OTOS L16 - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OTOS L16 Cameo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'éclairage | LED |
| Puissance | 16 W |
| Température de couleur | 3200 K - 5600 K |
| Flux lumineux | 1600 Lumen |
| Angle de faisceau | 60° |
| Alimentation | AC 100-240V |
| Dimensions | 300 x 300 x 50 mm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les productions vidéo, le théâtre et les événements en direct |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles et vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et les températures extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes de contrôle DMX |
FOIRE AUX QUESTIONS - OTOS L16 Cameo
Questions des utilisateurs sur OTOS L16 Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OTOS L16 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OTOS L16 de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI OTOS L16 Cameo
Vous avez fait le bon choix !
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo Light rapidement et de façon optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.
Utilisation temporaire ! L'équipement événementiel est généralement conçu pour un usage temporaire uniquement et n'est pas destiné à une utilisation ou une installation permanente.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,
Une utilisation du produit non conforme aux caractéristiques techniques et aux conditions d'utilisation spécifiées est considérée comme une utilisation incorrecte.
LD Systems exclut toute responsabilité en matière de dommages et de dommages causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée.
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
-
DANGER : le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
-
AVERTISSEMENT : le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions potentiellement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
-
MISE EN GARDE : le mot MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
-
ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme indique un danger de choc électrique.

Ce pictogramme indique des zones ou situations dangereuses.

Ce symbole indique les dangers dus aux surfaces chaudes.

Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse.

Ce pictogramme indique les dangers liés aux charges suspendues en hauteur.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvrez pas et ne modifiez pas l'appareil.
- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet appareil peut uniquement être réparé par du personnel spécialisé agréé.
- Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de protection. Les appareils de la classe de protection 2 n'ont pas de conducteur de protection.
- Veillez à ce que les câbles sous tension ne soient pas pliés ou endommagés mécaniquement.
- Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
- Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

ATTENTION :
- Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles d'alimentation adaptés.
- Pour déconnecter complètement l'appareil du secteur, débranchez le câble secteur ou l'adaptateur secteur de la prise. Il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

DANGER :
- Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées.
- Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. N'utilisez que des supports appropriés (en particulier pour les installations fixes). Veillez à ce que les accessoires soient correctement installés et fixés. Veillez à ce que toutes les règles de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- Utilisez uniquement cet appareil conformément à l'usage prévu.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
- Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- Après avoir connecté l'unité, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
- Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil.

MISE EN GARDE :
- Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.
- Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
- La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le retirer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger ou d'autres opérations similaires.


ATTENTION :
- N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
- Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes, telles que la température et l'humidité, spécifiées dans les caractéristiques.
- Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas de divergence entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil en ce qui concerne les conditions d'utilisation, les performances ou autres caractéristiques, les informations figurant sur l'appareil prévalent toujours.
- L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2 000 m d'altitude.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE
- Ce dispositif est un dispositif de groupe de risque 1. Ne fixez pas la source lumineuse. Ne regardez pas directement la source lumineuse avec un instrument optique, tel qu'une loupe ou des jumelles.
- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
- Ces projecteurs sont équipés de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
Par exemple, les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la qualité du signal :
Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)
Interférences
Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, variateurs)
Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une utilisation en champ libre avec un contact visuel entre émetteur et récepteur, et en l'absence d'interférences.
L'exploitation des systèmes de transmission radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

AVERTISSEMENT : Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne conviennent pas à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio peuvent entraîner des interactions potentiellement préjudiciables. Citons notamment :
- Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
- Zones dangereuses Classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
• Installations militaires
• Aéronefs ou véhicules - Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

SIGNAL TRANSMISSION VIA W-DMX AVERTISSEMENT :
De façon générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.
Ceci s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plateformes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. En ce notamment compris, les canons à CO2, les lanceurs de confettis, les effets d'eau ou autres.

ATTENTION ! DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES
Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes, tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc., ainsi que les sources lumineuses.
Ne pas exposer l'appareil, et notamment l'ouverture de sa lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, d'une non-utilisation prolongée, et en cours d'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol.
Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.

