ZENIT W600 G2 - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZENIT W600 G2 Cameo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ZENIT W600 G2 Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZENIT W600 G2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZENIT W600 G2 de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO ZENIT W600 G2 Cameo
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TRESC / CONTENO
ENGLISH
INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO 105
USO PREVIST0 105
DEFINICIONES Y SIMBOLOS 105
INFORMACION DE SEGURIDAD 106
NOTAS SOBRE LOS EQUIPOS PORTATILES PARA EXTERIOR 110
CONTENIDO DEL EMBALAJE 110
INTRODUCCION 111
CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS 112
FUNCTIONAMENTO 114
INSTALACION Y MONTAJE 129
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 130
ACCESORIOS OPCIONALES 132
CHARACTERISTICAS TECNICAS 133
EXPLICACION DE LA CLASE DE PROTECCION IP 135
DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE I LUMINADA 135
DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES 136
RECICLAJE 136
DECLARACION DEL FABRICANTE 137
POLSKI
INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCI OBSLUGI 138
PRZEZNACZENIE 138
DEFINICJE SYMBOLE 138
WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA 139
Modes maitre/esclave
Ha tornado la decideccion correcta.
Este aparato ha sido plagiarado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle todos años de configuracion sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utiliser su nuevo producto Cameo Light de forma rápida y optima. Encontrarás más informacion sobre Cameo Light en nuestra pagea web WWW.CAMEOLIGHT.COM
INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO
- Lea atentamente las instrucciones de sécurité y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete losindicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenqa siempre el manual del usuario al alcance de la mano.
- Si vend e cede el equipo, asegurese deentar que lo Informatacion de seguidad y complementio (ISC) que se adjunta con el equipo para que se pueda descargar el manual del usuario mediante el numero QR.
USO PREVISTO
Este producto es un equipo para eventos.
jEste producto se ha desarrollado para el uso profesional en el campo de la Tecnologia de eventos y no es adequado para el uso domestico!
Funciacióntemporal! El equipo para eventos estádisnado generalmente para un uso temporal y no está pensado para un uso continuado ni para una instalación permanente.
Además, este producto está destinado únicamente a sistemas cualeslicados con conocimientos especializados en eventos.
Cualquier uso de este producto que noonga en cuenta las caracteristicas sociales y las condiciones de configuracionnementospecificadas se considera un uso inadequado.
El uso inadequado de este producto exime de toda responsabilidad por danios personales y materiales, incluo de terceros.
El producto no esADECUCADO para:
- Personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no hacer con este dispositorio).
DEFINICIONES Y SIMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinacion con un*simbolo, indica una situacion o condidon inminentamente peligrosa para la vida y la integridad fisica.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinacion con un symbolo, indica una situacion o condicion potencialmente peligrosa para la vida y la integridad fisica.
- PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, posiblemente en combinacion con un symbolo, indica situaciones o conditiones que peuvent provocar lesiones.
- ATENCION: La palabra ATENCION, posiblemente en combinacion con un*simbolo, indica situaciones o conditiones que peuvent provocar daños a la propidad y/o al medioambiente.

Este SYMBOLO INDICA peligro de descarga electrica.

Este"simbolo indica las zonas o situaciones peligrosas.

Este"simbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Este sibbolo indica que debe evitarse mirar o fazer la vista en la fuente de luz.

Este"simbolo indica peligrodeferidoacargasuspendidas.

Este"simbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir.

Este*simbolo indica informacion adiconcial sobre el funciona del equipo.
INFORMACION DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra ni modifique el equipo.
- Si el equipodea de configurar correctamente, si hanentrado liquidos u objetos en el interior del equipo o si este ha sufrido algo othero desperfcto, apaguelo inmediamente y desconectelo de la corriente electrica. Este equipo solo peut ser reparado por un technician autorizzato.
- Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar connectado correctamente. No desconnecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
- Asegürese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánica-mente de una forma.
- No puente nenca el fusible del equipo.

ADVERTENCIA:
- El equipo no debe ponerse en functionamento si presenta daños evidentes.
- El equipo solo debe instalarse cuando este desenchufado de la corriente electrica.
- Si el cable electrico está dañado, noonga en funciona el equipo.
- Los cables electricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cautificada.

ATENCLON:
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, después del transporte), no lo enciende inmediamente. La condensacion o la humedad podrjan dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegürese de que la tension y la Frequencia de la red electrica coinciden con los values indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica asegürese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice uniquamente los cables electricos adecuados.
- Para desconectar Completely el equipo de la red electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptor de corriente de la toma electrica. No basta con solo apagar el equipo utilizing el botón de encendido/apagado.
- Asegürese de que el fusible utilizdo corresponde al tipo especialico en el equipo.
- Asegürese de que se han tomado las medidas necessarias contra las sobretensiones (por exemple, si cae un rayo).
- Respete la corriente de salute maximizinga especificada en los equipos con calidad electrica en paralelo. Asegürese de que el consumo total de corriente de todos los equipos connectados no supera el valor especialificado.
- Sustituya los cables electricos unicamente por cables efectivas a los suministrados originalmente con el equipo. La seccion del cable no debe ser inferior a la del cable original.

PELIGRO:
-
Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse alejadas del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas.
-
Peligro por caía del equipo! Asegúrese de que el equipo está bien instalado y no se pueda caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especially en instalaciones fjías). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y bien fjados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA:
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo los accesosores recomendados por el fabricante para el equipo.
- Durante la instalacion, respete las normas de seguidad de su País.
- Después de conectar el equipo, compruebe todas las tiradas de cable para evitar daños o accidentes, por exemple, por riesgo de tropiezo.
- Es esencial respetar la distancia minima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explicamente, la distancia minima es de 0.3m .
- Respete sempre la distancia minima a la superficie iluminada que está indicada en el equipo.

PRECAUCION:
- En el caso de los componentesuales, como los soportes de montaje, existe la posibiliidad de que se atasquen.
- En el caso de equipos con componentes actionados por motor, existe riesgo de lesiones debido al movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato pueda provocar lesiones por impacto.
- La superficie exterior del equipo pueda calentarse mucho durante el funciona regular. Asegúrese de que no sea possible tocar accidentamente la carcaja. Deje siempre que el equipo se enfié lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajo de mantenimiento, recarga, etc.

