oslabic ochrone antykorozyjn urzadzenia. Uszkodzone powlki powierzchniowe, np. zadrapania trzeba niedzignie naprawic przy uzyciu odpowiednich srodkow.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA
Wyjac produkt z opakowania i usunac wszystkie materiały opakowaniowe.
Sprawdzić,czy przesyłka jest kompletna i nienaruszona,ajisldostawa jestNiekompletna lub uszkodzona,natychmiast powiadomic sprezedawcę.
Zawartosc opakowania obejmuye:
1×LampaZenitW600G2IP65RGBALC
2× Uchwyt omega
1×Kabel sieciowy
Informacja dotyczze bezpiecznychstwa i zgodnosci (instruktja obstrugi do povrania po zeskanowaniu kodu QR)
WSTEP
Zewnetrzne oswietlenie LED ZENIT W600 G2
CLZW600G2 z 40 diodami LED 6w1 RGBALC
FUNKCJE KONTROLNE:
4-kanałowe RGB, 4-kanałowy Preset, 5-kanałowe CCT, 7-kanałowy Direct, 11-kanałowe RGB CCT, 13-kanałowe Direct 16Bit, 14-kanałowe Direct CCT, 15-kanałowy Effect, 22-kanałowy Full, 41-kanałowy Pattern, 31-kanałowy Pixel RGB, 65-kanałowy Pixel, 80-kanałowy Pixel Full, 3-kanałowy UNISENS, 10-kanałowy Legacy i 15-kanałowe sterowanie Legacy DMX
RDM
W-DMXTM
Tryby Master/Slave
Funkcje stand-alone
CECHY:
Stopien ochry IP65. 40 diod LED 6w1 RGBALC. 10 segmentów LED. Wireless DMX. RDM. NFC. Napiecie robocze: 100-240 V AC. Dwa wsporniki montażowe Omega w zestawy. Opcjonalnie dostępty filtr frost z regulacja DMX (Electronic Frost). Opcjonalnie dostępane skrzydka kierunkowe i roźne filtry do zmiezy kąta wierzki.
RDM: Lampa obshuguje standard zdalnego zaradzania urzadzeniami (RDM). Zdalne zaradzanie urzadzeniami pozwala uzytkownikovi monitorować stan i konfiguracja urzadzen RDM za pomocą kontrlera obshugujucego RDM, takiego jak dostepny opcjonalnie Cameo UNICON (numer produktu CLIREMOTE). Cameo UNICON uzozliwa rownikę dostep do pełnégo menu reflektorów.
NFC: Zapytanie o stan i konfiguracja lampydoğan alternatywnie przypegowadzić za pomocą komunikacje bliskiego zasięgu (NFC) (za posrechnictwem aplikaksi serwisowej Cameo). W tymelu lampa nie musi byc podłoczona do zasilania sieciowego.
PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZANIA

1 POWER IN
Gniazdo wejsciowe IP65 z gumowa zašlepká. Napiecie robocze 100-240 V AC / 50 - 60 Hz. Podlącenie za pomocă dostarczonego kabla zasilajćego (gdy urzadzenia nie jest uzywane, gniazdo naležy zawsze zabezmieczć gumowa zašlepká).
2 POWER OUT
Gniazdo wyjsciowe IP65 z gumowa zašlepka. Umožliwiazasilanie innych lamp CAMEO. Naležy sie upewnic, ze calkowity podór pradu przyez wszystkie podlaczone urzadzenia nie przyekracza wartosci podanej na urzadzeniu w amperach (A) (gdy urzadzenia nie jest uzywane, naležy zawsze zamykać gumowa zašlepka).
3 DMX IN
Męskie 5-pinowe gniaźdo XLR IP65 do podłączenia urzadzenia sterujuść do DMX (np. konsoli DMX; gdy nie jest uzywane,NSE zawsze zamykać gumowa zaśćka).
4 DMX OUT
Zeńska IP65 5-pinowe gniaźdo XLR do przyśymania sygnalu sterujuść DMX (gdy nie jest uzywań, naleź y zawsze zamykać gumowa zaśćpól).
WYSIWIELACZ OLED
Wyswietlacz OLED pokazuje aktualnie aktywny tryb pracy lub aktualny adres DMX (wyświetlacz glówny), poźycje menu w menu oraz wartosć liczbowych lub status operacyjny niedtórych poźycji menu.
6 DOTYKOWE ELEMENTY STERUJACE Z PODSWIETLENIEM
MENU - nacisnac MENU, aby uzyskać dostep do menu glówno. Nacisnac ponownie lub kilkukrotnie, aby powrócić do ekranu glówno.
UP i DOWN - wybor pozycji menu w menu glownym (adres DMX, tryb pracy itp.) oraz w podmenu za pomocag UP i DOWN. Zmiana wartosci lub stanu pozycji menu, np.adres DMX.Aby szybko zmieic wartosc (np.adres startowy DMX), nacisnac i przytrzymac UP lub DOWN.
ENTER - nacinć ENTER, aby uzyskć dostęp do poziomu menu welu dokonania zmian
wartosci lub statusu oraz w celu uzyskania dostepu do jakiego z podmenu. Potwierdziczmianewartosci lub statusu, nacziskajac przycisk ENTER.

UWAGA:
- Przed przysciem do nawigomania w menu urzadzenia sązy upewnić sie, ze panel sterowania jest suchy i czysty, abyNie wplywać negatywnie na是我的 fungcjonalnosć.
- Woda na Jednostce sterowania要去 prowadzić do nieprawidłowego dzialania lampy, np. podczas pracy na zewnatrix. Dlągo po skonfigurowaniu reflektora sąȩzy aktywowej fungcję blokady, aby zapobiec nieprawidłowemu dzialaniu z powodu obecnosci wody (Settings -> Display -> Autolock). Dezaktywaacja funkcję blokady: nacisność"Justoczenia UP i DOWN i przytrzymać przyzeko 5 sekund.
- Wyswietlacz i panel sterujuc zasilane z baterii panelu sterowania urzadzenia moins aktywowac nawet wtedy, gdy urzadzenie jest odlaczone od sieci zasilajacej. W tym celu wzyc bateri typ 14430 do odpowiednej komory bateri na spodzie podstawy urzadzenia (bateria nie znajduje sie w opakowaniu). Odkrecic cztery sru-by zPokrywy komory bateri i zdjac Pokrwykomory bateri z podstawy urzadzenia. Wzyc prawidlowo baterie do komory bateri zgodnie z oznaczeniem na etykiecie. Zamknac komore ponowniePokrywa komory bateri, upewniajac sie, ze uszczelka obwodowa jest prawidlowo umieszczona i nie jest uszkodzona. Teraz ponownie dokrec poluzowane wczesnij s Ruby na krzyz, dokrecajac je naprzemiennie. (5± 1kgf.cm).

