Cameo Root Battery - Iluminación

Root Battery - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Root Battery Cameo en formato PDF.

📄 226 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Cameo Root Battery - page 108
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Barra LED estática alimentada por batería
Marca Cameo
Modelo Root Battery
Categoría Iluminación de eventos profesional
Fuente de luz 12 LED RGBW de 4 W
Flujo luminoso máximo 2 300 lm (modo Full)
Ángulo de haz / campo 20° / 37°
Mezcla de colores RGBW
Alimentación de red 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico máx. 62 W
Batería Iones de litio 14,4 V / 6,4 Ah (92,16 Wh)
Autonomía de la batería Full ~3 h, STD ~4 h 30, ECO ~5 h 30
Dimensiones (con accesorios) 1042 × 106 × 116 mm
Peso (sin accesorios) 5 kg
Índice de protección IP20
Protocolos de control DMX512, autónomo, maestro/esclavo, DMX inalámbrico (vía llave iDMX opcional)
Modos DMX 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 16, 19 canales ; modos D (delay)
Funciones autónomas RGBW estático, Auto (6 programas), Color Preset, Pattern (12 motivos), User Color, Loop
Conectores DMX XLR de 3 pines (entrada/salida)
Conector de red Seetronic TR1 (Power Twist) entrada y salida
Fusible F3 A / 250 V (5 × 20 mm)
Pantalla OLED 2 líneas + 4 botones de control
Refrigeración Convección pasiva (silenciosa)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Accesorios incluidos Pantalla antideslumbrante, difusor Frost, filtro de tubo neón, 2 soportes omega, 2 patas ajustables, cable de red
Seguridad Distancia mín. superficie iluminada: 0,1 m; distancia mín. materiales inflamables: 0,1 m; grupo de riesgo RG2 (<4 m) / RG1 (>4 m)

Preguntas frecuentes - Root Battery Cameo

¿Cómo ajustar la dirección DMX de inicio?
Desde la pantalla principal, presione MENU, seleccione DMX Address con ▲/▼, confirme con ENTER, luego use ▲/▼ para ajustar la dirección deseada y valide con ENTER.
¿Cuáles son los modos de funcionamiento autónomo disponibles?
Los modos autónomos incluyen: RGBW Static (color fijo), Auto (6 programas de secuencias), Color Preset (15 preajustes + Jump/Fade), Pattern (12 motivos), User Color (4 preajustes personalizables) y Loop (hasta 4 bucles con paso y fundido ajustables).
¿Cómo usar la función DMX Delay (EZ-Chase)?
Active un modo DMX que contenga la letra D en su nombre (ej: 5CH D-1). Ajuste el grupo de retardo (1 a 47) en el menú DMX Delay de cada dispositivo. Luego, a través del controlador DMX, use el canal de retardo para definir el tiempo de 0,0 s a 2,0 s. Los dispositivos del mismo grupo reaccionarán con el mismo factor multiplicativo de retardo.
¿Se puede usar un control inalámbrico DMX?
Sí, insertando la llave USB Cameo iDMX (referencia CLIDMXSTICKG2, opcional) en el puerto previsto en la parte trasera. El receptor permite una transmisión W-DMX. Atención: la transmisión inalámbrica no es adecuada para aplicaciones de seguridad.
¿Cómo cambiar entre los modos de autonomía de la batería?
Vaya al menú Settings > Power Mode. Elija Full (luminosidad máx., ~3 h), STD (70% luminosidad, ~4 h 30) o ECO (55% luminosidad, ~5 h 30). El ajuste se conserva después del apagado.
¿Cómo instalar el difusor Frost y el filtro de tubo neón?
Para el difusor Frost: afloje los tres tornillos moleteados frontales, deslice el difusor por las grandes aberturas sobre las cabezas de los tornillos, empuje lateralmente hasta el tope, luego apriete los tornillos. Para el tubo neón: inserte un borde biselado en la ranura frontal, comprima ligeramente el filtro para encajar el otro borde en la ranura opuesta, luego suelte.
¿La barra se puede montar en altura?
Sí, con la ayuda de los soportes omega y abrazaderas adecuadas (M10). Use los insertos roscados M10 en los laterales para una suspensión vertical. Fije siempre cada barra con un cable de seguridad que pase por los ojales previstos. Para una yuxtaposición de dos barras, use los soportes omega adicionales.
¿Cómo limpiar y mantener el equipo?
Desconecte la alimentación antes de cualquier mantenimiento. Limpie las superficies con un paño húmedo limpio. Desempolve regularmente las entradas de aire con aire comprimido (bloqueando los ventiladores). No use productos abrasivos. Almacene el equipo en un lugar seco. El mantenimiento interno y las reparaciones deben ser realizados solo por personal calificado.
¿Qué hacer en caso de avería o mal funcionamiento?
Revise primero el fusible (F3 A/250 V 5×20 mm): reemplácelo por uno idéntico. Si el problema persiste, contacte a su distribuidor o un centro de servicio autorizado. No abra el equipo usted mismo. Para reclamaciones bajo garantía, consulte las condiciones en el sitio web de Adam Hall.
¿Cuál es la distancia de seguridad a respetar?
La distancia mínima entre el proyector y la superficie iluminada es de 0,1 m. La distancia mínima respecto a materiales inflamables ordinarios también es de 0,1 m. Para un uso por encima de 4 m, el grupo de riesgo pasa de RG2 a RG1 (seguridad reforzada). No mire nunca directamente a la fuente de luz.

Preguntas de los usuarios sobre Root Battery Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Root Battery - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Root Battery de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO Root Battery Cameo

INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO 108

USO PREVISTO 108

EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS 108

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 109

CARGA, USO Y ALMACENAMIENTO DE LAS BATORIAS 114

NOTAS PARA EQUIPOS PORTATILES QUE SE INSTALLAN EN INTERIORES 114

CONTENIDO DEL EMBALAJE 115

INTRODUCCION 115

CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS 116

FUNCTIONAMENTO 118

MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS 128

INSTALACION Y MONTAJE 130

INSTALACION DEL FILTRO DIFUSOR 134

MONTAJE DE LA PANTALLA ANTIRREFLEJOS 134

MONTAJE DEL FILTRO TUBO DE NEON 135

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 136

ACCESORIOS OPCIONALES 137

CHARACTERISTICAS TECNICAS 138

DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE IUMINADA 139

DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES 139

RECICLAJE 140

DECLARACION DEL FABRICANTE 141

POLSKI

INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI 142

PRZEZNACZENIE 142

OBJASNIENIA TERMINOWI SYMBOLI 142

INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA 143

LADOWANIE, UZYTKOWANIE I PRZECHOWYWANIE AKUMULATOROW 148

Este aparato ha sido plagiarado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle todos los años de configuracion sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utiliser su nuevo producto Cameo Light de forma rápida y optima. Encontrarás más informacion sobre Cameo Light en unsere páginas web: CAMEOLIGHT.COM

INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
  • Respete losindicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de usuario.
  • Si vend e cede el aparato, es importante que incluya también este manual de usuario, ya que forma parte integrente del producto.

USO PREVISTO

iEste producto es un equipo para eventos!

Este produit ha sido plagiarado para su uso profesional en el ambito de la Tecnología de eventos y no es apto para su uso como iluminación domestica.