ATENCION:
- No instale ni opere el equipo cerca de radiadores,sonianas de calefacion,estufas u otheras fuentes de calor. Asegurese ahora de que el equipo está instalado de forma que este suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse.
- No coloqueaculara fuente de llama desprotegida, como una vela encendida, circa del equipo.
- Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice el embalaje original u除外 embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
- Evite los golpes o impactos en el equipo.
- Respete la clase de proteccion IP, asi como las conditiones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las specifications.
- Los equipos peuvent perfeccionarse constantly. En caso de discrepancies entre el manual de usuario y el etiquetado del equipo en cuando a las conditiones de funciona, el rendimiento u另一边isticadas del equipo, siempre tendrá prioridad la informacion que figura en el equipo.
- El equipo no esADEUCADO para zonas tropicas ni para funciona a mas de 2.000m sobre el nivel del mar.
- A menos que se indique explicamente, el equipo no esADEUCADO para su uso en entornos marinos.

NOTA:
Si utilizes kits de conversion/adaptacion o los accesos proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones adjuntas.



PRECAUCION! INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE I LUMINACION
- Este equipo pertenece al grupo de riesgo 2. No se quede mirando la fuente de luz! No se quede mirando el haz de luz! No mire directamente a la lampara utilizing instrumentos opticos, como una lupa o uno prismáticos.
- Los efectos estroboscópicos peuvent provocataraques epilepticos en individuos susceptibles!
- Estos equipos de iluminación integral lámparas de instalación permanente que no pueda ser sustituidas por el usuario. La fuente de luz contentada en esteerto solo puede ser sustituidas por el fabricante o su socio para el serviceo posventa, o bien una persona con@cualificacionsimilar.

TRANSMISSION DE LA SEÑAL Y CONTROL POR RADIO (POR EJEMPLO, W-DMX O SISTemas DE RADIO PARA AUDIO, BLUETOOTH)
La calidad y las prestaciones de las transmissions de senales inalábricas suelen depender de las conditiones ambientales.
Por exemple, los siguientes factores peuvent influir en el alcance y la calidad de la seals:
Apantallamento (como muros, estrcuturas metálicas, agua).
Saturación del aspectro de radio (redes inalámbricas potentes).
Interferencias
Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).
Todas las specifications sobre el alcance se refieren a la operation en campo libre con linea directa visual y sin interferencias.
El funciona de los transmisores de radio está sujeto a la normativa oficial.Esta peut variar de una regiona a另一边 y el operador debe verificarla antes del uso (como la Frequencia de radio y la potencia de transmisión).

ADVERTENCIA: Los transmisores inalábricos no deben utilizar enzonas sensiblesdonde la radiouedeprovocarinterferencias.Entre laszonas sensiblesestán:
- Hospitales, centros de salute u otros centros de atencion sanitaria que prestan atencion al paciente con personal y equipos especializados.
- Zonas peligrosas de clase I, II y III.
- Zonas restringidas.
- Instalaciones militares.
- Aviones y vehículos.
- Zonas en las que está prohibido el uso de Telefonos móvil.

TRANSMISSION DE SENAL VIA W-DMX ADVERTENCIA:
En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizes en aplicaciones que impliquen factores relacionados con la seguridad que pueda provocar lesiones personales o daños materiales en caso de fallo.
Esto se aplica en particular a lasestructurasmobilesde escena o trusses, motores/ elevadores controlados por DMX o equipos de elevacion que actionan por DMX plataformas elevadoras, sistemas hidrálicos o componentes mobiles similares.
Además, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizes para controlar dispositivos de llama o pirotécnicos, efectos actionados por Explosiones o efectos de gas o liquidos. Estos incluyen canones de CO₂, lanzadores de confeti, efectos de agua o similares.

NOTAS SOBRE LOS EQUIPOS PORTÁTILES PARA EXTERIOR
- Functionamento temporal! Los equipos para eventos suelen estar disniados solo para un uso temporal.
- El funciona continuo o la instalacion permanente, sobre todo en el exterior, pueda deteriorar el funciona, las superficies y las juntas, y acelerar la fatiga del material.
- Los danios en el revestimiento de la superficie能把 mearar la proteccion anticorrosion del equipo. Los revestimientos superficiales dañados (por exemple, arañazos) deben repararse rápidamente con medidas adecuadas.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que la entrega está completenessa y no presenta daños. En caso contrario, notifique a su distribuidor inmediamente antes de la compra.
Contenido del embalaje:
1×FocoZenitW600G2IP65RGBALC
2× Soportes en omega
1×Cableelectrico
Informacion de seguidad y complimiento (codo QR para descargar el manual del usuario)
INTRODUCCION
Foco LED ZENIT W600 G2 para exteriorores
CLZW600G2 con 40 LED RGBALC 6 en 1
FUNCTIONES DE CONTROL
Control DMX: canal 4 RGB, canal 4 Preset, canal 5 CCT, canal 7 Direct, canal 11 RGB CCT, canal 13 Direct 16Bit, canal 14 Direct CCT, canal 15 Effect, canal 22 Full, canal 41 Pattern, canal 31 Pixel RGB, canal 65 Pixel, canal 80 Pixel Full, canal 3 UNISENS, canal 10 Legacy y canal 15 Legacy
RDM
W-DMXTM
Modos Maestro/Esclavo
Funciones autónomas
CHARACTERISTICAS
Clase de proteccion IP65. 40 LED RGBALC 6 en 1. 10 segmentos LED. DMX inalambrico. RDM. NFC. Tensionelectrica: 100-240 Vca. 2 soportes de montaje en omega suministrados. Filtrodifusor ajustable por DMX disponible como accesorio (difusor electronoico). Viseras y variedis filtrosdisponibles como accesorios para cambiar el angulo de haz.
RDM: ElAGO es compatible con el estandar RDM (Remote Device Management). La gestion remota de dispositivos permite consultar el estado y la configuracion de los dispositivos RDM connectados mediante un controlador compatible RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio (ref.: CLIREMOTE). El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menu delazo.
NFC: La consulta del estado y la configuración delazo también pueda realizarse mediante NFC (comunicacion de Campo cercano, mediante la aplicacion de Cameo). Para ello, no es necessario que elazo este enchufado a la red electrica.
CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS

