ZENIT W600 G2 - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZENIT W600 G2 Cameo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'éclairage | Projecteur LED |
| Puissance | 600 W |
| Flux lumineux | 6000 lumens |
| Température de couleur | 3200 K à 5600 K |
| Angle de faisceau | 15° à 60° |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Connectivité | DMX512, RJ45 |
| Utilisation | Événements, concerts, théâtre, éclairage scénique |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles et des ventilateurs |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes CE |
| Dimensions | 450 x 300 x 200 mm |
| Poids | 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZENIT W600 G2 Cameo
Questions des utilisateurs sur ZENIT W600 G2 Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZENIT W600 G2 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZENIT W600 G2 de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI ZENIT W600 G2 Cameo
You've fait le bon choix!
Cet apparéil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez tire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo Light rapidement et de façon optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web www.CAMEOLIGHT.COM
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation. - Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veilles à inclure également les informations de sécurité et de conformité (Safety and Compliance Information, SCI) jointes à l'appareil afin que le manuel d'utilisation puisse être télécharge via le code QR.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un apparéil pour technologie événementière.
Ce produit a ete developpé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie evene mentielle et ne convient pas à un usage domestique.
Utilisation-temporaire! L'équipement événementiel est généralement concu pour un usage temporaire uniquement et n'est pas destiné à une utilisation ou une installation permanente.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle.
Une utilisation du produit non conforme aux caractéristiques techniques et aux conditions d'utilisation spécifiées est considérée comme une utilisation incorrecte.
LD Systems exclut toute responsabilité en matière de dommages et de dommages causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée.
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
Définitions ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
- DANGER: DANGER: Le mot DANGER, éventuelles associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
- AVENTISSEMENT: Le mot AVENTISSEMENT, eventuèlement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions potentièlement dangereuses pour la vie et l'intérêté physique.
-
MISE EN GARDE: Le mot MISE EN GARDE, éventuellesly associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
-
ATTENTION: Le mot ATTENTION, éventuelles associé à un pictogramme, fait-reference à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme indique un danger de chocolélectrique.

Ce pictogramme indique les zones ou les situations dangereuses.

Ce symbole indique les dangers dus aux surfaces chaudes.

Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse.

Ce pictogramme indique les dangers liés aux charges suspendues en hauteur.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune piece replacable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvre pas et ne modifiez pas l'appareil.
- Si vous appeareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont penetré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet apparéil peut uniquement être réparé par un personnel spécialisé/agréé.
- Pour les-appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de protection. Les-appareils de la classe de protection 2 n'ont pas de conducteur de protection.
- Veillez à ce que les câbles sous tension ne soient pas piés ou endommages mecaniquement.
- Ne contourez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas etre utilise s'il presente des signes evidents de dommages.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilise pas l'appareil.
- Les cordons secteur captifs ne peuvent etre replacés que par une personne qualifiée.

ATTENTION :
- Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiente.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondant aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilise que des cables d'alimentation adaptés.
- Pour déconnecter complètement l'appareil du secteur, débranche le cable d'alimentation ou l'adaptateur d'alimentation de la prise secteur. Il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont ete prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les apparèils poursuvas d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que l'intensité totale consommée par tous les apparèils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Ne remplacez les cables secteur enchichables que par des cables équivalents correspondant au cable fourni à l'origine. La section des conducteurs ne doit pas être inférieure à cette du cable d'origine.

DANGER :
- Danger d'asphyxie/étouffement. Les sacs en plastique et les petites pieces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées.
- Danger en cas de chute de l'appareil! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. N'utilisez que des supports appropriés (en particulier pour les installations fixes). Veillez à ce que les accessoires soient correctement installés et fixés. Veillez à ce que toutes les règles de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- Utilisez uniquement cet apparéil conformément à l'usage prévu.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommendés et prévus par le fabricant.
- Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- ÀpRES avoir connecté l'appareil, vérifie tous les passages de cables afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trèbuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux normalement inflammables. Si rien n'est explicitement indiqué, la distance minimale est de 0,3 m.
- Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil.

MISE EN GARDE :
- Les composants mobiles, tels que les supports de montage ou autres, peuvent se coincer.
- Dans le cas des apparèils dotés de composants motorisés, il existe un risque de blessure d'au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de chic.
- La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le retirer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger ou d'autres opérations similaires.

ATTENTION :
- N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de bouches de chaleur, de poèles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximé de l'appareil.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas etre couvertes et les ventilateurs ne doit pas etre bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou un emballage fourni par le fabricant.
- Evitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
- Les apparêils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas de divergence entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil en ce qui concerne les conditions d'utilisation, les performances ou autres caractéristiques, les informations figurant sur l'appareil prévalent toujours.

- L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

A NOTER :
Dans le cas de kits ou d'accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, respectez scrupuleusement les instructions jointes.

ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE
- Ce projeteur est un dispositif de groupe de risque 2. Ne fixez pas la source lumineuse. Ne fixez pas le faisceau lumineux lui-même. Ne regardez pas directement la source lumineuse avec un instrument optique, tel qu'une loupe ou des jumelles.
- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
- Ce projecteur est équipé de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être replacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses containues dans ce projecteur ne peuvent être replacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.

