Cameo OTOS L16 - Beleuchtung

OTOS L16 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OTOS L16 Cameo als PDF.

📄 231 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Cameo OTOS L16 - page 37
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu OTOS L16 Cameo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OTOS L16 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OTOS L16 von der Marke Cameo.

BEDIENUNGSANLEITUNG OTOS L16 Cameo

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 37

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 37

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 37

SICHERHEITSHINWEISE 38

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 43

LIEFERUMFANG 43

EINFÜHRUNG 43

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 44

BEDIENUNG 47

AUFSTELLUNG UND MONTAGE 60

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 61

OPTIONALES ZUBEHÖR 62

TECHNISCHE DATEN 64

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 65

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 66

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 66

ENTSORGUNG 66

HERSTELLERERKLÄRUNGEN 67

FRANÇAIS

INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 68

UTILISATION PRÉVUE 68

DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES 68

INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 69

REMARQUES RELATIVES AUX APPAREILS PORTABLES DE PLEIN AIR 74

CONTENU DU CARTON 74

INTRODUCTION 74

CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 75

UTILISATION 78

MONTAGE ET INSTALLATION 91

ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 92

ACCESSOIRES EN OPTION 93

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 95

EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP 96

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 97

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 97

MISE AU REBUT 97

DÉCLARATIONS DU FABRICANT 98

ESPAÑOL

Sie haben die richtige Wahl getroffen!

Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

  • Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
  • Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!

Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!

Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert und nicht für den Dauerbetrieb und Festinstallation vorgesehen!

Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!

Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!

Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!

Das Produkt ist nicht geeignet für:

  • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
  • Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN

  1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
  2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
  3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.

  4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Cameo OTOS L16 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 1

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Cameo OTOS L16 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 2

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Cameo OTOS L16 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 3

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Cameo OTOS L16 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 4

Dieses Symbol weist darauf hin, dass es vermieden werden muss, in die Lichtquelle zu schauen oder zu starren.

Cameo OTOS L16 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 5

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch schwebende Lasten hin.

Cameo OTOS L16 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 6

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Cameo OTOS L16 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 7

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

SICHERHEITSHINWEISE

Cameo OTOS L16 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

GEFAHR:

  1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
  2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
  3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
  4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
  5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

Cameo OTOS L16 - GEFAHR: - 1

WARNUNG:

  1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
  2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
  3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
  4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

Cameo OTOS L16 - WARNUNG: - 1

ACHTUNG:

  1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
  2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
  3. Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel oder den Netzadapter aus der Steckdose. Es genügt nicht, den Ein-/Ausschalter am Gerät zu betätigen.
  4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
  5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
  6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
  7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

Cameo OTOS L16 - ACHTUNG: - 1

GEFAHR:

  1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
  2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

Cameo OTOS L16 - GEFAHR: - 1

WARNUNG:

  1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
  2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
  3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
  4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
  5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.
  6. Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchteten Fläche!

Cameo OTOS L16 - WARNUNG: - 1

VORSICHT:

  1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
  2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
  3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

Cameo OTOS L16 - VORSICHT: - 1

Cameo OTOS L16 - VORSICHT: - 2

ACHTUNG:

  1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
  2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
  3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
  4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.
  5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
  6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
  7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
  8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
  9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

Cameo OTOS L16 - ACHTUNG: - 1

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

  1. Dieses Gerät ist ein Gerät der Risikogruppe 1. Starren Sie nicht in die Lichtquelle! Schauen Sie nicht mit optischen Instrumenten, wie Lupen oder Ferngläser, direkt in die Lampe!
  2. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
  3. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

Cameo OTOS L16 - VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! - 1

SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME):

Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen.

Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:

Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)

Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)

Interferenzen

Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)

Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse!

Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).

Cameo OTOS L16 - SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): - 1

WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:

  • Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
    • Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
  • Sperrbereiche
  • Militärische Einrichtungen
  • Flugzeuge oder Fahrzeuge
  • Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

Cameo OTOS L16 - SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): - 2

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX WARNUNG:

Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können.

Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-ge-steuerte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.

Weiterhin darf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten, explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Konfetti-Shooter, Wasser-Effekte oder Ähnliches.