1 POWER IN
Entrada de alimentacion eletrica IP65 con tapon protector de goma. TensiOn operativa: 100-240 Vca, 50 - 60Hz Cable de alimentacion suministrado (cuando no se utilise, cierre siempre el conductor con su tapon protector de goma).
2 POWER OUT
Salida de alimentacion electrica IP65 con tapon protector de goma. Permitte la alimentacion electrica de除外 focos Cameo. Aseguirse de que el consumo total de corriente de todas las unidades connectadas no supere el valor especificado en amperios (A) en el equipo (cuando no se utilizes, cierre siempre el conductor con su tapon protector de goma).
3 DMX IN
XLR macho IP65 de 5 pines para conectar un controlador DMX (como una mesa DMX). Cuando no se utilise, cierre siempre el conductor con su tapón protector de goma.
4 DMX OUT
XLR hembra IP65 de 5 pines para enviar la seals de control DMX (cuando no se utilise, cierre siempre el conductor con su tapón protector de goma).
PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo operativo activado o la direccion DMX actual (pantalla principal), los elementos del menu y el valor número o el estado en determinados elementos del menu.
6 CONTROLS TÁCTILES RETROILUMINADOS
MENU: Pulse MENU para entrada al menu principal. Pulse de nuevo o varias vezes para volver a la pantalla principal.
UP y DOWN: Seleezione los elementos del menu principal (dirección DMX, modo operativo...) y de los submenús mediante UP y DOWN. Cambie el valor o el estado de un elemento del menu, como la direccion DMX. ParaCambiar rapidamente un valor, como la direccion de inicio DMX, mantenga pulsado UP o DOWN.
ENTER: Pulse ENTER para entrada al menu ycaejar el valor o el estado, y entrar a uno de los submenus. Pulse ENTER para confirmar el valor o el estado.

NOTA:
- Antes de desplazarse por el menu del equipo, asegúrese de que el panel de control está seco y limpio para que funciona correctamente.
- Si el agua entra en contacto con launidad de control, pueda provocar unFunciOncimiento Incorrecto del foco, por exemple, en exteriores. Por lo tanto,despues de configurar el foco, active la funciona de bloqueo paraivorar unFunciOncimiento incorrecto por efecto del agua (Settings > Display > Autolock). Para desactivar lafunciOnde bloqueo, pulse UP y DOWN a la vez duranteunos 5segundos.
- La Pantalla alimentada a batería puede functionar一向 que el equipo está desenchufado del suministro electrico. Paraarlo, instale una pila del tipo 14430 en el compartmento situado en la parte inferior de la base del equipo (pila no suministrada). Desatornille los quatre tornillos de la tapa del compartmento de las pilas y retire la tapa del compartmento de las pilas de la base del aparato. Inserte la pila correctamente en el compartmento de la pila según el etiquetado. Vuelva a poder la tapa del compartmento de las pilas, asegurándose de que la junta periférica está colocada correctamente y de que no está dañada. Ahora vuelva a averter los tornillos en cruz, aparendolos alternativamente. (5± 1kgf· cm)

Para consulting la informacion del equipo ycaebar y guardar los ajustes del sIema independiente de la red elctrica, mantenga pulsado ENTER hasta que se active la pantalla.
En este caso, no es possible el control externo del foco. Por estarzón, la pantalla indica que no hayseedaldecontrolaunqueenrealidadsihayauna seedaldecontrol conectada al equipo.
7 ELEMENTO DE IGUALACION DE PRESIONES
Elemento de igualacion de presiones para evaporar la condensacion en el interior de la carcasa.
Para garantizar un funciona adecuado, el elemento debe protegerse de la sociedad.
ANTENA PARA DMX INALÁMBRICO
La antenna para el control por DMX inalámbrico seswana en el interior del equipo.

ATENCLON:
ATENCION: Para garantizar la proteccion IP65 contra salpicaduras en los conectores DMX y de red, los connectores especials de entrada y calidad deben estar correctamente sellados con los connectores especials IP65 o deben utiliserlos tapones protectores de goma. Cuando se connectan correctamente o cuando se cierran bien con los tapones protectores de goma, los connectores POWER IN y POWER OUT estan protegidos de las salpicaduras de agua segun la norma IP65.
FUNCTIONAMENTO
NOTAS
— Al enchufar elAGO correctamente a la red eletrica, se做不到s sucesivamente los siguiertes mensajes: «Update wait...» (solo para fines de mantenimiento), «Welcome to Cameo», el nombre del modelo y la version del software. Tras este proceso, elAGO está lista para funcionar y se activa elultimate modo operativo que estuviera activado.
— Si no se realizaacularoperacion enunos 30segundos,la pantalla vuelte automatically a la pantalla principal.
- Notas sobre la pantalla principal en los modelos operativos con control externo: Si se desconecta la seals de control del equipo, los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear; el parpadeo se detendra en cuando haya una seals de control.
— Pulse brevamente UP desde la pantalla principal para girar la pantalla 180^
- Tipo: El tipo Rescate offers a varied range of options for installation and maintenance. For example, the following are available:
- - Mode Rescate: El modo Rescate offre la option de instalar la version de firmware que va带你 preinstalada con elazo.Esta version de firmware se guarda internamente en elazo y no es必需o carregarla. Para instalarla, pulsa a la vez UP y DOWN durante un segundodeo, o se inicia el proceso de arranque. Aparecerá la palabra «Recovery?». Pulse ENTER para confirmar e iniciar la instalación o pulse MENU para cancelar el proceso.
PANTALLA PRINCIPAL
La pantalla principal muestra lasuma informacion: modo actual (por exemple: modo DMX con direccion de inicio 001) y el estado del DMX inalámbrico.