Aby基础知识 o urzadzeniu oraz zmienic i zapisac ustawenia systemowe niezaleznie od zasilania sieciowego, nacinac i przytrzymac przycisk ENTER do mo- mentu aktywacci wyswietlacza.
W tym przypadku zewétrzne sterowanie oswietleniem nie jest aktywowane. Z这部分 powodu wyświetlacz pokazuje brak sygnalu sterujuść, nowe sąsy sterowania jest dostępty w urzędzeniu.
7 ELEMENT WYROWNUJACY CIÑNIE
Element wyrōwnujacy cisnienie zapobiegajcy kondensaksi wewnatrix obudowy. Aby zapewnic prawidłowe dziatanie, element musi byc chroniony przyzed zabrudzeniami.
Bezprzewodowa ANTENA DMX
Antena do bezprzewodowej sterowania DMX znajduje sie wewnatrix podstawy urzadzenia.

UWAGA:
UWAGA: Aby zapewnic odpopnosc na zachlapanie IP65 dla gniazd DMX i sieciowych, specjalne gniazda wejsciowe i wyjsciowe musza byc prawidlowo uszczelnione specjalnymi zašlepkami IP65 lub nalezy užyc gumowych zašlepek do uszczelnienia. Po prawidlowym podląceniu lub po prawidlowym uszczelnieniu gumowymi zašlepkami gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przystrumieniami wody zgodnie z IP65.
OBSLUGA
UWAGI
- Po prawidówym podłaczeniu lampy do zasilania wyświetlane są kolejno następułące komunika t: „Update wait ...” (tylko do celów serwisowych), „Welcome to Cameo”, nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po zakończeniu unto procesu lampa jest gotowa do prac y uruchamia sie aktywowanywczesnejtrybpracy.
- Jesli przy ok. 30 sekund nie zostanę wprovadzoneźadne dane, wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu glówno.
- Uwaga: na wyświetlaczu glównym w trybach przyczne zstawieniem zewétrznych: w przypadku przerwania sygnału sterujućego znaki na wyświetlaczu zaczynaja migać; po ponownym pojawieniu są sygnału sterujućego miganie ustaje.
- Krótkie naciść przyciscu UP na wyświetlaczu glównym powoduje obrotcenie wyświetlacza o 180^ .
- Tryb ratunkowy: Tryb ratunkowyofferuopepcjponownej instalacji wersji oprogramowania sprzewtoego,ktora zostala zainstalowana w momencie dostawy lampy. Ta wersja oprogramowania sprzewtoego jest zapisana w lampie i nie trzeba jej przesylać z zewnatrz. W celu instalacji nacinacja krótko jegnoczesnie przyciski UP i DOWN sekunde po Rozpoczeciu procesu uruchamiania. Nastepnie wyswietlony zostanie komunikat „Recovery?". Potwierdzić, naskajac ENTER, aby Rozpoczność instalacji lub anulować proces, naskajac MENU.
WYSIWIELACZ GLOWNY
Głowny wyświetlacz pokazuje nastepujuce informacja: bierzcy tryb (np: Tryb DMX z adresmśćtkowym 001) i status bezprzemowycho DMX.

WIRELESS DMX
Odbiornik konfigurazioni modułu bezprzewodowej: Aby sparować bezprzewodowy odbiornik DMX z kompatybilmnym nadajnikiem,NSEZY wykonac polecenie „Receive Reset" w menu „Settings" w sekcj i Wireless Link" (wybrać i potwierdzić „Receive Reset"). W tym momencie odbiornik jest gotowy do parowania i oczekuje naźadanie parowania z nadajnika. Rozpoczć parowanie, wybierȩć „Link" w menu nadajnika i potwierdzȩć; parowanie odywa są teraz automatycznie. Rownoczesne lub kolejne parowanie kilku odbiorników z nadajnikiem (na przykjad do pracy w trybie master/slave)MZNA rOwnież wykonac w ten sam sposob.
Nadajnik konfigurazioni modułu bezprzewodowej: Aby sparować bezprzewodowy nadajnik DMX z kompatybilmnym odiornikiem, wykonac polecenie „Unlink" w menu „Settings" w sekci „Wireless -> Link" (wybrać i potwierdzić „Unlink"). Wszystkie poprzednie połączenia są teraz roźćzzone. Ustawicźamy odiornik w trybie gotowych do parowania i wykonac polecenie „Link" w menu nadajnika; parowanie zostanie teraz wykonane automatycznie.
Bezprzewodowe połączenia DMX jest zawsze utrzymiwane do momentu和他的 rożćcieszenia za pomocamykomendy „Reset" w odbiorniku lub komendy „Unlink" w nadajniku, nied第一条 odkiego, przy uradzenia zostawo w międzyczasie odźaczone od zasilania.
STATUS WIRELESS DMX
| × | ?↓↓ | ↑↓↓ | ×↓↓ | ↓↓ | ↑↑G3 |
| W-DMXdezaktywowany | W-DMXaktywowanyjako odbiornik i niesparowany. | W-DMXaktywowanyjako odbiorniki sparowany; nadajnik jest wylączy zone lub poza zasięgiem | W-DMXaktywowanyjako odbiornik i sparowany., nie sygnat DMX | W-DMXaktywowanyjako odbiornik i sparowany., sygnat DMXdostepny | W-DMXaktywowany jakonadajnik ze standardem G3, sygnat DMXdostepny |
| ↑G4S | ×↑G3 | G48↑ | ↑CRMX | CRMX |
| W-DMX aktywowany jako nadajnik ze stan-darm G4s, sygnat DMX dostepny | W-DMX aktywowany jako nadajnik ze standardem G3, brak sygnatu DMX | W-DMX aktywowany jako nadajnik z G4s standard, brak sygnatu DMX | W-DMX aktywowany jako nadajnik ze standardem CRMX, sygnat DMX dostepny | W-DMX aktywowany jako nadajnik ze standardem CRMX, brak sygnatu DMX |
USTAWIANIE STARTOWEGO ADRESU DMX (adres DMX)
Zacznaję od ekranu glówno, nacisné MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać opcie Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, a nastepnia wybrać opcie Edit DMX Address i potwierdzić ponownie. Za pomoczą przycisków UP i DOWN skonfigurowaN zadany adres startowy DMX i nacisné ENTER, aby potwierdzić (najwyźsa)...不可避免a wartość zaleźny od wybranego trybu DMX).
| Menu |
| Control |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Control |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| EZ Remote |
| Slave |
| DMX Address |
| • DN • DN • Sta 001 |
USTAWIANIE TRYBU DMX (tryb DMX)
Zacznaję od ekranu glówno, naczność MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menuControl, potworȩdźć przyciskiem ENTER, a nastepnia wybrać DMX Mode i potworȩdźć ponownie. Teraz wybrać zędany tryb DMX za pomoczą przycisków UP i DOWN i potworȩdźć wybor przyciskiem ENTER. Tabele DMX z przypisaniami kanalów我不想 zaheadźć w sekcj di DMX CONTROL niniejszej instrukcj obstrugi.
| - Menu - |
| - Control |
| Settings |
| Service |
| System Info |
| Control |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| EZ Remote |
| Slave |
| DMX Mode |
| 4CH RGB |
| 4CH Presets |
| 5CH CCT |
| 7CH Direct |
| 11CH RGB CCT |
| 13CH Direct 16Bit |
| 14CH Direct CCT |
| 15CH Effect |
| 22CH Full |
| 41CH Pattern |
| 31CH Pixel RGB |
| 65CH Pixel |
| 80CH Pixel Full |
| 10CH Legacy |
| 15CH Legacy |
W trybach autonomicznych Direct LED, CCT, Color Preset, HSI, Color Coordinates, Pattern i Play Loop sygnal steruju odpowiedniego trybu moze byc wysyfany do Jednostek w trybie slave przy ZLR (DMX OUT) i bezprzewodowy DMX:
Aby nie wysylać sygnalu sterujucego, naleź dezkatywować wyjscie:
Zaczynajac od ekranu glówno, nacinacja MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Teraz wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Master/Alone i potwierdzić ponownie.



