ZENIT W600 D - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZENIT W600 D Cameo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Projecteur LED de 600 W, température de couleur de 3200K à 5600K, indice de rendu des couleurs (IRC) supérieur à 90, angle de faisceau de 15° à 60°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les productions scéniques, les événements en direct, et les installations permanentes. Compatible avec les systèmes de contrôle DMX. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le fonctionnement des ventilateurs et nettoyer les filtres. Remplacement des LED recommandé par un technicien qualifié. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements conformes aux normes de sécurité électrique. Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids : 5 kg, dimensions : 30 x 30 x 20 cm, garantie de 2 ans. Consommation électrique : 600 W. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZENIT W600 D Cameo
Questions des utilisateurs sur ZENIT W600 D Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZENIT W600 D - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZENIT W600 D de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI ZENIT W600 D Cameo
DONNÉES TECHNIQUES 37
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 37-38
PILOTAGE DMX 75-76
ESPAÑOL
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d'informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MESURES PRÉVENTIVES
- Veuillez lire attentivement ce manuel.
- Rangez tous les documents d'information et d'instructions en lieu sûr.
- Veuillez suivre toutes les instructions
- Observez tous les messages d'avertissement N'enlevez pas de l'appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
- N'utilisez l'appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
- Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l'appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu'elles sont sécurisées. Vérifiez que l'appareil est installé en toute sécurité, et qu'il ne peut pas tomber.
- Lors de l'installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
- N'installez et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l'appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d'un refroidissement efficace et qu'il ne peut pas chauffer de façon excessive.
- Ne placez aucune source de flamme sur l'appareil – par exemple, une bougie allumée.
- Ne bloquez pas les ouïes d'aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
- Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'eau (à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l'appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
- Vérifiez qu'aucune projection ou liquide ne puisse s'introduire dans l'appareil. Ne posez sur l'appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d'eau...
- Vérifiez qu'aucun petit objet ne puisse tomber à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
- N'ouvrez pas l'appareil, et n'essayez pas de le modifier.
- Lors du branchement de l'appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-qu'un qui trébuche sur le câble.
- Lors du transport, vérifiez que l'appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l'eau ou des objets ont pénétré à l'intérieur, ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s'il s'agit d'un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
- Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon sec/
- Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l'appareil au rebut. Lorsque vous jetez l'emballage de l'appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
- Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
- Veuillez noter que les changements ou modifications n'ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit accordé à l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
- ATTENTION : Si le câble de l'appareil est muni d'un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d'un appareil.
- N'allumez pas l'appareil immédiatement s'il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L'humidité et la condensation pourraient l'endommager. Ne mettez l'appareil sous tension que lorsqu'il est parvenu à la température de la pièce.
- Avant de relier l'appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l'appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu'après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
- Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n'est pas trop pincé, notamment au niveau de l'arrière de l'appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
- Lors du branchement de l'appareil, vérifiez que l'accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l'appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- N'éteignez/rallumez pas l'appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
- CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
- Pour séparer complètement l'appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l'adaptateur de la prise murale.
- Si votre appareil est muni d'un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d'abord déverrouiller le mécanisme avant d'enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l'appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu'un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
-
Débranchez la fiche secteur ou l'adaptateur de la prise murale en cas d'orage, ou si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.
-
L'appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
- Poussière et autres dépôts à l'intérieur de l'appareil sont susceptibles de l'endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d'eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d'éviter toute surchauffe et défaillance.
- Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
- Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l'Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d'alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l'un à l'autre, Power Out vers Power In. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l'appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible.

ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l'appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L'appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Ne confiez l'entretien et la réparation qu'à un personnel qualifié.

Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d'une flèche avertit l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.

Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d'exclamation signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.

ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l'appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l'appareil qu'au bout de 10 minutes de refroidissement.

Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.

