Cameo OTOS L16 - Éclairage

OTOS L16 - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OTOS L16 Cameo au format PDF.

📄 231 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo OTOS L16 - page 68
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'éclairage LED
Puissance 16 W
Température de couleur 3200 K - 5600 K
Flux lumineux 1600 Lumen
Angle de faisceau 60°
Alimentation AC 100-240V
Dimensions 300 x 300 x 50 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation Idéal pour les productions vidéo, le théâtre et les événements en direct
Maintenance Nettoyage régulier des lentilles et vérification des connexions électriques
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et les températures extrêmes
Informations générales Compatible avec les systèmes de contrôle DMX

FOIRE AUX QUESTIONS - OTOS L16 Cameo

Comment puis-je allumer le Cameo OTOS L16 ?
Pour allumer le Cameo OTOS L16, branchez le câble d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Comment régler l'intensité de la lumière ?
Utilisez le bouton de réglage de l'intensité sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la luminosité selon vos préférences.
Le produit ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le service client.
Comment connecter le Cameo OTOS L16 à un système DMX ?
Utilisez un câble DMX standard pour connecter la sortie DMX du Cameo OTOS L16 à l'entrée DMX de votre contrôleur. Assurez-vous de configurer correctement l'adresse DMX sur le panneau de contrôle.
Y a-t-il un mode de fonctionnement automatique ?
Oui, le Cameo OTOS L16 dispose d'un mode automatique. Pour l'activer, sélectionnez le mode approprié à l'aide du panneau de contrôle.
Comment puis-je nettoyer le Cameo OTOS L16 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Le ventilateur est bruyant, est-ce normal ?
Le ventilateur peut être audible pendant le fonctionnement, surtout à haute intensité. Si le bruit devient excessif, vérifiez si des objets obstruent les évents.
Quel est le poids du Cameo OTOS L16 ?
Le Cameo OTOS L16 pèse environ 3,5 kg.
Comment mettre à jour le firmware du produit ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Cameo et suivez les instructions fournies dans le manuel pour effectuer la mise à jour.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de Cameo dans la section support.

Questions des utilisateurs sur OTOS L16 Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OTOS L16 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OTOS L16 de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI OTOS L16 Cameo

Vous avez fait le bon choix !

Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo Light rapidement et de façon optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
  • Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.

UTILISATION PRÉVUE

Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.

Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.

Utilisation temporaire ! L'équipement événementiel est généralement conçu pour un usage temporaire uniquement et n'est pas destiné à une utilisation ou une installation permanente.

En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,

Une utilisation du produit non conforme aux caractéristiques techniques et aux conditions d'utilisation spécifiées est considérée comme une utilisation incorrecte.

LD Systems exclut toute responsabilité en matière de dommages et de dommages causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée.

Le produit ne convient pas :

  • À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
  • Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).

DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES

  1. DANGER : le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.

  2. AVERTISSEMENT : le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions potentiellement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.

  3. MISE EN GARDE : le mot MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.

  4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Cameo OTOS L16 - DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES - 1

Ce pictogramme indique un danger de choc électrique.

Cameo OTOS L16 - DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES - 2

Ce pictogramme indique des zones ou situations dangereuses.

Cameo OTOS L16 - DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES - 3

Ce symbole indique les dangers dus aux surfaces chaudes.

Cameo OTOS L16 - DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES - 4

Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse.

Cameo OTOS L16 - DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES - 5

Ce pictogramme indique les dangers liés aux charges suspendues en hauteur.

Cameo OTOS L16 - DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES - 6

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Cameo OTOS L16 - DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES - 7

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.

INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Cameo OTOS L16 - INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ - 1

DANGER :

  1. N'ouvrez pas et ne modifiez pas l'appareil.
  2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet appareil peut uniquement être réparé par du personnel spécialisé agréé.
  3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de protection. Les appareils de la classe de protection 2 n'ont pas de conducteur de protection.
  4. Veillez à ce que les câbles sous tension ne soient pas pliés ou endommagés mécaniquement.
  5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

Cameo OTOS L16 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
  2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
  3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
  4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

Cameo OTOS L16 - AVERTISSEMENT : - 1

ATTENTION :

  1. Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
  2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles d'alimentation adaptés.
  3. Pour déconnecter complètement l'appareil du secteur, débranchez le câble secteur ou l'adaptateur secteur de la prise. Il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
  4. Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
  5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
  6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
  7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

Cameo OTOS L16 - ATTENTION : - 1

DANGER :

  1. Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées.
  2. Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. N'utilisez que des supports appropriés (en particulier pour les installations fixes). Veillez à ce que les accessoires soient correctement installés et fixés. Veillez à ce que toutes les règles de sécurité applicables soient respectées.

