ZENIT W600 G2 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZENIT W600 G2 Cameo als PDF.
Benutzerfragen zu ZENIT W600 G2 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZENIT W600 G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZENIT W600 G2 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZENIT W600 G2 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 38
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 38
BegrIFS-UND SYMBOLERKLARUNGEN 38
SICHERHEITSHINWEISE 39
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 43
LIEFERUMFANG 43
EINFUHRUNG 43
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 45
BEDIENUNG 47
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 63
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 64
OPTIONALES ZUBEHÖR 65
TECHNISCHE DATEN 67
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 68
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 69
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 69
ENTSORGUNG 69
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 70
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 71
UTILISATION PREVUE 71
DEFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES 71
INFORMATIONS SUR LA SECURITE 72
REMARQUES RELATIVES AUX APPAREILS PORTABLES DE PLEIN AIR 76
CONTENU DU CARTON 77
INTRODUCTION 77
CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS 78
UTILISATION 80
MONTAGE ET INSTALLATION 96
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 97
+49 (0)6081 / 9419-0
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um die Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfällig, damit sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen konnen. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website www.CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, stellen Sieitte sichere, dass Sie auch die dem Gerät beiliegende SCI (Safety- und Complianceinformationen) mitgeben, damit die Bedienungsanleitung über den QR-Code heruntergeladen werden kann.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Temporaler Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsatzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert und nicht für den Dauerbetrieb und Festinstallation vorgesehen!
Weiterhin ist这点es Produkt nur fur qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder mussen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu speilen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingeswiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingeswesen.
-
VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände fingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
-
ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass es vermieden werden muss, in die Lichtquelle zu schauen oder zu starren.

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch schwebende Lasten hin.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsvorsorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie damit, dass spannungsführende Kabel nicht geknicht oder anderweitig Mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNING:
- Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerätarf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Gerats beschädigt ist, damit das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat konnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie safer, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schlieben Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen,ziehen Sie das Netzkabel oder den Netzadapter aus der Steckdose. Es genegt nicht, den Ein-/Ausschalter am Gerät zu betätigten.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur mit gleichwertigen Leitungen, die dem ursprünglich mitgelieferten Kabel entsprechen. Der Querschnitt darf den Querschnitt der Originalleitung nicht unterschreiben.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie safer, dass das Gerät safer installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie safer, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie damit darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNING:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest-abstand 0,3 m.
- Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchteten Fläche!

VORSIGHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügen, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
- Die Gehäuseoberfläche des Gerats kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie safer, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Heizkörpern, Wärme speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dazu, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen)durfen nicht abgedeckt und Lufter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller davon vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedi-nungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICH-PRODUKTE!

- Dieses Gerät ist ein Gerät der Risikogruppe 2. Blichen Sie nicht in die Lichtquelle! Starren Sie nicht in den Lichtstrahl! Schauen Sie nicht mit optischen Instrumenten, wie Lupen oder Ferngläser, direkt in die Lampe!
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchtete enthaltene Lichtquelle scarf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

SIGNALÜBERTRAGUNG UND STEUERUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME, BLUETOOTH):
Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Einfluss auf die Reichweite und Signalstätigkeit haben z.B.:
Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
Interferenzen
Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse!
Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).

WARNING: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zahlen z.B.:
- Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesen, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführten.
- Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
Sperrbereiche
Militärische Einrichtungen - Flugzeuge oder Fahrzeuge
- Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX WARNUNG:
Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit Sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können.
Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturten, für DMX-gesteuerte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.
Weiterhinarf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten,explosionsgetriebenen Effekten,sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden.Dazu zahlen z.B.Co2-Kanonen,Konfetti-Shooter,Wasser-Effekte oder Ahnliches.

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich, kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
- Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz des Gerats beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.
LIEFERUMFANG
Entnahmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfern den Sie sãmtliches Verpackungsmaterial.itte uberprüfen Sie die Vollständigkeit und Universehrheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartneritte unverzuglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschadigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
1 xZu600 G2 IP65 RGBALC Scheinwerfer
2x Omega-Bugel
1xNetzkabel
Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code)
EINFUHRUNG
CLZW600G2 mit 40 6in1 RGBALC LEDs
STEUERUNGsfunktionEN:
4-Kanal RGB, 4-Kanal Preset, 5-Kanal CCT, 7-Kanal Direct, 11-Kanal RGB CCT, 13-Kanal Direct 16Bit, 14-Kanal Direct CCT, 15-Kanal Effect, 22-Kanal Full, 41-Kanal Pattern, 31-Kanal Pixel RGB, 65-Kanal Pixel, 80-Kanal Pixel Full, 3-Kanal UNISENS, 10-Kanal Legacy und 15-Kanal Legacy DMX-Steuerung
RDM
W-DMXTM
Master/Slave-Betrieb
Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN:
Schutzart IP65. 40 6in1 RGBALC LEDs. 10 LED-Segmente. Wireless-DMX. RDM. NFC. Betriebsspannung 100 - 240 V AC. Zwei Omega-Montagebügel inklusive. Per DMX einstellbarer Frostfilter optional erhältlich (Electronic Frost). Flügelbegrenzer und verschiedene Filter zum Ändern des Abstrahlwinkels optional erhältlich.
RDM: Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung erhögt die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhaltlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIRE-MOTE). Der Cameo UNICON erhögt darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
NFC: Die Statusabfrage und Konfiguration des Scheinwerfers kann alternatively via NFC (Near Field Communication) erfolgen (via Cameo Connect). Dazu ist der Anschluss des Scheinwerfers ans Stromnetz nicht erforderlich.
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