- Utilisation temporaire ! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une utilisation temporaire uniquement.
-
Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente, en particulier à l'extérieur, peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer l'usure des matériaux.
-
Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anticorrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier que la livraison est complète et intacte et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison est incomplète ou endommagée.
Le carton contient :
▶ 1 projecteur linéaire RGBL OTOS L16 IP65
▶ 1 câble secteur
▶ 2 supports en oméga
▶ Informations sur la sécurité et la conformité (manuel d'utilisation à télécharger par code QR)
INTRODUCTION
PROJECTEUR LINÉAIRE PROFESSIONNEL À LED POUR L'EXTÉRIEUR CLOTOSL16
FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES :
mode double 10 canaux, mode double 20 canaux, mode effets 20 canaux, mode wash 24 canaux, mod motifs 43 canaux, mode pixel 122 canaux, mode pixel complet 183 canaux contrôle DMX
Mode maître/esclave
Mode autonome
Art-Net
sACN
Wireless DMX
POINTS FORTS :
Classe de protection IP65. 16 LED RGBL de 50 W et lignes de LED (32 LED RGB de 0,5 W). DMX512. Wireless DMX. Compatible Art-Net et sACN. Connecteurs DMX 5 points. Fonction de zoom 2 segments. Livré avec 2 supports de montage en oméga. Tension secteur : 100 à 240 V CA.
Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management, gestion à distance des appareils). La gestion à distance des appareils permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence article CLIREMOTE).
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS

text_image
POWER IN AC 100 - 240 V 50 / 60 Hz Lock 1 DMX IN Seotronic NET IN PUSH 6 3 FUSE T8 A / 250 V POWER CONSUMPTION: 730 W
text_image
NET OUT PUSH 7 IP65 DMX OUT 5 Seetronic POWER OUT MAX. LOAD OF OUTLET: 7 A 2 MAX. CHARGE DE SORTIE: 7 A WEIGHT: 25.8 kg1 POWER IN
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100 à 240 V CA / 50 à 60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
2 POWER OUT
Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A). Lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.
3 FUSIBLE
Porte-fusible IP65 pour fusibles 5 × 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. Revissez soigneusement le porte-fusible pour garantir l'étanchéité IP65. En cas de défaillance persistante du fusible, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.
4 DMX IN
Connecteur XLR mâle IP65 à 5 points pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX). Lorsque vous n'utilisez pas cette entrée, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.
5 DMX OUT
Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX). Lorsque vous n'utilisez pas cette sortie, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.
6 NET IN
Ports réseau RJ45 pour la connexion à un réseau Art-Net ou sACN. Lorsque vous n'utilisez pas
cette entrée, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Utilisez des câbles CAT-5e de classe IP65 ou des modèles supérieurs pour configurer le réseau.
7 NET OUT
Ports réseau RJ45 pour la transmission du signal de commande. Lorsque vous n'utilisez pas cette sortie, protégez-la toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Utilisez des câbles CAT-5e de classe IP65 ou des modèles supérieurs pour configurer le réseau.
8 ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION
Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.
9 ANTENNE WIRELESS DMX
Antenne pour le contrôle via Wireless DMX.

text_image
cameo OTOS® L16 10 MENU 11 ENTER10 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
L'écran à cristaux liquides rétroéclairé indique le mode actuellement activé (écran principal), les éléments du menu principal et des sous-menus, ainsi que la valeur numérique ou l'état dans certains éléments du menu. Si aucun signal de contrôle n'est envoyé à l'appareil, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès qu'un signal de contrôle est disponible (W-DMX, DMX et fonctionnement en mode esclave).
11 COMMANDES TACTILES
MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez de nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'écran principal.
▲ et ▼ – Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner les éléments du menu principal (par exemple, l'adresse DMX, le mode de fonctionnement) et des sous-menus. Modifier la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX.
ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu permettant d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur et d'état.