Cameo OTOS L16 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. Utilisez uniquement cet appareil conformément à l'usage prévu.
  2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
  3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
  4. Après avoir connecté l'unité, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
  5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
  6. Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil.

Cameo OTOS L16 - AVERTISSEMENT : - 1

MISE EN GARDE :

  1. Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.
  2. Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
  3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le retirer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger ou d'autres opérations similaires.

Cameo OTOS L16 - MISE EN GARDE : - 1

Cameo OTOS L16 - MISE EN GARDE : - 2

ATTENTION :

  1. N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
  2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
  3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
  4. Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
  5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
  6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes, telles que la température et l'humidité, spécifiées dans les caractéristiques.
  7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas de divergence entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil en ce qui concerne les conditions d'utilisation, les performances ou autres caractéristiques, les informations figurant sur l'appareil prévalent toujours.
  8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2 000 m d'altitude.
  9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

Cameo OTOS L16 - ATTENTION : - 1

ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE

  1. Ce dispositif est un dispositif de groupe de risque 1. Ne fixez pas la source lumineuse. Ne regardez pas directement la source lumineuse avec un instrument optique, tel qu'une loupe ou des jumelles.
  2. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
  3. Ces projecteurs sont équipés de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.

Cameo OTOS L16 - ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 1

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) :

La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.

Par exemple, les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la qualité du signal :

Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)

Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)

Interférences

Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, variateurs)

Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une utilisation en champ libre avec un contact visuel entre émetteur et récepteur, et en l'absence d'interférences.

L'exploitation des systèmes de transmission radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

Cameo OTOS L16 - TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 1

AVERTISSEMENT : Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne conviennent pas à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio peuvent entraîner des interactions potentiellement préjudiciables. Citons notamment :

  • Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
  • Zones dangereuses Classe I, II et III
  • Zones d'accès restreint
    • Installations militaires
    • Aéronefs ou véhicules
  • Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

Cameo OTOS L16 - TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 2

SIGNAL TRANSMISSION VIA W-DMX AVERTISSEMENT :

De façon générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.

Ceci s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plateformes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.

En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. En ce notamment compris, les canons à CO2, les lanceurs de confettis, les effets d'eau ou autres.

Cameo OTOS L16 - SIGNAL TRANSMISSION VIA W-DMX AVERTISSEMENT : - 1

ATTENTION ! DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES

Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes, tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc., ainsi que les sources lumineuses.

Ne pas exposer l'appareil, et notamment l'ouverture de sa lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, d'une non-utilisation prolongée, et en cours d'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol.

Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.

Cameo OTOS L16 - ATTENTION ! DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES - 1

  1. Utilisation temporaire ! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une utilisation temporaire uniquement.
  2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente, en particulier à l'extérieur, peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer l'usure des matériaux.

  3. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anticorrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.

CONTENU DU CARTON

Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.

Veuillez vérifier que la livraison est complète et intacte et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison est incomplète ou endommagée.

Le carton contient :

▶ 1 projecteur linéaire RGBL OTOS L16 IP65
▶ 1 câble secteur
▶ 2 supports en oméga

▶ Informations sur la sécurité et la conformité (manuel d'utilisation à télécharger par code QR)

INTRODUCTION

PROJECTEUR LINÉAIRE PROFESSIONNEL À LED POUR L'EXTÉRIEUR CLOTOSL16

FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES :

mode double 10 canaux, mode double 20 canaux, mode effets 20 canaux, mode wash 24 canaux, mod motifs 43 canaux, mode pixel 122 canaux, mode pixel complet 183 canaux contrôle DMX

Mode maître/esclave

Mode autonome

Art-Net

sACN

Wireless DMX

POINTS FORTS :

Classe de protection IP65. 16 LED RGBL de 50 W et lignes de LED (32 LED RGB de 0,5 W). DMX512. Wireless DMX. Compatible Art-Net et sACN. Connecteurs DMX 5 points. Fonction de zoom 2 segments. Livré avec 2 supports de montage en oméga. Tension secteur : 100 à 240 V CA.

Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management, gestion à distance des appareils). La gestion à distance des appareils permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence article CLIREMOTE).

CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS

Cameo OTOS L16 - CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS - 1

text_image POWER IN AC 100 - 240 V 50 / 60 Hz Lock 1 DMX IN Seotronic NET IN PUSH 6 3 FUSE T8 A / 250 V POWER CONSUMPTION: 730 W

Cameo OTOS L16 - CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS - 2

text_image NET OUT PUSH 7 IP65 DMX OUT 5 Seetronic POWER OUT MAX. LOAD OF OUTLET: 7 A 2 MAX. CHARGE DE SORTIE: 7 A WEIGHT: 25.8 kg

1 POWER IN

Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100 à 240 V CA / 50 à 60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

2 POWER OUT

Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A). Lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.

3 FUSIBLE

Porte-fusible IP65 pour fusibles 5 × 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. Revissez soigneusement le porte-fusible pour garantir l'étanchéité IP65. En cas de défaillance persistante du fusible, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.

4 DMX IN

Connecteur XLR mâle IP65 à 5 points pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX). Lorsque vous n'utilisez pas cette entrée, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.

5 DMX OUT

Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX). Lorsque vous n'utilisez pas cette sortie, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.

6 NET IN

Ports réseau RJ45 pour la connexion à un réseau Art-Net ou sACN. Lorsque vous n'utilisez pas

cette entrée, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Utilisez des câbles CAT-5e de classe IP65 ou des modèles supérieurs pour configurer le réseau.

7 NET OUT

Ports réseau RJ45 pour la transmission du signal de commande. Lorsque vous n'utilisez pas cette sortie, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Utilisez des câbles CAT-5e de classe IP65 ou des modèles supérieurs pour configurer le réseau.

8 ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION

Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.

9 ANTENNE WIRELESS DMX

Antenne pour le contrôle via Wireless DMX.

Cameo OTOS L16 - ANTENNE WIRELESS DMX - 1

text_image cameo OTOS® L16 10 MENU 11 ENTER

10 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES

L'écran à cristaux liquides rétroéclairé indique le mode actuellement activé (écran principal), les éléments du menu principal et des sous-menus, ainsi que la valeur numérique ou l'état dans certains éléments du menu. Si aucun signal de contrôle n'est envoyé à l'appareil, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès qu'un signal de contrôle est disponible (W-DMX, DMX et fonctionnement en mode esclave).

11 COMMANDES TACTILES

MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez de nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'écran principal.

▲ et ▼ – Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner les éléments du menu principal (par exemple, l'adresse DMX, le mode de fonctionnement) et des sous-menus. Modifier la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX.

ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu permettant d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur et d'état.

Cameo OTOS L16 - COMMANDES TACTILES - 1

REMARQUE :

  • Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
  • La présence d'eau sur l'unité de commande peut entraîner un mauvais fonctionnement du projecteur, notamment en extérieur. Par conséquent, après avoir configuré le projecteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquée par la présence d'eau (Settings -> Display -> Autolock).
    Pour désactiver la fonction de verrouillage : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes.

Cameo OTOS L16 - REMARQUE : - 1

ATTENTION :

ATTENTION : Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spéciales doivent être correctement scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à la classe de protection IP65.

Cameo OTOS L16 - ATTENTION : - 1

Alimenté par batterie, l'écran peut être utilisé même si l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Pour ce faire, appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage s'active. Vous pouvez alors accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer des paramètres système sans être connecté au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique l'absence de signal de contrôle, même si un signal de contrôle arrive sur l'appareil.

12 VERROUILLAGE DU BASCULEMENT

Dispositif de verrouillage mécanique pour empêcher la rotation verticale de la lyre pendant le transport (trois positions de verrouillage : lyre verticale, 90° vers l'avant, 90° vers l'arrière). Débranchez l'appareil du secteur et poussez le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation pour le verrouiller. Déplacez la lyre verticalement jusqu'à l'enclenchement du levier dans l'une des positions de verrouillage (VERROUILLAGE). Déverrouillez l'appareil avant de le mettre en service (DÉVERROUILLAGE).

Cameo OTOS L16 - VERROUILLAGE DU BASCULEMENT - 1

text_image VERROUILLAGE

Cameo OTOS L16 - VERROUILLAGE DU BASCULEMENT - 2

text_image DÉVERROUILLAGE

UTILISATION

REMARQUES

Lorsque le projecteur est correctement branché sur le secteur, les mentions « Software update ... please wait », la version du logiciel, « Welcome to Cameo », et « ... RESET » s'affichent à l'écran pendant le démarrage et la réinitialisation du moteur. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.

Si aucune entrée n'est effectuée dans un délai d'environ 30 secondes, l'écran principal s'affiche automatiquement.

