Cameo ZENIT W600 D - Iluminación

ZENIT W600 D - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZENIT W600 D Cameo en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cameo ZENIT W600 D - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ZENIT W600 D Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZENIT W600 D - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZENIT W600 D de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO ZENIT W600 D Cameo

USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D' USO

Cameo ZENIT W600 D - 1

text_image S17 DMX W-DMX™ IP65 WIRELESS MASTER/SLAVE STAND ALAMO MOCK IDMX® APP CONTROL GREEN SOLUTION SNAPMAG TECHNOLOGY MULTIPLE ANGLES RDM DAYLIGHT LED TECHNOLOGY

Featuring

WIRELESS SOLUTION MADE IN SWEDEN

Cameo ZENIT W600 D - Featuring - 1

CREE LEDs

Cameo ZENIT W600 D - Featuring - 2

MEDIDAS DE SEGURIDAD 39-40

INTRODUCCIÓN 40-41

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS

DE VISUALIZACIÓN 41-42

DECLARACIONES DEL FABRICANTE 49-50

CONTROL DMX 75-76

POLSKI

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 51-52

WPROWADZENIE 52-53

PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE I WSKAŹNIKOWE 53-54

OBSŁUGA 54-58

OPCJONALNE AKCESORIA 59

TECHNIKA DMX 60

DANE TECHNICZNE 61

OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 61-62

STEROWANIE DMX 75-76

ITALIANO

¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT!

Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
  2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Siga las instrucciones indicadas.
  4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
  5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
  7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
  8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
  9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
  10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
  11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm alrededor y encima del equipo.
  12. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
  13. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
  14. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
  15. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
  16. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  17. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
  18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
  19. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
  20. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
  21. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  22. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
  23. Tenga en cuenta que la realización de cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por el responsable de cumplimiento normativo podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:

  1. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
  2. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
  3. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
  4. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
  5. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
  6. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
  7. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  8. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
  9. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  10. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.

  11. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).

  12. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
  13. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
  14. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.

Cameo ZENIT W600 D - PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: - 1

ATENCIÓN:

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.

Cameo ZENIT W600 D - ATENCIÓN: - 1

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.

Cameo ZENIT W600 D - ATENCIÓN: - 2

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Cameo ZENIT W600 D - ATENCIÓN: - 3

¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo.

Cameo ZENIT W600 D - ATENCIÓN: - 4

¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar.

Cameo ZENIT W600 D - ATENCIÓN: - 5

¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales.

Cameo ZENIT W600 D - ATENCIÓN: - 6

Precaución. Fuente de luz LED intensiva. Peligro de lesiones oculares. No mirar directamente la fuente de luz.

¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!

  1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
  2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
  3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
  4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.

INTRODUCCIÓN

WASHER LED ZENIT W600 D PARA EXTERIORES

CLZW600-D

MODOS DE CONTROL:

Control DMX de 1 canal, 2 canales, 3 canales 1, 4 canales, 6 canales

Modo maestro/esclavo

Funcionamiento autónomo

W-DMX™

CARACTERÍSTICAS:

DMX-512. 40 LED CREE de alta potencia, blanco neutro, de 18 W W-DMX™. Estrobo. Atenuador de 16 bits. 4 curvas de atenuación. Frecuencia ajustable de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED. Función Fast Access. Clase de protección IP65. Conexiones DMX de 5 pines. Patas de plástico. Incluye 2 perchas de montaje Omega. Tensión operativa

100-240 V CA. Consumo de potencia 565 W. Difusores de 25°, 45°, 60°x10°, 100° y visera giratoria opcional.

El foco dispone del protocolo RDM (Remote Device Management, administración remota de dispositivos). Este sistema de administración de dispositivos a distancia permite consultar el estado y configurar terminales RDM mediante un controlador con función RDM.

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS VISUALIZACIÓN

Cameo ZENIT W600 D - CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS VISUALIZACIÓN - 1

1 POWER IN

Toma de entrada de alimentación IP65 con tapa de sellado de goma. Tensión operativa 100-240 V CA/50-60 Hz. Conexión mediante el cable de red suministrado (mientras no se vaya a usar, mantener siempre cerrada con la tapa de sellado de goma).

2 POWER OUT

Toma de salida de alimentación IP65 con tapa de sellado de goma. Sirve para alimentar otros focos Cameo. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los dispositivos conectados no supere el valor indicado en amperios (A) sobre el dispositivo (mientras no se vaya a usar, mantener siempre cerrada con la tapa de sellado de goma).