1 POWER IN
IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschreiben).
2 POWER OUT
IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dienst der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschreiben).
3 DMX IN
Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschlieben eines DMX-Kontrollgerats (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschreiben).
4 DMX OUT
Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschreiben).
5 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart bzw. die aktuelle DMX-Adresse (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menu und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an.
6 BERUHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER MIT BELEUCHTUNG
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.
UP und DOWN - Wahlen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenü mit Hilfe von UP und DOWN aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse. Zum schllen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie UP bzw. DOWN gedrückt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusänderungen vornehmen zu konnen und um eines der Untermenü zu erreichen. Bestätigen Sie Wert-bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER.

HINWEISE:
- Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenu, dass die Bedieneinheit trocken und sauber ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
- Wasser auf der Bedieneinheit kann z.B. im Outdoor-Betrieb zu Fehlbedienung des Scheinwerfers führen. Aktivieren Sie dazu nach der Konfiguration des Scheinwerfers die Lock-Funktion, um eine Fehlbedienung durch Wasser zu verhindern (Settings -> Display -> Autolock). Lock-Funktion deaktivieren: UP und DOWN gleichzeitig für ca. 5 Sekunden drucken.
- Das batteriegespeiste Display und die Bedienfelder setzen sich aktivieren, selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Setzen Sie hierfür einen Akku des Typs 14430 in das entsprechende Batteriefach auf der Unterseite der Gerätebasis ein (Akku nicht im Lieferumfang enthalten). Lösen Sie die vier Schrauben vom Batteriefachdeckel und nehmenihn von der Gerätebasis. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschriftung korrekt in das Batteriefach ein. Schließen das Fach wieder mit dem Batteriefachdeckel und achten darauf auf, dass die umlaufende Dichtung korrekt liegt und nicht beschädigt wird. Ziehen Sie nun die zuvor gelösten Schrauben über Kreuz schrittweise im Wechsel fest (5± 1kgf.cm)

Um nun Netzunabhängig Geräteinformationen auszulesen und Systemeinstellungen zuändern und abzuspeichern, drücken und halten Sie ENTER, bis das Display aktiviert wird.
Die externe Steuerung des Scheinwerfers wird in thisem Fall nicht aktiviert. Aus thisem Grund wird, auch wenn ein Steuer-Signal am Gerät anliegt, im Display angezeigt, dass kein Steuer-Signal anliegt.
7 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfrei Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
Wireless-DMX ANTENNE
Die Antenne für die Steuerung per Wireless-DMX befindet sich im Inneren der Gerätebasis.

ACHTUNG:
Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX- und Netzwerkbuchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen Eingangs- und Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezialsteckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschreiben verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
- Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs nacheinander „Update wait.“ (nur für Service-Zwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach thisem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
- Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige.
- Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180^ gedreht werden, indem Sie kurz auf UP drücken.
- Rescue Mode: Der Rescue Mode bietet die Möglichkeit, die Firmware-Version, die beim Auslieferungszustand des Scheinwerfers installiert war, wieder neu zu installieren. Diese Firmware-Version ist im Scheinwerfer gespeichert und muss nicht von extern aufgeschweit werden. Zur Installation drücken Sie eine Sekunde nach dem Start des Bootvorgangs gleichzeitig kurz auf UP und DOWN. Im Display wird nun „Recovery?“ angezeigt. Bestätigen Sie mit ENTER, um die Installation zu starten oder brechen den Vorgang durch Drücken auf MENU ab.
DISPLAY HAUPTANZEIGE
Die Hauptanzeige zeigt folgende Informationen: Aktuelle Betriebsart (im Beispiel DMX-Betriebsart mit Startadresse 001) und Wireless-DMX Status.