DMX INALÁMBRICO
Configuración del modulo inalámbrico receptor: Para emparejar un receptor DMX inalámbrico con un transmisor compatible, debe executarse el commando «Receive Reset» en el menu «Settings» > «Wireless» > «Linking» (sección y confirmé «Receive Reset»). El receptor está ahora lista para emparejarse y expects a que un transmisor envie una solicitud de emparejimiento. Para emparejar, selección «Link» en el menu del transmisor; el emparejimiento se realiza de forma automatica. De la misma forma, también puede hacer el emparejimiento simultáneo o consecutivo de various receptores con un transmisor (por exemple, para un functionamento Maestro/Esclavo).
Configuración del modulo inalámbrico(transmitter: Para emparejar un transistor DMX inalámbrico con un receptor compatible,debecujese el commando «Unlink» en el menu «Settings» > «Wi- wireless» > «Linking» (selección y confirmme «Unlink»). Todas las conexiones anteriores estan ahora canceladas. Ponga el receptor deseo en modo Emparejamento y execute el commando «Link» en el menu del transistor; el emparejamento se ejecta automatamente.
Una conexión DMX inalámbrica se mantiene activa hasta que se desconecta mediante un comando «Reset» en el receptor o «Unlink» en el transmisor, sin importar si el equipo se ha desenchufado de la red electrónica.
ESTADO DEL DMX INALÁMBRICO
| × | ?↓↓ | ×↓↓ | ×↓↓ | ↓ | ↑G3 |
| W-DMX desactivado | W-DMX activado como receptor y no emparejado | W-DMX activado como receptor y emparejado; transmisor apagado o fuera de alcance | W-DMX activado como receptor y emparejado; sinSEO mal DMX | W-DMX activado como receptor y emparejado;SEO mal DMX disponible | W-DMX activado como transmisor con estándar G3;SEO mal DMX disponible |
| ↑↑G4S | ×↑↑G3 | G48↑ | ↑↑CRMX | CRMX |
| W-DMX activado como transmisor con estándar G4s;SEOJAL DMX disponible | W-DMX activado como transmisor con estándar G3;SEOJAL DMX | W-DMX activado como transmisor con estándar G4sSEOJAL DMX | W-DMX activado como transmisor con estándar CRMX;SEOJAL DMX disponible | W-DMX activado como transmisor con estándar CRMX;SEOJAL DMX |
CONFIGURACION DE LA DIRECCION DE INICIO DMX (DMX Address)
Desidera la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirma con ENTER, seleccione DMX Address y vuelva a confirmar. Utilice los botones UP y DOWN para configurar la direccion de inicio DMX deseada y pulse ENTER para confirmar (el valor mas alto possible depende del modo DMX selectionado).

CONFIGURACION DEL MODE DMX (DMX Mode)
Desidera la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirma con ENTER, seleccione DMX Mode ywhelming a confirmar. Ahora pulse UP y DOWN para selectionar el modo DMX desrado y pulse ENTER para confirmar. Las tablas DMX con las asignaciones de los canales se encuentran en la section CONTROL DMX de este manual de usuario.

MODO AUTONOMO MASTER/ALONE
En los modelos autónomos Direct LED, CCT, Color Preset, HSI, Color Coordinates, Pattern y Play Loop, la señal de control del modo correspondiente pueda reenviarse a los equipos esclavos
por el conector XLR (DMX OUT) y por DMX inalámbrico:
De la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Ahora seleccione la optacion de menu Control, confirmme con ENTER, seleccione Stand Alone, confirmme la seleccion, seleccione Master/Alone y confirmme de nuevo.



Esto le llevará al submenu sobrephonado podrá realizar los ajustes necessarios (v. tabla).
| Master/Alone | Master | La seals de control no se reenvía por la calidad DMX OUT |
| Alone | La seals de control no se reenvía |
MODO AUTONOMO DIRECT LED
En el modo autónomo Direct LED se pueda ajustar directamente en el equipo los values de atenuación, R, G, B, A, L, C y bajo difusor de una forma similar a como se haría con un controlador DMX (filtró difusor disponible como accesorio). Esto le permitte create una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional.
Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirmme con ENTER, seleccione Stand Alone, confirmme la seleccion y, a continuacion, seleccione Direct LED y confirmme de nuevo. SeLECTIONE ahora la option de menu que desea editor, confirmre la seleccion,ajuste el valor deseado y confirmre el ajuste.




MODO AUTONOMO CCT (Temperatura de color corréccionada)
El modo autónomo «CCT» permite ajustar la temperature de color en incrementos de 100 K, de 1.800 K a 10.000 K, asi como el tono (tint), la intensidad (dimmer) y el filtro difusor (frost) (filtró difusor disponible como accesorio).
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirma con ENTER, seleccione Stand Alone, confirma la seleccion y, a continuacion, seleccione CCT y confirmme de nuevo. SeLECTIONA ahora la option de menu que desea editor, confirmre la seleccion,ajuste el valor desado y confirmre la entrada.

MODO AUTONOMO COLOR PRESET
Hay tres categorias de preajustes de color; los preajustes de la categoria «User Color» se pueda editar (consulte Edit User Color). La intensidad y el filtro difusor se ajustan en un nivel superior (filtro difusor disponible como accesorio).
Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirma con ENTER, seleccione Stand Alone, confirma la seleccion y, a continuacion, seleccione Color Preset y confirma de nuevo. Ahora seleccione Preset, GEL o User Color y confirma la seleccion. Ahora peutecctionar el preajuste deseado y confirmar la seleccion. La ultima categoria seleccionadaiene prioridad.

MODO AUTONOMO HSI (tono, saturación, intensidad)
En el modo autónomo HSI, el tono (hue), la saturación, la intensidad (dimmer) y el filtro difusor (frost) se pueda ajustar de forma independiente (filtró difusor disponible como accesorio).
Des la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN,
selectione el menu Control, confirma con ENTER, seleccione Stand Alone, confirma la seleccion y, a continuacion, seleccione HSI y confirme de nuevo. SeLECTIONE ahora la option de menu que desea editor, confirmre la seleccion y ajuste el valor deseado. Confirme cada ajuste.

MODO AUTONOMO COLOR COORDINATES
En el modo autónomo Color Coordinates, el color se pueda fjar utilizing las coordenadas x/y. La intensidad (dimmer) y el filtro difusor (frost) se ajustan de forma independiente en un nivel superior (filtrro difusor disponible como accesorio).
Desidera la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirme con ENTER, seleccione Stand Alone, confirme la seleccion y, a continuacion, seleccione Color Coordinates y confirme de nuevo. SeLECTIONE ahora la option de menu que desea editor, confirme la seleccion y ajuste el valor deseado. Confirme cada ajuste.

Control manual:
Selección By User y confirme. Ahora ajuste la intensidad (dimmer) y las coordenadas x e y según sea besoinio (pulse ENTER para建立起cer las coordenadas x/y; pulse una vez para los dígitos 1 y 2 después del punto decimal; pulse ENTER de nuevo para los dígitos 3 y 4 después del punto decimal).

Selección By UNISENS y confirma. Conecte UNISENS al foco. Las coordenadas de color se controlan ahora por UNISENS y los values se muestran en la pantalla. La intensidad se ajusta manualmente.

MODO AUTONOMO PATTERN
Hay doce patrones programados de fabrica. Una vez que active uno de los patrones, ajuste el color, la intensidad y el filtro frost del patrón en uno de los modelos autónomos Direct LED, CCT, Color Preset, HSI o Color Coordinates. Para finalizar el modo Pattern, selección Off en «Selection» y confirmé la selección.
Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirma con ENTER, seleccione Stand Alone, confirma la seleccion y, a continuacion, seleccione Pattern y confirmme de nuevo. En Selection, seleccione uno de los 12 patrones u «Off» (desactivado) y confirmme la seleccion.