REMARQUE :
- Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
- La présence d'eau sur l'unité de commande peut entraîner un mauvais fonctionnement du projecteur, notamment en extérieur. Par conséquent, après avoir configuré le projecteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquée par la présence d'eau (Settings -> Display -> Autolock).
Pour désactiver la fonction de verrouillage : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes.

ATTENTION :
ATTENTION : Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spéciales doivent être correctement scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à la classe de protection IP65.

Alimenté par batterie, l'écran peut être utilisé même si l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Pour ce faire, appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage s'active. Vous pouvez alors accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer des paramètres système sans être connecté au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique l'absence de signal de contrôle, même si un signal de contrôle arrive sur l'appareil.
12 VERROUILLAGE DU BASCULEMENT
Dispositif de verrouillage mécanique pour empêcher la rotation verticale de la lyre pendant le transport (trois positions de verrouillage : lyre verticale, 90° vers l'avant, 90° vers l'arrière). Débranchez l'appareil du secteur et poussez le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation pour le verrouiller. Déplacez la lyre verticalement jusqu'à l'enclenchement du levier dans l'une des positions de verrouillage (VERROUILLAGE). Déverrouillez l'appareil avant de le mettre en service (DÉVERROUILLAGE).

text_image
VERROUILLAGE
text_image
DÉVERROUILLAGEUTILISATION
REMARQUES
Lorsque le projecteur est correctement branché sur le secteur, les mentions « Software update ... please wait », la version du logiciel, « Welcome to Cameo », et « ... RESET » s'affichent à l'écran pendant le démarrage et la réinitialisation du moteur. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
Si aucune entrée n'est effectuée dans un délai d'environ 30 secondes, l'écran principal s'affiche automatiquement.
ÉCRAN PRINCIPAL
Selon le mode de fonctionnement activé, l'écran principal affiche des informations différentes, pertinentes dans le mode de fonctionnement en cours.
Modes de fonctionnement DMX et W-DMX Modes de fonctionnement Art-Net et sACN

text_image
Température des LED Bluetooth activé LED: 25°C Statut W-DMX 001 24CH Message d'erreur Adresse de départ DMX et mode DMX
text_image
Température des LED Bluetooth désactivé LED: 25°C Statut W-DMX Artnet / sACN Mode de fonctionnement DMX Mode: 24CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Message d'erreur Mode de fonctionnement, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et universMode de fonctionnement Art-Net + DMX Mode de fonctionnement sACN + DMX

flowchart
graph TD
A["Bluetooth activé Température des LED"] --> B["LED: 25°C"]
A --> C["Statut W-DMX"]
A --> D["Mode de fonctionnement"]
A --> E["Message d'erreur"]
F["Bluetooth activé Température des LED"] --> G["LED: 25°C"]
F --> H["sACN+DMX"]
F --> I["Statut W-DMX"]
F --> J["Mode de fonctionnement"]
F --> K["Message d'erreur"]
L["Mode de fonctionnement, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers"] --> M["Art+DMX"]
N["Mode de fonctionnement, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers"] --> O["sacn+DMX"]
Modes de fonctionnement autonomes (Stand Alone)

text_image
Température des LED Bluetooth activé LED: 25°C Scene 1 / Loop 1 Master Statut W-DMX Message d'erreur Scène ou loop et sortie du signalMode de fonctionnement esclave (Slave)