;Funciomento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados para un uso temporal y no para un funcionacontinuo en una instalación fija.

Además, este producto está destinado únicamente a sistemas cualeslicados con conocimientos especializados en eventos.

Cualquier uso de este producto que noonga en cuenta las caracteristicas sociales y las conditiones de configuracionexpectedospecificados se considera un uso inadequado.

El uso inadequado de este producto exime de toda responsabilidad por danios personales y materiales, incluso de terceros.

El producto no es adequado para:

  • Personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos.
  • Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este dispositivo).

EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS

  1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinacion con un sibbolo, indica una situacion o condidion inminentamente peligrosa para la vida y la integridad fisica.
  2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinacion con un*simbolo, indica una situacion o condidon potencialmente peligrosa para la vida y la integridad fisica.
  3. PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, posiblemente en combinacion con un significo, indica situaciones o conditiones que pueda provocar lesiones.
  4. ATENCLON: La palabra ATENCLON, posiblemente en combinacion con un sibbolo, indica situaciones o condidiones que peuvent provocar daños a la propidad y/o al medioambiente.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 1

Este=simbolo indicapeligrode descargaelectrica.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 2

Este"simbolo indica las zonas o situaciones peligrosas.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 3

Este"simbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 4

Este symbolo indica que deben evitarse mirar o fazer la vista en la fuente de luz.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 5

Este"simbolo indica peligrodeferidoacargas suspendidas.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 6

Este"simbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 7

Este*simbolo indica informacion adicondional sobre el functonamento del equipo.

Cameo Root Battery - EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SIMBOLOS - 8

Este"simbolo indica un equipo que solo peut utiliser en lugares secos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cameo Root Battery - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

PELIGRO:

  1. No abra el equipo niintaente modificarlo.
  2. Si el equipodea de configurar correctamente, si hanentrado liquidos u objetos en el interior del equipo o si este ha sufrido algoanotheresperfecto,apagueloinmediamente ydesconectelo de la corrienteeléctrica. Este equipo solopuederare reparado por技术和 autorizados.
  3. Para los equipos de la clase de proteccion 1, el conductor de proteccion debe estar connectado correctamente. No desconnecte nunca el conductor de proteccion. Los equipos de la classe de proteccion 2 no tienen conductor de proteccion a tierra.
  4. Asegürese de que los cables con tension no estén doblados ni dañados mecánica-mente de una forma.
  5. No puente nenca el fusible del equipo.

Cameo Root Battery - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. El equipo no debeponerse enfuncionamento si presenta daños evidentes.
  2. El equipo solo debe instalarse cuando este desenchufado de la corriente electrica.
  3. Si el cable electrico está dañado, noonga en funciona el equipo.
  4. Los cables electricos fijos solo deben ser sustituidos por una personaequalida.

Cameo Root Battery - ADVERTENCIA: - 1

ATENCLON:

  1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, después del transporte), no lo enciende inmediamente. La condensacion o la humedad podrian dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
  2. Asegürese de que la tension y la Frequencia de la red electrica coinciden con los values indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegürese de que el valor selectionado es correcto. Utilice solo cables electricos adecuados.
  3. Para desconectar Completely el equipo de la red electrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
  4. Asegürese de que el fusible正常使用 corresponde al tipo spécifique en el equipo.
  5. Asegürese de que se han tornado las medidas necessarias contra las sobretensiones (por exemple, si cae un rayo).
  6. Respete la corriente de salute maxima asignificada en los equipos con salute electrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos connectados no supera el valor asignrado.
  7. Sustituya los cables electricos solo porthers cables originales.
  8. Conecte el equipo solo a dispositivos electricos que cumplan las normas, hayan sido probados y no estén danados.

Cameo Root Battery - ATENCLON: - 1

PELIGRO:

  1. Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas.
  2. Peligro por caía del equipo! Asegürese de que el equipo está bien instalado y no se pueda caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especially en instalaciones fijas). Asegürese de que los accesorios están correctamente instalados y bien fjados. Asegürese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

Cameo Root Battery - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilice el equipo unicamente según la finalidad prevista.
  2. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para el equipo.
  3. Durante la instalacion, respete las normas de seguidad de su pais.
  4. Después de conectar el equipo, compruebe todas las tiradas de cable para evitar daños o accidentes, por exemple, por riesgo de tropiezo.
  5. Es esencial respatar la distancia minima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explicamente, la distancia minima es de 0,3m .

Cameo Root Battery - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCION:

  1. En el caso de los componentesuales, como los soportes de montaje, existe la posibiliad de que se atasquen.
  2. En el caso de los equipos con componentes actionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato pueda provocar lesiones por impacto.
  3. La superficie exterior del equipo pueda calentarse mucho durante el funciona regular. Asegürese de que no sea possible tocar accidentalmente la carcaja. Deje siempre que el equipo se enfrie lo suficiente antes de desmontarlo, realizareworkos de mantenimiento, recarga, etc.

Cameo Root Battery - PRECAUCION: - 1

ATENCLON:

  1. No instale ni opere el equipo cerca de radiadores,sonianas de calefacion,estufas u other fuentes de calor. Aseguese siempre de que el equipo está instalado de forma que este suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse.
  2. No coloqueaculara fuente de llama desprotegida, como una vela encendida, circa del equipo.
  3. Las rejillas de ventilacion no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
  4. Utilice el embalaje original u除外 embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
  5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
  6. Respete la clase de proteccion IP, asi como las conditiones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las specifications.
  7. Los equipos peuvent perfeccionarse constantly. En caso de que la informacion sobre las conditiones de functionamento, el rendimiento u otheras propiedades del aparato especificada en el manual del usuario difiera de la informacion del etiquetado del aparato, siempre tendrarrioridadla informacion del aparato.
  8. El equipo no esADEUCADO paraclimas tropicas ni parafuncionaramas de 2.000m sobreel nivel delmar.
  9. A menos que se indique explicamente, el equipo no es adecuado para su uso en enterornos marinos.

Cameo Root Battery - ATENCLON: - 1

NOTA:

Si utilizes kits de conversion/adaptacion proportionados por el fabricante, debe seguir las instrucciones suministradas.

Cameo Root Battery - NOTA: - 1

iPRECAUCION! INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACION

Este equipo pertenece al grupo de riesgo 0.

  1. No mire nunca directamente a la fuente de luz, ni siquiryera durante un breve periodo de tiempo.
  2. No mire nunca al haz de luz'utilizando dispositivos opticos como una lupa.
  3. Los efectos estroboscópicos peuvent provocataques epilepticos en individuos susceptibles!
  4. Estos equipos de iluminacion integran lamparas de instalacion permanente no pueda ser sustituidas por el usuario. Las lamparas de este equipo de iluminacion solo puede ser sustituidas por el fabricante, su serviceo的技术o o una persona con calidad similar.

Cameo Root Battery - iPRECAUCION! INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACION - 1

TRANSMISSION DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX O SISTemas INALÁMBRICOS DE AUDIO)

La calidad y las prestaciones de las transmissions de senales inalábricas suelen depender de las conditiones ambientales.

Por exemple, los siguientes factores peuvent influir en el alcance y la calidad de la seals:

Apantallamento (como muros, estrcuturas metálicas, agua).

Saturación del aspectro de radio (redes inalámbricas potentes).