Cameo OTOS L16 - SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX WARNUNG: - 1

ACHTUNG! POTENTIELLE BESCHÄDIGUNG DURCH EXTERNE LICHTQUELLEN!

Sonneneinstrahlung, Laserstrahlung und gebündelte Lichtstrahlen anderer Scheinwerfer können das Gehäuse und interne Komponenten, wie Filter, Gobo- und Farbräder, Motoren, Kabel, Riemen etc., sowie Leuchtmittel beschädigen!

Setzen Sie das Gerät und vor allem die Linsenöffnung während des Auspackens, der Installation, längerem Nichtgebrauch und im Betrieb nicht direkter Sonneneinstrahlung, Laserstrahlung und gebündelten Lichtstrahlen anderer Scheinwerfer aus! Richten Sie die Linsenöffnung stets Richtung Boden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist!

Schäden, die durch externe Lichtquellen entstehen, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen!

Cameo OTOS L16 - ACHTUNG! POTENTIELLE BESCHÄDIGUNG DURCH EXTERNE LICHTQUELLEN! - 1

  1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
  2. Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich, kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
  3. Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.

LIEFERUMFANG

Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.

Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:

1 x OTOS L16 IP65 Linear-Scheinwerfer RGBL
1 x Netzkabel
2 x Omega-Bügel

▶ Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code)

EINFÜHRUNG

PROFESSIONELLER OUTDOOR LED LINEAR-SCHEINWERFER CLOTOSL16

STEUERUNGSFUNKTIONEN:

10-Kanal Dual, 20-Kanal Dual, 20-Kanal Effect, 24-Kanal Wash, 43-Kanal Pattern,

122-Kanal Pixel, 183-Kanal Pixel Full Access DMX-Steuerung

Master / Slave Betrieb

Standalone Funktion

Artnet

sACN

Wireless DMX

EIGENSCHAFTEN:

Schutzart IP65. 16 x 50 W RGBL LEDs plus Line LEDs (32 x 0,5 W RGB LEDs). DMX512. Wireless DMX. Artnet und sACN. 5-Pol DMX-Anschlüsse. 2-Segment Zoom-Funktion. 2 x Omega-Montagebügel inklusive. Betriebsspannung 100 - 240 V AC.

Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE).

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

Cameo OTOS L16 - ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE - 1

text_image POWER IN AC 100 - 240 V 50 / 60 Hz Lock 1 DMX IN Seotronic NET IN PUSH 6 FUSE T8 A / 250 V 3 POWER CONSUMPTION: 730 W

Cameo OTOS L16 - ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE - 2

text_image NET OUT PUSH 7 IP65 DMX OUT 5 Seetronic POWER OUT MAX. LOAD OF OUTLET: 7 A 2 MAX. CHARGE DE SORTIE: 7 A WEIGHT: 25.8 kg

1 POWER IN

IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

2 POWER OUT

IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

3 FUSE

IP65 Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Verschließen Sie den Sicherungshalter wieder sorgfältig, damit die Dichtheit nach IP65 weiterhin gewährleistet ist. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

4 DMX IN

Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

5 DMX OUT

Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

6 NET IN

RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden mit einem ArtNet bzw. sACN Netzwerk (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks IP65 Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.

7 NET OUT

RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Weiterleiten des Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks IP65 Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.

8 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT

Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.

9 WIRELESS DMX ANTENNE

Antenne für die Steuerung per Wireless DMX.

Cameo OTOS L16 - WIRELESS DMX ANTENNE - 1

text_image f cameo OTOS®L16 10 MENU 11 ENTER

10 LC-DISPLAY

Das beleuchtete Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Haupt- und den Untermenüs und den Zahlenwert bzw. Status in bestimmten Menüpunkten. Liegt kein Steuersignal am Gerät an, fangen die Zeichen in der Mitte des Displays an zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt (W-DMX, DMX- und Slave-Betrieb).

11 BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER

MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.

▲ und ▼ - Wählen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs mit Hilfe von ▲ und ▼ aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse.

ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert- und Statusänderungen durch Drücken auf ENTER.