WIRELESS-DMX
Wireless-Modul-Konfiguration Receiver (Empfänger): Zum Koppeln eines Wireless-DMX Receivers mit einem kompatiblen Transmitter (Sender) muss im Settings-Menu unter Wireless -> Linking der Befehl Receive Reset ausgeführrt werden (Receive Reset auswahlen und bestätigten). Der Receiver befindet sich nun in Koppelbereitschaft und wartet auf die Kopplungsanfrage eines Transmitters. Starten Sie die Kopplung, indem Sie im Menu des Transmitters Link auswahlen und bestätigten, die Kopplung erfolgt nun automatisch. Es konnen auf die gleiche Weise auch mehrere Receiver gleichzeitig oder nacheinander mit einem Transmitter gekoppelt werden (z.B. für den Master/Slave-Betrieb).
Wireless-Modul-Konfiguration Transmitter (Sender): Zum Koppeln eines Wireless-DMX Transmitters mit einem kompatiblen Receiver (Empfänger) muss im Settings-Menu unter Wireless -> Linking der Befehl Unlink ausgeführrt werden (Unlink auswahlen und bestätigen). Alle vorherigen Verbindungen sind nun getrennt. Bringen Sie den gewünschten Receiver in Koppelbereitschaft und führen im Menu des Transmitters den Befehl Link aus, die Kopplung erfolgt nun automatisch.
Eine Wireless-DMX-Verbindung bleibt grundsätzlich so lange erhalten, bis die Verbindung durch den Reset-Befehl im Receiver oder den Unlink-Befehl im Transmitter getrennt wird, unabhängig davon, ob ein Gerät zwischenheitlich von der Spannungsvorsorgung getrennt wird.
WIRELESS DMX-STATUS
| × | ? ↓ | × ↓ | ↑ G3 | ||
| W-DMX deaktiviert | W-DMX als Receiver aktiviert, nicht gekoppelt | W-DMX als Receiver aktiviert und gekoppelt, Transmitter abgeschalte oder außer Reichweite | W-DMX als Receiver aktiviert und gekoppelt, kein DMX-Signal | W-DMX als Receiver aktiviert und gekoppelt, DMX-Signal liegt an | W-DMX als Transmitter mit G3 Standard aktiviert, DMX-Signal liegt an |
| ↑G4S | ×↑G3 | G48↑ | ↑CRMX | CRMX |
| W-DMX als Transmitter mit G4s Standard aktiviert, DMX-Signal liegt an | W-DMX als Transmitter mit G3 Standard aktiviert, kein DMX-Signal | W-DMX als Transmitter mit G4s Standard aktiviert, kein DMX-Signal | W-DMX als Transmitter mit CRMX Standard aktiviert, DMX-Signal liegt an | W-DMX als Transmitter mit CRMX Standard aktiviert, kein DMX-Signal |
DMX-STARTADRESSE EINSTELLLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren DMX Address aus und bestätigen abermals. Stellen Sie die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe von UP und DOWN ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (hochster Wert abhängig von der aktuellen eingestillten DMX-Betriebsart).



DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren DMX Mode aus und bestätigen abermals. Wahren Sie nun die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe von UP und DOWN aus und bestätigen die Auswahl mit ENTER. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.
| Menu | Control | DMX Mode | 22CH Full |
| Control | DMX Address | 4CH RGB | 41CH Pattern |
| Settings | DMX Mode | 4CH Presets | 31CH Pixel RGB |
| Service | Stand Alone | 5CH CCT | 65CH Pixel |
| EZ Remote | 7CH Direct | 80CH Pixel Full | |
| System Info | Slave | 11CH RGB CCT | 10CH Legacy |
| 13CH Direct 16Bit | 15CH Legacy | ||
| 14CH Direct CCT | |||
| 15CH Effect |
In den Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED, CCT, Color Preset, HSI, Color Coordinates, Pattern und Play Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR (DMX OUT) und Wireless-DMX an Slave-Einheiten ausgegeben werden:
Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, kann die Ausgabe deaktiviert werden:
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu (Menu). Wahlen Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wahren dann Master/Alone aus und bestätigen abermals.



Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü, um die Einstellung nach Wunsch vorzunehmen (siehe Tabelle).
| Master/Alone | Master | Steuersignal wird via DMX OUT weitergeleitet |
| Alone | Steuersignal wird nicht weitergeleitet |
STAND-ALONE-BETRIEBSART DIRECT LED
Die Stand-Alone Betriebsart Direct LED erfolgsrecht es,ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer,R,G,B,A,L,C und Frostfilter direkt am Gerät einzustellen (Frostfilter optional erhältlich). Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden,ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Direct LED aus und bestätigen abermals. Wahren Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahr, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.




STAND-ALONE-BETRIEBSART CCT (Correlated Color Temperature)
In der Stand-Alone-Betriebsart CCT kann die Farbtemperatur in 100K Schritten von 1800K bis 10000K eingestellt werden, zusätzlich der Farbton (Tint), die Helligkeit (Dimmer) und der Frostfilter (Frost) (Frostfilter optional erhältlich).
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann CCT aus und bestätigen abermals. Wahlen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahr und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor und bestätigen die Eingabe.

STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET
Drei Kategorien Farb-Presents stehen für die Auswahr zur Verfügung, die Presets aus der Kategorie User Color sind editierbar (siehe Edit User Color). Die Helligkeit und der Frostfilter werden übergeordnet eingestellt (Frostfilter optional erhältlich).
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Color Preset aus und bestätigen abermals. Wahren Sie nun Preset, GEL oder User Color aus und bestätigen die Auswahr. Das gewünschte Preset kann nun ausgewählten werden, bestätigen Sie die Auswahr. Die zuletzt ausgewählte Kategorie hat Priorität.