Spowoduje to przyjecie do podmenu, w którym moźesz wprovadzić wymagane ustawenia (patrz tabela).
| Master/Alone | Master | Sygnat sterujucy nie jest przy.§any przyż wyjscie DMX OUT |
| Alone | Sygnat sterujucy nie jest przy.§any wyjscie DMX OUT |
TRYB STAND-ALONE DIRECT LED
Tryb autonomiczny Direct LED uzozliwia ustawienie wartosci sciemniacza, R, G, B, A, L, C i filtra dyfuzyjego (frost) bezposrednio na urzadzeniu, w sposob podobny do kontrolera DMX (filtr frost dostepny OPCJonalnie). Uozliwia to tworzenie niestandardowych scen bez dodatkowego sterownika DMX.
Zacznaję od ekranu glówno, naczność MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Direct LED i potwierdzić ponownie. Teraz wybrać pozycje menu do edycji, potwierdzić wybor, ustawic zadano wartosć i potwierdzić wpis.




TRYB STAND-ALONE CCT (Correlated Color Temperature)
Tryb autonomiczny „CCT" umozliwia regulacja temperatury barwowej w krokach co 100 Kw zakresie od 1800 K do 10 000 K, a takze odczenia (zabarwienie), jasnosci (sciemniacz) i filtra frost (frost) (opcjonalnie dostępty filtr frost).
Zaczynajac od ekranu glownego, nacinac MENU, aby uzyskać dostep do menu glownego. Za pomocę przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzic przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać pozycje Stand Alone, potwierdzic wybor, a nastepnie wybrać pozycje CCT i potwierdzic ponownie. Teraz wybrać pozycje menu do edycji, potwierdzic wybor i w povadzić zędane ustawenia oraz potwierdzic wybor.

TRYB COLOR PRESET STAND-ALONE
Do wyboru są trzy kategorie ustawien wstepnych kolorów; ustawenia wstepne z kategorii „User Color"doğan edytować (patrz Edit User Color). Jasnosć i filtr frost są ustawione na wyźyszym poziomie (filtr frost dostepny opcjonalnie).
Zaczynajac od ekranu glówno, nacinć MEnU, aby uzyskać dostep do menu glówno. Za pomocapiżcików UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Color Preset i potwierdzić ponownie. Teraz wybrać Preset, GELiub User Color i potwierdzić wybor. Terazość wybrać zadane ustawuminium wstepne i potwierdzić wybor. Ostatnio wybrana kategoria ma pierwsze)—stwo.

TRYB STAND-ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity)
W trybie autonomicznym HSI odcień (barwa), nasycenie, jasnosć (sciemniacz) i filtr frost (frost) 生命周期 oddzielnie wedlug potrzeb (filtr frost dostępty opcjonalnie).
Zacznajac od ekranu glówno, naczność MENU, aby uzyskać dostep do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać pozycje Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać pozycje HSI i potwierdzić ponownie. Teraz wybrać pozycje menu do edycji, potwierdzić wybor i wropyadzić zędane ustawuminium. Potwierdzić kaźdy wpis.

TRYB COLOR COORDINATES STAND-ALONE
W trybie autonomicznym Color Coordinates kolor moza ustawic za pomocag wspórzédnych x/y. Jasnosc (sciemniacz) i filtr frost (frost) są ustawione oddzielnie na wyźszym poziomie (filtr frost dostepny OPCJonalnie).
Zacznaję od ekranu glówno, naczność MENU, aby uzyskać dostep do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnia wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Color Coordinates i potwierdzić ponownie. Teraz wybrać pozycje menu do edycji, potwierdzić wybor i wprovadzić zędane ustawuminium. Potwierdzić kaźdy wpis.

Sterowanie ręczne:
Wybrać opcje By User i potwierdzić. Teraz ustawić jasnosć (sciemniacz) oraz wspołrzędne x i y zgodnia z wymaganiani (ustawienie wspołrzędnych x / y: nacisⁿć ENTER raz = cyfry 1 i 2 po przycecinku, nacisⁿć ENTER ponownie: cyfry 3 i 4 po przycecinku)
Sterowanie za pomoca UNISENS:
Wybrać By UNISENS i potwierdzić. Podlączyć UNISENS do urzadzenia. Wspórzędnymi kolorowy steruje teraz UNISENS, a wartość są wyświetlane na wyświetlaczu. Jasnosć jest ustawiana recznie.