Cameo OTOS L16 - BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER - 1

HINWEISE:

  • Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenü, dass die Bedieneinheit trocken und sauber ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
  • Wasser auf der Bedieneinheit kann z.B. im Outdoor-Betrieb zu Fehlbedienung des Scheinwerfers führen. Aktivieren Sie daher nach der Konfiguration des Scheinwerfers die Lock-Funktion, um eine Fehlbedienung durch Wasser zu verhindern (Settings -> Display -> Autolock). Lock-Funktion deaktivieren: UP und DOWN gleichzeitig für ca. 5 Sekunden drücken.

Cameo OTOS L16 - HINWEISE: - 1

ACHTUNG:

Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX- und Netzwerkbuchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen Eingangs- und Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezialsteckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrektter Verwendung der Gummidichtkappen.

Cameo OTOS L16 - ACHTUNG: - 1

Das batteriegespeiste Display lässt sich aktivieren, selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Drücken und halten Sie hierfür MENU, bis das Display aktiviert wird. Sie können nun netzunabhängig Geräteinformationen auslesen und Systemeinstellungen ändern und abspeichern. Die externe Steuerung des Scheinwerfers wird in diesem Fall nicht aktiviert. Aus diesem Grund wird, auch wenn ein Steuersignal am Gerät anliegt, im Display angezeigt, dass kein Steuersignal anliegt.

12 TILT LOCK

Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes auf vertikaler Ebene zu verhindern (3 Rastpositionen: Kopf senkrecht, 90° vor, 90° zurück). Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Tilt-Drehachse. Bewegen Sie dabei den Kopf des Geräts auf vertikaler Ebene, bis eine der Rastpositionen gefunden ist und der Arretierhebel einrastet (LOCK). Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts (UNLOCK).

Cameo OTOS L16 - TILT LOCK - 1

text_image LOCK

Cameo OTOS L16 - TILT LOCK - 2

text_image UNLOCK

BEDIENUNG

HINWEISE

Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs und des Motoren-Resets „Software Update ...please wait“, die Software-Version, „Welcome to Cameo“ und „...RESET“ im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.

Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.

DISPLAY HAUPTANZEIGE

Die Display Hauptanzeige zeigt in den verschiedenen Betriebsarten unterschiedliche, Betriebsart relevante Informationen an.

Betriebsarten DMX und W-DMX Betriebsarten Artnet und sACN
Cameo OTOS L16 - DISPLAY HAUPTANZEIGE - 1

text_image Bluetooth aktiviertLED-Tempel LED: 25°C W-DMX Status 001 24CH LED: 25°C W-DMX Status Artnet / sACN DMX Mode: 24CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Betriebsart, DMX-Adresse, IP-Adresse, Subnetzmaske und Universum Bluetooth deaktiviert Fehlermeldung DMX-Startadresse und DMX-Modus

Betriebsart Artnet + DMX Betriebsart sACN + DMX
Cameo OTOS L16 - DISPLAY HAUPTANZEIGE - 2

flowchart
graph TD
    A["Bluetooth aktiviertLED-Temperatur"] --> B["LED: 25°C"]
    B --> C["Art+DMX"]
    C --> D["W-DMX Status"]
    C --> E["Betriebsart"]
    C --> F["Fehlermeldung"]
    G["Bluetooth deaktiviertLED-Temperatur"] --> H["LED: 25°C"]
    H --> I["sACN+DMX"]
    I --> J["W-DMX Status"]
    I --> K["Betriebsart"]
    I --> L["Fehlermeldung"]
    M["Betriebsart, DMX-Adresse, IP-Adresse, Subnetzmaske und Universum"] --> N["Universe: xxxxx"]
    O["Universe: xxxxx"] --> P["⚠️"]
    Q["Universe: xxxxx"] --> R["⚠️"]
    S["Universe: xxxxx"] --> T["⚠️"]

Stand-Alone-Betriebsarten Betriebsart Slave
Cameo OTOS L16 - DISPLAY HAUPTANZEIGE - 3

flowchart
graph TD
    A["LED: 25°C"] --> B["Scene 1 / Loop 1 Master"]
    B --> C["W-DMX Status"]
    B --> D["Fehlermeldung"]
    E["Bluetooth aktiviert"] --> F["LED-Temperatur"]
    G["Bluetooth deaktiviert"] --> H["Slave"]
    I["LED: 25°C"] --> J["W-DMX Status"]
    K["Bluetooth deaktiviert"] --> L["Betriebsart"]
    M["Bluetooth deaktiviert"] --> N["Fehlermeldung"]
    O["Scene bzw. Loop und Signalausgabe"] --> P["Warning symbols"]

Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen in der Mitte des Displays zu blinken, liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken.