Interferencias

Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).

Todas las specifications sobre el alcance se refieren a la operation en campo libre con linea directa visual y sin interferencias.

El funciona de los transmisores de radio está sujejo a la normativa oficial.Esta peut variar de una regiona a另一边 y el operador debe verificarla antes del uso (como la Frequencia de radio y la potencia de transmisión).

Cameo Root Battery - TRANSMISSION DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX O SISTemas INALÁMBRICOS DE AUDIO) - 1

ADVERTENCIA: Los transmisores inalámbricos no deben utilizar en zonas sensibles donde la_radio pueda provocar interferencias. Entre las zonas sensibles está:

  • Hospitales, centros de salute u或者其他centros de atencion sanitaria que prestan atencion al paciente con personal y equipos especializados.
  • Zonas peligrosas de clase I, II y III.
  • Zonas restringidas.
  • Instalaciones militares.
    Aviones y vehículos.
  • Zonas en las que está prohibido el uso de Telefonos móvil.

Cameo Root Battery - TRANSMISSION DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX O SISTemas INALÁMBRICOS DE AUDIO) - 2

TRANSMISION INALÁMBRICA DE LA SENAL DMX

ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizes en aplicaciones que impliquen factores relacionados con la calidad que pueda provar lesiones personales o días materiales en caso de fallo.

Esto se aplica en particular a lasestructurasmobilesde escena o trusses, motores/elevadores controlados por DMX o equipos de elevacion que actionan por DMX plataformas elevadoras controladas, sistemas hidraulicos o componentes mobiles similares. Además, la transmisión DMX inalámbrica no debeutilizarse para controlardispositivos dellama o pirotécnicos, efectos actionados por Explosiones o efectos de gas o liquidos. Estos incluyen cañones de CO, lanzadores de confeti, efectos de agua o similares.

Cameo Root Battery - TRANSMISION INALÁMBRICA DE LA SENAL DMX - 1

DISPOSITIVOS Y CARGADORES DE BATERIAS PELIGRO:

  1. Mantenga el equipo alimentado por bateria alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa. No lo colque sobre o dentro de aparatos que generen calor, como microondas, hornos o radiadores. Las baterias peuvent explotar si se sobrecalientan. Asegürese de respetar las instrucciones deostenimiento y asegürese de que las conditiones ambientales son las adecuadas. Puede consultarlas con más detalle en las specifications痫icas.
  2. No abra el equipo. No modifique la bateria y no intente sustituir las celdas de la bateria.
  3. Las pilas o baterias no deben estar dañadas. No retire lapellicula protectora ni las pegatinas. No introduzca objetos extraños en la bateria. No deje queentin liquidos en la bateria. Existe riesgo de incendio y explosión, asi como de otheras situaciones peligrosas (como la liberacion de gases).
  4. Si el equipo o la bateria se deforman o se sobrecalientan, jaque el equipo inmediamente! Si sigue utilizing el equipo, existe riesgo de incendio y explosión, como de otheras situaciones peligrosas (como la liberación de gases).
  5. No arroje el aparato al fuego. Peligro de explosión!
  6. No someta al equipo a esfuerzos mecánicos intensos. Los daños causados por caídas, aplastimientos o perforaciones, como como la alta presión, conllevan riesgo de incendios y Explosiones, como como de otheras situaciones peligrosas (como la liberación de gases).
  7. Cargue el equipo o la bateria unicamente de la forma prevista.
  8. Tenga en cuenta que el interruptor principal del equipo no desactiva la energia en todos los equipos.
  9. En el caso de equipos de energia bajo la lawe, no se quite.
  10. En el caso de equipos de caras bajo la lawe, no se quite.
  11. Las fugas de liquido de las baterias son corrosivas y peuvent ser toxicas. Puede causar irritacion en la piel y en los ojos y son peligrosas si son ingeridas. Evite todo contacto con这些东西 liquidos. En caso de contacto con这些东西 liquidos, enjuague inmediamente la zona afectada con abundante agua y agua al medico.

Cameo Root Battery - DISPOSITIVOS Y CARGADORES DE BATERIAS PELIGRO: - 1

  1. Para cargar las baterias instaladas fjas, conecte el equipo a la alimentacion elec. trica adecuada. Tenga en cuenta que el interruptor principal del equipo no desactiva la energia en todos los equipos.
  2. El tiempo Needed para una carga completa de la bateria你可以 considerarse en las charteristicas精通as. Consulte el capitulo FUNCIONAMIENTO para más información sobre como ver el estado de carga de la bateria.
  3. Los equipos con baterías de litio está equipados con los dispositivos de protección Habituales.
  4. No cargue la bateria si no se cumplen las conditiones ambientales Mentionadas en las espécificaciones技术水平as. A menos que se indique lo contrario, estas se situán entre +5^ y +35^ en ambiente seco.
  5. Las conditiones ambientales admisibles durante el funciona elgunan en las specifications sociales. A menos que se indique lo contrario, no deben bajo de +5^ y no superar los +35^ en un ambiente seco.
  6. Las conditiones ambientales admisibles de almacenimiento figuran en las espécificaciones sociales. A menos que se indique lo contrario, no deben bajo de +5^ y no superar los +35^ en un ambiente seco.
  7. Recargue Completely la bateria lo antes possible una vez descargada.
  8. Almacene el equipo con la batería Completelye cargada. Las baterías almacenadas que no está Completelye cargadas pueda perdier su capacité y vida uyilde de forma prematura.
  9. Si el equipo no se utilizes durante mucho tiempo, realice un ciclo completo de descarga y recarga al menos cada 3 vezes.
  10. Durante el almacenimiento, el interruptor de encendido/apagado debe estar en la posicion de apagado.
  11. Los tiempos de funciona de la bateria especificados se refieren cuando a una bateria新加 y en conditiones operativas normales.
  12. En un ambiente frío, la autonomía de la bateria pueda ser inferior a la indicada.
  13. Si el tiempo de funciona del equipo con baterías difiere significativamente de las specifications,pongase en contacto con su distribuidor.

Cameo Root Battery - DISPOSITIVOS Y CARGADORES DE BATERIAS PELIGRO: - 2

NOTAS PARA EQUIPOS PORTÁTILES QUE SE INSTALAN EN INTERIORES

  1. Functionamento temporal! Los equipos para eventos suelen estar disniados solo para un uso temporal.
  2. El uso continuado o la instalación fija pueda deteriorar el funciona y provocar el envejecimiento prematuro de los equipos.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.

Compruebe que la entrega está completeness e intacta y notifique a su distribuidor inmediamente afterwards de la compra si la entrega no está completeness o está dañada.

Contenido del embalaje del producto:

1ROOTBARBATRGBW
2 soportes de montaje en omega
2 soportes ajustables
1 pantalla antirreflejos
1 filtrodifusor
1 filtro tubo de neón
1 cable electrolyco

Informacion de seguidad y conformidad (csgido QR paradescendingelmanual del,)

INTRODUCCION

DMX inalábrico por iDMX Stick de Cameo disponible optionalmente

Control mediante el mando a distancia por infrarrojos (disponible optionalmente)

Funciación a batería. 12 LED RGBW de 4 W. DMX512. Conexión para iDMX Stick optional (control inalámbrico por W-DMX). Mando a distancia por infrarrojos disponible oficialmente. Conexiones DMX de 3 pines. Instalación multiángulo y sin herramientos gratías a los pies pledables. Incluye dos soportes de montaje en omega y dos pies ajustables. Pantalla antirreflejos, filtro difusor y filtro tubo de neón incluidos.

CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS

Cameo Root Battery - CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS - 1

Cameo Root Battery - CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS - 2

Cameo Root Battery - CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS - 3

1 POWER IN

Conector Power Twist de entrada de alimentacion. TensiOn operativa: 100-240 Vca, 50 / 60Hz Conecte utilizing el cable electrico suministrado.

2 POWER OUT

Conector Power Twist de salute de alimentacion. Permitte la alimentacion deOthers focos CAMEO. Aseguese de que el consumo total de corriente de todos los equipos connectados no supera el valor especificado en amperios (A).

3 FUSE

Portafusibles para fusibles de 5 × 20 ~mm . NOTA IMPORTANTE: Sustituya elFuseble porOtro del本身就是 tipo y valor. Si elfuseble sefundiera varias vezes,pongase encontacto con un serviceo的技术ico autorizzato.

4 POWER

Interruptor pulsador para encender y apagar el foco.

5 DMX IN

XLR macho de 3 pines para conectar un controlador DMX (como una mesa DMX).

6 DMX OUT

XLR hembra de 3 pines para enviar la seals de control DMX.

IDMX

Conector para el accesorio optional iDMX Stick para la conexión DMX inalámbrica (inserte el accesorio iDMX Stick con la antenna orientada hacía el conector DMX IN).

8 PANTALLA OLED

La Pantalla OLED muestra el modo operativo activo (pantalla principal), los elementos del menu y el valor número o el estado en determinados elementos del menu. Si no se realiza网通una entrada aapproximamente un minuto, la pantalla vuelve automatistically a la pantalla principal. Notas sobre la pantalla principal en losodos operativos con control externo:Si se desconecta la sealsal de control del equipo, los caracteres de la pantalla empezaran a parpadear; el parpadeo se detendra en cuando haya una sealsal de control.

9 BOTONES DE CONTROL

MENU: Pulse MENU para entrada al menu principal. Pulse de nuevo o varias vezes para volver a la pantalla principal. Si pulsa MENU sin confirmar un cambio de valor o de estado con ENTER, se restablecerá el valor o el estado confirmado previamente.

ENTER: Pulse ENTER para entrada al menu y a los submenús. Pulse también ENTER para confirmar el valor o el estado.

y :Seleccion los elementos del menu principal (dirección DMX, modo DMX...) y de los submenús. PermiteATTER el valor de un elemento de menu, como la dirección DMX (pulsacion larga = cambio rápido de valor).

10 MIC

Micrófono para el control por la música en los发展模式 de funciona bajo Autónomo Auto y Pat-tern y en los发展模式 de funciona DMX con canal de sonido.

SENSOR DE INFRARROJOS

El sensor de infrarrojos para el control mediante mando a distancia por IR se enquiryra en el frontal del bajo.

FUNCTIONAMENTO

NOTAS

  • En cuando se enciende el equipo, aparecen sucesivamente los siguientes mensajes: «Welcome to Cameo», el nombre del modelo y la version del software. Tras este proceso, elAGO estálists paraFuncionar yseactivaelulimodo operativoqueestuvieraactivado.
  • Para pagar directamente de los submnús a la pantalla principal, mantenga pulsado el botón MENU duranteunos2segundos.

La pantalla principal se desactiva automatistically al cabo de uno dos Minutes sin entrada de datos. Para ir un nivel hacer arriba en los submnús, pulse brevamente MENU.

  • Para ir directamente al menu editado previamente, pulse brevemente MENU y ENTER al mesmo tiempo.
  • Si pulsa brevamente el botón ▲ en la pantalla principal, la pantalla girará 180^ .
  • ParaATTERRapidamenteun valor,como la direc tiondeinicioDMX,mantenga pulsadoo

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo DMX

En el modo operativo DMX, la pantalla principal muestra la direccion de起初 DMX actual (v. la figura). Cuando se activa la funciona de retardo DMX, también se muestran el grupo de retardo y el tiempo de retardo. Si los caracteres parpadean en la pantalla, el foco no Tieneignal DMX.

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo DMX - 1

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo AUTONOMO

La pantalla muestra el modo operativo autonomo activado en ese momento.

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo AUTONOMO - 1

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo AUTONOMO - 2

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo AUTONOMO - 3

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo AUTONOMO - 4

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo AUTONOMO - 5

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERativo AUTONOMO - 6

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO ESCLAVO

La pantalla muestra el modo Esclavo. Si el equipo esclavo está asignado a un grupo esclavo, también se做不到an el grupo esclavo y el tiempo de retardo configurados en el equipo maestro en los modelos de operativos autónomos Auto, Pattern y Loop.

Cameo Root Battery - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO ESCLAVO - 1

CONFIGURACION DE LA DIRECCION DE INICIO DMX (DMX Address)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Seccione ahora con o la option DMX Address y confirmae con ENTER. Utilice o para configurar la direccion de起初 DMX征求意见 and a pulse ENTER para confirmar (el valor maximum depende del modo operativo DMX seleccionado).

Cameo Root Battery - CONFIGURACION DE LA DIRECCION DE INICIO DMX (DMX Address) - 1

Cameo Root Battery - CONFIGURACION DE LA DIRECCION DE INICIO DMX (DMX Address) - 2

AJUSTE DEL MODE OPERativo DMX (DMX Mode)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Seccione ahora con o la option DMX Mode y confirma con ENTER. Seccione el modo operativo DMX deseado con o y confirma con ENTER. Las tablas que muestran la asignacion de canales de los differentes modelos operativos DMX se.Encuentran en la section CONTROL DMX de este manual de usuario.

Cameo Root Battery - AJUSTE DEL MODE OPERativo DMX (DMX Mode) - 1

Cameo Root Battery - AJUSTE DEL MODE OPERativo DMX (DMX Mode) - 2

RETRADO DMX

La función de retardo DMX (DMX Delay) es una forma sencilla de propagar un efecto de luz en con un gran número de equipos todos del mismo modelo y de la misma version de software. De otro modo, este solo Podraocularse con un controlador DMX adecuado y una compleja programacion. Todos los equipos realizados se ajustan al mismo modo operativo DMX y se controlan a工程技术 de la mesma direcction de inicio DMX. Todos los modelos DMX con canal de retardo se etiquetan con D.

Asigne los focos a uno o variedes de los 47-grupos (más el grupo 0) según desee (el número máximo de equipos depende del modo operativo DMX activado). Se pueda asignar various focos a un grupo. El número de grupo es también el factor por el que se multiplicá el tiempo de retardo fijado (v. exemple de configuración).

Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Con los botones y , seleccione DMX Delay y pulse ENTER dos veces para confirmar. Utilice ahora y para configurar el grupo y confirmre con ENTER.

Cameo Root Battery - RETRADO DMX - 1

Cameo Root Battery - RETRADO DMX - 2

Cameo Root Battery - RETRADO DMX - 3

El tiempo de retardo de la seals DMX se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de retardo DMX independiente del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0 s a 2,0 s en incrementos de 0,1 s).