text_image
Température des LED Bluetooth désactivé LED: 25°C Slave Statut W-DMX Mode de fonctionnement Message d'erreurNote sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.
Message d'erreur : si le symbole d'avertissement (triangle avec point d'exclamation) apparaît à l'écran, cela signifie qu'un ou plusieurs composants de l'appareil sont défectueux. Les composants concernés apparaissent dans le menu System Info, élément Error Info. Si l'erreur subsiste après redémarrage ou réinitialisation, veuillez contacter un centre de service agréé.
WIRELESS DMX
Pour appairer un récepteur Wireless DMX avec un émetteur Wireless DMX, l'élément de menu correspondant doit être réinitialisé(Unlink). Le récepteur passe alors en attente d'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un émetteur. Pour lancer le processus d'appairage, sélectionnez Link ou Force to pair dans le menu de l'émetteur et confirmez ; les appareils sont alors appairés automatiquement. L'appairage simultané ou consécutif de plusieurs récepteurs à un émetteur (par exemple, pour un fonctionnement maître/esclave) peut également être réalisé de la même manière. La connexion W-DMX est toujours maintenue jusqu'à sa désactivation, que ce soit au moyen de la commande Reset dans le récepteur ou de la commande Unlink dans l'émetteur, qu'un appareil ait été débranché ou non entre-temps.
STATUT WIRELESS DMX
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| W-DMX désactivé | W-DMX activé en tant que récepteur ; non appairé | W-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; l’émetteur est éteint ou hors de portée | W-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; pas de signal DMX | W-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; signal DMX présent | W-DMX activé en tant qu’émetteur |
MENU DE CONTRÔLE (Control)
Le menu de contrôle permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement et leurs options de réglage dans les sous-menus correspondants.
RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼↓ sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Address et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler la valeur souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer.

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼↓ sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Mode et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler le mode de fonctionnement DMX souhaité et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous trouverez les tableaux DMX avec l'affectation des canaux dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation.

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Network et confirmez à nouveau.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Network et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| Network Artnet | |||
| Protocol | Artnet | Contrôle via Art-Net | |
| sACN | Contrôle via sACN | ||
| Universe | Absolute Univ. | Configuration de l’univers Art-Net absolu | Dépend du réseau, du sous-réseau et de l’univers |
| Net | Configuration du réseau Art-Net | Dépend de l’univers absolu | |
| Subnet | Configuration du sous-réseau Art-Net | ||
| Universe | Configuration de l’univers Art-Net | ||
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage de l’adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez... | |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez... | |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Réglage de l'adresse de départ de pixel de 001 à 4xx | |
| Signal Setup | Pixel via network | Contrôle des pixels via le réseau | |
| Pixel via DMX | Contrôle des pixels via DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Renvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out | |
| Backup by XLR | Contrôle via XLR avec interruption du signal réseau | ||
| Receive only | Pas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR | ||
| Network sACN | |||
| Protocol | Artnet | Contrôle via Art-Net | |
| sACN | Contrôle via sACN | ||
| Universe | Absolute Univ. | Configuration de l’univers Art-Net | |
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage de l’adresse IP : réglez le premier bloc, confir-mez, réglez le deuxième bloc, confirmez... | |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez... | |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Réglage de l’adresse de départ de pixel de 001 à 4xx | |
| Signal Setup | Pixel via network | Contrôle des pixels via le réseau | |
| Pixel via DMX | Contrôle des pixels via DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Renvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out | |
| Backup by XLR | Contrôle via XLR avec interruption du signal réseau | ||
| Receive only | Pas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR | ||
MENU FONCTIONNEMENT AUTONOME (Stand Alone)
Dans les modes de fonctionnement autonomes « Play Scene » et « Play Loop », le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via la sortie XLR
(Master/Alone -> Master). Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie (Master/Alone -> Alone).
Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop 1 - 8). Les scènes et les boucles sont préprogrammées, mais peuvent être personnalisées (Edit Scene / Edit Loop).
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone et confirmez à nouveau.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Stand Alone et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l’état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| Stand Alone | ||||
| Master/Alone | Master | Le signal de contrôle n'est pas renvoyé sur la sortie DMX OUT | ||
| Alone | Le signal de contrôle n'est pas renvoyé | |||
| Play Scene/Loop | Scene | Scene 1 - 8 | Sélectionne et active la scène souhaitée | |
| Loop | Loop 1 - 8 | Sélectionne et active la boucle souhaitée | ||
| Edit Scene | Scene 1 - 8 | Tilt | Réglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner. | |
| Dimmer | ||||
| ... | ||||
| Edit Loop | Loop 1 - 8 | Step | 1 - 8 | Sélection du pas 1 - 8 |
| t-Step | 0s - 20min | Réglage de la durée du pas | ||
| t-Fade | 0s - 20 min | Réglage de la durée de fondu (Fade) | ||
| User Scene | 1 - 8 | Sélection de la scène 1 - 8 | ||
| Skip Step | No / Yes | Sauter le pas : Non/Oui | ||
MODE ESCLAVE (Slave)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Slave et confirmez à nouveau. Activez la sortie du signal de commande dans l'appareil maître (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Connectez le
projecteur esclave et le projecteur maître (même modèle, même version de logiciel) à l'aide d'un câble DMX ou via Wireless DMX™ et activez le mode autonome « Play Scene » ou « Play Loop » sur le projecteur maître. Dès lors, le projecteur esclave suit exactement le projecteur maître.