Fehlermeldung: Erscheint das Warnsymbol (Dreieck mit Ausrufezeichen) im Display, liegt bei einer oder mehreren Komponenten des Geräts ein Fehler vor. Welche Komponenten dabei betroffen sind, kann im System Info-Menü unter Error Info eingesehen werden. Falls sich der Fehler nicht durch einen Neustart bzw. Reset beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.

WIRELESS DMX

Zum Koppeln eines Wireless DMX Receivers (Empfänger) mit einem Wireless DMX Transmitter (Sender) muss im entsprechenden Menüpunkt ein Reset (Unlink) durchgeführt werden. Der Receiver befindet sich nun in Koppelbereitschaft und wartet auf die Kopplungsanfrage eines Transmitters. Starten Sie die Kopplung, indem Sie im Menü des Transmitters Link bzw. Force to pair auswählen und bestätigen, die Kopplung erfolgt nun automatisch. Es können auf die gleiche Weise auch mehrere Receiver gleichzeitig oder nacheinander mit einem Transmitter gekoppelt werden (z.B. für den Master/Slave-Betrieb). Eine Wireless DMX-Verbindung bleibt grundsätzlich so lange erhalten, bis die Verbindung durch den Reset-Befehl im Receiver oder den Unlink-Befehl im Transmitter getrennt wird, unabhängig davon, ob ein Gerät zwischenzeitlich von der Spannungsversorgung getrennt wird.

WIRELESS DMX-STATUS

Cameo OTOS L16 - WIRELESS DMX-STATUS - 1Cameo OTOS L16 - WIRELESS DMX-STATUS - 2Cameo OTOS L16 - WIRELESS DMX-STATUS - 3Cameo OTOS L16 - WIRELESS DMX-STATUS - 4Cameo OTOS L16 - WIRELESS DMX-STATUS - 5Cameo OTOS L16 - WIRELESS DMX-STATUS - 6
W-DMX deaktiviertW-DMX als Receiver aktiviert, nicht gekoppeltW-DMX als Receiver aktiviert und gekoppelt, Transmitter abgeschaltet oder außer ReichweiteW-DMX als Receiver aktiviert und gekoppelt, kein DMX-SignalW-DMX als Receiver aktiviert und gekoppelt, DMX-Signal liegt anW-DMX als Transmitter aktiviert

KONTROLLMENÜ (Control)

Das Kontrollmenü ermöglicht die Auswahl der verschiedenen Betriebsarten und deren Einstelloptionen in den entsprechenden Untermenüs.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen abermals. Stellen Sie den gewünschten Wert mit ▲ und ▼ ein und bestätigen mit ENTER.

Cameo OTOS L16 - DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) - 1

DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen abermals. Wählen Sie die gewünschte DMX-Betriebsart mit ▲ und ▼ aus und bestätigen mit ENTER. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

Cameo OTOS L16 - DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) - 1

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Network aus und bestätigen abermals.

Cameo OTOS L16 - DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) - 2

Informationen zu den Untermenüpunkten im Netzwerkmenü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Network Artnet
ProtocolArtnet Steuerung per Artnet
sACN Steuerungper sACN
UniverseAbsolute Univ.Einstellen des absoluten Artnet Uni-versumsAbhängig von Net, Subnet und Universe
NetEinstellen des Artnet NetzesAbhängig von Absolute Univ.
SubnetEinstellen des Artnet Subnetzes
UniverseEinstellen des Artnet Univer-sums
IP Address xxx.xxx.xxx.xxxEinstellen der IP-Adresse: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxxEinstellen der Subnetzmaske: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Dual Input ModesPixel Address Einstellen der Pixel Startadresse von 001 bis 4xx
Signal SetupPixel via NetworkPixelansteuerung per Netzwerk
Pixel via DMXPixelansteuerung per DMX
Signal RoutingSend to XLR Weiterleiten des Steuersignals an XLR Out
Backup by XLRAnsteuerung per XLR bei Netzwerk Signalunterbrechung
Receive onlyKeine Verbindung zwischen Netzwerksignal und XLR-Anschlüssen
Network sACN
ProtocolArtnet Steuerung per Artnet
sACN Steuerung per sACN
Universe AbsoluteUniv.Einstellen des sACN Univers- sums
IP Address xxx.xxxxxx.xxxEinstellen der IP-Adresse: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Subnet Mask xxx.xxxxx.xxx.xxxEinstellen der Subnetzmaske: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Dual Input ModesPixel Address Einstellen der Pixel Startadresse von 001 bis 4xx
Signal SetupPixel via NetworkPixelansteuerung per Netzwerk
Pixel via DMXPixelansteuerung per DMX
Signal RoutingSend to XLR Weiterleiten des Steuersignals an XLR Out
Backup by XLRAnsteuerung per XLR bei Netzwerk Signalunterbrechung
Receive onlyKeine Verbindung zwischen Netzwerksignal und XLR-Anschlüssen