ÉCRAN PRINCIPAL

Selon le mode de fonctionnement activé, l'écran principal affiche des informations différentes, pertinentes dans le mode de fonctionnement en cours.

Modes de fonctionnement DMX et W-DMX Modes de fonctionnement Art-Net et sACN
Cameo OTOS L16 - ÉCRAN PRINCIPAL - 1

text_image Température des LED Bluetooth activé LED: 25°C Statut W-DMX 001 24CH Message d'erreur Adresse de départ DMX et mode DMX

Cameo OTOS L16 - ÉCRAN PRINCIPAL - 2

text_image Température des LED Bluetooth désactivé LED: 25°C Statut W-DMX Artnet / sACN Mode de fonctionnement DMX Mode: 24CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Message d'erreur Mode de fonctionnement, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

Mode de fonctionnement Art-Net + DMX Mode de fonctionnement sACN + DMX
Cameo OTOS L16 - ÉCRAN PRINCIPAL - 3

flowchart
graph TD
    A["Bluetooth activé Température des LED"] --> B["LED: 25°C"]
    A --> C["Statut W-DMX"]
    A --> D["Mode de fonctionnement"]
    A --> E["Message d'erreur"]
    F["Bluetooth activé Température des LED"] --> G["LED: 25°C"]
    F --> H["sACN+DMX"]
    F --> I["Statut W-DMX"]
    F --> J["Mode de fonctionnement"]
    F --> K["Message d'erreur"]
    L["Mode de fonctionnement, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers"] --> M["Art+DMX"]
    N["Mode de fonctionnement, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers"] --> O["sacn+DMX"]

Modes de fonctionnement autonomes (Stand Alone)
Cameo OTOS L16 - ÉCRAN PRINCIPAL - 4

text_image Température des LED Bluetooth activé LED: 25°C Scene 1 / Loop 1 Master Statut W-DMX Message d'erreur Scène ou loop et sortie du signal

Mode de fonctionnement esclave (Slave)
Cameo OTOS L16 - ÉCRAN PRINCIPAL - 5

text_image Température des LED Bluetooth désactivé LED: 25°C Slave Statut W-DMX Mode de fonctionnement Message d'erreur

Note sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.

Message d'erreur : si le symbole d'avertissement (triangle avec point d'exclamation) apparaît à l'écran, cela signifie qu'un ou plusieurs composants de l'appareil sont défectueux. Les composants concernés apparaissent dans le menu System Info, élément Error Info. Si l'erreur subsiste après redémarrage ou réinitialisation, veuillez contacter un centre de service agréé.

WIRELESS DMX

Pour appairer un récepteur Wireless DMX avec un émetteur Wireless DMX, l'élément de menu correspondant doit être réinitialisé(Unlink). Le récepteur passe alors en attente d'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un émetteur. Pour lancer le processus d'appairage, sélectionnez Link ou Force to pair dans le menu de l'émetteur et confirmez ; les appareils sont alors appairés automatiquement. L'appairage simultané ou consécutif de plusieurs récepteurs à un émetteur (par exemple, pour un fonctionnement maître/esclave) peut également être réalisé de la même manière. La connexion W-DMX est toujours maintenue jusqu'à sa désactivation, que ce soit au moyen de la commande Reset dans le récepteur ou de la commande Unlink dans l'émetteur, qu'un appareil ait été débranché ou non entre-temps.

STATUT WIRELESS DMX

Cameo OTOS L16 - STATUT WIRELESS DMX - 1Cameo OTOS L16 - STATUT WIRELESS DMX - 2Cameo OTOS L16 - STATUT WIRELESS DMX - 3Cameo OTOS L16 - STATUT WIRELESS DMX - 4Cameo OTOS L16 - STATUT WIRELESS DMX - 5Cameo OTOS L16 - STATUT WIRELESS DMX - 6
W-DMX désactivéW-DMX activé en tant que récepteur ; non appairéW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; l’émetteur est éteint ou hors de portéeW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; pas de signal DMXW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; signal DMX présentW-DMX activé en tant qu’émetteur

Le menu de contrôle permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement et leurs options de réglage dans les sous-menus correspondants.

RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼↓ sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Address et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler la valeur souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer.

Cameo OTOS L16 - RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) - 1

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼↓ sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Mode et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler le mode de fonctionnement DMX souhaité et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous trouverez les tableaux DMX avec l'affectation des canaux dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation.

Cameo OTOS L16 - RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) - 2

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Network et confirmez à nouveau.