Attention ! Source lumineuse LED intense ! Risque de lésions oculaires. Ne pas regarder directement la source lumineuse.
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE
- Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n'est pas prévu pour une utilisation en éclairage domestique.
- Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
- Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l'intermédiaire d'un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
- Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d'épilepsie auprès de personnes sensibles. Il est donc conseillé aux personnes épileptiques d'éviter les lieux où sont installés des stroboscopes.
INTRODUCTION
ZENIT W600 D OUTDOOR LED WASHLIGHT
CLZW600-D
FONCTIONS DE COMMANDE :
Pilotage DMX sur 1 canal, 2 canaux, 3 canaux, 4 canaux, 6 canaux
Mode Master / Slave
Fonction Standalone (mode autonome)
W-DMX™
CARACTÉRISTIQUES :
DMX-512.40 LED RGBW CREE 15 W haute puissance. W-DMX™. Stroboscope. Dimmer 16 bits. 4 courbes de dimmer. Fréquence du signal PWM des LED réglable. Fonction Fast Access. Classe de protection IP65. Connecteurs DMX 5 broches. Pieds en plastique. 2 omégas de fixation inclus. Tension de fonctionnement 100-240 V CA. Puissance absorbée : 565 W. Diffuseurs 25°, 45°, 60°x10°, 100° et volet coupe-flux disponibles en option.
Le projecteur est équipé de la technologie standard RDM (Remote Device Management). Ce système de gestion à distance des appareils permet de consulter l'état de fonctionnement et les données de configuration des terminaux RDM via un contrôleur compatible RDM.
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE

1 POWER IN (ENTRÉE D'ALIMENTATION)
Embase secteur d'entrée en IP65 avec cache en caoutchouc. Tension de fonctionnement 100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz. Raccordement à l'aide du câble d'alimentation fourni (mettre systématiquement le cache étanche en caoutchouc si raccord non utilisé).
2 POWER OUT (SORTIE D'ALIMENTATION)
Embase secteur de sortie en IP65 avec cache en caoutchouc. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. S'assurer que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l'appareil (mettre systématiquement le cache étanche en caoutchouc si raccord non utilisé).
3 DMX IN (ENTRÉE DMX)
Embase XLR 5 broches mâle en IP65 permettant de raccorder un contrôleur DMX (par ex. console DMX, fermer systématiquement le cache en caoutchouc si l'embase n'est pas utilisée).
4 DMX OUT (SORTIE DMX)
Embase XLR 5 broches femelle en IP65 pour le renvoi du signal de commande DMX entrant (mettre systématiquement le cache étanche en caoutchouc si raccord non utilisé).
5 ÉCRAN OLED
Indique le mode de fonctionnement actuel et divers paramètres du système.
6 TOUCHES DE FONCTION TACTILES
MODE
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Appuyer plusieurs fois sur la touche de fonction pour revenir à l'écran principal.
ENTER
Appuyer sur ENTER pour accéder au menu permettant de modifier les valeurs voulues, ainsi qu'à l'un des sous-menus. Appuyer également sur ENTER pour confirmer les modifications apportées.
UP et DOWN
Touches utilisées pour sélectionner les différentes options du menu de sélection (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus. Permet de modifier la valeur d'une option de menu (par ex. adresse de départ DMX) selon les besoins.
DISPOSITIF DE COMPENSATION DE PRESSION
Le dispositif de compensation de pression permettant d'éviter la formation de condensation à l'intérieur du boîtier se trouve dans la base de l'appareil derrière l'arrivée du câble de l'unité à LED. Pour assurer le bon fonctionnement de ce dispositif, il convient de le protéger contre un éventuel encrassement.
VENTILATEURS DE L'APPAREIL
Les 3 ventilateurs de l'appareil et le dissipateur thermique se trouvent au dos de l'unité à LED. Pour assurer la circulation de l'air, ne pas couvrir l'appareil et le nettoyer régulièrement.
REMARQUES : Pour garantir une protection des embases DMX contre les projections d'eau, qui soit conforme à la classe IP65, les embases spéciales d'entrée et de sortie DMX doivent être correctement raccordées aux connecteurs XLR spéciaux en IP65. Si elles ne sont pas utilisées, mettre en place les caches en caoutchouc fournis. Les embases secteur POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau conformément à la classe IP65, à condition d'être correctement raccordées et que les caches en caoutchouc soient utilisés à bon escient.
REMARQUES
Dès que le projecteur est correctement raccordé à l'alimentation secteur, un message de bienvenue ("Welcome to Cameo"), la désignation du modèle et la version du logiciel s'affichent successivement à l'écran pendant la phase de démarrage. À l'issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
- Si l'un des modes DMX est activé, en l'absence de signal DMX à l'entrée DMX, l'adresse de départ DMX actuellement réglée s'affiche et les caractères affichés à l'écran se mettent à clignoter.
- Après env. 1 minute d'inactivité, le mode de fonctionnement actuellement activé s'affiche automatiquement à l'écran.
- Fast Access Feature : Pour simplifier la navigation au sein des menus, l'appareil dispose d'une structure de menus intelligente qui permet d'accéder directement aux options de menu et de sous-menu sélectionnées en dernier. 1. Appuyez simultanément sur MODE et sur ENTER pour accéder directement à l'option de sous-menu ouverte en dernier. La valeur correspondante peut alors être instantanément et librement modifiée (concerne l'adresse de départ DMX et tous les modes de fonctionnement). . 2 Appuyer sur MODE pour accéder directement à l'option de menu sélectionnée et éditée en dernier. Appuyer une nouvelle fois sur ENTER pour accéder aux options du sous-menu correspondant et pouvoir modifier certains réglages (concerne l'adresse de départ DMX et tous les modes de fonctionnement).
- Avant de modifier les paramètres de l'appareil, veiller à ce que l'unité de commande soit à l'abri de l'humidité et de la poussière, qui pourraient entraver son fonctionnement.
- Appuyer sur la touche de fonction UP pour faire pivoter les éléments affichés à 180° au prochain affichage de l'écran principal.
MANIEMENT D'UNE MACHINE
ÉCRAN PRINCIPAL
À l'issue de la phase d'amorçage, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé. L'écran principal s'affiche. Il contient les informations suivantes : Mode de fonctionnement actuel (ici : mode DMX) et état W-DMXTM.