STAND-ALONE-MENÜ (Stand Alone)

In den Stand-Alone-Betriebsarten Play Scene und Play Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR an Slave-Einheiten ausgegeben werden (Master/Alone -> Master). Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, deaktivieren Sie die Ausgabe (Master/Alone -> Alone).

Aktivieren Sie eine der acht verfügbaren Szenen (Scene 1 - 8) oder einen der acht verfügbaren Loops (Loop 1 - 8). Die Szenen und Loops sind vorprogrammiert, können aber individuell gestaltet werden (Edit Scene / Edit Loop).

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der von ▲ bzw. ▼ wählen Sie den Menüpunkt Control aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen abermals.

Cameo OTOS L16 - STAND-ALONE-MENÜ (Stand Alone) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im Stand-Alone-Menü und den entsprechenden Einsteloptionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Stand Alone
Master/AloneMaster Steuersignal wird via DMX OUT weitergeleitet
Alone Steuersignal wird nicht weitergeleitet
Play Scene/LoopScene Scene 1 - 8 Auswahl und Aktivierung der gewünschten Szene
Loop Loop 1 - 8 Auswahl und Aktivierung des gewünschten Loops
Edit SceneScene 1 - 8TiltStellen Sie jede Szene individuell ein. Szenen werden durch Anwahl aktiviert.
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1 - 8Step 1 - 8 Auswahl des Schritts 1 - 8
t-Step 0s - 20 min Einstellen der Schrittdauer
t-Fade 0s - 20 min Einstellen der Überblendzeit
User Scene1 - 8 Auswahl der Szene 1 - 8
Skip StepNo / YesSchritt überspringen Nein / Ja

SLAVE-BETRIEB (Slave)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Control aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie dann Slave aus und bestätigen abermals. Aktivieren Sie die Ausgabe des Steuersignals in der Master-Einheit (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder stellen die Verbindung via Wireless-DMX her und aktivieren in der Master-Einheit die Stand-Alone Betriebsart Play Scene oder Play Loop. Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.

Cameo OTOS L16 - SLAVE-BETRIEB (Slave) - 1

SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ Settings aus und bestätigen mit ENTER.