En Speed, selección la direccion de desplazimiento del patron y la velocidad de desplazimiento (v.Tabla).
| Speed | Chase | Movimiento de avance Velocidad: 1 | -64...64 | |
| Chase backwards | Movimiento de retroceso Velocidad: | 1-64 64 | ||
| Fade | Fusión del color con Movimiento de avance | 1 ... 64 | Velocidad: 1-64 | |
| Fade Fusión backwards | del color con movimiento de retroceso | 1 ... 64 | Velocidad: 1-64 |
MODO AUTONOMO PLAY LOOP
Hay ocho bucles disponibles y viene preprogramados de fabrica, pero se pueda personalizar en la optación de menu Edit Loop.
Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirmre con ENTER, seleccione Stand Alone, confirmre la seleccion y, a continuacion, seleccione Play Loop y confirmre de nuevo. A continuacion, seleccione un bucle y confirmre la seleccion. Ahora la intensidad (dimmer) se ajusta por分开ado de 0 % a 100 % Confirme cada ajuste.

EDICION DE PREAJUSTES DE USUARIO (Edit User Color)
Los ocho preajustes de usuario en el modo autonomo Colour Preset能把 editarse individualmente. De la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirmme con ENTER, seleccione Stand Alone, confirmre la seleccion y, a continuacion, seleccione Edit User Color y confirmre de nuevo. SeLECTION un preajuste (User Color 1-8) y confirmre la seleccion. A continuacion, para decideir la forma en que desea createel color para el preajuste seleccione uno de los cinco métodos: «Direct», «CCT», «Preset», «HSI» o «Coordinates» y confirmre la seleccion.
Ajuste ahora el color deseado tal y como se describe en las instrucciones del modo autónomo correspondiente.

EDICION DEL BUCLE (Edit Loop)
La duración de los pasos y el tiempo de fundido pueda ajustarse de forma independiente para los ocho bucles. Seleectione el color del paso en la option del submenu «Color Preset». Además,可以更好 activar uno de los patrones, jusqu con su velocidad y direccion de movimiento.
De la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, selección el menu Control, confirma con ENTER, selección Stand Alone, confirma la selección y, a continuación, selección Edit Loop y confirmé de nuevo. Ahora selección el bucle deseado para editarlo y confirmé.

Se abrìra el submenu paraaabstar los elementos del submenu (vease la tabla, selección con UP y DOWN, confirma con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, y confirma con ENTER). Los ajustes de cada bucle se realizan de forma independiente y se conservan incluo afterwards de reinecer el equipo.
| Step | 1 - 8 | Selección ar el paso | |
| t-Step | t-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Establecer la duración del paso selecciónado | |
| t-Fade | t-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Ajustar el tiempo de fundi- do del paso selecciónado | |
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Selección ar preajuste de color o el oscurecimiento del paso selecciónado | |
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Selección ar preajuste de color o el oscurecimiento o saltar el paso selecciónado | ||
| Pattern Desactivar el patrón (Off) o Selection | Off, 1 - 12 | Selección ar patrón (1-12) | |
| Pattern Speed | Chase | Movimiento de avance Velocidad | dad:64-64 |
| Chase backwards | Movimiento de retroceso Velocidad | 1-64 |
| Pattern Speed | Fade | Fundido de color con movimiento de avance | 1 - 64 | Velocidad: 1-64 |
| Fade backwards | Fundido de color con movimiento de retroceso | 1 - 64 | Velocidad: 1-64 |
FUNCIONTEMPORIZADOR
La función Temporizador permite controlar los tiempos de los modelos autónomos de forma que el tiempo de fondido de entrada (Fade In) pueda ajustarse de 0 a 60关键时刻, el tiempo de mantenimiento (Dwell Time) de 1 a 24 horas y el tiempo de fondido de salida (Fade Out) de 0 a 60关键时刻. Tras la activación de la funciona Temporizador, el control del temporizador se executará en elARRYALLIABLE.
Desidera la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Ahora seleccione la optacion de menu Control, confirmme con ENTER, seleccione Stand Alone, confirmme la seleccion, seleccione Timer y confirmme de nuevo. En State, seleccione el ajuste On y confirmme. Para personalizar los ajustes del temporizador, seleccione Fade In, Dwell Time o Fade Out y confirmme. Ahora peut ajustar el valor correspondiente. Confirme cada ajuste. Para desactivar la direccion Temporizador, seleccione State, bajo Off y confirmarme el ajuste.
Note: La funciona Temporizador pueda utiliser en el modo Maestro/Esclavo por cable o por DMX inalámbrico.

CONTROL EZ REMOTE POR CAMEO UNICON (disponible optionalmente)
De la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, selección el menu Control, confirma con ENTER, selección EZ Remote y vuelva a confirmar. A continuación, ajuste el ID de equipo deseado (Fixture ID 1 ... 8) y confirme el ajuste.
Conecte elazo y el UNICON mediante un cable DMX, seleccione DMX Control en el menu UNICON,despues EZ Remote,e introduzca el mesmo ID configurado en el foco.Ahora controle el focoutilizingo RGB,GEL,CCTo HSI.Mediente la asignacion de differedes ID,se pueda controlar hasta ocho focos (o grupos de focos) por UNICON de forma independiente.



MODO ESCLAVO
Desidera la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, seleccione el menu Control, confirma con ENTER, seleccione Slave y vuelva a confirmar. Conecte los equipos maestro y esclavo (mismo modelos y misma version de software) con un cable DMX o por DMX inalambrico y active uno de los modelos autonomos en el equipo maestro. El equipo esclavo seguirá ahora al equipo maestro.



AJUSTES DEL SISTEMA (Settings)
Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Seccione ahora con los botones UP y DOWN la option Settings y confirmre con ENTER.