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Settings et confirmez avec la touche ENTER.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Settings et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| Settings (caractères gras = réglage d’usine) | |||||
| Wireless | Paramètres sans fil | State | On | Module sans fil activé | |
| Off | Module sans fil désactivé | ||||
| Operating Mode | RX | Module sans fil = récepteur | |||
| TX CRMX | Module sans fil = émetteur conforme à la norme CRMX | ||||
| TX G4s | Module sans fil = émetteur conforme à la norme G4s | ||||
| TX G3 | Module sans fil = émetteur conforme à la norme G3 | ||||
| Linking | Mode RX:Receive Reset | Réinitialise le récepteur et le met en mode d’attente d’appairage | |||
| Mode TX: Appairage avec des appareils sans fil Link | compatibles et prêts à être appairés | ||||
| Mode TX: Désactive les connexions W-DMX et met le Unlink | projecteur en mode d’attente d’appairage | ||||
| Wireless | Paramètres sans fil | Linking Key | Linking Key | Réglage de la clé de connexion | |
| CRMX Mode (disponible uniquement en mode de fonctionnement RX) | CRMX | Norme récepteur = CRMX | |||
| CRMX2 | Norme récepteur = CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A - H | Sélection de l’univers CRMX A à H | |||
| Uni-verse Meta-data | RGB Color Code | Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, White | Code RGB pour l’affichage des couleurs de l’univers | ||
| Universe Name | Chaîne de 16 caractères avec un nom personnalisable identifiant l’univers | ||||
| Blue-tooth | State | On | Bluetooth activé | ||
| Off | Bluetooth désactivé | ||||
| Pin | On | Demande de code PIN activée (réglage d’usine 081569) | |||
| Off | Demande de code PIN désactivée | ||||
| Dimmer | Réglages du variateur | Curve (Courbe du vari-ateur) | Linear | L’intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX | |
| Exponential | L’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées | ||||
| Logarithmic | L’intensité lumineuse varie grossièrement pour les valeurs DMX basses et finement pour les valeurs DMX élevées | ||||
| S-Curve | L’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires | ||||
| PWM Fre-quency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d’impulsion) des LED | |||
| Dimmer | Réglages du variateur | Response (réponse du variateur) | LED | Le projecteur réagit immédiatement aux changements de la valeur DMX | |
| Halogen | Le projecteur se comporte de la même manière qu'un projecteur halogène, avec des changements progressifs de luminosité | ||||
| Red-shift | Dim to Warm | Simule la dérive des couleurs lors de la gradation d'un projecteur halogène. Lors de la gradation du projecteur, la température de couleur passe automatiquement à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ambre (et vice versa). | |||
| Off | Fonction désactivée | ||||
| Color Calibration | Calibration des couleurs | User | Étalonnage personnalisé des couleurs. Réglage de la luminosité rouge, vert, bleu et lime avec des valeurs comprises entre 0 et 255 | ||
| Smart | Réglages d'usine | ||||
| Fan | Réglage du ventilateur | Auto | Contrôle automatique du ventilateur | ||
| Off | Ventilateur désactivé et luminosité fortement réduite | ||||
| Con-stant Low | Vitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire | ||||
| Con-stant Mid | Vitesse du ventilateur constante et moyenne, luminosité réduite si nécessaire | ||||
| Con-stant High | Vitesse du ventilateur élevée et constante | ||||
| Movement | Paramètres des mouvements de la lyre | Tilt Reverse | On | Inversion du sens d'inclinaison | |
| Off | Pas d'inversion du sens d'inclinaison | ||||
| Position Feedback | On | Activation de la correction automatique de position | |||
| Off | Désactivation de la correction automatique de position | ||||
| Move in Black | On | Noir (blackout) lorsque la lyre bouge | |||
| Off | Pas de noir lorsque la lyre bouge | ||||
| Silent Movement | On | Ralentissement des mouvements du moteur pour un fonctionnement plus silencieux | |||
| Off | Fonction désactivée | ||||
| Zoom Link | On | Si la fonction Zoom Link est activée (On), les segments de zoom sont synchronisés avec le premier canal de zoom (le second canal de zoom est ignoré). | |||
| Off | |||||
| Sun Protection | Fonction de protection des composants internes | On | Activation de l'occultation et orientation de la lyre vers le bas | ||
| Off | Fonction désactivée | ||||
| Signal Fail | Choix du comportement en cas de défai-lance du signal DMX | Hold | Maintien de la dernière commande reçue | ||
| Last Stand Alone | Le dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé | ||||