Cameo OTOS L16 - SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im Settings-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Settings (Fettdruck = Werkseinstellung)
WirelessDrahtlosein-stellungenStateOn Drahtlosmodul aktiviert
Off Drahtlosmodul deaktiviert
Operating ModeRX Drahtlosmodul = Empfänger
TX CRMXDrahtlosmodul = Sender mit CRMX Sende-standard
TX G4sDrahtlosmodul = Sender mit G4s Sende-standard
TX G3Drahtlosmodul = Sender mit G3 Sende-standard
LinkingMode RX:Receive ResetEmpfänger zurücksetzen und in Koppelbere-itschaft versetzen
Mode TX:LinkKoppeln mit kompatiblen, koppelbereiten Drahtlos-Geräten
Mode TX:UnlinkWireless-DMX Verbindungen trennen und in Koppelbereitschaft versetzen
WirelessDrahtlosein-stellungenLinking KeyLinking Key Einstellen des Verbindungsschlüssels
CRMX Mode(nur verfügbar, wenn Operating Mode = RX)CRMX Empfangsstandard = CRMX
CRMX2 Empfangsstandard = CRMX2
CRMX UniverseA - H
Uni-verse Meta-dataRGB Color CodeRed,Orange,Yellow,Green,Cyan,Blue,Purple,White
Universe NameEine 16-stellige Zeichenkette mit einem individuell einstellbaren Namen, der das Universum identifiziert
Blue-toothStateOn Bluetooth eingeschaltet
Off Bluetooth ausgeschaltet
PinOn PIN-Abfrage eingeschaltet(Werkseinstellung 081569)
Off PIN-Abfrage ausgeschaltet
DimmerDimmer-Ein-stellungenCurve (Dim-mer-kurve)LinearDie Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an
ExponentialDie Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
LogarithmicDie Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
S-CurveDie Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen
PWM Frequency650Hz,1530Hz,3600Hz,12kHz,18.9kHz,25kHzAuswählen der LED PWM Frequenz
DimmerDimmer-EinstellungenResponse (Dimmverhalten)LEDDer Scheinwerfer reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts
HalogenDer Scheiwerfer verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen
RedshiftDim to WarmSimuliert die Farbdrift beim Dimmen eines Halogenscheinwerfers. Beim Herunterdimmen des Scheinwerfers verändert sich die Farbtemperatur automatisch zunehmend zu wärmeren Weißtönen und Amber (und umgekehrt)
Off Funktiondeaktiviert
Color CalibrationFarbka-librierungUserIndividuelle Farb-Kalibrierung. Helligkeitseinstellung von Red, Green, Blue und Lime mit Werten von 0 - 255
Smart Werkseinstellung
FanLüftereinstellungenAuto Automatische Lüftersteuerung
Off Deaktivierte Lüfter bei reduzierter Helligkeit
Constant LowKonstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig
Constant MidKonstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig
Constant HighKonstant hohe Lüftergeschwindigkeit
MovementKopfbewegungen einstellenTilt ReverseOn Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung
Off KeineUmkehrung der Tilt Bewegungsrichtung
Position FeedbackOn Automatische Positionskorrektur aktiviert
Off Automatische Positionskorrektur deaktiviert
Move in BlackOn Blackout bei Kopfbewegung
Off Kein Blackout bei Kopfbewegung
Silent MovementOnVerlangsamte Motorbewegungen für leiseren Betrieb
Off Funktiondeaktiviert
Zoom LinkOn Wenn Zoom Link aktiviert ist (On), werden die Zoom-Segmente mit dem ersten Zoomkanal synchronisiert (der zweite Zoomkanal wird ignoriert).
Off
Sun ProtectionSchutzfunktion für die internen KomponentenOnAktiviert Blackout und der Gerätekopf wird nach unten gerichtet
Off Funktion deaktiviert
Signal FailBetriebszu-stand bei DMX-Signal-UnterbrechungHold Letzter Befehl wird gehalten
Last Stand AloneDie zuletzt ausgewählte Stand Alone Betriebsart wird aktiviert
Fade to Black (10s)10 Sekunden Fade zu Blackout
Black-outAktiviert Blackout
Full Full on
Sun ProtectionAktiviert Blackout und der Gerätekopf wird nach unten gerichtet
Pixel MirrorPixel spiegelnOff Off
On Pixelspiegeln
DisplayDisplay EinstellungenReverseOnDrehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage)
Off KeineDrehung der Display-Anzeige
AutoAutomatische Lageerkennung (stehend / Kop-fübermontage)
Off TimerAlways OnPermanent an
Off after 20sDeaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität
Auto-lockOn after 60sBedienelemente nach ca. 60 Sekunden ohne Eingabe gesperrt (LOCKED). Entsperren: Ca. 5 Sekunden lang UP und DOWN gleichzeitig drücken.
Off Autolock-Funktion deaktiviert

SERVICE-MENÜ (Service)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ Service aus und bestätigen mit ENTER.