STAND-ALONE-BETRIEBSART HSI (Hue - Saturation - Intensity)
In der Stand-Alone-Betriebsart HSI konnen der Farbton (Hue), die Farbsattigung (Saturation), die Helligkeit (Dimmer) und der Frostfilter (Frost) separat nach Wunsch eingestellt werden (Frostfilter optional erhältlich).
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann HSI aus und bestätigen abermals. Wahlen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahr und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie jeder Ungabe.

STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR COORDINATES
In der Stand-Alone-Betriebsart Color Coordinates kann die Farbe per x / y Koordinaten eingestellt werden. Die Helligkeit (Dimmer) wird separat und der Frostfilter (Frost) übergeordnet eingestellt (Frostfilter optional erhältlich).
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigten mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigten die Auswahr, wahren dann Color Coordinates aus und bestätigten abermals mit ENTER. Wahlen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möhen, bestätigten die Auswahr und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigten Sie jeder Eingabe.

Manuelle Steuerung:
Wahlen Sie By User aus und bestätigten die Auswahr. Stellen Sie nun die Helligkeit (Dimmer) und die x- und y-Koordinaten nach Wunsch ein (x / y Koordinaten einstellen: 1 x ENTER drücken = Stellen 1 und 2 hinter Komma, noch einmal ENTER drücken: Stellen 3 und 4 hinter Komma)

Steuerung per UNISENS:
Wahlen Sie By UNISENS aus und bestätigten die Auswahr. Schließen Sie den UNISENS am Scheinwerfer an. Die Steuerung der Farbkoordinaten erfolgt nun per UNISENS und die Werte werden im Display angezeigt. Die Einstellung der Helligkeit erfolgt manuell.

STAND-ALONE-BETRIEBSART PATTERN
Zwölf werkssheitig vorprogrammierte Pattern stehen zur Verfügung. Nachdem Sie eines der Pattern aktiviert haben, stellen Sie die Pattern-Farbe, die Helligkeit und Frost in einer der Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED, CCT, Color Preset, HSI oder Color Coordinates ein. Um die Betriebsart Pattern zu beenden, wahren Sie unter Selection Off aus und bestätigten die Auswahl.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahlen Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Pattern aus und bestätigen abermals. Unter Selection wahren Sie eines von 12 Pattern oder Off (ausgeschaltet) und bestätigen die Auswahr.




Unter Speed wahlen Sie die Laufrichtung der Pattern und die Laufgeschwindigkeit (siehe Tabelle).
| Speed | Chase | Laufrichtung vorwärts Laufgeschwind | indigk41 | bis 64 |
| Chase backwards | Laufrichtung rückwärts Laufgeschwind | indigk41 | 1 bis 64 | |
| Speed | Fade | Farbüberblenden mit Laufrichtung vorwärts | 1 ... 64 | Laufgeschwindigkeit 1 bis 64 |
| Fade Farbüberblenden mit Laufrichtungrückwärts | 1 ... 64 | Laufgeschwindigkeit 1 bis 64 | ||
STAND-ALONE-BETRIEBSART PLAY LOOP
Die 8 verfügbar Loops sind werkssheitig vorprogrammiert, können aber im Menüpunkt Edit Loop individuell gestaltet werden.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Play Loop aus und bestätigen abermals. Wahren Sie nun den gewündten Loop aus und bestätigen die Auswahr. Die Helligkeit (Dimmer) wird nun separat von 0% bis 100% eingestellt. Bestätigen Sie jeder Eingabe.

USER-PRESETS EDITIEREN (Edit User Color)
Die acht in der Stand-Alone-Betriebsart Color Preset verfügbar Baren User-Presents sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wahlen Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wahren dann Edit User Color aus und bestätigen abermals. Wahren Sie das gewünschte Preset aus (User Color 1 - 8) und bestätigen die Auswahl. Entscheiden Sie nun, auf welche Weise Sie die Farbe für das Preset erstellen möchten und wahren eine der fünf Methoden Direct, CCT, Preset, HSI und Coordinates aus und bestätigen die Auswahl.
Stellen Sie nun die gewünschte Farbe ein, wie in der Anleitung der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart beschrieben.