TRANSMISSION DE SIGNAUX ET CONTRÔLPE PAR ONDES RADIO (PAR EXAMPLE, W-DMX, SYSTEMES DE MICROS HF, STREAMING BLUETOOTH...) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
Voici, à titre d'exemple, quelques facteurs susceptibles d'avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :
Absorption/blindage (par exemple, maconnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, reseaux locaux sans fil de grande puissance)
Interférences
Rayonnement electromagnetique (par exemple, écrans video LED, dimmers)
Toutes les valeurs de portée se reférènt à une utilisation en champ libre avec un contact visuel entre émetteur et récepteur, et en l'absence d'interférences.
L'exploitation des systèmes de transmission radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

AVERTISSEMENT : Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles dans lesquilles le fonctionnement de la radio peut entraîner des effets néfastes potentiels. Citons notamment :
Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
Zones dangereuses Classe I, II et III
Zones d'accès restreint
Installations militaires
Aéronefs ou vehicules
Zones ou l'utilisation des téléphones portables est interdite

SIGNAL TRANSMISSION VIA W-DMX AVERTISSEMENT :
De façon générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas etre utiliser pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pouraient entrainer des blessures ou des dommages matériels en cas de defaillance.
Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas etre utiliser pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets a explosion ou pour controler des effets de gaz ou de liquides. Ces disposits peuvent etre des canons a CO_2 , des canons a confettis, des machines a effets d'eau ou autres.

REMARQUES RELATIVES AUX APPAREILS PORTABLES DE PLEIN AIR
- Utilisation-temporaire! Le matériel événementiel est généralement concu pour une utilisation temporaire uniquement.
- Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente - en particulier à l'extérieur - peut alerer le fonctionnement, déterminer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
- Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anticorrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommages (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier que la livraison est complète et intacte et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison est incomplète ou endommagée.
Le carton contient :
1×Projecteur RGBALC IP65Zenit W600 G2
2× Supports en omega
1×Cable secteur
Informations sur la sécurité et la conformité (manuel d'utilisation à télécharger via le code QR)
INTRODUCTION
ZENIT W600 G2 Projecteur LED d'extérieur
CLZW600G2 avec 40 LED RGBALC "6 en 1"
FONCTIONS DE CONTRÔLÉ DISPONIBLES
4 canaux RGB, 4 canaux Preset, 5 canaux CCT, 7 canaux Direct, 11 canaux RGB CCT, 13 canaux Direct 16Bit, 14 canaux Direct CCT, 15 canaux Effect, 22 canaux Full, 41 canaux Pattern, 31 canaux Pixel RGB, 65 canaux Pixel, 80 canaux Pixel Full, 3 canaux UNISENS, 10 canaux Legacy, et 15 canaux Contrôle DMX Legacy
RDM
W-DMXTM
Fonctions autonomies
POINTS FORTS :
Classe de protection IP65. 40 LED RGBALC "6 en 1". Segments de 10 LED. Wireless DMX. RDM. NFC. Tension d'utilisation: 100 ... 240 V 50 / 60 Hz. Livré avec deux supports de montage en oméga. Filtré Frost pilotable via DMX (Electronic Frost) disponible en option. Des coupe-flux et divers filtres sont disponibles en option pour modifier l'angle du faisceau.
RDM: Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance permet à l'utilisateur de contrôle l'etat et la configuration des apparêls RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (numéro d'article CLIREMOTE). Le contrôleur Cameo UNICON permit également d'acceder à l'ensemble des menus du projecteur.
NFC: La demande d'etat et la configuration du projecteur peuvent aussi s'effectuer par NFC (via l'app de service Cameo). Il n'est alors pas nécessaire de brancher le projecteur sur le secteur.
CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS

1 POWER IN
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100 ... 240 V / 50 /60 Hz. Utilisez le cable secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protégger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
2 POWER OUT
Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Facilité l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifique sur l'appareil en ampères (A). Lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.
3 DMX IN
Connecteur XLR male IP65 à 5 points pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX; en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
4 DMX OUT
Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour renvoi du signal DMX entrant (en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
AFFICHEUR OLED
L'afficheur OLED affiche le mode de fonctionnement activé ou l'adresse DMX en cours (affichage principal), les éléments disponibles en selection dans le menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement de certains éléments du menu.
6 COMMANDES TACTILES AVEC ÉCLAIRAGE
MENU - Appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Appuyez à nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'affichage principal.
UP et DOWN - Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches UP et DOWN. Modifier la valeur ou l'etat d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX Pour modifier rapidement une valeur (par exemple l'adresse de départ DMX), appuyez sur UP ou DOWN et maintenez la pression.
ENTER - Appuyez sur ENTER pour acceder au niveau du menu permettant d'effectuer des modifications de valeur ou d'etat, et pour acceder à l'un des sous-menus. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur ou d'etat.