| Fade to Black Fon (10s) | Fondu au noir de 10 secondes | ||||
| Black-out | Active l'occultation (blackout) | ||||
| Full | Full on | ||||
| Sun Protection | Activation de l'occultation et orientation de la lyre vers le bas | ||||
| Pixel Pixels Mirror | Elements en miroir | Off | Off | ||
| On | Pixels en miroir | ||||
| Display | Paramètres de l'affichage | Reverse | On | Rotation de l'affichage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur) | |
| Off | Pas de rotation de l'affichage | ||||
| Auto | Détection automatique de la position (montage vertical/vertical) | ||||
| Off Timer | Always On | Allumé en permanence | |||
| Off after 20s | Désactivation après environ 20 secondes d'inactivité | ||||
| Auto-lock | On after 60s | Les éléments de commande sont verrouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes | |||
| Off | Fonction Autolock désactivée | ||||
MENU SERVICE (Service)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu Service et confirmez avec la touche ENTER.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Service et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| Service | ||
| Store Default | User A | Sauvegarde tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur A |
| User B | Sauvegarde tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur B | |
| User C | Sauvegarde tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur C | |
| Load Default | Factory Default | Réinitialise aux réglages d’usine |
| User A | Réinitialise aux valeurs utilisateur A | |
| User B | Réinitialise aux valeurs utilisateur B | |
| User C | Réinitialise aux valeurs utilisateur C | |
| Reset | Tilt | Réinitialise les moteurs de panoramique et d’inclinaison |
| Head | Réinitialise les moteurs de la lyre | |
| All | Réinitialise tous les moteurs | |
| Test | Test Sequence | Séquence préprogrammée pour tester tous les composants |
| Stress Test | Séquence préprogrammée pour tester tous les composants sous charge maximale | |
| Motor Test | Active individuellement tous les moteurs avec des valeurs de 000 à 255 | |
| Reset Service Timer | No | Pas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement |
| Yes | Reset Now | |
| Password | Pour technicien de service uniquement. | |
INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner l'élément de menu System Info et confirmez avec la touche ENTER.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu System Info et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| System Info | |||
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Affichage de la version du micrologiciel du composant correspondant |
| ... | Vx.x.x | ||
| Wireless | Module | TimoTwo | Modèle de module sans fil |
| Device Name | OTOSL16-xxxx | Nom de l'appareil | |
| Version | HW (Hardware) SW (Software) | Numéro de version du matériel Numéro de version du logiciel | |
| Link Quality | % | Qualité de la connexion en pourcentage | |
| Data Source | None /DMX /Wireless Link /SPI /BLE | Informations sur la source des données | |
| Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Informations sur le statut | |
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Affichage de la température du composant correspondant |
| Base | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | Réglage de l'unité°F | de température (appuyez sur ENTER pour modifier) | |
| Fan Speed | xxxx RPM | Affichage de la vitesse des ventilateurs correspondants | |
| Humidity | Head | x% | Affichage de l’humidité relative en pourcentage | |
| Base | x% | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Durée totale de fonctionnement | |
| Operation | xxxx h : xx m | Durée d’utilisation | ||
| LED | Total | xxxx h | : xx m: xx mDurée de fonctionnement de la source lu-: xx mmineuse: xx m: xx m | |
| Red | xxxx h | |||
| Green | xxxx h | |||
| Blue | xxxx h | |||
| Lime | xxxx h | |||
| Service | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement après réinitialisation de la valeur de durée de fonctionnement | ||
| MAC Address | xx:xx:xx:xx-:xx:xx | Adresse MAC | ||
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identifiant unique) | |||
| DMX Values | Affichage des valeurs DMX présentes | |||
| Error Info | Affichage des erreurs en cas de dysfonctionnement | |||
| DMX Table | Affichage des tableaux des modes DMX | |||
MODE QUICKLIGHT(Quicklight)
Créez une scène rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Quicklight avec ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER. Sélectionnez l'élé-ment de menu souhaité avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur avec ▲ et ▼, et confirmez la modification de la valeur avec ENTER.