Ejemplo de configuracion:

Cameo Root Battery - RETRADO DMX - 4

MODO OPERativo AUTONOMO AUTO

Cada uno de losSESprogramasautomáticosdisponiblescomprende secuenciasdechangobode colornoeditables.La intensidad,la velocidad,el control porla musica,la sensibilitad del microfono y el retardopuedeajustarsedeformaindependienteparacadaprograma.

Desidera la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice los botones y▼ para selectionar el Stand Alone y confirme con ENTER. Utilice y▼ de nuevo para selectionar el modo autonomo Auto y confirme con ENTER. Ahora utilise y▼ para selectionar el programa deseado (Program 1 ... Program 6) y confirme de nuevo con ENTER.

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO AUTO - 1

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO AUTO - 2

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO AUTO - 3

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO AUTO - 4

De este modo se abrirá el submenu paraaabstar los elementos del submenu (consulte la tabla, selección con y ,confirme con ENTER,cambie el valor o el estado con y ,y confirme con ENTER).Los ajustes de cada programa se realizan de forma independiente y se conservan incluso afterwards de reiniciar el equipo.

MODO OPERativo AUTONOMO AUTO (Program 1 ... Program 6)
DimmerAjusta la intensidad0 - 100
SpeedAjusta la velocidad0 - 100
SoundActiva/desactiva el control por la músicaOffDesactiva el control por la música
OnActiva el control por la música
SensAjusta la sensibilitad del micrófono0 - 100
DelayTiempo de retardo para grupos esclavos0.0s - 2.0s

MODO OPERativo AUTONOMO STATIC

El modo operativo Static permiteJKLM de la forma de controlador DMX. Esto le permite create una escena personalizada sin necessities de un controlador DMX adicional.

Desidera la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice y para seleccionar Stand Alone, confirma con ENTER; bajo seleccione Static y confirma una vez mas con ENTER. Seleccione ahora la option de menu que desea editor, confirma la seleccion, ajuste el valor deseado y confirme la entrada.

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO STATIC - 1

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO STATIC - 2

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO STATIC - 3

MODO OPERativo AUTONOMO COLOR PRESET

Dispone de 15 preajustes de color, además de un preajuste de salto y otro de fundido con velocidad ajustable.

Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice y para seleccionar la option de menu Stand Alone, confirme la selection; a continuacion, seleccione Color Preset y confirmre de nuevo con ENTER. Ahora peute selectionar el preajuste deseado. Confirme la selection, ajuste la intensidad de 0 a 100 y vuelva a confirmar. La velocidad (Speed) también peute ajustarse para los dos preajustes Jump y Fade.

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO COLOR PRESET - 1

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO COLOR PRESET - 2

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO COLOR PRESET - 3

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO COLOR PRESET - 4

MODO OPERativo AUTONOMO PATTERN

Cada uno de los 12 patrones disponibles consiste en patrones preprogramados de 4 segmentos. La intensidad, la velocidad, el control del preajuste, el control por la música, la sensibilitidad del micrófono y el retardo peuvent ajustarse de forma independiente para cada patron.

Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice los botones y para seleccionar el Stand Alone y confirme con ENTER. Utilice y de nuevo para seleccionar el modo autonomo Pattern y confirme con ENTER.

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO PATTERN - 1

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO PATTERN - 2

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO PATTERN - 3

De este modo se abrirá el submenu paraaabstar los elementos del submenu (consulte la tabla, seleccion con y , confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con y ,y confirme con ENTER).

MODO OPERativo AUTONOMO PATTERN (Pattern 1 ... Pattern 12)
DimmerAjusta la intensidad0 - 100
StrobeEstrobo multifunctional (por ejemplo, v. el modo operativo DMX 6CH pattern, channel 2)0 - 255
ColourSelección los preajustes de colorRed - CW / User 1 - 4
PatternSelección el patrón1 - 12
SpeedAjusta la velocidad y la direccion de los patrones (por ejemplo, v. el modo operativo DMX 6CH pattern, channel 5)0 - 255
SoundActiva/desactiva el control por la músicaOffDesactiva el control por la música
OnActiva el control por la música
SensAjusta la sensibilitad del micrófono0 - 100
DelayTiempo de retardo para grupos esclavos0.0s - 2.0s

MODO OPERativo AUTONOMO USER COLOR

Los quatre preajustes de usuario disponibles en el modo operativo autónomo User Color peuvent editarse individualmente. De la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice y▼, selección el menu Stand Alone, confirma con ENTER, selección User Color y vuelva a confirmar. Selección un preajuste (Color 1-Color 4) y confirma la selec

ción. Seleectione ahora la option de menu que desea editor, confirme la seleccion, ajuste el valor desrado y confirmre la entrada.

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO USER COLOR - 1

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO USER COLOR - 2

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO USER COLOR - 3

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO USER COLOR - 4

MODO OPERativo AUTONOMO LOOP

La intensidad, la duración de los pasos y el tiempo de fundido pueda ajustarse de forma independiente para los quatre bucles. Aside la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Utilice UP y DOWN, selección el menu Stand Alone, confirma con ENTER, selección Loop y vuelva a confirmar. Seleccione ahora el bucle que desea reproducir y confirmre la seleccion.

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO LOOP - 1

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO LOOP - 2

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO LOOP - 3

Cameo Root Battery - MODO OPERativo AUTONOMO LOOP - 4

Accederá al submenu para configurar los elementos del submenu (v.Tabla). Los ajustes de cada bucde se realizan de forma independiente y se conservan incluo afterwards de reiniciar el equipo.

MODO OPERativo AUTONOMO LOOP (Loop1 ... Loop 4)
DimmerAjusta la intensidad0 - 100
SteptimeAjusta la duración de paso0.1s - 10.0s
FadetimeAjusta el tiempo de fundido0% - 100%
DelayTiempo de retardo para grupos esclavos0.0s - 2.0s
1.StepSelección del preajuste de color / oscurecimiento para el paso 1Red - CW / User 1 - 4 / Blackout
2.StepSelección del preajuste de color / oscurecimiento para el paso 2Red - CW / User 1 - 4 / Blackout
3.StepSelección del preajuste de color / saltar el paso ( — ) para el paso 3Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / —
4.StepSelección del preajuste de color / saltar el paso ( — ) para el paso 4Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / —

MODO ESCLAVO

Funcionamento estandar Esclavo: Aside la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Seleectione ahora con los botones o la option de menu Slave, confirme con ENTER, selecione «Slave Group 0» y confirme de nuevo. Conecte los equipos maestro y esclavo (mismo modelos y misma version de software) con un cable DMX y active uno de los modos operativos autonomos en el equipo maestro. Ahora, el equipo esclavo seguirá al equipo maestro.

Cameo Root Battery - MODO ESCLAVO - 1

Cameo Root Battery - MODO ESCLAVO - 2

Cameo Root Battery - MODO ESCLAVO - 3

Modo ampliado Esclavo: Si desea controlar los equipos esclavos en modo maestro/esclavo realizando uno de los modelos operativos autónomos Auto, Pattern o Loop, la seals de control pueda reproducirse con un retardo de 15 niveles. El tiempo de retardo se define en el menu del modo operativo autónomo correspondiente del equipo maestro; el factor de retardo se ajusta en el menu del Escalvo del foco (Slave Group) correspondiente. Se tratate de una forma sencilla de create un efecto de luces a partir de un gran número de focos identicos con laquia version de software, lo que de othero modo requeriría un controlador DMX y una complicada programación. Conecte los equipos esclavo y maestro (mismo modelo,quia version de software) mediante un cable DMX.