A NOTER :
Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas alteré. La présence d'eau sur le contrôleur peut entrainer un mauvais fonctionnement du projecteur, notamment en extérieur. Par conséquent, après avoir configuré le projeteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquee par la présence d'eau (Settings -> Display -> Autolock). Pour désactiver la fonction de verrouillage : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes.
- Alimentés par batterie, l'écran et le panneau de contrôle peuvent être utilisés même si le projecteur est débranché du secteur. Pour cela, insérez une batterie de type 14430 dans le compartment correspondantitué sous la base de l'appareil (pile non livrée dans le carton d'emballage). Dévissez les quatre vis du couvercle du compartment batterie et dégazez-le de la base de l'appareil. Insérez correctement la batterie dans son compartment en respectant les indications. Refermez le couvercle du compartment batterie, en veillant à ce que le joint périhérique soit correctement positionné et ne soit pas endommégé. Resserrez alors les vis précédemment desserrées en croix, en les serrant alternatively. (en appliquant un couple de 5 ± 1 kgf.cm)

Pour récapérer les informations de l'appareil et modifier et sauvegarder les paramétres du système indépendamment du secteur, appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'écran soit activé.
Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique l'absence de signal DMX, même si un signal DMX arrive sur l'appareil.
7 ÉLEMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION
Élement de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.
ANTENNE WIRELESS DMX
L'antenne pour le contrôle Wireless DMX est située à l'intérieur de la base de l'appareil.

ATTENTION :
ATTENTION: Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spécifiques doivent être correctement scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.
UTILISATION
REMARQUES
- Dès que le projecteur est correctement branché sur le secteur, les messages suivants apparaissent successivement : "Update wait..." (à des fins de service uniquement), "Welcome to Cameo", le nom du modele et la version du logiciel. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
- Si aucune entrée n'est effectuée pendant environ 30 secondes, l'écran revient automatiquement à l'affichage principal.
- Note sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères à l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dés le retard du signal de contrôle.
- Une brève pression sur UP lorsque vous vous trouvez dans l'écran principal fait pivoter l'affiche de 180^ .
- Mode Rescue: Le mode Rescue (sauvette) offre la possibilite de reinstaller la version du micrologiciel installee lors de la livraison du projecteur. Cette version du micrologiciel est sau-vegardee dans le projecteur : pas besoin de la telecharger de l'extérieur. Pour I'installer, appuyez brievement sur les touches UP et DOWN en meme temps, une seconde après le debut du processus de demarrage. Le mot "Recovery?" s'affiche alors. Confirmez en appuyant sur ENTER pour lancer I'installation ou annulez le processus en appuyant sur MENU.
ÉCRAN PRINCIPAL
L'écran principal affiche les informations suivantes : le mode en cours (par exemple : Mode DMX avec l'adresse de départ 001) et état DMX sans fil.

WIRELESS DMX
Configuration du module sans fil en tant que récepteur: Pour appairer un récepteur DMX sans fil avec un émetteur compatible, il faut exécuter la commande "Receive Reset" dans le menu "Settings" sous "Wireless -> Linking" (seLECTIONner puis confirmer "Receive Reset"). Le récepteur est alors pré à l'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un émetteur. Pour lancer l'appairage, seLECTIONnez "Link" dans le menu de l'émetteur puis confirmez; l'appairage s'effectue alors automatiquement. L'appairage simultané ou consécutif de plusieurs récepteurs à un émetteur (par exemple, pour un fonctionnement maître/esclave) s'effectue de la même manière.
Configuration du module sans fil en tant qu'émetteur : Pour coupler un émetteur DMX sans fil avec un récepteur compatible, il faut exécuter la commande "Unlink" dans le menu "Settings" sous "Wireless -> Linking" (seLECTIONner puis confirmer "Unlink"). Toutes les connexions précédentes sont alors déconnectées. Réglez le récepteur souhaité en veille d'appairage puis executez la commande "Link" dans le menu de l'émetteur ; l'appairage s'effectue alors automatiquement.
La connexion Wireless DMX est toujours maintainue jusqu'à sa désactivation, que ce soit au moyen de la commande "Reset" dans le recepteur ou de la commande "Unlink" dans l'émetteur, qu'un apparéil ait été débranché ou non entre-temps.
STATUT WIRELESS DMX
| × | ? ↓ | × ↓ | ↑ G3 | ||
| W-DMX désactifé | W-DMX activated as receiver and not paired | W-DMX activé en tant que récepteur et apparié ; l'émetteur est étant ou hors de portée | W-DMX activé en tant que récepteur et apparié, pas de signal DMX | W-DMX activé en tant que récepteur et apparié., signal DMX disponible | W-DMX activé en tant qu'émetteur avec la norme G3., signal DMX disponible |
| ↑↑G4S | ×↑↑G3 | G48↑ | ↑↑CRMX | CRMX |
| W-DMX activé en tant qu'émetteur avec la norme G4s, signal DMX disponible | W-DMX activé en tant qu'émetteur avec la norme G3, pas de signal DMX | W-DMX activé en tant qu'émetteur avec la norme G4s, pas de signal DMX | W-DMX activé en tant qu'émetteur avec la norme CRMX, signal DMX disponible | W-DMX activé en tant qu'émetteur avec la norme CRMX, pas de signal DMX |
RéGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez DMX Address et confirmez à nouveau. À l'aide des touches UP et DOWN, configurez l'adresse de départ DMX désirée puis appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevé possible dépend du mode DMX sélectionné).

RéGLAGE DU MODE DMX (DMX Mode)
En partirant de I'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez DMX Mode et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite le mode DMX déséré en utilisant les touches UP et DOWN et confirmez la sélection avec la touche ENTER. Vous trouverez les tableaux DMX avec l'afliction des canaux dans la section CONTROL DE DMX de ce manuel d'utilisation.

MODE AUTONOME MENU MASTER / ALONE
Dans les modes autonomes Direct LED, CCT, Color Preset, HSI, Color Coordinates, Pattern et Play Loop, le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR (DMX OUT) et DMX sans fil :
Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie.
En partirant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez alors l'objet de menu Control, confirmez avec ENTER, Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis Sélectionnez Master/Alone et confirmez à nouveau.