Si le mode Quicklight est activé, l'affichage ne revient pas automatiquement à l'écran principal. Le mode Quicklight est automatiquement désactivé lorsque vous quittez le menu Quicklight. Les réglages du menu Quicklight sont conservés même après le redémarrage du projecteur
MONTAGE ET INSTALLATION

DANGER : le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Deux poignées ergonomiques de chaque côté du projecteur assurent un transport en toute sécurité (no 1). Grâce aux pieds en caoutchouc sous sa base, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Il peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports en oméga, qui sont fixés à la base du projecteur (no 2). Le carton d'emballage contient deux supports en oméga. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que le montage est solide, puis sécurisez le projecteur à l'un des emplacements prévus à l'aide d'un câble de sécurité approprié.

Pour former facilement une ligne uniforme avec deux unités ou plus, les projecteurs sont équipés de deux boulons extensibles d'un côté et de deux trous de connexion correspondants de l'autre. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (no 4) et faites glisser le boulon sur la poignée vers l'extérieur (no 5). Veillez à ce que le bouton de déverrouillage se réenclenche après l'opération. Rapprochez maintenant les projecteurs (no 6).

Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil à long terme, il doit être entretenu régulièrement et être réparé si nécessaire. La fréquence de la maintenance dépend de l'intensité et de l'environnement d'utilisation.
Nous recommandons généralement une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien inadéquat.
ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT Avant d'effectuer toute opération de maintenance, débranchez l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.
REMARQUE Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
- Les surfaces du coffret doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
-
Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, immobilisez les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé, faute de quoi ils pourraient se bloquer).
-
Les câbles et les connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
- De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
- De façon générale, les appareils doivent être stockés au sec et protégés de la poussière et de la saleté.
- Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

REMARQUE Les travaux d'entretien et de réparation peuvent seulement être effectués par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

REMARQUE Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

REMARQUE Pour les kits de conversion ou de rétrofit fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions d'installation incluses.
ACCESSOIRES EN OPTION
CLOTOSL16FILTERA
FILTRE ASYMÉTRIQUE
CLOTOSL16FILTERDA
FILTRE SOMBRE
CLOTOSL16FILTERDI
FILTRE À STRUCTURE DIAMANT
CLOTOSL16FILTERW
FILTRE CIRCULAIRE 120°
Pour insérer un filtre dans le support prévu à cet effet sur le projecteur, ouvrez les deux loquets coulissants situés à l'extrémité de l'appareil. Pour ce faire, faites glisser les loquets sur la poignée vers le haut (no 1). Insérez maintenant le filtre (pour les filtres de 3 mm d'épaisseur, les bords fraisés vers le haut) dans les rainures et poussez-le dans le support (no 2) jusqu'à la butée. Une fois le filtre inséré, refermez le loquet pour éviter que le filtre ne tombe.