Cameo Root Battery - MODO ESCLAVO - 4

Cameo Root Battery - MODO ESCLAVO - 5

Cameo Root Battery - MODO ESCLAVO - 6

Asigne los focos a uno de los 15 grupos (más el grupo 0), pudiendo asignar various focos a un mismoGrupo. El número de grupo es también el factor por el que se multiplicá el tiempo de retardofijado en el equipo maestro.

Ejemplo de configuracion:

Cameo Root Battery - MODO ESCLAVO - 7

AJUSTES DEL SISTEMA (Settings)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Seccione ahora con 0 la option Settings y confirme con ENTER.

Cameo Root Battery - AJUSTES DEL SISTEMA (Settings) - 1

Cameo Root Battery - AJUSTES DEL SISTEMA (Settings) - 2

De este modo se abrirá el submenu paraaabstar los elementos del submenu (consulte la tabla, seleccion con o▼, confirmme con ENTER, cambie el valor o el estado con o▼,y confirmme con ENTER).

Settings
Disp RevGiro de la pantallaNo No girarla pantalla
Girar 180° la pantalla (p. ej., para insta- lación suspendida)
Disp BackIllumínación de la pantallaDesactiva-doDesactivar la iluminación de la pantalla traselines 30seguidos de inactividad
On Pantallasiempre encendida
Sig FailEstado operativo si se interrupre la seals de controlHold Se conserva elultimate comando
Negro Oscurecimiento instantáneo
User 1 Se activa User Color 1
MirrorSegmentos LED en espejoDesactiva-doFunción desactivada
On Reflejaros segmentos LED
Power Duración ModeDucción de la batería y ajuste del brilloFullMáximo brillo (duración reducida de la batería)
STD Brillo medio (duración media de la batería)
ECOBrillo reducido (duración larga de la batería)
IR RemoteControl mediante el mando a distancia por infrarrojosDesactiva-doDesactivo el control mediante el mando a distancia por IR
OnActivado el control mediante el mando a distancia por IR

DURACION DE LA BATERIA

SoundControl por sonidoLoadSe mantiene elultimate valor hasta el signi-ente impulso
DesactivadoEl impulso enciende los LED y se apagan tras un breve tiempopora la propulsione impulso
PWMFrecuencia de modulación de pulso de LED650 HzSelección la Frequencia PWM del LED
1.530 Hz
2.150 Hz
4.000 Hz
CalibrationCalibración de colorRojoCalibración individual de color. Ajuste de la intensidad para todos los modelos operati-vos con valores 0-255
Verde
Azul
Blanco
ResetReinicio del equipoFactory Restablecer los ajustes de fábrica
Preset A Restablecer preajuste A
Preset B Restablecer preajuste B
Preset C Restablecer preajuste D
Edit PresetGuardar todos los ajustes del sistemas en 3 preajustesPreset A Guardar con ENTER
Preset B Guardar con ENTER
Preset C Guardar con ENTER
ServiceSolo para fines de mantenimientoPassword
Modo de potencia RGBW
Full (100% = ca. 2300 lm)Aproxima- damente 3 h
STD (70% = ca. 1600 lm)Aproxima- damente 4,5 h
ECO (55% = ca. 1300 lm)Aproxima- damente 5,5 h

INFORMACION DEL SISTEMA (System Info)

Desider la pantalla principal, pulse MENU para entrada en el menu principal. Seccione ahora con 0 la option System Info y confirme con ENTER.

Cameo Root Battery - INFORMACION DEL SISTEMA (System Info) - 1

Cameo Root Battery - INFORMACION DEL SISTEMA (System Info) - 2

De este modo se abrirá el submenu paraaabstar los elementos del submenu (consulte la tabla, seleccion con o▼, confirmre con ENTER, cambie el valor o el estado con o▼, y confirmre con ENTER).

System Info
FirmwareVersion de firmware del equipoVx.xx
TemperatureTemperatura del modulo LED en grados Celsius o FahrenheitLEDxx°C/°F
Unit°C
°F
Op HoursMuestra el tiempo de funciona en horas y minu-tosxx:xxh

MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS

(disponible optionalmente, ref.: CLPFLAT1REMOTE)

Cameo Root Battery - MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS - 1

Apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el frontal delazo. El alcance máximo es de uno 8 metros. En los发展模式 operativos DMX y Esclavo, el sensor del IR delazo está desactivado. El mando a distancia por IR controla directamente los发展模式 operativos autónomos internos. Active el funciona bajo el mando a distancia por infrarrojos en los ajustes delsystema (Settings > IR Remote > On) e inicia uno de los发展模式 operativos autónomos.

BL/ON/OFF (Blackout)

Pulse el botón BL para apagar todos los LEDs (oscurecimiento), independiente del modo operativo activado con el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón BL para reactivar el modo operativo anterior.

SP (Speed)

Ajuste de velocidad de 11 niveles para la secuencia de iluminacion en el modo operativo autonomo Auto (Au). El nivel 1 create la secuencia de iluminacion más=rápida. Pulse de nuevo el botón para activar el nivel 2 y tener una secuencia de cambio de color más lenta, y repita la operation para los niveles 3, 4, 5, etc., correspondiendo el nivel 11 a la velocidad más lenta de secuencia de iluminación.

(Brightness)

Ajusta la intensidad general enareth niveles.Pulse varias vezes este boton (nivel 1 = apagado) para seleccionar uno de los niveles de intensidad.

FL (Flash/estrobo)

Ajuste de velocidad deareth niveles para el efecto estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto estrobo, el nivel 2 produce una fecuencia de destellos lenta, seguido de los niveles 3 a 5. El nivel 6 genera la fecuencia de destellos mas rapiida. El efecto estrobo solo peut utilizese en el modo de mezcla

de colores RGBW.

R, G, B y W (A, UV, CW y WW sin funciona)

Estos quatre botones se peuvent utiliser para create-coloredes individuales mezclando R, G, B y W. Pulse varias vezes cada uno de los botones de color para selectionar uno de los theirs niveles de intensidad (los LEDs se apagan en el nivel 1).

Ju (cambio de color)

LosCambiosde color saltan(ColorJumping).La velocidadalàque Cambia el color seajusta con el boton SP (Speed).

Fa (fundido de color)

Los colores se funden entre sí (Color Fading). La velocidad a la que cambia el color se ajusta con el botón SP (Speed).

Au (modo operativo Automático)

Pulse el botón Au para起初 el modo operativo autónomo Auto. Utilice el botón SP para controlar la velocidad de la secuencia de iluminación.

Su (secuencia de iluminacion controlada por la musica)

Pulse varias vezes el botón SU (Sound 1 ... 6) para selecciónar uno de los 6 preajustes de sonido. Los preajustes de color cambian con los impulsos de los graves. El micrófono utilizado para ellos se encontrar en la parte posterior delazo.

CM Pulse CM+ o CM- para iniciar el modo operativo autónomo Color Preset. Pulse varias vezes uno de"These dos botones para seleccionar los preajustes de color.