TRYB PATTERN STAND-ALONE
Dostepnych jest dwanaść fabrycznie zaprogramowanych wzorów. Po aktywowaniu jedem z wzorów ustawic color wzoru, jasnosć i filtr frost w Jednym z trybow autonomicznych Direct LED, CCT, Color Preset, HSI lub Color Coordinates. Aby zakończyc tryb Pattern, wybrać opcję Off w obszarze Selection i potwierdzić wybor.
Zaczynajc od ekranu glówno, nacinść MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, nastepnie wybrać Pattern i potwierdzić ponownie. W sekcj i Selection wybrać jeder z 12 wzarów lub Off (wyłączony) i potwierdzić wybor.




W sekcj wybrac kierunek przesuwu wzoru i prędkość przesuwu (patrz tabela).
| Speed | Chase | Kierunek przysemwu do przydù | 1 ... 64 | Prędkość przysemwu od 1 do 64 |
| Chase backwards | Kierunek przysemwu do tyłu | 1 ... 64 | Prȩdkość przysemwu od 1 do 64 | |
| Fade | Zanik kolorów wraz z kierunkiem przysemwu do przydù | 1 ... 64 | Prȩdkość przysemwu od 1 do 64 | |
| Fade Zanik kolorów wraz z kierunkiem backwards | przysemwu do tyłu | 1 ... 64 | Prȩdkość przysemwu od 1 do 64 |
Osiem dostepnych petli jest zaprogramowanych fabrycznie, ale maya je dostosowej w pozycji menu Edit Loop.
Zaczynajac od ekranu glówno, nacinacja MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, nastepnie wybrać Play Loop i potwierdzić ponownie. Nastepnie wybrać zędana pętle i potwierdzić wybor. Jasnosć (sciemniacz) jest teraz ustawiana oddzielnie w zakresie od 0% do 100%. Potwierdzić kaźdy wpis.

EDITING USER PRESETS (Edytuj kolor uzytkownika)
Osiem ustawien wstepnych uzytkownika dostepnych w trybie pracy autonomicznym Colour PresetUNCTa edytować indywidualnie. Zaczynajć od ekranu glówno, nacisné MENU, aby uzyskać dostep do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, nastepnie wybrać Edit User Color i potwierdzić ponownie. Nastepnie wybrać zadane ustawuminium (User Color 1-8) i potwierdzić wybor. Teraz zdecydowej, w jaki spośob utworZYc kolor dla ustawuminium wstepnégo i wybrać jeder z pięciu metod: Direct, CCT, Preset, HSI i Coordinates, a nastepnie potwierdzić wybor.
Teraz ustawic zadany kolor zgodnie z instrukcjami dla odpowiedniago trybu autonomicznego.

EDIT LOOP
Czas trwania kroku i czas zanikaniaromatic ustawic niezaleznie dla wszymkich osmiu pętli. Wybrać color kroku w pozycji podmenu „Color Preset". Dodatkowo jeder ze wzorówromatic aktywo-wać wraz z prędkość i kierunkiem przywu.
Zaczynajac od ekranu glówno, nacinność MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, nastepnie wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, nastepnie wybrać Edit Loop i potwierdzić ponownie. TerazNSEwy wybrać zadanę petlę do edyci i potwierdzić.

Spowoduje to przyjecie do podmenu umołowiajaćego ustawianie pozycji podmenu (patrzabela, wybrać za pomocą przycisków UP i DOWN, potwierdzić przyciskiem ENTER, zmienić wartość lub status przyciskami UP i DOWN, potwierdzić przyciskiem ENTER). Ustawenia dla kaźdej pętli są wpwadzane niedzęcie i są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu urzemdenia.
| Step | 1 - 8 | Wybór kroku | ||
| t-Step | t-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Ustawić czasu trwania kroku dla wybranego kroku | ||
| t-Fade | t-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Ustawianie czasu zanikania dla wybranego kroku | ||
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Wybór ustawietenia wstepne-go koloru lub zaciemnienia dla wybranego kroku | ||
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Wybrać ustawietenie wstepne koloru, zaciemnienie lub poiność wybrany krok | |||
| Pattern Wymiść wzmior (Off) lub Selection | Wybrać wzmior (1-12) | |||
| Pattern Speed | Chase | Kierunek przysemwu do przyodu | 1 - 64 | Prędkość przysemwu od 1 do 64 |
| Chase backwards | Kierunek przysemwu do tyło | 1 - 64 | Prȩdkość przysemwu od 1 do 64 | |
| Pattern Speed | Fade | Blakność kolorów z kierunkiem przysuwu do przyodu | 1 - 64 | Prędkość przysuwu od 1 do 64 |
| Fade backwards | Blakność kolorów z kierunkiem przysuwu do tychu | 1 - 64 | Prȩdkość przysuwu od 1 do 64 |
FUNKCJA TIMERA
Funkcja timera umozliwia sterowanie trybami autonomicznymi za pomocz timera w taki sposob, ze czas Rozpoczecia wygaszania fade-in moza ustawic w zakresie od 0 do 60 minut, czas przybywania w zakresie od 1 do 24 godzin, a czas zanikania fade-out w zakresie od 0 do 60 minut. Po aktywacci funkcji timera sterowanie timerem zacznie dzialac przy nastepnym uruchomieniu systemu.
Zacznaję od ekranu glówno, nacisné MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Teraz wybrać pozycje menu Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Timer i potwierdzić ponownie. W sekci State wybrać i potwierdzić ustawuminium On. W przypadku niestandardowych ustawuminium timera wybrać i potwierdzić Fade In, Dwell Time lub Fade Out. Terazość dostosowej odpowiednia wartosc wedlug potrzeb. Potwierdzić wzystkie wpisz. Aby wączyć funkcję timera,NSE wybrać i potwierdzić State a nastepnie Off.
Uwaga: Funkcja timeraMZebyc uzywana wtrybie master/slave za posreclidnictwem kabla i bezprzewodowej DMX.

EZ REMOTE CONTROL VIA CAMEO UNICON (dostepy opcjonalnie)
Zacznaję od ekranu glówno, naczność MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać opcie Control, potwierdzić przyciskiem ENTER, a nastepnia wybrać opcie EZ Remote i potwierdzić ponownie. Teraz ustawic zędany identyfikator urzadzenia (Fixture ID 1-8) i potwierdzić wpis.
Połaczyc lampę z UNICON za pomocamy kabla DMX, wybrać DMX Control w menu UNICON, a nastepnie EZ Remote i wypicalność sam identifikator urzadzenia. Teraz sterowania lampą za pomocamy trybow RGB, GEL, CCT lub HSI. Przypisuju rożne identifikatory urzadzenia, za posrecludnictwolem UNICONMZna sterowania maks. ośmioma lampami (lub grupami lamp).