Cameo OTOS L16 - RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) - 3

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Network et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Network Artnet
ProtocolArtnetContrôle via Art-Net
sACNContrôle via sACN
UniverseAbsolute Univ.Configuration de l’univers Art-Net absoluDépend du réseau, du sous-réseau et de l’univers
NetConfiguration du réseau Art-NetDépend de l’univers absolu
SubnetConfiguration du sous-réseau Art-Net
UniverseConfiguration de l’univers Art-Net
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxRéglage de l’adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxRéglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Dual Input ModesPixel AddressRéglage de l'adresse de départ de pixel de 001 à 4xx
Signal SetupPixel via networkContrôle des pixels via le réseau
Pixel via DMXContrôle des pixels via DMX
Signal RoutingSend to XLRRenvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out
Backup by XLRContrôle via XLR avec interruption du signal réseau
Receive onlyPas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR
Network sACN
ProtocolArtnetContrôle via Art-Net
sACNContrôle via sACN
UniverseAbsolute Univ.Configuration de l’univers Art-Net
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxRéglage de l’adresse IP : réglez le premier bloc, confir-mez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxRéglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Dual Input ModesPixel AddressRéglage de l’adresse de départ de pixel de 001 à 4xx
Signal SetupPixel via networkContrôle des pixels via le réseau
Pixel via DMXContrôle des pixels via DMX
Signal RoutingSend to XLRRenvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out
Backup by XLRContrôle via XLR avec interruption du signal réseau
Receive onlyPas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR

Dans les modes de fonctionnement autonomes « Play Scene » et « Play Loop », le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via la sortie XLR

(Master/Alone -> Master). Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie (Master/Alone -> Alone).

Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop 1 - 8). Les scènes et les boucles sont préprogrammées, mais peuvent être personnalisées (Edit Scene / Edit Loop).

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone et confirmez à nouveau.

Cameo OTOS L16 - MENU FONCTIONNEMENT AUTONOME (Stand Alone) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Stand Alone et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l’état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Stand Alone
Master/AloneMasterLe signal de contrôle n'est pas renvoyé sur la sortie DMX OUT
AloneLe signal de contrôle n'est pas renvoyé
Play Scene/LoopSceneScene 1 - 8Sélectionne et active la scène souhaitée
LoopLoop 1 - 8Sélectionne et active la boucle souhaitée
Edit SceneScene 1 - 8TiltRéglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner.
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1 - 8Step1 - 8Sélection du pas 1 - 8
t-Step0s - 20minRéglage de la durée du pas
t-Fade0s - 20 minRéglage de la durée de fondu (Fade)
User Scene1 - 8Sélection de la scène 1 - 8
Skip StepNo / YesSauter le pas : Non/Oui

MODE ESCLAVE (Slave)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Slave et confirmez à nouveau. Activez la sortie du signal de commande dans l'appareil maître (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Connectez le

projecteur esclave et le projecteur maître (même modèle, même version de logiciel) à l'aide d'un câble DMX ou via Wireless DMX™ et activez le mode autonome « Play Scene » ou « Play Loop » sur le projecteur maître. Dès lors, le projecteur esclave suit exactement le projecteur maître.

Cameo OTOS L16 - MODE ESCLAVE (Slave) - 1

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Settings et confirmez avec la touche ENTER.