text_image
État W-DMX™ DMX Address 001Mode de fonctionnement actuel
W-DMX™
- Pour connecter l'appareil à des transmetteurs compatibles W-DMX™, dans le menu de sélection des paramètres de l'appareil, activer l'option W-DMX™ (Settings -> Wireless Setting -> W-DMX On Off -> On) et réinitialiser le module W-DMX™ (Receive Reset -> Yes). Lancer le processus de connexion conformément à la procédure décrite dans le manuel d'utilisation du transmetteur W-DMX™. La connexion est automatique.
-
Connecter un groupe d'appareils W-DMX™ pour former avec eux un univers DMX. Déconnecter d'abord tous les appareils qui doivent former le groupe (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Piloter ensuite un CLZW600 avec un contrôleur DMX via un câble DMX et sélectionner „Transmit“ (Envoyer) dans les paramètres (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Transmit). Dans les paramètres des appareils W-DMX™ devant être pilotés par W-DMX™, sélectionner „Receive“ (Recevoir) (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Receive) et lancer la connexion en sélectionnant „Link“ dans les paramètres du CLZW600-D piloté via un câble DMX, puis en confirmant (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link). La connexion est automatique.
-
De plus, il est possible de former via W-DMX™ un groupe d'appareils W-DMX™ en réseau et d'utiliser le système en mode Master/Slave. Déconnecter d'abord tous les appareils qui doivent former le groupe (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Sélectionner ensuite „Transmit“ (Envoyer) dans les paramètres de l'unité Master (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode) et „Receive“ (Envoyer) dans les paramètres des unités Slave. Dans l'unité Master, sélectionner l'entrée „Link“ (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link) et appuyer sur ENTER pour confirmer. La connexion des appareils est automatique. Dans l'unité Master, sélectionner le mode de fonctionnement Standalone et piloter ainsi les unités Slave (même modèle).
ÉTAT W-DMX™
| ?↓ | ↓ | ↓ | ↓ | ↑G3 | G4↑ | |
| W-DMXTM désactivé | W-DMXTM activé comme récepteur. appareil non connecté | W-DMXTM activé comme récepteur et appareil connecté. Transmetteur coupé ou hors de portée | W-DMXTM activé et appareil connecté. Pas de signal DMX | W-DMXTM activé comme récepteur et appareil connecté. Signal DMX présent | W-DMXTM et mode de transmission G3 activésFlèche vers le haut = mode émissionFlèche vers le bas = mode réceptionFlèche clignote = processus de connexionClignotements'arrête = connecté | W-DMXTM et mode de transmission G4S activésFlèche vers le haut = mode émissionFlèche vers le bas = mode réceptionFlèche clignote = Processus de connexionClignotements'arrête = connecté |
RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l'appareil (--- Menu ---). Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l'option de menu „DMX Address“ (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. Une fenêtre contenant trois chiffres s'affiche à l'écran. Elle permet de régler l'adresse de départ DMX voulue à l'aide des touches UP et DOWN. Confirmer la saisie en appuyant sur ENTER. Appuyer sur MODE pour revenir à l'écran principal (ici : DMX Address 001).