Vous arriviez alors au sous-menu ou effectuer les réglages nécessaires (voir tableau).
| Master/Alone | Master | Le signal de contrôle n'est pas renvoyé sur la sortie DMX OUT |
| Alone | Le signal de contrôle n'est pas renvoyé |
MODE AUTONOME DIRECT LED
Le mode autonome Direct LED permet de régler le variateur, les valeurs R, G, B, A, L, C et le filtre Frost par entrée directe sur le projecteur, comme avec un contrôleur DMX (fibre Frost disponible en option). Vous pouvez ainsi creer une scene personnalisée sans contrôleur DMX supplémentaire.
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, Sélectionnez Direct LED et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite l'objet de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaïée et confirmez la saisie.




Le mode autonome "CCT"permet de regler la tempereature de couleur par increments de 100 K, de 1800 K à 10000 K, ainsi que la teinte (tint), la luminosite (dimmer) et le filtre Frost (disponible en option).
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, Sélectionnez CCT et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite l'objet de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, effectuez les réglages souhaités puis confirmez la sélection.

MODE AUTONOME COLOR PRESET
Trois catégories de préroglages de couleurs sont disponibles ; les préroglages de la catégorie "User Color" peuvent être modifiés (voir Modifier la couleur utiliser). La luminosité et le filtré Frost sont régles à un niveau plus élevé (filtre Frost disponible en option).
En partirant de I'ecran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal.À l'aide des touches UP et DOWN, selectionnez I'element de menu Control, confirmez avec ENTER,puis selectionnez Stand Alone, confirmez la selection,uis selectionnez Color Preset et confirmez de nouveau.Sectionnez alors Preset,GEL,ou User Color et confirmez la selection.La preselection souhaitee peut maintainant etre selectionnee, confirmez la selection.La derniere categorie selectionnee est prioritaire.

MODE DE FONCTIONNEMENT AUTONOME HSI (Hue - Saturation - Intensity)
En mode HSI autonome, la teinte (hue), la saturation, la luminosité (dimmer) et le filtré Frost (frost) peuvent être régles séparément comme vous le souhaitez (filtré Frost disponible en option).
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, Sélectionnez HSI et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite l'objet de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée.

MODE AUTONOME COLOR COORDINATES
Le mode autonome Color Coordinates, permet de définir la couleur à l'aide de coordonnées x/y. La luminosité (dimmer) et le filtré Frost se reglent séparément à un niveau supérieur (filtrre Frost disponible en option).
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, Sélectionnez Color Coordinates et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite l'objet de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée.

Contrôle manuel :
Selectionnez By User et confirmez. Reglez maintainant la luminosité (dimmer) et les coordonnées x et y comme vous le souhaitez (réglage des coordonnées x / y : appuyez une fois sur ENTER = chiffres 1 et 2 après la virgule, appuyez à nouveau sur ENTER : chiffres 3 et 4 après la virgule)

Contrôle avec UNISENS :
Selectionnez By UNISENS et confirmez. Connectez l'UNISENS au projecteur. Les coordonnées de couleur sont maintainant contrôlees par l'UNISENS et les valeurs sont affichées sur l'écran. La luminosité se règle manuelle.

MODE AUTONOME PATTERN
Douze patterns (motifs) programmes en usine sont disponibles. Une fois que vous avez activé l'un des motifs, reglez la couleur, la luminosité et l'effet Frost du pattern dans l'un des modes autonomes Direct LED, CCT, Color Preset, HSI ou Color Coordinates. Pour quitter le mode Pattern, Sélectionnez Off sous "Selection" puis confirmez la sélection.
En partirant de I'ecran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal.À l'aide des touches UP et DOWN, selectionnez I'element de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis selectionnez Stand Alone, confirmez la selection,uis selectionnee Pattern et confirmez a nouveau. Sous Selection, selectionnez I'un des 12 patterns ou Off (désactivé) et confirmez la selection.

Sous Speed, Sélectionnez le sens de déplacement du motif et la vitesse de déplacement (voir tableau).
| Speed | Chase | Sens de défilament avant | 1 ... 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 |
| Chase backwards | Sens de défilament arrière | 1 ... 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 | |
| Fade | Les couleurs s'estompent au fil du défilament vers l'avant | 1 ... 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 | |
| Fade Les couards backwards | Ieurs s'estompent au fil du défilament vers l'arrière | 1 ... 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 |
MODE AUTONOME PLAY LOOP
Les 8 bouches (Loops) disponibles sont préprogrammées en usine, mais peuvent être personnalisées via l'objet de menu Edit Loop.
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, Sélectionnez Play Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez alors la couleur désirée, puis confirmez votre sélection. La luminosité (dimmer) est maintainant réglee séparément de 0 % à 100 %. Confirmez chaque entrée.

EDITION DES PRESETS UTILISATEUR (Edit User Color)
Les huit prérégliages utilisateur disponibles dans le mode de fonctionnement autonome Colour Preset peuvent être modifiés individuellement. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionner l' éléments de menu Control, confirmer avec la touche ENTER, puis Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, Sélectionnez Edit User Color et confirmez à nouveau. Sélectionnez le preset déséré (User Color 1 - 8) et confirmez la sélection. Dérômenze alors la façon dont vous pouvez creator la couleur pour le préréglage et Sélectionnéz l'une des cinq méthodes Direct, CCT, Preset, HSI et Coordinates et confirmez la sélection.
Réglez alors la couleur souhaitation comme indiqué dans les instructions du mode autonome correspondant.