Se abrirá el submenu paraaabstar los elementos del submenu (vease la tabla, seleccione con UP y DOWN, confirmme con ENTER,cambie el valor o el estado con UP y DOWN,y confirmme con ENTER).
| Settings (negrita = ajuste de fabrica) | ||||
| Wireless | Ajustes inalambri-cos | State | On | Módulo inalámbrico activado |
| Off | Módulo inalámbrico desactivado | |||
| Operating Mode | RX | Módulo inalámbrico = receptor | ||
| TX CRMX | Módulo inalámbrico = transmisor con estándar CRMX | |||
| Wireless | Ajustes inalámbri-cos | Operating Mode | TX G4s | Módulo inalámbrio = transmisor con estándar G4s | |
| TX G3 | Módulo inalámbrio = transmisor con estándar G3 | ||||
| Linking | Mode RX:ReceiveReset | Reiniciar receptor y poderlo en modo Em-parejimiento | |||
| Mode TX:EmpLink | parejar con dispositivos inalámbricos compatibles y lista para emparejarse | ||||
| Mode TX:CerrUnlink | rar las conexiones DMX inalámbricas y poderlas en modo Emparejimiento | ||||
| Linking Key | Linking Key | Ajustar clave de交代 | |||
| CRMX Mode(disponible solo con modo = RX) | CRMX | Estándar de receptor= CRMX | |||
| CRMX2 | Estándar de receptor= CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A-H | Selección universalCRMX A a H | |||
| Universal Metadata | RGB ColorCode | Red, Orange, Yellow,Green, Cyan, Blue,Purple, White | Código RGB para representación cromáti- Canada del universo | ||
| Universal Name | ena de 16 characteres con nombre per-sonalizable que identifica el universo | ||||
| Dimmer | Ajustes del regulator de inten-sidad | Curve (Dim-merkurve) | Linear | La intensidad luminosa aumento de forma lineal con el valor DMX | |
| Exponential | Ajustar la intensidad luminosa con precisión en los values DMX bajos y de forma más amplia en los values DMX altos | ||||
| Logarithmic | Ajustar la intensidad luminosa de forma más amplia en los values DMX bajos y conprecision en los values DMX altos | ||||
| S-Curve | Ajustar la intensidad luminosa con precisión en los values DMX altos y bajos, y de forma más amplia en los values DMX intermedios | ||||
| Halogen | Curva de atenuación del tungsteno | ||||
| PWM Frequency | 400Hz,650Hz,1500Hz,3600Hz,12kHz,18.9kHz,25kHz | Selección la Frequencia PWM del LED | |||
| Dimmer | Ajustes del regulator de intensidad | Response (respectada del atenuador) | LED | Elazo responde de forma instantánea a los ambios en el valor DMX | |
| Halogen La luz 1 kW | z se comporta de forma similar a una luz halógena de 1 kW | ||||
| Halogen La luz 2 kW | z se comporta de forma similar a una luz halógena de 2 kW | ||||
| Halogen La luz 5 kW | z se comporta de forma similar a una luz halógena de 5 kW | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Simula la transmisión de color que occurs al atenuar unazo hológeno. Al atenuar elazo, la temperatura de color cambia de forma gradual y automatística a un blanco cada vez más calidó y ambar (y viceversa). | |||
| Off | Función desactivada | ||||
| XColor | Calibración de color | Optimiza-tion Mode (modo de optimiz-zacion) | Brightness | Mezcla de colores calibrada para todos los colores | |
| Quality | Optimizada para CRI | ||||
| Disabled | Control directo de todos los colores, sin calibración | ||||
| Color Space (espacio de color) | Native | ||||
| sRGB | |||||
| DCI P3 | |||||
| Adobe RGB | |||||
| REC2020 | |||||
| White Point (punto blanco) | By Color Space | ||||
| 6500K | |||||
| 5600K | |||||
| 4000K | |||||
| 3200K | |||||
| 2700K | |||||
| CCT Bright-ness (Brillo de CCT) | Constant | Intensidad constante en todos los values de CCT (el valor de referencia es 2.700 K) | |||
| Maximum | Intensidad的最大值 en todos los values de CCT | ||||
| Fan | Ajustes del ventilador | Auto | Control automático del ventilador | ||
| Off | Ventilador apagado con brillo muy reducido | ||||
| Constant Low | Velocidad bajo y constante del ventilador con brillo reducido, si fiese besoino | ||||
| Constant Mid | Velocidad intermediá y constante del ventilador con brillo reducido, si fiese besoino | ||||
| Fan | Ajustes del ventilador | Constant High | Velocidad alta y constante del ventilador | |
| Stage | Velocidadvertising | Control automático del ventilador con velocidad reducida | ||
| Auto Silent | Control automático del ventilador con velocidad reducida | |||
| Signal Fail | Estado operativo con fallo de Signals DMX | Hold | Se conserva elultimate comando | |
| Blackout | Activa eloscurecimiento | |||
| Fade to Black (10s) | Desvanecimiento de 10segundos hasta oscurecimiento | |||
| Last Stand Alone | Se activa elultimo modo autónomoseLECTIONADO | |||
| Full | Full on | |||
| Pixel Pixels Mirror | les espejo | Off | Off | |
| On | Pixeles espejo | |||
| Display | Ajustes de pantalla | Reverse | On | Girar 180°la pantalla (p.ej.,para instalación suspendida) |
| Off | No girar la pantalla | |||
| Auto | Detección automática de la posición (mon-taje vertical/suspendido) | |||
| Off Timer | Always On | Siempre encendido | ||
| Off after 20s | Desactivar al cabo deanos 20segundos de inactividad | |||
| Autolock | On after 60s | Controles bloqueadosafterdespuésdeanos 60segundos sin entrada (LOCKED). Desbloquear: Pulse a la vez UP y DOWN duranteunos 5segundos. | ||
| Off | Bloqueo automáticodesactivado | |||
MÉNÜ DE MANTENIMIENTO (Service)
Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Sezione Service con las teclas UP y DOWN, y confirme con ENTER.

En lasuma tableta encontrará información sobre las options de submenu del menu Service y las-optiones de ajuste correspondientes (selección con UP y DOWN, confirmme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, y confirmme con ENTER).
| Store Default | User A | Guardar todos los ajustes del sistema en User A |
| User B | Guardar todos los ajustes del sistema en User B | |
| User C | Guardar todos los ajustes del Sistema en User C | |
| Load Default | Factory | Restablecer los ajustes de fábrica |
| User A | Restablecer a values de usuario A | |
| User B | Restablecer a values del usuario B | |
| User C | Restablecer a values del usuario C | |
| Reset Service Timer | No | Cancelar la operation |
| Yes -> Reset now | Restablecer las horas de funcionaiento | |
| Password | Solo para fines de mantenimiento. | |
INFORMACION DEL SISTEMA (System)
De la planta principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN para seleccionar System Info y confirmarme con ENTER.