TRYB SLAVE
Zaczynajac od ekranu glówno, nacinacja MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Za pomocza przycisków UP i DOWN wybrać pozycje menu Control, potworȩdźć przyciskiem ENTER, a nastepnia wybrać Slave i potworȩdźć ponownie. Połączyć urzemzenia slave i master (ten sam model, ta sama wersja oprogramania) za pomoczy kabla DMX lub bezprzewodowej DMX i aktywowaec jeder z trybów autonomicznych na urzemdeniu master. Urzemzenia slave;będzie teraz wykonywać dokladnie te same czynnosci, co urzemzenia master.



USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings)
Zaczynajac od ekranu glówno, nacisnac MENU, aby uzyskać dostep do menu glówno. Teraz uzyc przycisków UP lub DOWN, aby wybrać pozycje menu Settings i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Spowoduje to przyjecie do podmenu umołowiajaçego ustawianie pozycji podmenu (patrzabela, wybrać za pomocă przycisków UP i DOWN, potwierdzić przyciskiem ENTER, zmienić wartosć lub status przyciskami UP i DOWN, potwierdzić przyciskiem ENTER).
| Settings (Pogrubiony druk = ustawieuie fabryczne) | |||||
| Wireless | Ustawienia bezprzejówowe | State | On | Moduł bezprzewodowy aktywowany | |
| Off | Moduł bezprzewodowydezaktywowany | ||||
| Operating Mode | RX | Moduł bezprzewodowy = odbiornik | |||
| TX CRMX | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze stan-dardowym nadajnikiem CRMX | ||||
| TX G4s | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze stan-dardowym nadajnikiem G4s | ||||
| TX G3 | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze stan-dardowym nadajnikiem G3 | ||||
| Linking | Mode RX:ReceiveReset | ZresetOWanie odbiornika i przyłączenia go wtryb gotowość do parowanía | |||
| Mode TX:Link | Parowanie z kompatybilnymi, gotowymi do sparOWANIA urzadzeniAMI bezprze-wodowymi | ||||
| Mode TX:Unlink | Odlącenie wszystkich połowćenbeprze-wodowej DMX i ustawieuie w trybietgotowość do parowanía | ||||
| Linking Key | Linking Key | Ustawieuie kluczpla polaczenia | |||
| CRMX Mode(dostepnetylko wtrybie = RX) | CRMX | Standard odbiornika= CRMX | |||
| CRMX2 | Standard odbiornika= CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A-H | WyborUniwersumCRMX od A do H | |||
| Universal Metadata | RGB ColorCode | Red, Orange, Yellow,Green, Cyan, Blue,Purple, White | Kod RGB do wyświ-etlania kolorowyuniiversum | ||
| Universal 16-znakowy ciag znaków z konfigurowalnayNazwa identyfikujacjaUniwersum | |||||
| Dimmer | UstawieniaSciemni-acza | Curve (Dim-merkurve) | Linear | Natażenie swiatła wzrasta liniowo wraz zwartoscią DMX | |
| Exponential | Natażenie swiatła möglich regulowaćprecyzijnie przy niższych wartosciach DMXi regulować odGPLnie przy wyższych wartosciach DMX | ||||
| Logarithmic | Intensywność swiatła möglich regulowaCW szerokim zakresie przy niższych wartosciach DMX i precyzijnie przy wyższychwartosciach DMX | ||||
| Dimmer | Ustawienia sciemniacza | Curve (Dim-merkurve) | S-Curve | Intensywność scwiatka möglich regulować preczyznie przy niższych i wyźyszych wartość diach DMX i szeroko przy srednich wartość diach DMX |
| Halogen | Krzywa sciemniacza wolframu | |||
| PWM Frequency | 400Hz, 650Hz, 1500Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Wybrać czȩstotliwość PWM LED | ||
| Response (reakacja sciemniacza) | LED | Światto natychmiast reaguje na zmiezy wartość DMX | ||
| Halogen Świattlo zachowuje są podobnie do scwiatka halogenowego o mocy 1 kW | ||||
| Halogen Świattlo zachowuje są podobnie do scwiatka halogenowego o mocy 2 kW | ||||
| Halogen Świattlo zachowuje są podobnie do scwiatka halogenowego o mocy 5 kW | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Symuluje dry colorów jak podczas sciemni-ania jak reflektora halogenowego. Pod-czas sciemniania reflektora temperatura barwowa zmiezenia są automatycznie na coraz cieplejsze odcienie bieli i bursztynu (i odwrotnia). | ||
| Off | Funkcja wymięczona | |||
| XColor | Kalibracja kolorów | Optimiza-tion Mode (tryb opty-malizacja) | Brightness | Skalibrowane mieszanie colorów dla wzystkich colorów |
| Quality | Zoptymalizowyamy dla CRI | |||
| Disabled | Bezpośrednia kontrola wzystkich colorów, bez kalibracja | |||
| Color Space (przestrzeń barw) | Native | |||
| sRGB | ||||
| DCI P3 | ||||
| Adobe RGB | ||||
| REC2020 | ||||
| White Point (punkt bieli) | By Color Space | |||
| 6500K | ||||
| 5600K | ||||
| 4000K | ||||
| 3200K | ||||
| XColor | Kalibracja kolorów | White Point (punkt bieli) | 2700K | |
| CCT Brightness (jasnosć wyświetlacza CCT) | Constant | Stała jasność przy wzystkich wartośćciach CCT (wartość referencingyjna to 2700 K) | ||
| Maximum | Maksymalna jasność przy wzystkich wartośćciach CCT | |||
| Fan | Ustawienie wentlya-tora | Auto | Automatyczne sterowania wentylatorem | |
| Off | Dezaktywowany wentylator ze znacznie zmiejeżona{jasność} | |||
| Constant Low | Stała niska prędkość wentylatora ze zmiejeżona{jas-ność, jestli to konieczne | |||
| Constant Mid | Stała srednia prȩdkość wentylatora ze zmiejeżona{jas-ność, jestli to konieczne | |||
| Constant High | Stała wysoka prȩdkość wentylatora | |||
| Stage | Maksymalna prȩdkość wentylatora | |||
| Auto Silent | Automatyczne sterowania wentylatorem ze zmiejeżona{jprędkość w Wentylatora | |||
| Signal Fail | Status operacyjni z będem sygnalu DMX | Hold | Ostatnie polecenie jest zachowywane | |
| Blackout | Aktywuje zaciemnioie | |||
| Fade to Black (10s) | 10-sekundowe zanikanie do zaciemnioia | |||
| Last Stand Alone | Aktywowany jest ostatnio wybrany tryb pracy auto-nomiczniej | |||
| Full | Full on | |||
| Pixel Lustr鏡 | Ustawienia wyświet-lacza | Off | Off | |
| On | Lustrzane piksele | |||
| Display | Ustawienia wyświet-lacza | Reverse | On | Obrot wyświetlacza o 180° (np. w przypad-ku montaqu podwieszanedgo) |
| Off | Brak obracania wyświetlacza | |||
| Auto | Automatyczne wykrywanie połozenia (montaź w pozycji pionowej / montaź podwieszanych) | |||
| Off Timer | Always On | Stale wączony | ||
| Off after 20s | Dezaktywuje są po okło 20 sekundach bezczynność | |||
| Autolock | On after 60s | Blokada elementów sterujacych po ok.60 sekundach bez wyprowadzia danych(LOCKED). Odblokowania: nacinność Jed-noc三点sieść przycziski UP i DOWN przy cz odło5 sekund. | ||
| Off | Funkcja automatycznej blokady wymiarczona | |||
MENU SERWISOWE (Service)
Zaczynajac od ekranu glówno, nacinacja MENU, aby uzyskać dostęp do menu glówno. Wybrać Service za pomoczą przycisków UP i DOWN i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Informacja o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadajychim opcjach można znaleźc w ponieszsej tabeli (wybór za pomoczą przycisków UP i DOWN, potwierdzenia za pomoczą przycisku ENTER, zmiana wartosci lub stanu za pomocȩ przycisków UP i DOWN, potwierdzenia za pomocȩ przycisku ENTER).
| Store Default | User A | Przechowywanie wzystkich ustawié系統u wustawieniu uzytkownika A (Preset User A) |
| User B | Przechowywanie wzystkich ustawié系統u wustawieniu uzytkownika B (Preset User B) | |
| User C | Przechowywanie wzystkich ustawié系統u wustawieniu uzytkownika C (Preset User C) | |
| Load Default | Factory | Reset do ustawié fabrycznych |
| User A | Reset do wartosci uzytkownika A | |
| User B | Reset do wartosci uzytkownika B | |
| User C | Reset to wartosci uzytkownika C | |
| Reset Service Timer | No | Anulowanie operaci |
| Yes -> Reset now | Resetowanie serwisowej czasu pracy | |
| Password | Wyłącznie do celów serwisowych. | |
INFORMACJE O SYSTEMIE (System)
Zaczynaję od ekranu glówno, nacisność MENU, aby uzyskać dostep do menu glówno. Za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać System Info i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Informacja o pozycjach podmenu w menu System Info i odpowiadajych im opcjach przyza zna-leź w ponieszzej tabeli (wybor za pomocamy UP i DOWN, potwierdzenia za pomocamy ENTER, zmiana wartosci lub stanu za pomocamy UP i DOWN, potwierdzenia za pomocamy ENTER).
| Firmware | xxx | Vx.x | Wyświetlanie wersji oprogramwomania sprzȩtość odoptychodność kompo-nentu | |
| yyy | Vx.x | |||
| ... | ||||
| Wireless | Module | Timo FX | Model modulo bezprzewodowej | |
| Device Name | Zenit W600 G2-xxxx | Nazwa urzystzenia | ||
| Version | HW (Hardware) Numer wSW (Software) | ersji sprzȩtu Numer wersji oprogramwomania | ||
| Link Quality | % | Jakość połowaczenia w procentach | ||
| Status | Operational: DMX Data: RDM Identify: RF Link: Link State: | Wskazanie statusu | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Wyświetlanie temperatury odpowied- niego componentu | |
| Base | xxx °C/°F | |||
| ... | ||||
| Temperature Unit | °C | Ustawienie Jednostki temperatury | ||
| °F | ||||
| Fan Speed | Fan x | xxx RPM | Wyświetlanie prędkość odpowied- niego wentylatora | |
| Fan y | xxx RPM | |||
| ... | xxx RPM | |||
| Humidity | Head | x% | Wyświetlanie wilgotność wzwględnej w procentach | |
| Base | x% | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Całkowyczas przycay | |
| Operation | xxxx h : xx m | Czas uzytkowania | ||
| LED | Total | xxxx h : xx m | Czas przycay zȩódlą lampy | |
| Red | xxxx h : xx m | Czas przycay: czerwoy | ||
| Green | xxxx h : xx m | Czas przycay: zielony | ||
| Blue | xxxx h : xx m | Czas przycay: niedieski | ||
| Amber | xxxx h : xx m | Czas przycay: pomarańczowy | ||
| Lime | xxxx h : xx m | Czas przycay: limonkowy | ||
| Cyan | xxxx h : xx m | Czas przycay: cyjan | ||
| Service | xxxx h : xx m | Czas przycay po serwisowym zresetowa- niu czasu przycay | ||
| Serial Number | Wyświetlanie numeru seryjnégo | |||
| RDM UID | RDM Unique Identifier (unikalny identifikator) | |||
| Error Info | Wyświetlanie będów | |||
KONFIGURACJA I INSTALLACJA