text_image
---- Menu ---- ■ DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
001 - 5xx DMX Address 001RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode)
Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l'appareil (--- Menu ---). Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l'option de menu „DMX Mode“ (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. Ce sous-menu permet de sélectionner les modes de fonctionnement DMX „1CH“, „2CH“, „3CH“, „4CH“, „5CH“ et „6CH“ à l'aide des touches UP et DOWN. Pour valider, appuyer sur la touche ENTER. Se reporter aux tableaux d'affectation des canaux correspondant aux différents modes DMX dans ce manuel, à la section PILOTAGE EN MODE DMX.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ■ DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
DMX MODE ■ 6CH 4CH 3CH 2CH 1CHRÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE
Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l'appareil (--- Menu ---). Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l'option de menu „Stand Alone“ (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. Choisir l'option de menu à modifier à l'aide des touches UP et DOWN (voir flèche). Pour valider la sélection, appuyer sur la touche ENTER. Une fenêtre contenant trois chiffres s'affiche à l'écran. Elle permet de régler la valeur voulue entre 000 et 255 à l'aide des touches UP et DOWN. Valider en appuyant sur ENTER. Appuyer 2x sur la touche MODE pour revenir à l'écran principal (mode Static).

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings Systems Info ---- Stand Alone ---- ► Dimmer <255> Strobe <255> Duration <255> 000 - 255 Mode StaticRÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT SLAVE
Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l'appareil (--- Menu ---). Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l'option de menu „Slave“ (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. Relier les unités Slave et Master (même modèle) à l'aide d'un câble DMX. Sur le Master, activer le mode Standalone. L'unité esclave suit désormais l'unité maître. Si aucun signal de commande n'est présent, les caractères se mettent à clignoter sur l'écran, et cessent de clignoter dès qu'un signal de commande est présent.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings System Info Mode SlavePARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings)
Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l'appareil (--- Menu ---). À l'aide des touches fléchées, sélectionner ensuite l'option de menu „Settings“ (voir flèche). Appuyer sur ENTER pour valider la sélection.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ■Settings System InfoOn accède alors au sous-menu permettant de régler les options de sous-menu suivantes (sélection avec UP et DOWN, confirmation avec ENTER) :
| Settings | ||||
| Wireless Setting = Paramètres W-DMX (Wireless-DMX) | W-DMX On/Off On = | W-DMX activé | ||
| Off = W-DMX désactivé | ||||
| Operating Mode Rece | €ive = Module W-DMX en tant que récepteur | |||
| Transmit = Module W-DMX en tant qu'émetteur | ||||
| Transmitting Mode G3 = Norme d'envoi G3 | ||||
| G4S = Norme d'envoi G4S | ||||
| Link Link = Connecter aux appareils W-DMX. Sur tous les appareils, W-DMX doit être activé et la connexion avec un transmetteur doit être interrompue (Receive Reset). | ||||
| Unlink = Déconnexion de tous les appareils | ||||
| Receive Reset No = | Ne pas interrompre la connexion avec un transmetteur | |||
| Yes = Interrompre la connexion avec un transmetteur | ||||
| Display Reverse = Inverter | l'écran On Rotation à 180° des éléments affichés à l'écran (par ex. en cas de montage tête en bas) | ||
| Display Backlight = Eclairage de l'écran On Allumé en permanence | |||
| Off Désactivation au bout d'env. 1 minute d'inactivité | |||
| DMX Fail = État de fonctionnement en cas d'interruption du signal DMX | Hold Maintien de la dernière commande | ||
| Blackout Active la fonction Blackout | |||
| Full On Le projecteur passe en mode Full On | |||
| Stand Alone Le projecteur passe en mode Stand Alone | |||
| Dimmer Curve | = Courbe de dimmer | Fonction linéaire | L'intensité lumineuse augmente de façon linéaire avec la valeur DMX |
| Exponential | L'intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure | ||
| Logarithmic L'intensité lumineuse peut être réglée de façon approximative dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon précise dans la plage de valeurs DMX supérieure | |||
| S-Curve L'intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans les plages de valeurs DMX inférieure et supérieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX moyenne | |||
| Dimmer Response | = Réaction du variateur | Led Le projecteur réagit de façon brutale aux modifications de la valeur DMX | |
| Halogen La réaction du projecteur est comparable à celle d'un projecteur halogène, caractérisé par des variations douces de la luminosité | |||
| Autolock | = Verrouillage automatique des éléments de commande | On Verrouillage automatique des éléments de commande au bout d'env. 1 minute d'inactivité Affichage à l'écran après une tentative de commande : „Locked!“Déverrouillage : appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN pendant env. 5 secondes. | |
| Off Verrouillage automatique des éléments de commande désactivé | |||
| Fréquence LED | = Fréquence du signal PWM des LED | 800Hz / 1200Hz / 2000Hz / 3600Hz / 12kHz / 25kHz | Réglage de la fréquence du signal PWM des LED |
| Fan = Adapter le pilotage | du ventilateur | Auto Régulation automatique de la puissance du ventilateur | |
| Max Intensity | Puissance maximale du ventilateur pour la luminosité maximale | ||
| Low Noise | Ventilateur ultrasilencieux en cas de luminosité réduite | ||
| Factory Reset | = Restauration des valeurs par défaut (réglage usine) | Reset Now! | Restauration des valeurs par défaut (réglage usine) : ENTER -> „Reset Now!“ -> ENTER. Pour interrompre, appuyer sur „MODE“. |
Courbes de dimmer