Cameo OTOS L16 - SERVICE-MENÜ (Service) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Service
Store DefaultUser AAlle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset A speichern
User BAlle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset B speichern
User CAlle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset C speichern
Load DefaultFactory Default Zurücksetzen auf Werkseinstellung
User A Zurücksetzen auf User A Werte
User B Zurücksetzen auf User B Werte
User C Zurücksetzen auf User C Werte
ResetTilt Tilt Motoren zurücksetzen
Head Motoren im Gerätekopf zurücksetzen
All Alle Motoren zurücksetzen
TestTest SequenceVorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten
Stress TestVorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten unter Maximallast
Motor TestAlle Motoren einzeln mit Werten von 000 bis 255 ansteuern
Reset Service TimerNo Service-Betriebszeit nicht zurücksetzen
YesReset NowService-Betriebszeit zurücksetzen
Password Nur für Service-Zwecke

SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ System Info aus und bestätigen mit ENTER.

Cameo OTOS L16 - SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

System Info
FirmwareDISP Vx.x.xAnzeige der Firmware-Version der entsprechenden Komponente
... Vx.x.x
WirelessModule TimoTwo Drahtlosmodul Modell
Device Name OTOSL16-xxxx Gerätename
VersionHW (Hardware)SW (Software)Hardware-VersionsnummerSoftware-Versionsnummer
Link Quality %Verbindungsqualität in Prozent
Data SourceNone /DMX /Wireless Link /SPI /BLEInformationen zur Datenquelle
StatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Statusinformationen
TemperatureLED xxx °C/°FAnzeige der Temperatur der entsprechenden Komponente
Base xxx °C/°F
TemperatureUnit°CEinstellen der Temperatureinheit(zum Ändern ENTER drücken)
°F
Fan Speed xxx RPM Anzeige der Drehzahl des entsprechenden Lüfters
HumidityHead x%Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit in Prozent
Base x%
RuntimeTotal xxxx h : xx m Gesamtbetriebszeit
Operation xxxx h : xx m Nutzzeit
LEDTotal xxxx h : xx mBetriebszeit des Leuchtmittels
Red xxxx h : xx m
Green xxxx h : xx m
Blue xxxx h : xx m
Lime xxxx h : xx m
Service xxxx h : xx mBetriebszeit nach dem Zurücksetzen der Service-Betriebszeit
MAC Addressxx:xx:xx:xx- :xx:xxMAC-Adresse
RDM UID RDMUnique Identifier (eindeutige Kennung)
DMX Values Anzeige der anliegenden DMX-Werte
Error Info Fehleranzeige im Fehlerfall
DMX TableAnzeige der Tabellen der DMX-Modi

QUICKLIGHT (Quicklight)

Stellen Sie eine Szene mit den Basisfunktionen des Moving Heads ohne externen Controller schnell und unkompliziert ein. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ Quicklight aus und bestätigen mit ENTER. Die Auswahl des gewünschten Menüpunkts erfolgt mit ▲ und ▼, die Bestätigung mit ENTER, die Wertänderung mit ▲ und ▼ und die Bestätigung der Wertänderung mit ENTER.

Cameo OTOS L16 - QUICKLIGHT (Quicklight) - 1

Wenn die Betriebsart Quicklight aktiviert ist, wechselt die Anzeige nicht automatisch zur Hauptanzeige. Beim Verlassen des Quicklight-Menüs wird die Quicklight-Betriebsart automatisch beendet. Die Einstellungen im Quicklight-Menü bleiben auch nach einem Neustart des Scheinwerfers erhalten.

AUFSTELLUNG UND MONTAGE

Cameo OTOS L16 - AUFSTELLUNG UND MONTAGE - 1

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.

Zwei ergonomisch geformte Griffe auf jeder Seite des Scheinwerfers ermöglichen einen sicheren Transport (Nr. 1). Dank der Gummifüße auf der Unterseite kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe von einem bzw. zwei Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (Nr. 2). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Stellen (SAFETY, Nr. 3).

Cameo OTOS L16 - AUFSTELLUNG UND MONTAGE - 2

Um mit zwei oder mehr Scheinwerfern einfach eine einheitliche Linie zu bilden, verfügen die Scheinwerfer auf einer Seite über zwei ausfahrbare Bolzen und auf der anderen Seite über zwei passende Verbindungslöcher. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf (Nr. 4) und schieben den Bolzen am Griff (Nr. 5) nach außen. Achten Sie darauf, dass der Entriegelungsknopf nach dem Vorgang wieder einrastet. Führen Sie nun die Scheinwerfer zusammen (Nr. 6).