EDIT LOOP
La luminosité, la durée du pas et le temps de fondu peuvent être régés indépendamment pour les huit bocles. Sélectionnez la couleur du pas dans l'objet de sous-menu "Color Preset". En outre, l'un des patterns peut être activé avec une vitesse et un sens de déplacement.
En partirant de I'ecran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal.À l'aide des touches UP et DOWN, selectionnez I'element de menu Control, confirmez avec la touche ENTER,
puis selectionnez Stand Alone, confirmez la selection, selectionnez Edit Loop et confirmez a nouveau. Selectionnez ensuite la boucle souhaitation pour l'editor et confirmez.

Vous accedez ainsi au sous-menu permettant de régler les paramétres (voir tableau ci-après; sclectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou l'etat avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER). Les réglages de chaque boucle sont effectués indépendamment et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil.
| Step | 1 - 8 | Sélection du pas |
| t-Step | t-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Réglage de la durée du pas sélectionné |
| t-Fade | t-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Réglage de la durée de fondu pour le pas sélectionné |
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Sélection du préréglage de couleur ou du blackout pour le pas sélectionné |
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Sélectionnez le préréglage de couleur ou le blackout ou saut du pas sélectionné | |
| Pattern Désactige (Off) ou sélec- Selection | Off, 1 - 12 | tienne le pattern (1-12) |
| Pattern Speed | Chase | Sens de défilament avant | 1 - 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 |
| Chase backwards | Sens de défilament arrière | 1 - 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 | |
| Fade | Les couleurs s'estompent au fil du défilament vers l'avant | 1 - 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 | |
| Fade backwards | Les couleurs s'estompent au fil du défilament vers l'arrière | 1 - 64 | Vitesse de défilament 1 à 64 |
FUNCTION TIMER (MINUTERIE)
La fonction de minuterie permet de contrôler le mode autonome Static dans le temps : la durée d'allumage (Fade In) peut se régler de 0 à 60 minutes, la durée d'illumination (Dwell Time) de 1 à 24 heures et la durée d'extinction (Fade Out) de 0 à 60 minutes. ÀpRES l'activation de la fonction Timer, le contrôle par la minuterie prendra effet au prochain démarrage du système.
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez alors l'objet de menu Control, confirmez avec ENTER, sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, sélectionnez Timer et confirmez à nouveau. Dans Timer, sélectionnez On et confirmez. Pour régler les paramètres de la minuterie, sélectionnez Fade In, Dwell Time ou Fade Out puis confirmez. Vous pouvez alors ajuster la valeur respective comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélectionnez State puis Off et confirmez la saisie.
Remarque : La fonction de minuterie peut etre utilise en mode maître/esclave, en filaire ou en Wireless DMX

CONTROLE EZ REMOTE VIA CAMEO UNICON (disponible en option)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'élément de menu Control, confirmez avec ENTER, puis Sélectionnez EZ Remote et confirmez à nouveau. Réglez maintenant l'ID de l'appareil souhaité (Fixture ID 1 ... 8) et confirmez la saisie.
Connectez le projecteur et l'UNICON à l'aide d'un cable DMX, Sélectionnez DMX Control dans le menu UNICON, puis EZ Remote, et entrez le même numéro d'identification d'appareil (ID). Vous pouvez alors contrôler le projecteur via RVB, GEL, CCT ou HSI. En attribuant des ID d'appareil différents, vous pouvez contrôler individuellement jusqu'à huit projecteurs (ou groupes de projecteurs) via UNICON.



MODE SLAVE
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, Sélectionnez l'objet de menu Control, confirmez avec la touche ENTER, puis Sélectionnez Slave et confirmez à nouveau. Connectez le projecteur esclave et le projecteur maître (meme modele, même version logicielle) à l'aide d'un cable DMX ou via DMX sans fil et activez l'un des modes de fonctionnement autonomes (Play Scene/Loop) sur le projecteur maître. Dès lors, le projecteur esclave suit exactement le projecteur maître.



PARAMÉTRES SYSTÉME (Settings)
En partirant de I'ecran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal.À l'aide des touches UP et DOWN, selectionnez I'elément de menu Settings et confirmez avec ENTER.