3 DMX IN

Conector XLR macho de 5 pines IP65 para conectar un equipo de control DMX (p. ej., una mesa DMX [mientras no se vaya a usar, mantener siempre cerrado con la tapa de sellado de goma]).

4 DMX OUT

Conector XLR hembra de 5 pines IP65 para la transmisión de la señal de control DMX (mientras no se vaya a usar, mantener siempre cerrada con la tapa de sellado de goma).

5 PANTALLA OLED

Muestra el modo operativo actual y otros ajustes del sistema.

6 BOTONES TÁCTILES

MODE

Pulsando el botón MODE se accede al menú de configuración del sistema. Pulsando repetidas veces este botón se regresa a la pantalla principal.

ENTER

Pulsando ENTER accederá al nivel del menú en el que podrá modificar valores y acceder a un submenú. Para confirmar la modificación de los valores, pulse de nuevo ENTER.

UP y DOWN

Selección de las opciones de menú una por una dentro del menú de selección (dirección DMX, modo operativo, etc.) y de los submenús. Permiten modificar el valor de una opción del menú según se desee, por ejemplo, la dirección DMX.

ELEMENTO COMPENSADOR DE PRESIÓN

El elemento compensador de presión para evitar que se forme condensación en el interior de la carcasa se encuentra en la base del equipo, detrás de la entrada de cable para la unidad LED. Para garantizar que el elemento funcione perfectamente, deberá evitarse que se ensucie.

VENTILADORES DE LA CARCASA

Los 3 ventiladores de la carcasa y el disipador de calor se encuentran en la parte posterior de la unidad LED. Para garantizar la circulación del aire, no cubra el equipo y límpielo habitualmente.

INSTRUCCIONES: Para garantizar la protección contra salpicaduras de los conectores DMX conforme a la clase de protección IP65, las tomas de entrada y salida DMX especiales deberán quedar bien cubiertas con los conectores XLR especiales IP65 o con las tapas de sellado de goma. Los conectores de red POWER IN y POWER OUT estarán protegidos contra salpicaduras conforme a la clase de protección IP65 tanto si se conectan debidamente como si se hace un uso correcto de las tapas de goma.

OBSERVACIONES

  • En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado.
  • Si uno de los modos operativos DMX está activado y no se recibe ninguna señal DMX en la entrada DMX, se mostrará la dirección DMX actualmente ajustada y los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear.
  • Tras aproximadamente 1 minuto sin actividad, en la pantalla se muestra automáticamente el modo operativo activado en ese momento.
  • Función Fast Access: Para facilitar la navegación del menú, el dispositivo dispone de una estructura de menú inteligente que permite acceder directamente a las últimas opciones de menú y opciones de submenú que se hayan seleccionado. 1. Pulsando a la vez MODE y ENTER se accede directamente a la última opción de submenú que se haya editado y se puede modificar inmediatamente el valor correspondiente según se desee (la dirección inicial DMX y todos los modos operativos). 2. Pulsando MODE accederá directamente a la última opción del menú que se hubiese seleccionado y editado; si ahora pulsa varias veces ENTER, accederá a las distintas opciones de submenú, en las cuales podrá efectuar ajustes (la dirección de inicio DMX y todos los modos operativos).
  • Antes de modificar parámetros de configuración del dispositivo, asegúrese de que la unidad operativa esté seca y limpia de polvo con el fin de que su funcionalidad no se vea afectada.
  • La imagen en pantalla podrá girarse 180° pulsando UP tan pronto como se visualice la pantalla principal.

FUNCIONAMIENTO

PANTALLA PRINCIPAL

Tras el procedimiento de encendido, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado. Se mostrará la pantalla principal con la siguiente información: Modo operativo actual (en el ejemplo, modo operativo DMX) y estado W-DMX™.

Cameo ZENIT W600 D - PANTALLA PRINCIPAL - 1

text_image Estado W-DMX™ DMX Address 001 Modo operativo actual

W-DMX™

  1. Para un acoplamiento con transmisores compatibles con W-DMX™, active W-DMX™ en la configuración del dispositivo (Settings -> Wireless Setting -> W-DMX On Off -> On) y restablezca el módulo W-DMX™ (Receive Reset -> Yes). Inicie el proceso de acoplamiento tal como se describe en el manual de instrucciones del transmisor W-DMX™. El acoplamiento se realizará de forma automática.
  2. Acople un grupo de equipos W-DMX™ para crear todo un universo DMX. Para ello, desacople primero todos los equipos que formarán el grupo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). A continuación, active un CLZW600 con un controlador DMX a través de un cable DMX y seleccione la opción «Transmit» (emitir) en los ajustes (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Transmit). En los ajustes de los equipos W-DMX™ que se van a controlar mediante W-DMX™, seleccione «Receive» (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Receive) y acóplelos seleccionando y confirmando «Link» en los ajustes del CLZW600-D controlado por cable DMX (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link). El acoplamiento se realizará de forma automática.