Pr + /Pr - (sin referencia)

INSTALACION Y MONTAJE

Cameo Root Battery - INSTALACION Y MONTAJE - 1

PELIGRO: Las instalaciones permanentes, sobre todo las instalaciones con equipos suspendidos,requireen mucha experiencia, lo que incluye el calculo del valor maximo dearga,el materialutilizado enla instalacion,asi como la inspeccion periodica de seguridadde todos los elementos y focos de la instalacion.Si noiene这些东西 conocimientos,no intente realizar la instalacion usted本身就是.En su lugar,recurra a la+.ayuda de empresas especializadas debidamente cualesificadas.Existe el riesgo de que los equipo mal montados y asegurados se suelten y caigan. Este peutcaesar lesiones graves o incluo la muerte.

Pies de apoyo integrados

Gracias a los pies de apoyo integrados, que puedaPEGarse sin herramrientas, el foco能把 colocarse en un lugar adecuado sobre una superficie plana a differentes angulos.

Cameo Root Battery - Pies de apoyo integrados - 1

0^ : Coloque el foco en posicion horizontal sobre una superficie.
15^ : Despliegue el pie montado en el centro y colque el foco descansando sobre él.

Cameo Root Battery - Pies de apoyo integrados - 2

30^ : Coloque el foco sobre el lado inclinado.
60^ : Despliegue también pies laterales y coloque elAGO descansando sobre ellos (pulse el botón de bloqueo con resorte y el pie se desplegará automatistically y el botón de bloqueo volverá a encajar).

Cameo Root Battery - Pies de apoyo integrados - 3
90^ : Despliegue el pie montado en el centro y colque el foco sobre su lado posterior.

Las secciones laterales estan diseñadas de forma que se acoplan cuando se conectan dos focos. Los potentes imanes facilitan su acoplamento y garantizan una unión segura. Para el montaje en truss, cada bajo de montarse con dos abrazaderas de truss adecuadas y asegurarse con un cable de seguridad adecuado.

Cameo Root Battery - Pies de apoyo integrados - 4
Se pueda usar un soporte en omega adicional para una conexión mecánica estable (se suministran dos elementos).

Cameo Root Battery - Pies de apoyo integrados - 5

Rosca M10

Las secciones laterales estan equipadas con una rosca M10 para fjar una abrazadora, lo que permite la suspENSION vertical en un truss (como maximo un foco ROOTBAR, abrazadora adeca-da con perno M10, ref. SCP710BSET1, fije el foco al ojal superior de sujecion).

Cameo Root Battery - Rosca M10 - 1

Montaje de los pies

Para usar los dos pies ajustables de forma continua, atornille un pie a cada soporte en omega realizando un tornillo Allen M10 y una contratuerca M10. A continuación, colque los soportes en omega en elazo. Los tornillos de mariposa paraaabrear la direccion del haz luminoso se envientran en los laterales de los pies.

Cameo Root Battery - Montaje de los pies - 1

Cameo Root Battery - Montaje de los pies - 2

Instalación en truss

La instalacion en truss能把 realizarse utilizing dos soportes en omega y dos pies, que se fjan a la parte posterior del foco (1, son posibles dos posiciones por bajo). Se suministran dos soportes en omega y dos bases. Las abrazaderas para truss se peuvent pedir por分开ar. Las abrazaderas para truss se fjan a los pies. Confirme que las conexiones Sean firmes y asegure el bajo a la argolla (2) con un cable de seguidad adecuado.

Cameo Root Battery - Instalación en truss - 1

Cameo Root Battery - Instalación en truss - 2

Cameo Root Battery - Instalación en truss - 3

Acoplamento de los focos

Los focos solo peuvent acoplarse directamente entre si utilizing soportes en omega en las siguides OPCIONES de montaje (máximo dos focos, dos soportes en omega suministrados por cada bajo). La instalación en trusses debe realizarse con soportes en omega separados y abrazaderas para truss; no debe realizarse con soportes en omega como elabón de unión entre dos focos. Cada bajo de asegurar al truss con un cable de seguidad adecuado!

Cameo Root Battery - Acoplamento de los focos - 1

INSTALACION DEL FILTRO DIFUSOR

Con elazo ROOTBAR se suministra un bajo difusor. Para fjar el bajo difusor al bajo, afloje primero los tres tornillos moleteados de la parte delantera del bajo, desenrosquelos de las roscas todo lo que pueda y colocque el bajo difusor en el bajo (coloque las aberturas grandes del bajo difusor sobre las cabezas de los tornillos, fig. 1). A continuacion, deslice el bajo difusor hacia un bajo Hasta el tope (fig. 2). Ahora vuelva a apretar los tres tornillos moleteados (fig. 3).

Cameo Root Battery - INSTALACION DEL FILTRO DIFUSOR - 1

Cameo Root Battery - INSTALACION DEL FILTRO DIFUSOR - 2

Cameo Root Battery - INSTALACION DEL FILTRO DIFUSOR - 3

Cameo Root Battery - INSTALACION DEL FILTRO DIFUSOR - 4

MONTAJE DE LA PANTALLA ANTIRREFLEJOS

Con elazo ROOTBAR se suministra una pantalla antirreflejos. Hay tres roscas (1) en el borde superior de uno de los lados de la carcasa delazo ROOTBAR. Utilice los tres tornillos moleteados de la pantalla antirreflejos (2) para fjarla a la carcasa delazo ROOTBAR.

Cameo Root Battery - MONTAJE DE LA PANTALLA ANTIRREFLEJOS - 1

Cameo Root Battery - MONTAJE DE LA PANTALLA ANTIRREFLEJOS - 2

MONTAJE DEL FILTRO TUBO DE NEON

Con elazo ROOTBAR se suministra un bajo tubo de neón. El bajo tubo de neón está equipado con bordes en ángulo a los dos lados largos que garantizan una sujeción segura en las ranuras previstas en el interior del frontal delazo. Los bajo tubo de neón y los bajo tubos difusores peuvent instalarse y utiliser a la vez.

Cameo Root Battery - MONTAJE DEL FILTRO TUBO DE NEON - 1

Cameo Root Battery - MONTAJE DEL FILTRO TUBO DE NEON - 2

  1. Inserte un borde en angulo en una ranura.
  2. Ahora doble ligeramente el filtro tubo de neón presionando en el lado opuesto del filtró tubo de neón.
  3. Baje este lado hacía la parte delantera del foco.
  4. Libere ahora el filtro tubo de neón para que elSEGundo borde se deslice en la segunda ranura de la parte delantera del bajo.

Asegürese de que los bordes del filtro tubo de neón está correctamente insertados en las ranuras para que el filtró tubo de neón no se caiga excepte suspendido!

Cameo Root Battery - Asegürese de que los bordes del filtro tubo de neón está correctamente insertados en las ranuras para que el filtró tubo de neón no se caiga excepte suspendido! - 1

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION

Para garantizar el buena funciona del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si esnecessary, hacerle las revisiones necessities. Los requisitos deostenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilise.

Debe realizarse una inspeccion visual antes de cada puesta en marcha. En particular, deben tenerse en*cuenta todos los componentes relevantes para lautenidad, como los elementos de conexion,los+puntos de seguridad,lasconexioneseléctricas ylos cables.Además,recomendamosllvar a cabo todas las medidas deostenimiento aplicables que se especifican a continuauna vezcada 500 horas defunacionamento o,en caso de uso menos intensivo,al cabo de un ano como maximo.Las reclamaciones de garantia poden estar limitadas en caso de defectos debidos a unostenimiento inadequado.