NIEBEZPIECZENSTWO: instalacja, zwtaszcza podwieszana, wymaga duźego doświadczenia, odpowiednej i aktualnej wiedzy spezialistycznej i kompetenciji, w tym obliczania limitów obciezenia roboczenia, stosowanych materiały instalacyjnych i regularnych kontroli bezpieczędsta wzystkich materiały instalacyjnych i urzemdehy! W przypadku braku takich kwalifikacje nie sązy probowy przechrowadzenia instalacji samodzielnie, lecz skorzystać z pomocy odpowiednio wykalifikowych firm spezialistycznych! Istnieje ryzyko, ze nieprawidłowo zastalowane i zabeziepieczone urzemdehynia要去 poluzowej i spasć. Moze to spowodowej powazne obrażenia lub smierc.
Ergonomiczie uksztutowany skadany uchwyt na gorze (nr 1) lampy uzwiwia bezpieczny transport. Dzięki gumowym noźkom na dole (nr 2) reflektor przyma umieść w odpowiednim sąscu na równej powierzchni. Kierunek promieniowania w plaszczygne pionowej ustawia są pomocź Ruby uchwytu (nr 3). Podziałycka kątowa (nr 4) ulatwa precyzyjną regulacja.

Mozna go zamontowa na kratownicy za pomocja jegno lub dwoch wspornikow Omega, ktore sa przymocOWane do podstawy urzadzenia (nr 5). W opakowaniu znajduja sie dwa wsporniki Omega. Odpowiednie klamry do katownic są dostepne jako opcja. Upewnic sie, ze połaczenia są trwale i przymocuj oprawę do wyznaczonego.),规模最大 za pomoczy odpowiedniaj linki zabezpiecza-jacej (BEZPIECZENSTWO, nr 6).