LOOP EDITIEREN (Edit Loop)
Die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen acht Loops separat einstellbar. Im Untermenüpunkt Color Preset wahlen Sie die Schrittfarbe. Zusätzlich kann eines der Pattern mit Laufgeschwindigkeit und Laufrichtung aktiviert werden.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wahlen Sie nun den gewünschten Loop zum Editieren aus und bestätigen die Auswahr.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auschwitz mit UP und DOWN, bestätigten mit ENTER, Wert bzw. Statusändern mit UP und DOWN, bestätigten mit ENTER). Die Einstellungen werden für jeder Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| Step | 1 - 8 | Auswahl des Schritts |
| t-Step | t-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Einstellen der Schrittbau- er für den ausgewählten Schritt |
| t-Fade | t-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Einstellen der Überblend- zeit für den ausgewählten Schritt |
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Auswahl des Farb-Presents bzw. Blackout für den aus- gewählten Schritt |
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Auswahl des Farb-Presents bzw. Blackout bzw. aus- gewählten Schritt über- springen | |
| Pattern Selection | Off, 1 - 12 | Pattern deaktivieren (Off) oder Pattern auswählen (1 - 12) |
| Pattern Speed | Chase | Laufrichtung vorwärts | 1 - 64 | Laufgeschwindigkeit 1 bis 64 |
| Chase backwards | Laufrichtung rückwärts | 1 - 64 | Laufgeschwindigkeit 1 bis 64 | |
| Fade | Farbüberblenden mit Laufrichtung vorwärts | 1 - 64 | Laufgeschwindigkeit 1 bis 64 | |
| Fade backwards | Farbüberblenden mit Laufrichtung rückwärts | 1 - 64 | Laufgeschwindigkeit 1 bis 64 |
TIMER-FUNKTION
Die Timer-Funktion erhögt die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann. Nach dem Aktivieren der Timer-Funktion wird beim nachsten Systemstart die Zeitsteuerung wie voreingeistlt durchgeführt.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Wahlen Sie den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wahren dann Timer aus und bestätigen abermals. Wahren Sie unter Punkt State die Einstellung On und bestätigen. Für die individuellen Einstellungen der Zeitsteuerung wahren Sie Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen die Auswahl. Sie konnen nun den jeweiligen Wert nach Wunsch einstellen. Bestätigen Sie alle Eingaben. Zum Deaktivieren der Timer-Funktion wahren Sie unter Punkt State die Einstellung Off aus und bestätigen die Eingabe.
Hinweis: Die Timer-Funktion ist für den Einsatz im Master/Slave-Betrieb via Kabel und Wireless-DMX geeignet.

EZ REMOTE STEUERUNG PER CAMEO UNICON (optional erhalten)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigten mit ENTER, halten dann EZ Remote aus und bestätigten die Auswahr. Stellen Sie nun die gewünschte Geräte-ID (Fixture ID 1 - 8) ein und bestätigten die Eingabe.
Verbinden Sie Scheinwerfer und UNICON mit Hilfe eines DMX-Kabels, wahlen im Menu des UNICON DMX Control, dann EZ Remote und stellen Dort die gleiche Geräte-ID ein. Steuern Sie nun den Scheinwerfer wahlweise per RGB, GEL, CCT oder HSI. Durch die Vergabe unterschiedlicher Geräte-IDs, können bis zu acht Scheinwerfer (oder Scheinwerfergruppen) seperat per UNICON gesteuert werden.



SLAVE-BETRIEB
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wahlen Sie nun den Menüpunkt Control aus, bestätigen mit ENTER, wahren dann Slave aus und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder per Wireless-DMX und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.



SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Mit Hilfe von UP und DOWN wahren Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigten mit ENTER, Wert bzw. Statusändern mit UP und DOWN, bestätigten mit ENTER).
| Settings (Fettdruck = Werkseinstellung) | |||||
| Wireless | Wireless Einstellungen | State | On | Drahtlosmodul aktiviert | |
| Off | Drahtlosmodul deaktiviert | ||||
| Operating Mode | RX | Drahtlosmodul = Empfänger | |||
| TX CRMX | Drahtlosmodul = Sender mit CRMX Sende-standard | ||||
| TX G4s | Drahtlosmodul = Sender mit G4s Sende-standard | ||||
| TX G3 | Drahtlosmodul = Sender mit G3 Sende-standard | ||||
| Linking | Mode RX:ReceiveReset | Empfänger zurecksetzen und in Koppelbere-itschaft versetzen | |||
| Mode TX:Koppln mit kompatiblen, koppelbereitenDrahtlos-Geräten | |||||
| Mode TX:Wireless-DMX Verbindungen trennen und inKoppelbereitschaft versetzen | |||||
| Linking Key | Linking Key | Einstellen des Verbindungsschlüssels | |||
| CRMX Mode(nur verfügbar, wenn Operating Mode = RX) | CRMX | Empfangsstandard = CRMX | |||
| CRMX2 | Empfangsstandard = CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A-H | Auswahi CRMX Uni-versum A bis H | |||
| Universal Metadata | RGB ColorCode | Red, Orange, Yellow,Green, Cyan, Blue,Purple, White | RGB-Code zur farbli-chen Darstellung desUniversums | ||
| UniverseName | Eine 16-stellige Zeichenkette mit einem individuell einstellbaren Name, der das Universum identifiziert | ||||
| Dimmer | Dimmer Einstellun-gen | Curve (Dim-merkurve) | Linear | Die Lichtintensität steigt linear mit demDMX-Wert an | |
| Exponential | Die Lichtintensitätlässt sich im unterendMX-Wertbereich fein und im oberendMX-Wertbereich groeb einstellen | ||||
| Logarithmic | Die Lichtintensitätlässt sich im unterendMX-Wertbereich groß und im oberendMX-Wertbereich fein einstellen | ||||
| S-Curve | Die Lichtintensitätlässt sich im unterend und oberend DMX-Wertbereich fein und immittleren DMX-Wertbereich groß einstellen | ||||
| Dimmer | Dimmer Einstellun-gen | PWM Frequency | Halogen | Tungsten Dimmerkurve |
| 400Hz, 650Hz, 1500Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Auswahlen der LED PWM Frequenz | |||
| Response (Dimm-verhalten) | LED | Der Scheinwerfer reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts | ||
| Halogen Der 1 kW | Scheinwerfer verhält sich ähnlich wie ein 1 kW Halogenstrahler | |||
| Halogen Der 2 kW | Scheinwerfer verhält sich ähnlich wie ein 2 kW Halogenstrahler | |||
| Halogen Der 5 kW | Scheinwerfer verhält sich ähnlich wie ein 5 kW Halogenstrahler | |||
| Redshift | Dim to Warm | Simuliert die Farbdrift beim Dimmen eines Halogenscheinwerfers. Beim Herunterdim-men des Scheinwerfers verändert sich die Farbtemperatur automatisch zunehmend zu wärmeren Weißeinen und Amber (und umgekehrt) | ||
| Off | Funktion deaktiviert | |||
| XColor | Farbka-librierung | Optimization Mode (Opti-mierungs-modus) | Brightness | Kalibrierte Farbmischung für alle Farben |
| Quality | Optimiert für CRI | |||
| Disabled | Direkte Steuerung aller Farben, keine Kalibrierung | |||
| Color Space (Farbraum) | Native | |||
| sRGB | ||||
| DCI P3 | ||||
| Adobe RGB | ||||
| REC2020 | ||||
| White Point (Weißpunkt) | By Color Space | |||
| 6500K | ||||
| 5600K | ||||
| 4000K | ||||
| 3200K | ||||
| 2700K | ||||
| XColor | Farbka-librierung | CCT Brightness (CCT Helligkeit) | Constant | Konstante Helligkeit bei allen CCT-Werten (Referenzwert ist 2700 K) |
| Maximum | Maximale Helligkeit bei allen CCT-Werten | |||
| Fan | Lüfterein-stellungen | Auto | Automatische Lüftersteuerung | |
| Off | Deaktivierte Lüfter bei reduzierter Helligkeit | |||
| Constant Low | Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig | |||
| Constant Mid | Konstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig | |||
| Constant High | Konstant hohe Lüftergeschwindigkeit | |||
| Stage | Maximale Lüftergeschwindigkeit | |||
| Auto Silent | Automatische Lüftersteuerung mit reduzierter Lüfter-geschwindigkeit | |||
| Signal Fail | Betriebszuanstand bei DMX-Signal-Unter-brechung | Hold | Letzter Befehl wird gehalten | |
| Blackout | Aktiviert Blackout | |||
| Fade to Black (10s) | 10 Sekunden Fade zu Blackout | |||
| Last Stand Alone | Die zuletzt ausgewählte Stand Alone Betriebsart wird aktiviert | |||
| Full | Full on | |||
| Pixel Pixel Mirror | spiegeln | Off | Off | |
| On | Pixel spiegeln | |||
| Display | Display Einstellun-gen | Reverse | On | Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) |
| Off | Keine Drehung der Display-Anzeige | |||
| Auto | Automatische Lageerkennung (stehend / Kopfübermontage) | |||
| Off Timer | Always On | Permanent an | ||
| Off after 20s | Deaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inak-tivität | |||
| Autolock | On after 60s | Bedienelemente nach ca. 60 Sekunden ohne Eingabe gespert (LOCKED). Entsperren: Ca. 5 Sekunden lang UP und DOWN gemeinschaftig drücken. | ||
| Off | Autolock-Funktion deaktiviert | |||
SERVICE-MENU (Service)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Wahlen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Service aus und bestätigten mit ENTER.

Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-MENU und den entsprechenden Optionen finden Sie in unterstehender Tabelle (Ausb Wahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Statusändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
| Store Default | User A | Sichern aller Systemeinstellungen in Preset User A |
| User B | Sichern aller Systemeinstellungen in Preset User B | |
| User C | Sichern aller Systemeinstellungen in Preset User C | |
| Load Default | Factory | Zurücksetzen auf Werkseinstellung |
| User A | Zurücksetzen auf User A Werte | |
| User B | Zurücksetzen auf User B Werte | |
| User C | Zurücksetzen auf User C Werte | |
| Reset Service Timer | No | Vorgang abbrechen |
| Yes -> Reset now | Service-Betriebszeit zurücksetzen | |
| Password | Nur für Service-Zwecke | |
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Wahlen Sie mit Hilfe von UP und DOWN System Info aus und bestätigen mit ENTER.

Informationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menu und den entsprechenden Optionen finden Sie in unterstehender Tabelle (Ausbahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Statusändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
| System Info | ||||
| Firmware | xxx | Vx.x | Anzeige der Firmware-Version der entsprechenden Komponente | |
| yyy | Vx.x | |||
| ... | ||||
| Wireless | Module | Timo FX | Drahtlosmodul Modell | |
| Device Name | Zenit W600 G2-xxxx | Gerätname | ||
| Version | HW (Hardware) Hardwaresw (Software) | re-VersionsnummerSoftware-Versionsnummer | ||
| Link Quality | % | Verbindungsqualität in Prozent | ||
| Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Statusinformationen | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Anzeige der Temperatur der entsprechenden Komponente | |
| Base | xxx °C/°F | |||
| ... | ||||
| TemperatureUnit | °C | Einstellen der Temperatureinheit | ||
| °F | ||||
| Fan Speed | Fan x | xxx RPM | Anzeige der Geschwindigkeit des entsprechenden Lüfters | |
| Fan y | xxx RPM | |||
| ... | xxx RPM | |||
| Humidity | Head | x% | Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeitin Prozent | |
| Base | x% | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Gesamtbetriebszeit | |
| Operation | xxxx h : xx m | Nutzzeit | ||
| LED | Total | xxxx h : xx m | Betriebszeit der Leuchtmittel | |
| Red | xxxx h : xx m | Betriebszeit Rot | ||
| Green | xxxx h : xx m | Betriebszeit Grün | ||
| Blue | xxxx h : xx m | Betriebszeit Blau | ||
| Amber | xxxx h : xx m | Betriebszeit Amber | ||
| Lime | xxxx h : xx m | Betriebszeit Lime | ||
| Cyan | xxxx h : xx m | Betriebszeit Cyan | ||
| Service | xxxx h : xx m | Betriebszeit nach dem Zurücksetzendern der Service-Betriebszeit | ||
| SerialNumber | Anzeige der Seriennummer | |||
| RDM UID | RDM Unique Identifier (eindeutige Kennung) | |||
| Error Info | Fehleranzeige | |||
AUFSTELLUNG UND MONTAGE

GEFAHR: Montage, insbesondere Überkopfmontage, erfordert umfassende Erfahrung, einschlagige & aktuelle Fachkenntnis und Kompetenz, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von entsprechend qualifizierten Fachunternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und geschichte Geräte losen und herabfallen. Dadurch konnen Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Ein ergonomisch geformter Klappgriff auf der Oberseite (Nr. 1) des Scheinwerfers ermöglicht einen sicheren Transport. Dank der Gummifübe auf der Unterseite (Nr. 2) kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Abstrahlrichtung auf vertikaler Ebene wird mit Hilfe der Griffschraube (Nr. 3) eingestellt. Die Winkelskala (Nr. 4) erleichtert eine prazise Einstellung.

Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe von zwei bzw. einem Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (Nr. 5). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil ausschließlich an einer der damit vorgesehen Den Stellen (Nr. 6, SAFETY).


PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfrei Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Eine Sichtprüfung sollte vor jeder Inbetriebnahmestattfinden. Hierbei sind insbesondere alle Sicherheitsrelevanten Komponenten, wie z. B. Verbindungselemente, Sicherungsstellen, elektrische Anschlüsse und Leitungen, zu berücksichtigigen. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Naturungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unter genommen und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zusückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommt.
PFLEGE (vom Anwender durchführung)

WARNING! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsvorsorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäß Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäß von Staub und Schmutz befrei werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen können).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreiern.
- Es durren generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
- Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen samtliche zugängliche oder hersausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßiger gereinigt werden.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
OPTIONALES ZUBEHÖR
Per DMX einstellbarer Frostfilter
Articlenummer CLZW600G2EFROST
Nehmen Sie den Frostfilter vorsichtig aus der Verpackung und führenihn mit den elektrischen Kontakten zum Scheinwerfer zeigend auf den Rahmen des Leuchtkörpers (vergoldete Kontakte des Frostfilters auf vergoldete Kontakte des Scheinwerfers). Starke Magnete halten den Frostfilter fest am Scheinwerfer. Sichern Sie den Frostfilter mit dem mitgelieferten Sicherungsseil am Scheinwerfer.