Cameo OTOS L16 - MODE ESCLAVE (Slave) - 2

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Settings et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Settings (caractères gras = réglage d’usine)
WirelessParamètres sans filStateOnModule sans fil activé
OffModule sans fil désactivé
Operating ModeRXModule sans fil = récepteur
TX CRMXModule sans fil = émetteur conforme à la norme CRMX
TX G4sModule sans fil = émetteur conforme à la norme G4s
TX G3Module sans fil = émetteur conforme à la norme G3
LinkingMode RX:Receive ResetRéinitialise le récepteur et le met en mode d’attente d’appairage
Mode TX: Appairage avec des appareils sans fil Linkcompatibles et prêts à être appairés
Mode TX: Désactive les connexions W-DMX et met le Unlinkprojecteur en mode d’attente d’appairage
WirelessParamètres sans filLinking KeyLinking KeyRéglage de la clé de connexion
CRMX Mode (disponible uniquement en mode de fonctionnement RX)CRMXNorme récepteur = CRMX
CRMX2Norme récepteur = CRMX2
CRMX UniverseA - HSélection de l’univers CRMX A à H
Uni-verse Meta-dataRGB Color CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteCode RGB pour l’affichage des couleurs de l’univers
Universe NameChaîne de 16 caractères avec un nom personnalisable identifiant l’univers
Blue-toothStateOnBluetooth activé
OffBluetooth désactivé
PinOnDemande de code PIN activée (réglage d’usine 081569)
OffDemande de code PIN désactivée
DimmerRéglages du variateurCurve (Courbe du vari-ateur)LinearL’intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX
ExponentialL’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées
LogarithmicL’intensité lumineuse varie grossièrement pour les valeurs DMX basses et finement pour les valeurs DMX élevées
S-CurveL’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires
PWM Fre-quency650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzSélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d’impulsion) des LED
DimmerRéglages du variateurResponse (réponse du variateur)LEDLe projecteur réagit immédiatement aux changements de la valeur DMX
HalogenLe projecteur se comporte de la même manière qu'un projecteur halogène, avec des changements progressifs de luminosité
Red-shiftDim to WarmSimule la dérive des couleurs lors de la gradation d'un projecteur halogène. Lors de la gradation du projecteur, la température de couleur passe automatiquement à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ambre (et vice versa).
OffFonction désactivée
Color CalibrationCalibration des couleursUserÉtalonnage personnalisé des couleurs. Réglage de la luminosité rouge, vert, bleu et lime avec des valeurs comprises entre 0 et 255
SmartRéglages d'usine
FanRéglage du ventilateurAutoContrôle automatique du ventilateur
OffVentilateur désactivé et luminosité fortement réduite
Con-stant LowVitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire
Con-stant MidVitesse du ventilateur constante et moyenne, luminosité réduite si nécessaire
Con-stant HighVitesse du ventilateur élevée et constante
MovementParamètres des mouvements de la lyreTilt ReverseOnInversion du sens d'inclinaison
OffPas d'inversion du sens d'inclinaison
Position FeedbackOnActivation de la correction automatique de position
OffDésactivation de la correction automatique de position
Move in BlackOnNoir (blackout) lorsque la lyre bouge
OffPas de noir lorsque la lyre bouge
Silent MovementOnRalentissement des mouvements du moteur pour un fonctionnement plus silencieux
OffFonction désactivée
Zoom LinkOnSi la fonction Zoom Link est activée (On), les segments de zoom sont synchronisés avec le premier canal de zoom (le second canal de zoom est ignoré).
Off
Sun ProtectionFonction de protection des composants internesOnActivation de l'occultation et orientation de la lyre vers le bas
OffFonction désactivée
Signal FailChoix du comportement en cas de défai-lance du signal DMXHoldMaintien de la dernière commande reçue
Last Stand AloneLe dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé
Fade to Black Fon (10s)Fondu au noir de 10 secondes
Black-outActive l'occultation (blackout)
FullFull on
Sun ProtectionActivation de l'occultation et orientation de la lyre vers le bas
Pixel Pixels MirrorElements en miroirOffOff
OnPixels en miroir
DisplayParamètres de l'affichageReverseOnRotation de l'affichage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur)
OffPas de rotation de l'affichage
AutoDétection automatique de la position (montage vertical/vertical)
Off TimerAlways OnAllumé en permanence
Off after 20sDésactivation après environ 20 secondes d'inactivité
Auto-lockOn after 60sLes éléments de commande sont verrouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes
OffFonction Autolock désactivée

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Service et confirmez avec la touche ENTER.

Cameo OTOS L16 - MENU SERVICE (Service) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Service et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Service
Store DefaultUser ASauvegarde tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur A
User BSauvegarde tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur B
User CSauvegarde tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur C
Load DefaultFactory DefaultRéinitialise aux réglages d’usine
User ARéinitialise aux valeurs utilisateur A
User BRéinitialise aux valeurs utilisateur B
User CRéinitialise aux valeurs utilisateur C
ResetTiltRéinitialise les moteurs de panoramique et d’inclinaison
HeadRéinitialise les moteurs de la lyre
AllRéinitialise tous les moteurs
TestTest SequenceSéquence préprogrammée pour tester tous les composants
Stress TestSéquence préprogrammée pour tester tous les composants sous charge maximale
Motor TestActive individuellement tous les moteurs avec des valeurs de 000 à 255
Reset Service TimerNoPas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement
YesReset Now
PasswordPour technicien de service uniquement.

INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu System Info et confirmez avec la touche ENTER.