| Référence produit CLOTOSL16 | |
| Catégorie de produit Lyre asservie à LED | |
| Type Barre mobile IP65 | |
| Nombre de LED de la source lumineuse centrale | 16 × 50 W |
| Mélange de couleurs des LED centrales RGBL | |
| Nombre de LED des segments linéaires | 32 (16 pour la ligne supérieure, 16 pour la ligne inférieure) |
| Mélange de couleurs des lignes de LED RGB | |
| Angle d'inclinaison +/- 104° | |
| Fréquence de modulation de largeur d'impulsion (PWM) des LED | 650 Hz ; 1 530 Hz ; 3 600 Hz ; 12 kHz ; 18,9 kHz / 25 kHz |
| Résolution du gradateur 16 bits | |
| Courbes de gradateur Linéaire ; exponentielle ; logarithmique ; courbe en S | |
| Calibration Oui | |
| IRC > 85 | |
| CCT 1800 – 10000 K | |
| Protocoles de contrôle DMX ; RDM ; W-DMX ; CRMX | |
| Connecteurs pour données de contrôle XLR 5 points mâle + femelle ; 2 × RJ45 | |
| Affichage et indicateurs | Écran à cristaux liquides |
| Indice IP | IP65 pour une utilisation temporaire à l'extérieur |
| Température ambiante | -15 ... 45 °C |
| Système de refroidissement | Ventilateur thermocontrôlé |
| Tension d'alimentation | 100 à 240 V / 50 à 60 Hz |
| Consommation électrique maximale | 730 W |
| Fusible | T8 A / 250 V |
| Embase secteur | Seetronic IP65 |
| Renvoi secteur | Seetronic IP65 |
| Intensité maximale de renvoi secteur | 7 A |
| Boîtier | Métal |
| Groupe de risque | 1 |
| Distance minimale par rapport à la surface éclairée | 3 m |
| Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables ordinaires | 0,5 m |
- Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
- Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
| IP2X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre |
| IP3X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre |
| IP4X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre |
| IP5X | Protégé contre la poussière en quantités nuisibles et complètement protégé contre le contact |
| IP6X | Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact |
| 3. Le deuxième chiffre indique la protection contre l’eau : | |
| IPX0 | Pas de protection |
| IPX1 | Protection contre les gouttes d’eau |
| IPX2 | Protection contre les gouttes d’eau lorsque l’appareil est incliné jusqu’à 15° |
| IPX3 | Protection contre la chute d’eau pulvérisée jusqu’à 60° par rapport à la verticale |
| IPX4 | Protection contre les éclaboussures d’eau, quelle que soit leur direction |
| IPX5 | Protection contre les jets d’eau (émis par une buse) sous tous les angles |
| IPX6 | Protection contre les jets d’eau puissants |
| IPX7 | Protection contre l’immersion temporaire |
- En outre, certains dispositifs spécifiques à l'appareil, tels que des capots de protection et des capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour obtenir la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capots de protection sur les connecteurs inutilisés).

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et est imprimé sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel pour connaître la valeur applicable pour cet appareil.
MISE AU REBUT

EMBALLAGE :
- Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à séparer les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.
APPAREIL :

- Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
- Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
Garantie et limitation de responsabilité du fabricant
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / Email Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Nos conditions de garantie actuellement en vigueur et notre limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante :
En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive basse tension, à la directive CEM et à la directive RoHS peuvent être demandées à l'adresse suivante : info@adamhall.com.
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/.
Sous réserve d'erreurs d'impression, fautes et modifications techniques ou de toute autre nature.