Cameo Cameo Cameo
ZENIT® W600 G2
SNAPBAG® SOFTBOX
Faltbarer Softbox-Aufsatz für ZENIT® W600 G2

ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 9010
Streuscheibe 90^× 10^ fur ZENIT W600

ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 1090
Streuscheibe 10^× 90^ fur ZENIT W600

Cameo Cameo Cameo
ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 6010
Streuschibe 60° x 10°
für ZENIT® W600

ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 45
Streuscheibe 45^ fur ZENIT W600

ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 25
Streuscheibe 25^ für ZENIT® W600

Cameo Cameo
ZENIT® W600 SNAPMAG®
DIFFUSOR - 100
Streuschibe 100° für
ZENIT® W600

ZENIT W600 4B
Flügelbegrenzer für ZENIT® W600
TECHNISCHE DATEN
| Artikelnummer CLZW600G2 | |
| Produkttyp Outdoor Wash Light | |
| Leuchtmitteltyp | 40 x 50 W RGBALC LEDs (10 Segmente separat ansteuerbar) |
| Lichtstrom 32000 lm | |
| Frontlinse 33,6 mm | |
| Abstrahlwinkel 17,7° (beam angle) / 34,2° (field angle) | |
| Tilt-Winkel -90° ... +105° (manuell einstellbar) | |
| LED PWM-Frequency | 400 Hz; 650 Hz; 1,5 kHz; 3,6 kHz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz |
| Dimmeraufösung 16 Bit | |
| Dimmerkurven Linear; exponentiell; logarithmisch; S-Kurve; Tungsten | |
| Farbmischfunktionen x-y, RGBALC, HSI, RGB, CCT + Tint | |
| LED-Farben RGBALC | |
| Korrelierte Farbtemperatur (CCT) 1800 K - 10000 K | |
| Halogensimulation Redshift/DTW Ja | |
| Reaktionszeit Halogensimulation 1 kW; 2 kW; 5 kW | |
| Farbkalibrierung Ja | |
| Farbwiedergabeindex (CRI) 98 @ 3200 K / 97 @ 5600K | |
| TLCI | 94 @ 3200 K / 95 @ 5600K |
| Strobe | 0 - 20 Hz |
| Steuerungsprotokolle | DMX; RDM; W-DMX + CRMX; EZ-Remote; Unisens; NFC |
| Anzahl DMX-Steuermodii | 16 |
| Stand-Alone-Betriebsmodii | Master/Slave; CCT; HSI; Direct; Colour Coordinates; Colour Presets; User Colour; Pattern; Loop |
| Anschluss Dateneingang | 5-Pol XLR male |
| Anschluss Datenausgang | 5-Pol XLR female |
| Betriebsspannung | AC 100-240 V / 50-60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 740 W |
| Min. Leistungsfaktor Cos Phi (230 V) | 0,99 / 0,13 in stand by Mode |
| Stromaufnahme | 2,8 A @ 230 V |
| Einschaltstrom 68 A / 30 μsek | |
| Power Link | @ 230 V and 16 A C-Type circuit breaker -> 5 units |
| Netzeingang | Seetronic TR1 |
| Netzausgang | Seetronic TR1 |
| Max. Stromstarke Netzausgang | 9 A |
| Anzeige- und Bedienelemente | OLED-Display und 4 berührungsemfpfindliche Bedienelemente (MENU; ENTER; UP; DOWN) |
| Gehäusematerial | Metall |
| Farbe | Schwarz |
| Kühlsystem Temperaturgesteuerte Lüfter | |
| Kühlmodi | Off; Auto; Constant Low; Constant Mid; Constant High, Stage, Auto Silent |
| Schutzart IP65 | |
| Risikogruppe RG2 | |
| Umgebungstemperatur (in Betrieb) -15°C ... 45°C | |
| Mindestabstand zur beleuchten Fläche | 3 m |
| Mindestabstand zu normal ent-flammbaren Materialien | 0,2 m |
| Abmessungen (B x H x T) 400 x 292 x 197 mm | |
| Gewicht 12,9 kg | |
| Enthaltenes Zubeñor | Netzkabel; 2x Omega-Bügel; SCI (Safety Compliance Information) |
| Optionales Zubeñor | Snapmag Diffusor 9010, 1090, 6010, 45, 25, 100; Barndoor; Electronic Frost |
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART
- Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wieder. Sie beschreiben keine allgemeine Witterungsbestständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..
- Die erstige Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
| IP2X | Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt |
| IP6X | Sind staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt |
- Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
| IPX0 kein Schutz |
| IPX1 Schutz gegen Tropfwasser |
| IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist |
| IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte |
| IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser |
| IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel |
| IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser |
| IPX7 Schutz gegen zeitweiligiges Untertauchen |
- Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen).

Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. Den für diese Gerät gültigen Wert entnahmen Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehause!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest-abstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. Den für diesen Gerät gültigen Wert entnehmer Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

VERPACKUNG:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführten werden.
2.itte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrlem Land.

GERÄT:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronic Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eineCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.itte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihr dem Land!
- Beachten Sie alle in Ihr dem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-möglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail info@adamhall.com /
+49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass these Produkt folgender Richtlinie entspricht
(soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-Konformitätserklarung
Konformitätserklarungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklarungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
FRANÇAIS
+49 (0)6081 / 9419-0
+49 (0)6081 / 9419-0
+49 (0)6081 / 9419-0