Vous accedez ainsi au sous-menu permettant de régler les paramètres (voir tableau ci-après; sclectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER).
| Settings (en gras = réglage d'usine) | |||||
| Wireless | Paramètres sans fil | State | On | Module Wireless DMX activé | |
| Off | Module sans fil désactivé | ||||
| Operating Mode | RX | Module Wireless DMX = récepteur | |||
| TX CRMX | Module sans fil = émetteur conforme à la norme CRMX | ||||
| TX G4s | Module sans fil = émetteur avec émetteur standard G4s | ||||
| TX G3 | Module sans fil = émetteur avec émetteur standard G3 | ||||
| Linking | Mode RX:ReceiveReset | Réinitialise le récepteur et le met en mode d'attente d'appairage | |||
| Mode TX:Appairage avec des appareils sans fil compatibles et préts à être appairés | |||||
| Mode TX: Désective les connexions DMX sans fil et met le projecteur en mode d'attente d'appairage | |||||
| Linking Key | Linking Key | Réglage de la clé de connexion | |||
| CRMX Mode(disponible uniquement en mode = RX) | CRMX | Norme récepteur = CRMX | |||
| CRMX2 | Norme récepteur = CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A - H | Sélection de l'univers CRMX A à H | |||
| Universal Metadata | RGB ColorCode | Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, White | Code RGB pour l'affichage des couleurs de l'univers | ||
| Universal Name | ne de 16 caractères avec un nom personnalisable identifiant l'univers | ||||
| Dimmer | Réglages du dimmer | Curve | Linear | L'intensité lumineuse augmente linéaire-ment avec la valeur DMX | |
| Exponential | L'intensité lumineuse varie finiment pour les valeurs DMX basses, et plus grossière-ment pour les valeurs DMX élevées | ||||
| Logarithmic | L'intensité lumineuse varie grossière-ment pour les valeurs DMX basses et finiment pour les valeurs DMX élevées | ||||
| S-Curve | L'intensité lumineuse varie avec précision pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires | ||||
| Halogen | Courbe de gradation Tungsten | ||||
| Dimmer | Réglages du dimmer | PWM Frequency | 400Hz, 650Hz, 1500Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED |
| Response (réponse du gradateur) | LED | Le projecteur réagit immédiatement aux changements de la valeur DMX | ||
| Halogen Le projecteur se compte de la même manière qu'un projecteur halogène de 1 kW | ||||
| Halogen Le projecteur se compte de la même manière qu'un projecteur halogène de 2 kW | ||||
| Halogen Le projecteur se compte de la même manière qu'un projecteur halogène de 5 kW | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Simule la dérive des couleurs lors de la gradation d'un projecteur halogène. Lors de la gradation du projecteur, la température de couleur passée automatiquement à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ambre (et vice versa). | ||
| Off | Fonction désactivée | |||
| XColor | Calibration des couleurs | Optimization Mode (mode d'optimisation) | Brightness | Mélange de couleurs calibré pour toutes les couleurs. |
| Quality | Optimisé pour CRI | |||
| Disabled | Contrôle direct de toutes les couleurs, pas d'étabonnage | |||
| Color Space (espace couleur) | Native | |||
| sRGB | ||||
| DCI P3 | ||||
| Adobe RGB | ||||
| REC2020 | ||||
| White Point (point blanc) | By Color Space | |||
| 6500K | ||||
| 5600K | ||||
| 4000K | ||||
| 3200K | ||||
| 2700K | ||||
| XColor | Calibration des couleurs | CCT Brightness (luminosité CCT) | Constant | Luminosite constante à toutes les valeurs CCT (la valeur de référence est de 2700 K). |
| Maximum | Luminositeemax à toutes les valeurs CCT | |||
| Fan | Réglage du ventilateur | Auto | Contrôle automatique du ventilateur | |
| Off | Ventilateur désactivé et luminosité fortement réduite | |||
| Constant Low | Vitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire | |||
| Constant Mid | Vitesse du ventilateur constante et moyenne, luminosité réduite si nécessaire | |||
| Constant High | Vitesse du ventilateur élevé et constante | |||
| Stage | Vitesse maximale du ventilateur | |||
| Auto Silent | Contrôle automatique du ventilateur avec vitesse réduite | |||
| Signal Fail | Choix du compro-tement en cas de défaillance du signal DMX | Hold | Maintient la的最后一 commande reçue | |
| Blackout | Active le noir (blackout) | |||
| Fade to Black (10s) | Fondu au noir de 10 secondes | |||
| Last Stand Alone | Le dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé | |||
| Full | Full on | |||
| Pixel Pixel Mirror | Is en miroir | Off | Off | |
| On | Pixels en miroir | |||
| Display | Paramètres de l'affchage | Reverse | On | Rotation de l'affchage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur) |
| Off | Pas de rotation de l'affchage | |||
| Auto | Détection automatique de la position (mon-tage vertical/vertical) | |||
| Off Timer | Always On | Allumé en permanence | ||
| Off after 20s | Déactivation après environ 20 secondes d'inactivité | |||
| Autolock | On after 60s | Les éléments de commande sont ver-rouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). DÉVERROILLAGE Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes | ||
| Off | Fonction Autolock désactivée | |||
MENU SERVICE (Service)
En partirant de I'ecran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez avec la touche ENTER.

Vous trouvez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments des sous-menus du menu de service et les options correspondantes (selectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou l'etat avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER).
| Store Default | User A | Enregistrre tous les réglages système dans le préréglage User A |
| User B | Enregistrre tous les réglages système dans le préréglage User B | |
| User C | Enregistrre tous les réglages système dans le préréglage User C | |
| Load Default | Factory | Réinitialise aux réglages d'usine |
| User A | Réinitialise aux valeurs utiliser A | |
| User B | Réinitialise aux valeurs utiliser B | |
| User C | Réinitialise aux valeurs utiliser C | |
| Reset Service Timer | No | Annuler l'opération |
| Yes -> Reset now | Réinitialise la valeur de la durée de fonctionnement | |
| Password | Pour technician de service uniquement. | |
INFORMATIONS SYSTÉME (System Info)
En partirant de I'ecran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez System Info à l'aide des touches UP et DOWN puis confirmez avec ENTER.