En lasuma tableta encontrará informacion sobre las options de submenu del menu System Info y las optiones de ajuste correspondientes (seleccion con UP y DOWN, confirmme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, y confirmme con ENTER).
| Firmware | xxx | Vx.x | Mostrar la version de firmware del equipo |
| yyy | Vx.x | ||
| ... | |||
| Wireless | Module | Timo FX | Modelo del modulo inalámbrico |
| Device Name | Zenit W600 G2-xxxx | Nombre del equipo | |
| Version | HW (Hardware) Número de SW (Software) | de version del hardware Número de version del software | |
| Link Quality | % | Calidad de la connexion (en percentaje) | |
| Status | Operational: DMX Data: RDM Identify: RF Link: Link State: | Información de estado |
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Mostrar la temperatura del equipo | |
| Base | xxx °C/°F | |||
| ... | ||||
| Temperature Unit | °C | Establecer launidad de temperatura | ||
| °F | ||||
| Fan Speed | Fan x | xxx RPM | Mostrar la velocidad de los ventiladores | |
| Fan y | xxx RPM | |||
| ... | xxx RPM | |||
| Humidity | Head | x% | Mostrar la humedad relativa en percentaje | |
| Base | x% | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Horas totales de funcionaiento | |
| Operation | xxxx h : xx m | Tiempo operativoutil | ||
| LED | Total | xxxx h : xx m | Tiempo de funcionaiento del la lámpara | |
| Red | xxxx h : xx m | Tiempo de funcionaiento del rojo | ||
| Green | xxxx h : xx m | Tiempo de funcionaiento del verde | ||
| Blue | xxxx h : xx m | Tiempo de funcionaiento del azul | ||
| Amber | xxxx h : xx m | Tiempo de funcionaiento del ámbar | ||
| Lime | xxxx h : xx m | Tiempo de funcionaiento del lima | ||
| Cyan | xxxx h : xx m | Tiempo de funcionaiento del cián | ||
| Service | xxxx h : xx m | Horas de funcionaiento tras resta-blecer el temporizador de mantenimiento | ||
| Serial Number | Se indica el número de series | |||
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identificador único) | |||
| Error Info | Se indica el error | |||
INSTALACION Y MONTAJE

PELIGRO: Las instalaciones permanentes, sobre todo las instalaciones con equipos suspendidos,requireen mucha experiencia, lo que incluye el calculo del valor maximo dearga,el materialutilizado enla instalacion,asi como la inspeccion periodica de seguridadde todos los elementos y focos de la instalacion.Si noiene这些东西 conocimientos,no intente realizar la instalacion usted本身就是.En su lugar,recurra a la+.ayuda de empresas especializadas debidamente cualesicas.Existe el riesgo de que los equipo mal montados y asegurados se suelten y caigan. Este peutecausear lesiones graves o incluo la muerte.
Un asa ergonomica y plegable en la parte superior (1) del foco permite transporte con seguidad. Gracias a los pies de goma en la parte inferior (2), el foco能把 colocarse en una ubicacion adecuada sobre una superficie plana. La direccion del haz luminoso en el plano vertical se ajusta con el mando (3). La escala angular (4) permite un ajuste preciso.

Se pueda montar en truss utiliser uno o dos soportes en omega, que se fjan a la base del equipo (5). Se suministran dos soporte en omega. Las abrazaderas para truss se pueda pedir porSeparated. Compruebe que las conexiones Sean firmes y asegure el bajo en una de las posiciones designadas utilizing un cable de seguridad adequado (6, SAFETY).


CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION
Para garantizar el correcto funciona del equipo a large plazo, se debe realizar un mante-nimiento periodico y repararlo cuando seanecessary. Los requisitos de limpieza yostenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilise.
Debe realizarse una inspeccion visual antes de cada puesta en marcha. En particular, deben tenerse en*cuenta todos los componentes relevantes para la seguidad, como los elementos de conexion,los+puntos de seguidad,lasconexioneseléctricasylos cables.Ademas,recomendamosllarvaacaboallasmedidasdemantenimientoaplicablesque seespecificanacultuacionuna vezcada500horasdefunciramenteo,encasodeusomenosintensivo,al cabode un ano como maximo.Las reclamaciones de garantiacouldenestar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadequado.
LIMPIEZA (Ilevator a cabo por el usuario)

iADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, deben desenchufarse la fuente de alimentacion y, si es posible, quitar todas las conexiones de los equipos.

jNOTA! Un cuidado inadequado puede deteriorar el equipo o incluso dañarlo irrepablemente.
- Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y humedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo.
- Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la或多dad. Si se utilizes aire comprimido, hay que tener cuidado de no dar ael equipo (por example, los ventiladores deben estar bloqueados para que no se sobrerrevoluzioneen).
- Los cables y los conectores deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
- En general, no deben utilizar productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podra dañarse el acabado de la superficie.
- Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la sociedad.
- Para garantizar un funciona correcto y seguro, esnecessary limpiar con regularidad todas las lentes accesibles o extraibles y las aberturas emisoras de luz.
jPELIGRO! Dento del equipo hay componentes con tension. Incluso antes de desenchufar el equipo del suministro electrico, pueda haber tensiones residuales bajo el equipo, por exemple, en los condensadores.

!NOTA! No hay componentes en el equipo que pueda ser reparados por el usuario.

iNOTAI! Los trabajo de mantenimiento y reparacion solo podran ser realizados por personal especializzato suficientementeriallicado. En caso de duda,contacte con un serviceo专业技术epecializzato.

iNOTAI! Los trabajo de mantenimiento realizados de forma incorrecta puede invalidar la garantía.

iNOTA! Si utilizes kits de conversion/adaptacion proportionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación incluidas.
Extraiga con cuidado el filtro difusor del embalaje y colóquelo en el marco del foco con los pines de ajuste orientados hacía el foco (contactos dorados del filtro difusor sobre contactos dorados del foco). Unos imanes potentes sujetanfirmamente el filtro difusor al foco. Asegure el filtro difusor al foco con el cable de seguridad suministrado.