  3. Además, mediante W-DMX™ es posible formar un grupo interconectado de equipos W-DMX™ y utilizarlos en modo maestro/esclavo. Para ello, desacople primero todos los equipos que formarán el grupo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Ahora, en los ajustes (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode) de la unidad maestra se selecciona «Transmit» (emitir) y, en los ajustes de la unidad esclava, «Receive» (recibir). Seleccione en la unidad maestra la opción «Link» (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link) y confirme pulsando ENTER. El acoplamiento de los equipos se realizará de forma automática. En la unidad maestra, seleccione el modo operativo autónomo para controlar con él las unidades esclavas (mismo modelo).

ESTADO W-DMX™

?↓↑G3G48↑
W-DMXTMdesactivadoW-DMXTMactivado comoreceptor,no acopladoW-DMXTMactivado comoreceptor y equi-po acoplado,Transmisorapagado o fuera de alcanceW-DMXactivado y equipo acoplado,sin señal DMXW-DMXTMactivado comoreceptor y equi-po acoplado,se recibe una señal DMXW-DMXTMy modo detransferencia G3activadosFlecha haciaarriba = modode emisiónFlecha haciaabajo = modode recepciónFlecha queparpadea =proceso deacoplamientoDeja de parpa-dear = acopladoW-DMXTMy modo detransferencia G4SactivadosFlecha haciaarriba = modode emisiónFlecha haciaabajo = modode recepciónFlecha queparpadea =proceso deacoplamientoDeja de parpa-dear = acoplado

CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address)

Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «DMX Address» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres dígitos y podrá configurar la dirección de inicio DMX deseada mediante los botones UP y DOWN. Confirme los datos introducidos con ENTER y pulse MODE para regresar a la pantalla principal (en el ejemplo, «DMX Address 001»).

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address) - 1

text_image ---- Menu ---- ■DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info 001 - 5xx DMX Address 001

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode)

Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «DMX Mode» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en el submenú podrá seleccionar mediante los botones UP y DOWN los modos operativos DMX «1CH», «2CH», «3CH», «4CH» y «6CH». Confirme la selección con ENTER. Puede encontrar tablas DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address ►DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX MODE ---- ► 6CH 4CH 3CH 2CH 1CH

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO

Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «Stand Alone» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. Seleccione mediante los botones UP y DOWN la opción del menú que desee editar (indicada por la flecha) y confirme con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres dígitos y podrá configurar el valor deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Confirme pulsando ENTER. Pulse dos veces MODE para regresar a la pantalla principal (modo Static).

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ■Stand Alone Slave Settings Systems Info ---- Stand Alone ---- ■ Dimmer <255> Strobe <255> Duration <255> 000 - 255 Mode Static

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO ESCLAVO

Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «Slave» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra el modo autónomo. A partir de ese momento, la unidad esclava estará sincronizada con la unidad maestra. Si no se recibe ninguna señal de control, los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear. Dejarán de parpadear en cuanto vuelva a recibirse una señal de control.

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO ESCLAVO - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ■Slave Settings System Info Mode Slave

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings)

Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones de flechas para seleccionar la opción del menú «Settings» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER.

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ■Settings System Info

Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las siguientes opciones del submenú (que se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER):