LIMPIEZA (puede ser llivarla a cabo el usuario)

Cameo Root Battery - LIMPIEZA (puede ser llivarla a cabo el usuario) - 1

jADVERTENCIA! Antes de realizarrialquier trabajo de limpieza ymantimiento,
debe desenchufarse del suministro eletrico y, si es possible, quitar todas las conex-. iones del equipo.

Cameo Root Battery - LIMPIEZA (puede ser llivarla a cabo el usuario) - 2

NOTA: Un cuidado inadequado pueda deteriorar el equipo e incluo dañarlo irrepablemente.

  1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y humedo. Asegürese de que

la humedad no pueda penetrar en el dispositivo.

  1. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la sociedad. Si se utilizes aire comprimido, hay que tener cuidado para evaporar que se dañe el equipo (por exemple, los ventiladores deben estar bloqueados).
  2. Los cables y los conectores deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
  3. En general, no deben utilizar productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podra dañarse el acabado de la superficie.
  4. Los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y lajecidad.

MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo personalriallicado)

Cameo Root Battery - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo personalriallicado) - 1

jPELIGRO! Dento del equipo hay componentes con tension. Incluso antes de desenchufar el equipo del suministro electrico, pueda haber tensiones residuales bajo el equipo, por exemple, en los condensadores.

Cameo Root Battery - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo personalriallicado) - 2

NOTA: No hay componentes en el equipo que pueda ser reparados por parte del usuario.

Cameo Root Battery - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo personalriallicado) - 3

NOTA: Los trabajo de mantenimiento y reparación solo peuvent ser realizados por personal especializzato y autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

Cameo Root Battery - MANTENIMIENTO Y REPARACION (solo personalriallicado) - 4

NOTA: Los trabajo de mantenimiento realizados de forma incorrecta puede comprometer el derecho a la garantía.

Mando a distancia por infrarrojos

SCP71OBSET1

Abrazadera para truss con tornillo M10

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Referencia CLROOTBARBAT

Categoría de producto Foco LED estálico alimentado por bateria

Tipo Barra LED

Fuente de Luz LED RGBW DE 4 W

Numero de LED 12

Fluo luminoso 2.300 lm

Lente/óptica Lente de plástico

PWM del LED 650 Hz, 1.530 Hz, 2.150 Hz, 4.000 Hz

Resolución del atenuador 8/16 bits

Curvas de atenuacion Lineal, exponential, curva en S, logaritmica

Estrobo 0 Hz ... 20 Hz

Calibraciónforkuario

IRC 70 (a 6.000 K)

Ángulo de haz / ángulo de Campo 20^ / 37^

Mezcla de-colored RGBW

Protocolos de control DMX, Stand Alone, Master/Slave, iDMX Stick

Conectores de datos XLR de entrada/salida de 3 pines, iDMX Stick

2CH, 4CH-sound, 4CH-direct, 5CH, 6CH-pattern, 6CH-di-rect, 9CH-1, 9CH-pattern, 16CH, 19CH, D3CH, D5CH-1, D5CH-2, D6CH, D7CH, D10CH

Funciones DMX RGBW Static, Chase, Color Preset, Pattern, Sound, DMX Delay (EZ-Chase)

Stand Alone RGBW Static, Auto, Color Preset, Pattern, User Color, Loop, Master/Slave, mando a distancia por IR

Interfaz de usuario Pantalla OLED de 2 filas con 4 botones

Clasificacion IP IP20

Temperatura ambiente 0^ C 40^ C

Temperatura ambiente max. de 35 °C
carga de la bateria

Grado de humedad Hasta 80% (sin condensacion)

Refrigeración del sistema Convección pasiva

Nivel de ruido Sin ruido (sin ventiladores)
Tensión operativa 100 ... 240 Vca, 50/60 Hz
Consumo máximo 62 W
Fusible F3 A, 250 V
Conector electrico Seetronic TR1 entrada + salute
Carga maximala de salute 14 A
Grupo de riesgo <4m RG2, >4m RG1
Batería lones de litio
Tensión nominal de la batería 14,4 V
Capacidad de la batería 6,4 Ah (92,16 Wh)
Distancia minima a la superficie iluminada0,1 m
Distancia minima a materiales normalmente inflamables0,1 m
Carcasa Aluminio de fundición texturizo negro. Trasera deABS
Dimensiones 1.042 mm × 106 mm × 116 mm(sin accesos)
Peso5 kg (sin accesos)
Accesorios incluidosPantalla antirreflejos, filtro difusor, filtro tubo de neón, 2 soportes en omega, cable electrico, 2 pies ajustables
Accesorios-optionalesSCP710BSET1, CLPFLAT1REMOTE, CLIDMXSTICKG2

DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE IUMINADA

Cameo Root Battery - DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE IUMINADA - 1

Este símbolo con la asignación de la distancia en metros (m) indica la distancia最小ima entre el foco y la superficie iluminada. El valor correcto para este equipo se incluye en la sección de característica’s先进技术 de este manual y está impreso en el equipo!

DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES

Cameo Root Battery - DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES - 1

Este símbolo con la asignación de la distancia en metros (m) indica la distancia minima entre el foco y los materiales normalmente inflamables. Consulte las caracteristicas技术水平s de este manual para poderivar valor valido de este equipo.

RECICLAJE

Cameo Root Battery - RECICLAJE - 1

EMBALAJE:

  1. El embalaje puede reciclarse a工程技术 de eliminacion de residuos.
  2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminacion de residuos y las normas de reciclaje de su País.

Cameo Root Battery - EMBALAJE: - 1

APARATO:

  1. Este aparato está suijo a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos electricos y electrónicos, en su version modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura domestica. Los equipos desechados deben eliminarse a征求意见 de eliminación de residuos autorizzato o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su País.
  2. Respete todas las leyes y normativas de eliminacion aplicables en su pais.
  3. Como cliente particular, pueda Obtener información sobre las options de eliminación respetuosas con el medioambiente en el establishimiento donde ha adquirido el producto o de las autoridades regionales competentes.

DECLARACION DEL FABRICANTE

Garantia del fabricante y limitación de responsabilidad

Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str.1 | 61267 Neu-Anspach | Alemania

Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419 0.

Puede consultar nousras conditiones de garantia y la limitacion de responsabilitad vigentes en:

Para cualquierarea deostenimiento o reparacion,pongase encontacto con su distribuidor.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto cumple las siguientes directrices (si procede):

Directiva de bajo tension (2014/35/UE)

Directiva EMC (2014/30/UE)

Directiva RoHS

Direcva sobre equipos radioelactricos

Declaración de conformidad CE

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a las directivas de bajo tensión, EMC y RoHS peuvent Solicitarse a: info@adamhall.com.

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la RED peuvent descargarse de www.adamhall.com/compliance/.

iSujeto a erratas y erros, asi como a modificaciones sociales o de othero tipo!

POLSKI

PWM del LED 650 Hz; 1530 Hz; 2150 Hz; 4000 Hz

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : Root Battery

Categoría : Iluminación