Cameo OTOS L16 - AUFSTELLUNG UND MONTAGE - 3

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR

Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.

Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.

PFLEGE (vom Anwender durchführbar)

Cameo OTOS L16 - PFLEGE (vom Anwender durchführbar) - 1

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.

  1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
  2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).

  3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.

  4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
  5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
  6. Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.

WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

Cameo OTOS L16 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 1

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

Cameo OTOS L16 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 2

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

Cameo OTOS L16 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 3

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

Cameo OTOS L16 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 4

HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.

OPTIONALES ZUBEHÖR

CLOTOSL16FILTERA

ASYMMETRISCHER FILTER

CLOTOSL16FILTERDA

DARKFILTER

CLOTOSL16FILTERDI

FILTER MIT DIAMANTSTRUKTUR

CLOTOSL16FILTERW

120° ZIRKULARFILTER

Um einen Filter in die dafür vorgesehene Halterung des Scheinwerfers einzusetzen, öffnen Sie die beiden Schieberiegel am Ende des Scheinwerfers. Schieben Sie hierfür die Riegel am Griff (Nr. 1) nach oben. Führen Sie nun den Filter (bei 3 mm starken Filtern gefräste Kanten nach oben gerichtet) in die Nuten ein und schieben ihn bis zum Anschlag in die Halterung (Nr. 2). Nachdem Sie den Filter eingeschoben haben, schließen Sie die Riegel wieder, um das Herausfallen des Filters zu verhindern.

Cameo OTOS L16 - CLOTOSL16FILTERW - 1

Produktkategorie LED Moving Light
Typ IP65 Moving Bar
Lichtquelle Center-LED 16 × 50 W
Farbmischung Center-LEDs RGBL
Anzahl LED-Line-Segmente 32 (Line Top 16 & Line Bottom 16)
Farbmischung Line-LEDs RGB
Neigungswinkel +/- 104°
LED PWM 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz
Dimmer-Auflösung 16-Bit
Dimmer-Kurven Linear; Exponentiell; Logarithmisch; S-Kurve

Kalibrierung Ja

CRI >85
CCT1800 × ... × 10.000 K
SteuerungsprotokolleDMX; RDM; W-DMX; CRMX
Datenverbindungen5-poliger XLR-Stecker + Buchse; 2 × RJ45
Display / IndikatorenLC-Display
IP-KlassifizierungIP65 für den vorübergehenden Einsatz im Freien
Zulässige Umgebungstemperatur-15 ... 45°C
KühlungssystemTemperaturgesteuerte Lüfter
Betriebsspannung100 ... 240 V AC / 50 ... 60 Hz
Max. Leistungsaufnahme730 W
SicherungT8 A / 250 V
StromversorgungSeetronic IP65
PowerlinkSeetronic IP65
Max. Ausgangsleistung 7 A
GehäuseMetall
Risikogruppe1
Mindestabstand zur beleuchteten Fläche3 m
Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien0,5 m
Abmessungen (B × H × T)1001 × 300 × 187 mm
Gewicht25,8 kg

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART

  1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wieder. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..
  2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm
IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm
IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm
IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt
IP6X Sind staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt
3. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
IPX0 kein Schutz
IPX1 Schutz gegen Tropfwasser
IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist
IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte
IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser
IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel
IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser
IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen
  1. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen).

Cameo OTOS L16 - ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART - 1

Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Cameo OTOS L16 - MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE - 1

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest-abstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Cameo OTOS L16 - MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN - 1

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest-abstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!

ENTSORGUNG

Cameo OTOS L16 - ENTSORGUNG - 1

VERPACKUNG:

  1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
  2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Cameo OTOS L16 - VERPACKUNG: - 1

GERÄT:

  1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
  2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
  3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.

HERSTELLERERKLÄRUNGEN

Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:

Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.

CE-Konformität

Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):

Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)

EMV-Richtlinie (2014/30/EU)

RoHS (2011/65/EU)

RED (2014/53/EU)

CE-Konformitätserklärung

Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.

Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/heruntergeladen werden.

Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!

FRANÇAIS

+49 (0)6081 / 9419-0.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cameo

Modell : OTOS L16

Kategorie : Beleuchtung