Settings
Wireless Setting = Configuración de W-DMX (Wireless-DMX)W-DMX On/Off On =W-DMX activado
Off = W-DMX desactivado
Operating Mode Receive = Módulo W-DMX como receptor
Transmit = Módulo W-DMX como transmisor
Transmitting Mode G3 = Estándar de emisión G3
G4S = Estándar de emisión G4S
Link Link = Acoplar con equipos W-DMX. El W-DMX debe estar activado en todos los equipos y no debe haber ningún transmisor acoplado (Receive Reset).
Unlink = Desacoplar todos los equipos
Receive Reset No =No eliminar el acoplamiento con un transmisor
Yes = Eliminar el acoplamiento con un transmisor
Display Reverse = Flip Display On Giro de 180°de la imagen en pantalla (p. ej., para montajes en altura)
Off Giro de la imagenen pantalla desactivado
Display Backlight = luminación de la pantallaOn Permanentemente activada
Off Desactivación tras aproximadamente 1 minuto sin actividad
DMX Fail = Estado operativo en caso de interrupción de la señal DMXHold Se mantendrá el último comando
Blackout Activa el apagón
Full On El foco pasa a Full On
Stand Alone El foco pasa al modo operativo autónomo
Dimmer Curve = Curva de atenuaciónLinearLa intensidad luminosa aumentará de forma lineal con el valor DMX
Exponential La intensidad luminosa podrá configurarse de forma precisa en el rango inferior de valores DMX y de forma aproximada en el rango superior de valores DMX.
Logarithmic La intensidad luminosa podrá configurarse de forma aproximada en el rango inferior de valores DMX y de forma precisa en el rango superior de valores DMX.
S-Curve La intensidad luminosa podrá configurarse de forma precisa en los rangos inferior y superior de valores DMX y de forma aproximada en el rango medio de valores DMX.
Dimmer Response= Respuesta de atenuaciónLed El proyector reaccionará de forma abrupta a las modificaciones del valor DMX
Halogen El proyector se comportará de manera parecida a un proyector halógeno con modificaciones del brillo suaves
Autolock= Bloqueo automático de los elementos de manejoOn Bloqueo automático de los elementos de manejo tras aproximadamente 1 minuto sin actividad En la pantalla aparecerá: «Locked!» Para desbloquear: pulsar simultáneamente UP y DOWN durante unos 5 segundos
Off Bloqueo automático de los elementos de manejo desactivado
LED Frequency= Frecuencia de la PWM de los LED800 Hz / 1200 Hz / 2000 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHzAjuste de la frecuencia de la PWM de los LED
Fan = Adaptar la con-figuración de los ventiladoresAuto Regulación automática de la potencia de los ventiladores
Max IntensityMáxima potencia de los ventiladores para un brillo máximo
Low NoiseVentiladores especialmente silenciosos con brillo reducido
Factory Reset= Restablecer la configuración de fábricaReset Now! Restablecimiento de los ajustes de fábrica: ENTER -> «Reset Now!» -> ENTER Para cancelar, pulse «MODE».

Curvas de atenuación
Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) - 2

text_image Lineal Intensidad luminosa Valor DMX

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) - 3

line | Valor DMX | Intensidad luminosa | | --------- | ------------------- | | Low | Low | | Medium | Medium | | High | High |

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) - 4

line | Valor DMX | Intensidad luminosa | | --------- | ------------------- | | 0 | 0 | | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 |

Cameo ZENIT W600 D - CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) - 5

line | Valor DMX | Intensidad luminosa | | --------- | -------------------- | | 0 | 0 | | 1 | 0.5 | | 2 | 1 | | 3 | 1.5 | | 4 | 2 | | 5 | 2.5 | | 6 | 3 | | 7 | 3.5 | | 8 | 4 | | 9 | 4.5 | | 10 | 5 | | 11 | 5.5 | | 12 | 6 | | 13 | 6.5 | | 14 | 7 | | 15 | 7.5 | | 16 | 8 | | 17 | 8.5 | | 18 | 9 | | 19 | 9.5 | | 20 | 10 |

INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)

Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones de flechas para seleccionar la opción del menú «System Info» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER.

Menu

DMX Address

DMX Mode

Stand Alone

Slave

Settings

System Info

A continuación, seleccione la opción de submenú deseada mediante los botones UP y DOWN y visualice la información correspondiente pulsando ENTER.

System Info
Firmware = Visualizaciónde la versión del firmware del dispositivoMain CPU Vx.xx
Led Driver Vx.xx
Temperature = Visualización de la temperatura de la unidad LEDLED xx °C / xx °F
Unit °C (= visualización en grados Celsius)
°F (= visualización en grados Fahrenheit)
Operation Hours = Visualización del tiempo de funcionamientoxx:xxh Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y minutos

FUNCIÓN DE BLOQUEO MANUAL

Además de existir la posibilidad de proteger el foco automáticamente frente a usos accidentales y no autorizados (véase «Settings» - «Auto-lock»), también pueden bloquearse manualmente los elementos de manejo. Mantenga pulsados a la vez los botones UP y DOWN durante unos 5 segundos. Si se intenta modificar la configuración, en la pantalla aparecerá «Locked!» y ya no se podrá modificar la configuración del foco mediante los botones. Tras aproximadamente 1 minuto, volverá a mostrarse el modo operativo ajustado actualmente. Para eliminar el bloqueo, mantenga pulsados a la vez los botones UP y DOWN durante unos 5 segundos. Entonces, la pantalla volverá a mostrar la información anterior.

INSTALACIÓN Y MONTAJE

Gracias a las patas de plástico integradas, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en travesaño se realiza o bien fijando una percha Omega en el centro de la base del equipo (A) o bien montando dos perchas Omega en las posiciones de fijación exteriores (B). El volumen de suministro incluye dos perchas Omega;

las abrazaderas para travesaño son opcionales. Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado en el lugar previsto a tal efecto (C).