Voutrouvez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments du sous-menu du menu System Info et les options correspondantes (selectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec
ENTER, modifiez la valeur ou l'etat avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER)
| Firmware | xxx | Vx.x | Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil | |
| yyy | Vx.x | |||
| ... | ||||
| Wireless | Module | Timo FX | Modèle de module sans fil | |
| Device Name | Zenit W600 G2-xxxx | Nom de l'appareil | ||
| Version | HW (Hardware) Numéro de version du matériel SW (Software) | Numéro de version du matériel | ||
| Link Quality | % | Qualité de la connexion en pourcent-age | ||
| Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Informations sur le statut | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Affichage de la température du com-positant correspondant | |
| Base | xxx °C/°F | |||
| ... | ||||
| TemperatureUnit | °C | Réglage de l'unité de température | ||
| °F | ||||
| Fan Speed | Fan x | xxx RPM | Affichage de la vitesse du ventilateur correspondant | |
| Fan y | xxx RPM | |||
| ... | xxx RPM | |||
| Humidity | Head | x% | Affichage de l'humidité relative en pourcentage | |
| Base | x% | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Durée totale de fonctionnement | |
| Operation | xxxx h : xx m | Durée d'utilisation | ||
| LED | Total | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la source LED | |
| Red | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la source lumineuse rouge | ||
| Green | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la source lumineuse verte | ||
| Blue | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la source lumineuse bleue | ||
| Amber | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la source lumineuse amber | ||
| Lime | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la source lumineuse Lime | ||
| Cyan | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la source lumineuse Cyan | ||
| Runtime | Service | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement après réinitialisation de la valeur de durée de fonctionnement | |
| Serial Number | Affichage du numéro de série | |||
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identifiant unique) | |||
| Error Info | Affichage des erreurs | |||
MONTAGE ET INSTALLATION

DANGER : L'installation, en particulier en hauteur, requiert une grande expérience, un savoir-faire et des compétences pertinentes et à jour dans le domaine du calcul des limites de charge de travail, du matériel d'installation utilisé puis des contrôleles de sécurité réguliers de tout le matériel d'installation et des projecteurs. Si vous ne possèdez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer une installation vous-même, mais faites appel à des entreprises spécialisées dûment qualifiées. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Une poignée ergonomique piante située sur le dessus (^1) du projecteur permet de le transporter en toute sécurité. Grace aux pieds en caoutchouc sous sa base (^2) , le projecteur peut etre place a un endroit approprié sur une surface plane. La direction du rayonnement sur le plan vertical se regle a l'aide de la vis de la poignee (^3) . L'echelle d'angle (^4) facilitite un réglage précis.

Le projecteur peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports en oméga, qui sont fixés à la base du projecteur (n 5). Le carton d'emballage contient deux supports en oméga. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que le montage est solide, puis sécurisez le projecteur à l'un des emplacements prévus à l'aide d'un cable de sécurité approprié (n° 6 SECURITÉ).


ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION
Pour garantir le bon fonctionnement à long terme du projecteur, il doit être entretenu régulierement et être réparé si nécessaire. La fréquence de la maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé.
Un contrôle visuel doit être effectué avant chaque mise en service. En particulier, tous les composants importants pour la sécurité, tels que les éléments de fixation, les points de sécurisation, les connexions électriques et les cables secteur, doivent être examinés. En outre, nous recommendons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts resultant d'un entretien inadéquat.
ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

REMARQUE Un entretien inadéquat peut entrainer une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
- Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprime, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, immobilisez les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprime, faute de quoi ils pouraient se bloquer).
-
Les cables et les connecteurs doivent être nettoyés régulierement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
-
De façon générale, n'utilise aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
- De façon générale, les apparciels doivent etre stockés au sec et protégés de la poussière et de la saleté.
- Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sur.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER! L'appareil contient des composants sous tension. Meme après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs charges.

REMARQUE L'appareil ne contientaucun composant susceptibled'être réparé par l'utilisateur.

REMARQUE Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectuels que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

REMARQUE Les travaux de maintenance mal effectuels peuvent affecter les recours à la garantie.

REMARQUE Pour les kits de conversion ou de rétrofit fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions d'installation inclues.
Filtre Frost réglabepar DMX
Référence produit CLZW600G2EFROST
Retirez soigneusement le cadre Frost de l'emballage et placez-le sur le cadre du projecteur en orientant les contacts electriques vers le projecteur (contacts dorés du cadre antigel sur les contacts dorés du projecteur). De puissants aimantsMaintiennent fermementle cadre Frost sur le projeteur. Sécurisez le cadre Frost au projeteur à l'aide du cable de sécurité fourni.