Cameo OTOS L16 - INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu System Info et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

System Info
FirmwareDISPVx.x.xAffichage de la version du micrologiciel du composant correspondant
...Vx.x.x
WirelessModuleTimoTwoModèle de module sans fil
Device NameOTOSL16-xxxxNom de l'appareil
VersionHW (Hardware) SW (Software)Numéro de version du matériel Numéro de version du logiciel
Link Quality%Qualité de la connexion en pourcentage
Data SourceNone /DMX /Wireless Link /SPI /BLEInformations sur la source des données
StatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Informations sur le statut
TemperatureLEDxxx °C/°FAffichage de la température du composant correspondant
Basexxx °C/°F
Temperature UnitRéglage de l'unité°Fde température (appuyez sur ENTER pour modifier)
Fan Speedxxxx RPMAffichage de la vitesse des ventilateurs correspondants
HumidityHeadx%Affichage de l’humidité relative en pourcentage
Basex%
RuntimeTotalxxxx h : xx mDurée totale de fonctionnement
Operationxxxx h : xx mDurée d’utilisation
LEDTotalxxxx h: xx m: xx mDurée de fonctionnement de la source lu-: xx mmineuse: xx m: xx m
Redxxxx h
Greenxxxx h
Bluexxxx h
Limexxxx h
Servicexxxx h : xx mDurée de fonctionnement après réinitialisation de la valeur de durée de fonctionnement
MAC Addressxx:xx:xx:xx-:xx:xxAdresse MAC
RDM UIDRDM Unique Identifier (identifiant unique)
DMX ValuesAffichage des valeurs DMX présentes
Error InfoAffichage des erreurs en cas de dysfonctionnement
DMX TableAffichage des tableaux des modes DMX

MODE QUICKLIGHT(Quicklight)

Créez une scène rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Quicklight avec ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER. Sélectionnez l'élé-ment de menu souhaité avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur avec ▲ et ▼, et confirmez la modification de la valeur avec ENTER.

Cameo OTOS L16 - MODE QUICKLIGHT(Quicklight) - 1

Si le mode Quicklight est activé, l'affichage ne revient pas automatiquement à l'écran principal. Le mode Quicklight est automatiquement désactivé lorsque vous quittez le menu Quicklight. Les réglages du menu Quicklight sont conservés même après le redémarrage du projecteur

MONTAGE ET INSTALLATION

Cameo OTOS L16 - MONTAGE ET INSTALLATION - 1

DANGER : le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Deux poignées ergonomiques de chaque côté du projecteur assurent un transport en toute sécurité (no 1). Grâce aux pieds en caoutchouc sous sa base, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Il peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports en oméga, qui sont fixés à la base du projecteur (no 2). Le carton d'emballage contient deux supports en oméga. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que le montage est solide, puis sécurisez le projecteur à l'un des emplacements prévus à l'aide d'un câble de sécurité approprié.

Cameo OTOS L16 - MONTAGE ET INSTALLATION - 2

Pour former facilement une ligne uniforme avec deux unités ou plus, les projecteurs sont équipés de deux boulons extensibles d'un côté et de deux trous de connexion correspondants de l'autre. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (no 4) et faites glisser le boulon sur la poignée vers l'extérieur (no 5). Veillez à ce que le bouton de déverrouillage se réenclenche après l'opération. Rapprochez maintenant les projecteurs (no 6).

Cameo OTOS L16 - MONTAGE ET INSTALLATION - 3

Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil à long terme, il doit être entretenu régulièrement et être réparé si nécessaire. La fréquence de la maintenance dépend de l'intensité et de l'environnement d'utilisation.

Nous recommandons généralement une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien inadéquat.

ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)

Cameo OTOS L16 - ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur) - 1

AVERTISSEMENT Avant d'effectuer toute opération de maintenance, débranchez l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

REMARQUE Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.

  1. Les surfaces du coffret doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
  2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, immobilisez les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé, faute de quoi ils pourraient se bloquer).

  3. Les câbles et les connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.

  4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
  5. De façon générale, les appareils doivent être stockés au sec et protégés de la poussière et de la saleté.
  6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.

MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

Cameo OTOS L16 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 1

DANGER L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

Cameo OTOS L16 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 2

REMARQUE Les travaux d'entretien et de réparation peuvent seulement être effectués par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Cameo OTOS L16 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 3

REMARQUE Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

Cameo OTOS L16 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 4

REMARQUE Pour les kits de conversion ou de rétrofit fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions d'installation incluses.