PIELEGNACJA, KONSERWACJA INAPRAWA
Aby zapewnic prawidowe dzialanie urzadzenia przydzigi czas, nalezy je regularnie konserwowac i serwisowac w razie potrzeby. Potrzeba przypegowadzia konserwaczji zalezy od intensywnosci uzytkowania i srodowiska, w ktorym urzadzenia jest uzywane.
Przed kaźdym uruchomieniemNSEZY przeprowadzić kontrôle wzrokowa.W szcęgólnosciNSEZY uwzględnić wszystkie elementy istotne dla bezpieczentwa,takie jak elementy lącść,punkty bezpiecieznstwa,połaczenia elektryczne i kable.Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynnosci konserwacyjnych raz na 500 godzin przy calub, w przypadku mniejszej intensywnosci uzytkowania,najpoźnej po roku.Roszczenia gwarancyjne moga byc ograniczone, jestli wady winikaju z nieodpwiedniego serwisomania i konserwacje.
PIELEGNACJA (przemrowadzana przytkownika)

OSTRZEZENIE! Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych nalezy odłacZYC zasilanie i jesti to moziwe, wszystkie połoczenia urzadzenia.

UWAGA! Niewlasciwe obchodzenia są urzadzeniem要去 doprowadzić do是我的 uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy czyscić czysta, wilgotna szmatka. Upewnić sie, ze do urzadzenia nie sąze przystaste silgiloc.
- Wloty i wyloty powietrza trzeba regularnie czyscić z kurzu i brudu. Jesli uzywane jest sprezone powietrze, upewnic sie, ze urzadzenie nie dostanie uszkodzone (np. wentylatory trzeba zablokowa, ponieważ w przyciwnym razie moga sie nadmiernie obracá).
- Kable i złacza musza byc regularnie czyszczone, a kurz i brud usuwany.
- Zasadniczo nie wolno stosowac zadnych srodkow czyszczacych ani sciernych; w przyciwnym razie wykończenie powierzchni要去 zostac uszkodzone.
- Urzadzenia musza byc zasadniczo przechowywane w suchym.), chronione przyed kurzem i brudem.
- Aby zapewnic prawidowie i bezpieczne dzialanie, wzystkie dostepne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujace swiatlo trzeba regularnie czyscić.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko wykwalifikowany personnel)

ZAGROZENIE! W urzadzeniu znajduja sie elementy pod napięciem. Nawet po odźaczeniu zasilania siediowej w urzadzeniu要去 nadal wystepowac napiȩcie szczątkowe, na przykBz przykfad z powodu naładowanych kondensatorów.

UWAGA! W urzadzeniu nie ma componentów, które moga byc naprawiane przy uzytkownika.

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogę być wykonywane wyłącznie przy cz odpowiednio wykwalifikowy personel SPECIALYSTCZY. W razie wąpliwość skonsultowość są za spezialistycznym serwisem.

UWAGA! Nieprawidlowo wykonane prace konserwacyjne moga miec wpyw na roszczenia gwarancyjne.

UWAGAI W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacje dostarczonych przy bez producentaNSEy koniecznie przyestrzegać dołocznych instrukcji montazu.
AKCESORIA OPCJONALNE
Filtr frost regulowany przy DMX
Numer Produktu CLZW600G2EFROST
Ostrożnie wyjac filtr frost z opakowania i umieszć go na ramie oprawy oswietleniowej ze stykami elektrycznych skierowanymi w strone szwiatta (pożacane styki filtra frost na pożacanych stykach lampy). Silne magnesy mocno trzymaja filtr frost na lampie. Przymocówn filtr frost do lampy za pomocź dostarczonej linki zabezmiecząść.



Cameo Cameo Cameo
ZENIT® W600 G2
SNAPBAG® SOFTBOX
Skladana dostawka softmax do for ZENIT® W600 G2

Cameo Cameo Cameo
ZENIT® W600 SNAPMAG ® DIFFUSOR - 6010
Dyfuzor 60^ × 10^ do
ZENIT® W600

Cameo Cameo
ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 100
Dyfuzor 100^ do ZENIT W600

ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 9010
Dyfuzor 90^ × 10^ do
ZENIT® W600