Cameo Cameo Cameo


ZENIT® W600 G2 SNAPBAG® SOFTBOX
Accessoire pliable pour boite à lumière pour ZENIT® W600 G2
ZENIT® W600 SNAPMAG DIFFUSOR - 9010
Diffuseur 90^× 10^ pour ZENIT W600
ZENIT® W600 SNAPMAG ® DIFFUSOR - 1090
Diffuseur 10^ × 90^ pour ZENIT® W600

Cameo Cameo Cameo


ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 6010
Diffuseur 60^× 10^ pour ZENIT W600
ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 45
Diffuseur 45^ pour ZENIT W600
ZENIT® W600 SNAPMAG® DIFFUSOR - 25
Diffuseur 25^ pour ZENIT W600

Cameo Cameo

ZENIT W600 4B
Coupe-flux pour ZENIT® W600
ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 100
Diffuseur 100^ pour ZENIT W600
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Référence produit CLZW600G2
Type de produit Projecteur Wash pour l'extérieur
Type de source lumineuse 40 × LED RGBALC 50 W (contrôlables par blocs de 10 segments)
Flux lumineux 32000 lm
Lentille frontale 33,6 mm
Angle de faisceau 17,7^ (angle du faisceau) / 34,2° (angle du champ)
Angle d'inclinaison -90° à +105° (réglable manuellement)
Fréquence PWM des LED 400 Hz;650 Hz;1,5 kHz;3,6 kHz;12 kHz;18,9 kHz; 25 kHz
Résolution du dimmer (gradateur) 16 bits
Courbes de gradation linéaire ; exponentielle ; logarithmique ; courbe en S ; tungstène
Fonctions de mélange des couleurs x-y, RGBALC, HSI, RGB, CCT + Tint
Couleurs desLED RGBALC
Température de couleur corréée (CCT) 1800 K-10000 K
Simulation halogène Redshift/ DTW Oui
Temps de réponse simulation halogène 1 kW;2 kW;5 kW
Calibration des couleurs Oui
Indice de rendu des couleurs 98 @ 3200 K/97 @ 5600 K (IRC)
| Stroboscope (Strobe) 0 - 20 Hz | |
| Protocoles de contrôle DMX ; RDM ; W-DMX + CRMX ; EZ Remote ; Unisens ; NFC | |
| Nombre de modes de contrôle DMX | 16 |
| Modes autonomes (Standalone) | Master/Slave ; CCT ; HSI ; Direct ; Colour Coordinates ;Colour Presets ; User Colour ; Pattern ; Loop |
| Connecteur d'entrée de données XLR 5 points, mâle | |
| Connecteur de renvoi desdonnées | XLR 5 points, ferrête |
| Alimentation 100 ... 240 V / 50 - 60 Hz | |
| Puissance consommée 740 W | |
| Facteur de puissance maxi ( CosPhi, sous 230 V) | 0,99 / 0,13 en mode veille |
| Intensité consommée 2,8 A / 230 V | |
| Courant d'appel 68 A / 30 μs | |
| Renvoi secteur (Power Link) Disjoncteur de type C, 230 V / 16 A -> 5 unités | |
| Embase secteur Seetronic TR1 | |
| Embase de renvoi secteur. Seetronic TR1 | |
| Intensité de envoi maxime 9 A | |
| Éléments d'affichage et decontrôle | Écran OLED et 4 commandes tactiles (MENU ; ENTER ; UP ;DOWN) |
| Matériau du boîtier : | Métal |
| Couleur | Noir |
| Système de refroidissement Ventilateur thermocontrolé | |
| Modes de refroidissement | Off ; Auto ; Constant Low ; Constant Mid ; Constant High ,Stage ; Auto Silent |
| Classe de protection | IP65 |
| Groupe de risque | RG2 |
| Température ambiente (defonctionnement) | -15 °C ... 45 °C |
| Distance minimale par rapport àla surface éclairée | 3 m |
| Distance minimale par rapportaux matériaux inflammablesordinaires | 0,2 m |
| Dimensions (L x H x P) | 400 × 292 × 197 mm |
| Poids | 12,9 kg |
| Accessoires livrés | Câble secteur ; 2 supports oméga ; SCI (Safety ComplianceInformation) |
| Accessoires en option | Diffuseur Snapmag 9010, 1090, 6010, 45, 25, 100 ; Coupe-flux ; filtre électronique Frost |
EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP
- Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
- Le premier chiffre de l'indice correspond à indique la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
| IP2X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre | |
| IP3X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre | |
| IP4X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre | |
| IP5X | Protégé contre la poussière en quantités nuisibles et complètement protégé contre le contact contre le contact |
| IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact | |
- Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau :
| IPX0 Pas de protection |
| IPX1 Protection contre les gouttes d'eau |
| IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15° |
| IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale |
| IPX4 Protection contre les éclaboussures d'eau, qu'elle que soit leur direction |
| IPX5 Protection contre les jets d'eau (par une buse) sous tous les angles |
| IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants |
| IPX7 Protection contre l'immersion-temporaire |
- En outre, certains disposits spécifiques à l'appareil, tels que des capots de protection et des capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour obtenir la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capots de protection sur les connecteurs inutilisés).

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIREE

Ce pictogramme, accompagné de la distance en metres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous reférer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Ce pictogramme, accompagné de la distance en metres (m), indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux materiaux inflammables ordinaires. Veuillez vous reférer aux données techniques de ce manuel pour connaître la valeur applicable pour cet apparéil.
MISE AU REBUT

EMBALLAGE :
- Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à séparer les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

APPAREIL :
- Cet apparéil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques etlectroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques. Les apparéils en fin de vie ne font pas partie des ordures menagères. L' apparéil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agrée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
- Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
Déclarations DU FABRICANT
Garantie et limitation de responsabilité du fabricant
Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / Email Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nos conditions de garantie actuellément en vigueur et notre limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante :
Contactez vous partenaires de distribution pour le service.
Conformité EC
Adam Hall GmbH confirme par la presente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant):
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargees sur www.adamhall.com/compliance/
Les erreurs d'impression et les fautes, ainsi que les modifications techniques ou autres sont toujours possibles!