El ajuste de la dirección de dispersión de la unidad LED es independiente de la base del equipo y se realiza con las palomillas laterales.

Nota importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación.

Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación: recurra a una empresa profesional.

Cameo ZENIT W600 D - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 1

Visera giratoria: montaje sin herramientas mediante pernos de bloqueo con resorte, cable de seguridad incluido

Cameo ZENIT W600 D - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 2

Montaje sin herramientas mediante la tecnología SNAPMAG®

CLZW600SMLSD20

Difusor de 25°

Montaje sin herramientas mediante la tecnología SNAPMAG®

Cameo ZENIT W600 D - CLZW600SMLSD20 - 1

Montaje sin herramientas mediante la tecnología SNAPMAG®

Cameo ZENIT W600 D - CLZW600SMLSD20 - 2

Montaje sin herramientas mediante la tecnología SNAPMAG®

Cameo ZENIT W600 D - CLZW600SMLSD20 - 3

DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).

Cameo ZENIT W600 D - CLZW600SMLSD20 - 4

DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.

CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS

  1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX).
  2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.

Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.

CABLE DMX:

Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo.

Asignación de pines:

Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan):

Cameo ZENIT W600 D - Asignación de pines: - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["Shield"]
    C["3"] --> B
    D["2"] --> B
    B --> E["DMX +"]
    B --> F["DMX -"]
    E --> G["1"]
    F --> H["2"]
    G --> I["3"]

Cameo ZENIT W600 D - Asignación de pines: - 2

text_image DMX + DMX - Shield

TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):

Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5

Asignación de pines:

Conector XLR aéreo de 3 pines: Conector XLR aéreo de 5 pines:

Cameo ZENIT W600 D - Asignación de pines: - 1

Cameo ZENIT W600 D - Asignación de pines: - 2

ADAPTADOR DMX:

Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines.

Asignación de pines

Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.

Cameo ZENIT W600 D - Asignación de pines - 1

text_image DMX + DMX - Shield

Asignación de pines

Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.

Cameo ZENIT W600 D - Asignación de pines - 1

text_image 1 2 3 DMX + DMX - Shield

DATOS TÉCNICOS

Denominación de modelo: CLZW600-D

Clase de producto: Washer LED
Tipo: Foco para exteriores
Espectro cromático del LED: Neutro 5600 K
Número de LED: 40
Tipo de LED: CREE de 18 W
Frecuencia de la PWM de los LED:800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajustable)
Ángulo de dispersión: 21° (42° de campo)
Entrada DMX: XLR macho de 5 pines, IP65
Salida DMX: XLR hembra de 5 pines, IP65
Modos DMX: 1 canal, 2 canales, 3 canales, 4 canales, 6 canales
Funciones DMX: Atenuador, atenuador fino, estrobo, duración del estrobo, curvas de atenuación, respuesta de atenuación, frecuencia de la PWM de los LED
Funciones autónomas:Modo maestro/esclavo, estrobo, respuesta de atenuación, curvas de atenuación, función de bloqueo de la pantalla, frecuencia de la PWM de los LED
Control: DMX512, transceptor W-DMXTM (emitir/recibir), habilitado para RDM
Mandos:Mode, Enter, Up, Down
Indicadores: Pantalla OLED
Tensión operativa:100-240 V CA / 50-60 Hz
Consumo de potencia:565 W
Intensidad de iluminación (a 1 m sin difusor):190.000 lx
Flujo luminoso (RGBW):40.795 lm (sin difusor)
Conexión de alimentación:Toma de entrada especial IP65Toma de salida especial IP65 (máx. 9 A)
Temperatura ambiente (en funcionamiento):de -15 °C a +45 °C
Material de la carcasa:metal
Color de la carcasa:negro
Refrigeración de la carcasa:3 ventiladores IP65
Clase de protección:IP65
Dimensiones (anchura x altura x profundidad, sin percha Omega):463 x 161 x 291 mm
Peso:12,4 kg
Otras características:Cable de red de 1 m con conector de red CEE 7/7 y conector IP65 para el equipo incluido. Pata de apoyo integrada. 2 perchas Omega incluidas. Difusores de 25°, 45°, 60°x10°, 100° y visera giratoria opcionales

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

Cameo ZENIT W600 D - GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD - 1

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

Conformidad CE

Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017

Directiva de baja tensión (2014/35/UE)

Directiva EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.

También puede solicitarla a info@adamhall.com.

POLSKI

GRATULUJEMY WYBORU!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : ZENIT W600 D

Categoría : Iluminación