ZENIT® W600 SNAPMAG DIFFUSOR - 45
Dyfuzor 45^ do ZENIT W600

ZENIT® W600 4B
Skrzydkaierunkowe dla
ZENIT® W600

ZENIT® W600 SNAPMAG ® DIFFUSOR - 1090
Dyfuzor 10^ × 90^ do
ZENIT® W600

ZENIT® W600 SNAPMAG DIFFUSOR - 25
Dyfuzor 25^ do ZENIT W600
DANE TECHNICZNE
| Numer produktu CLZW600G2 | |
| Typ produktu Lampa wash do uzytkowania na zewnatrix | |
| Typ podstawienia | 40 diod LED RGBALC 50 W (10 segmentów sterowanych oddzielnie) |
| Moc oświetlenia 32 000 lm | |
| Soczewka przytednia 33,6 mm | |
| Kąt wierzki 17,7° (kąt wierzki) / 34,2° (kąt pola) | |
| Kąt pochylienia -90° do +105° (regulacja ręczna) | |
| Cȩstotiwość PWM LED 400 Hz; 650 Hz; 1,5 kHz; 3,6 kHz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz | |
| Rozdzielczość sciemniania 16 bit | |
| Krzywe sciemnionicza Liniowa; wykladnicza; logarytmicznia; krzywa-S, wolfram | |
| Funkcie mieszania kolorów x-y, RGBALC, HSI, RGB, CCT + Tint | |
| Kolory LED RGBALC | |
| Skorelowana temperatura bar-wowa (CCT) | 1800 K-10 000 K |
| Symulacja halogenu Redshift/DTW | Tak |
| Czas reakcjymi symulacji halogenu | 1 kW; 2 kW; 5 kW |
| Kalibracja kolorów | Tak |
| Wspoćzynnik oddawania barw(CRI) | 98 @ 3200 K / 97 @ 5600 K |
| TLCI | 94 @ 3200 K / 95 @ 5600 K |
| Strobe | 0-20 Hz |
| Protokoły kontroli | DMX; RDM; W-DMX + CRMX; EZ Remote; Unisens; NFC |
| Liczbata trybów sterowania DMX | 16 |
| Tryby stand-alone | Master/Slave; CCT; HSI; Direct; Colour Coordinates; Colour Presets; User Colour; Pattern; Loop |
| Zȩcie wejscia danych | 5-pinowy XLR sąski |
| Zȩcie wyjscia danych | 5-pinowy XLR sąski |
| Napiȩcie robocze | IEC, 100-240 V AC, 50-60 Hz |
| Pobór mocy | 740 W |
| Min. wspoćzynnik mocy Cos Phi(230 V) | 0,99 / 0,13 w trybie gotowość |
| Pobór prȩdu | 2,8 A / 230 V |
| Prȩd rożruchowy | 68 A / 30 μs |
| Łącenie zasilania | @ 230 V i 16 A wymićnik automatyczny typu C -> 5 Jednostek |
| Wejscie zasilania | Seetronic TR1 |
| Wyjscie zasilania | Seetronic TR1 |
| Maks.ȩd wyjsciowy | 9 A |
| Wyświetlacz i elementy sterujuce | Wyświetlacz OLED i 4 dotykowe elementy sterujuce (MENU; ENTER; UP; DOWN) |
| Material obudowy Metal | |
| Kolor Czarny | |
| System chłodzenia Wentylator kontrolłowany temperatuwo | |
| Tryby chłodzenia | Wymiarczy, Automatyczny, Stań niski, Stań sredni, Stań wysocki, Automatyczny cichy |
| Klasa ochronność IP65 | |
| Grupa ryzyka RG2 | |
| Temperatura otoczenia (podczas pracy) | -15°C 45°C |
| Minimalna odlegość od oświet-lanej powierzchni | 3 m |
| Minimalna odlegość od normalie latwopalnych materialów | 0,2 m |
| Wymiary (szer. × wys. × glęb.) 400 × 292 × 197 mm | |
| Masa 12,9 kg | |
| Dolączone akcesoria | Kabel sieciowy; 2 × wsporniki Omega; SCI (informacja o zgodność z przyepsami bezpiecieśćstwa) |
| Akcesoria opcjonalne | Dyfuzor Snapmag 9010, 1090, 6010, 45, 25, 100; skrzydla kierunkowe; Electronic Frost |
WJASNIEKLASY OCHRONY IP
- Stopien ochrony IP odzwierciedla Jedynie ochrone przyced ciałami stałymi i woda. Nie opisuje ogólnej odpornosci na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przyded promieniowaniem UV i temperatura itp.
- Pierwsza cyfra identyifikacyjna oznacza ochrone przyd pylem, ciałami stałymi i kontaktem:
| IP2X | Ochrona przyd stałycki ciałami obcymi o srednicy ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Ochrona przyd stałycki ciałami obcymi o srednicy ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Ochrona przyd stałycki ciałami obcymi o srednicy ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Ochrona przyd pyłęm w szkodliwych ilosciach i calkowita ochroma przyd kontaktem |
| IP6X | Calkowita pyłosczelność i calkowite zabezpieczenia przyd kontaktem |
- Druga cyfra oznacza ochrone przyd woda:
| IPX0 Brak ochry |
| IPX1 Ochrona przyd kapiąc woda |
| IPX2 Ochrona przyd kapiąc woda, gdy urzadzenie jest przechylone do 15° |
| IPX3 Ochrona przyd spadajycym strumieniem wody do 60° od pionu |
| IPX4 Ochrona przyd bryzgami wody z dowolnego kierunku |
| IPX5 Ochrona przyd strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem |
IPX6 0chrona przyed silnymi strumieniami wody
IPX7 Ochrona przyted tymczasowym zanurzeniem
- Ponadto niedro srodki specyficne dla urzadzenia, takie jak oslony i za slepki uszczelniajaCy, sa niezedne do osiagniecia okreslonej klasy ochrony (np. za slepki ochronne na nieuzywanych połaczeniach).

Stopien ochry IP produktu möglich znalecz w specyfikacje technicznej i jest wydrukowy na urzadzeniu.
MINIMALNA ODLEGŁOŚC OD OSWIETLONEJ POWIERZCHNI

Ten symbol, w polaczeniu z odlegosci podana w metrach (m), oznacza minimalna odlegosc reflektora oswietleniowej od oswietlanej powierzchni. Wartosc obowiazujuca dla unto urzadzenia znajduje sie w danych technicznych w niniejszej instrukcji i jest wydrukowana na urzadzeniu!
MINIMALNA ODLEGŁOSC OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAL

Ten symbol, wraz z odlegoscią podana w metrach (m), wskazuje minimnaln odlegosc urzadzenia od normalnie latwopolnych materiałow. Wartosc obowiazujacă dla tego urzadzenia podano w danych technicznych w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA

OPAKOWANIE:
- Opakowanie besoin poddać recyklingowy przy użyciu zwykflammatory metod utylizacja.
- Nalezy oddzielać opakowania zgodnie z przypeisami dotyczymi utylizacje i recyk-lingu obowiazujacymi w danym kraju.

URZADZENIE:
- Niniejsze urzadzenie podlega Europejskiej Dyrektywie w sprawie Zuzytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego, z poźniejszymizmianami. Dyrektywa WEEE Zuzyty Sprzȩ Elektryczny i Elektroniczny. Zuzyty sprzȩ nie kwalifikuju sie do zwyknych odpadów domowych. Zuzyte urzadzenie zutylizowej za posrechnictwem autoryzowanej firmy zajmujacej sie utylizacja odpadów lub zakładu utylizacje odpadów komunalnych. Przejstręgać odpowiednich przypeś ow obwiązȩzych w danym kraju!
- Przejstręgać wszystkich przyepsów dotycznych utylizacje obowychych w danym kraju.
- Jako clientowy przywatny uzyskać informacja na temat przyjaznych dla srodocwiska opcji utylizacje od sprezedawcy produktu lub odgowiednic'h wędz regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenia odpowiedzialnosci
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / E-mail Info@adamhall.com /
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialnosci są dostepne pod adresem:
W sprawie serwisunalezy skontaktowac sie sprzedawca.
Zgodnosć z EC
Firma Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, ze produkt spelnilia nastepujuce wytyczne
(w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Deklaracja zgodnosci CE
Deklaracja zgodnosci dla produktów podlegajycch dyrektywie LVD, EMC, RoHS przy zaźwoć odresem info@adamhall.com
Deklaracje zgodnosci dla produktów podlegajycych dyrektywie REDdoğanść ze strony www.adamhall.com/compliance/
Zastrzega są不可避免ystę wystapienia blędów i pomytek w druku, a tymian technicznych lub innych!
ITALIANO
Ottima scelta!