Cameo Cameo Cameo
ZENIT® W600 SNAPBAG® SOFTBOX
Softbox plegable para for ZENIT® W600
ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 9010
Difusord 90^× 10^ para ZENITW600
ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 1090
Difusord 10^× 90^ para ZENITW600

Cameo Cameo Cameo

ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 45
Difusord 45^ para ZENITW600

ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 25
Difusorde 25^ para ZENITW600

Cameo Cameo

ZENIT W600 4B
Visera para ZENIT® W600
ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 100
Difusord 100^ para ZENIT W600
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Referencia CLZW600G2
| Tipo de producto Washer de exterior | |
| Tipo de luminaria | 40 LED RGBALC de 50 W (10 segmentos controlables por separado) |
| Flujo luminoso 32.000 lm | |
| Lente frontal 33,6 mm | |
| Ángulo de haz 17,7° (ángulo de haz), 34,2° (ángulo de campo) | |
| Ángulo de inclínación -90° ... +105° (ajuste manual) | |
| Frecuencia PWM del LED 400 Hz, 650 Hz, 1,5 kHz, 3,6 kHz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHz | |
| Resolución del atenuador 16 bits | |
| Curvas de atenuación Lineal, exponential, logaríftmica, curva en S, tungsteno | |
| Funciones de mezcla de-coloredes x-y, RGBALC, HSI, RGB, CCT + Tint | |
| Colores LED RGBALC | |
| Temperatura de color correlacionada (CCT) | 1.800 K-10.000 K |
| Simulación halógena con cor-ramiento al rojo/DTW | Sí |
| Tiempo de respecta con simulación halógena | 1 kW, 2 kW, 5 kW |
| Calibración de color Sí | |
| Índice de reproducción cromática (IRC) | 98 a 3.200 K, 97 a 5.600 K |
| TLCI 94 a 3.200 K, 95 a 5.600 K | |
| Estrobo 0-20 Hz | |
| Protocolos de control DMX, RDM, W-DMX + CRMX, EZ Remote, Unisens, NFC | |
| Número de modos de control DMX | 16 |
| Modos autónomos | Master/Slave, CCT, HSI, Direct, Colour Coordinates, Colour Presets, User Colour, Pattern, Loop |
| Conectar de entrada de datos XLR macho de 5 pines | |
| Conectar de salida de datos XLR hembra de 5 pines | |
| Tensión electrica IEC, 100-240 Vca, 50-60 Hz | |
| Consumo 740 W | |
| Factor de potencia min. cos(2)(230 V) | 0,99/0,13 en modo En espera |
| Consumo de corriente 2,8 A a 230 V | |
| Corriente de inizio 68 A, 30 μs | |
| Conexión electrónica en capena Interruptor automatístico tipo C a 230 V y 16 A (5 equipos) | |
| Entrada electrica Seetronic TR1 | |
| Salida electrica | Seetronic TR1 |
| Corriente max. de salute | 9 A |
| Controles eindicadores | Pantalla OLED y 4 controles táctiles (MENU, ENTER, UP, DOWN) |
| Material de la carcasa | Metal |
| Color | Negro |
| Refrigeración del sistema | Ventilador controlado por temperatura |
| Modos de refrigeración | Off, Auto, Constant Low, Constant Mid, Constant High, Stage, Auto Silent |
| Clase de protección | IP65 |
| Grupo de riesgo | RG2 |
| Temperatura ambiente operativa | -15 °C ... 45 °C |
| Distancia minima a la superficie iluminada | 3 m |
| Distancia minima a materiales normalmente inflamables | 0,2 m |
| Dimensiones (an. × al. × f.) | 400 × 292 × 197 mm |
| Peso | 12,9 kg |
Accosorios incluidos
Cable electrico, 2 soportes en omega, ISC (Informacion de seguridad y cumplimiento)
Accesorios OPCIONALES
Difusor SnapMag® (9010, 1090, 6010, 45, 25, 100), visera, filtrodifusorectronico
EXPLICACION DE LA CLASE DE PROTECCION IP
- La clasificacion IP solo refleja la proteccion contra objetos solidos y el agua. No describe la resistencia general a la intemperie, como la proteccion contra la radiacion UV y la temperatura, etc.
- El primer número indica la protección contra polvo, objetos solidos y contacto directo:
| IP2X | Protección contra cuerpos extraños sordidos con un diámetro ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Protección contra cuerpos extraños sordidos con un diámetro ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Protección contra cuerpos extraños sordidos con un diámetro ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Protección contra el polvo en cantidades perjudiciales y protección total contra el contacto |
| IP6X | Son estancos al polvo y estárncompletamente protegidos contra elcontacto |
- Elsegundo digito indica el nivel de proteccion contra el agua:
| IPX0 Sin protección | |
| IPX1 Protección contra el goteo de agua | |
| IPX2 Protección contra el goteo de agua cuando el equipo se inclina hasta 15° | |
| IPX3 | Protección contra agua pulverizada cuando se aplica en un ángulo de hasta 60° de la vertical |
| IPX4 Protección contra salpicaduras de agua desdeequalquier direccion | |
| IPX5 Protección contra chorros de agua (boquilla) desdeequalquier ángulo | |
| IPX6 Protección contra fuertes chorros de agua | |
| IPX7 Protección contra inmersión temporal | |
- Además, para alcanzar la clase de protección especialcada son necessarias的一些 medidas specíficas del equipo, como cubiertas y tapones de sellado (por exemple, tapones de protección en los connectores no realizados).

El grado de proteccion IP del producto figura en las caracteristicas sociales y esta impreso en el equipo.
DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE I LUMINADA

Este símbolo con la asignación de la distancia en metros (m) indica la distancia最小ima entre el foco y la superficie iluminada. El valor correcto para este equipo se incluye en la sección de caracteristicas技术水平 de este manual y está impreso en el equipo!
DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES
D XmE
Este símbolo con la asignación de la distancia en metros (m) indica la distancia最小ima entre el foco y los materiales normalmente inflamables. Consulte las caracteristicas技术水平 para poderear valor valido de este equipo.
RECICLAJE

EMBALAJE:
- El embalaje puede reciclarse a trovés de los métodos habituales de eliminación de residuos.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminacion de residuos y las normas de reciclaje de su País.

DISPOSITIVO:
- Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos electricos y electrónicos, en su version Modifyada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura domestica. Los aparatos desechados deben eliminarse a工程技术 de eliminación de residuos autorizzato o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su País.
- Respete todas las leyes de eliminacion aplicables en su pais.
- Como cliente particular, pueda Obtener información sobre las options de eliminación respetuosas con el medioambiente en el establishimiento donde ha adquirido el producto o de las autoridades regionales competentes.
DECLARACION DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / Info@adamhall.com /
Puede consultar nuestros conditiones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
Póngase en contacto con su distribuidor para Obtener信息服务ístico.
Declaración de conformidad CE
Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto cumple las siguientes directrices (si Proceed):
Directiva de bajo tension (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Declaración de conformidad CE
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a las directivas LVD, EMC y RoHS peuvent Solicitarse a info@adamhall.com
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED peuvent descargarse de www.adamhall.com/compliance/
Reservado el derecho a errors de impresión, asi como a modificaciones tínicas o deequalquier除外o tipo.