ACCESSOIRES EN OPTION

CLOTOSL16FILTERA

FILTRE ASYMÉTRIQUE

CLOTOSL16FILTERDA

FILTRE SOMBRE

CLOTOSL16FILTERDI

FILTRE À STRUCTURE DIAMANT

CLOTOSL16FILTERW

FILTRE CIRCULAIRE 120°

Pour insérer un filtre dans le support prévu à cet effet sur le projecteur, ouvrez les deux loquets coulissants situés à l'extrémité de l'appareil. Pour ce faire, faites glisser les loquets sur la poignée vers le haut (no 1). Insérez maintenant le filtre (pour les filtres de 3 mm d'épaisseur, les bords fraisés vers le haut) dans les rainures et poussez-le dans le support (no 2) jusqu'à la butée. Une fois le filtre inséré, refermez le loquet pour éviter que le filtre ne tombe.

Cameo OTOS L16 - ACCESSOIRES EN OPTION - 1

Référence produit CLOTOSL16
Catégorie de produit Lyre asservie à LED
Type Barre mobile IP65
Nombre de LED de la source lumineuse centrale16 × 50 W
Mélange de couleurs des LED centrales RGBL
Nombre de LED des segments linéaires32 (16 pour la ligne supérieure, 16 pour la ligne inférieure)
Mélange de couleurs des lignes de LED RGB
Angle d'inclinaison +/- 104°
Fréquence de modulation de largeur d'impulsion (PWM) des LED650 Hz ; 1 530 Hz ; 3 600 Hz ; 12 kHz ; 18,9 kHz / 25 kHz
Résolution du gradateur 16 bits
Courbes de gradateur Linéaire ; exponentielle ; logarithmique ; courbe en S
Calibration Oui
IRC > 85
CCT 1800 – 10000 K
Protocoles de contrôle DMX ; RDM ; W-DMX ; CRMX
Connecteurs pour données de contrôle XLR 5 points mâle + femelle ; 2 × RJ45
Affichage et indicateursÉcran à cristaux liquides
Indice IPIP65 pour une utilisation temporaire à l'extérieur
Température ambiante-15 ... 45 °C
Système de refroidissementVentilateur thermocontrôlé
Tension d'alimentation100 à 240 V / 50 à 60 Hz
Consommation électrique maximale730 W
FusibleT8 A / 250 V
Embase secteurSeetronic IP65
Renvoi secteurSeetronic IP65
Intensité maximale de renvoi secteur7 A
BoîtierMétal
Groupe de risque1
Distance minimale par rapport à la surface éclairée3 m
Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables ordinaires0,5 m
  1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
  2. Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
IP2XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre
IP3XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre
IP4XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre
IP5XProtégé contre la poussière en quantités nuisibles et complètement protégé contre le contact
IP6XÉtanche à la poussière et complètement protégé contre le contact
3. Le deuxième chiffre indique la protection contre l’eau :
IPX0Pas de protection
IPX1Protection contre les gouttes d’eau
IPX2Protection contre les gouttes d’eau lorsque l’appareil est incliné jusqu’à 15°
IPX3Protection contre la chute d’eau pulvérisée jusqu’à 60° par rapport à la verticale
IPX4Protection contre les éclaboussures d’eau, quelle que soit leur direction
IPX5Protection contre les jets d’eau (émis par une buse) sous tous les angles
IPX6Protection contre les jets d’eau puissants
IPX7Protection contre l’immersion temporaire
  1. En outre, certains dispositifs spécifiques à l'appareil, tels que des capots de protection et des capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour obtenir la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capots de protection sur les connecteurs inutilisés).

Cameo OTOS L16 - ACCESSOIRES EN OPTION - 2

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et est imprimé sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Cameo OTOS L16 - DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE - 1

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Cameo OTOS L16 - DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES - 1

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel pour connaître la valeur applicable pour cet appareil.

MISE AU REBUT

Cameo OTOS L16 - MISE AU REBUT - 1

EMBALLAGE :

  1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
  2. Veillez à séparer les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

APPAREIL :

Cameo OTOS L16 - APPAREIL : - 1

  1. Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
  2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
  3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.

DÉCLARATIONS DU FABRICANT

Garantie et limitation de responsabilité du fabricant

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / Email Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

Nos conditions de garantie actuellement en vigueur et notre limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante :

En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.

Conformité CE

Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :

Directive basse tension (2014/35/UE)

Déclaration de conformité CE

Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive basse tension, à la directive CEM et à la directive RoHS peuvent être demandées à l'adresse suivante : info@adamhall.com.

Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/.

Sous réserve d'erreurs d'impression, fautes et modifications techniques ou de toute autre nature.

ESPAÑOL

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : OTOS L16

Catégorie : Éclairage