text_image
Linéaire Intensité lumineuse Valeur DMX
line
| Valeur DMX | Intensité lumineuse | | ---------- | ------------------ | | 0 | 0 | | 1 | 0.5 | | 2 | 1.0 | | 3 | 1.5 | | 4 | 2.0 | | 5 | 2.5 | | 6 | 3.0 | | 7 | 3.5 | | 8 | 4.0 | | 9 | 4.5 | | 10 | 5.0 | | 11 | 5.5 | | 12 | 6.0 | | 13 | 6.5 | | 14 | 7.0 | | 15 | 7.5 | | 16 | 8.0 | | 17 | 8.5 | | 18 | 9.0 | | 19 | 9.5 | | 20 | 10.0 |
line
| Valeur DMX | Intensité lumineuse | | ---------- | ------------------ | | 0 | 0 | | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 |
line
| Valeur DMX | Intensité lumineuse | | ---------- | ------------------ | | 0 | 0 | | 1 | 0.5 | | 2 | 1.0 | | 3 | 1.5 | | 4 | 2.0 | | 5 | 2.5 | | 6 | 3.0 | | 7 | 3.5 | | 8 | 4.0 | | 9 | 4.5 | | 10 | 5.0 | | 11 | 5.5 | | 12 | 6.0 | | 13 | 6.5 | | 14 | 7.0 | | 15 | 7.5 | | 16 | 8.0 | | 17 | 8.5 | | 18 | 9.0 | | 19 | 9.5 | | 20 | 10.0 |INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info)
Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l'appareil (--- Menu ---). À l'aide des touches fléchées, sélectionner ensuite l'option de menu „System Info“ (voir flèche). Appuyer sur ENTER pour valider la sélection.
Menu
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
L'option voulue du sous-menu est sélectionnée à l'aide des touches UP and DOWN. Pour afficher les données correspondantes, appuyer sur ENTER.
| System Info | ||||
| Firmware = Affichage du | firmware de l'appareil | Main CPU Vx.xx | ||
| LED Driver Vx.xx | ||||
| Temperature = Affichage | de la température de l'unité à LED | LED xx°C / xx°F | ||
| Unit °C (= affichage en degrés Celsius) | ||||
| °F (= affichage en degrés Fahrenheit) | ||||
| Operation Hours = Affichage de la durée de fonctionnement | xx:xxh Affichage de la durée de fonctionnement totale en heures et en minutes | |||
FONCTION DE VERROUILLAGE MANUELLE
En plus de la fonction de verrouillage automatique, qui permet de protéger le projecteur contre une utilisation par une personne non autorisée (cf. „Settings“ - „Autolock“), l'appareil offre également la possibilité de verrouiller manuellement les éléments de commande. Pour cela, appuyer simultanément sur les touches de fonction UP et DOWN pendant env. 5 secondes. En cas de tentative de modification des paramètres, la mention « Locked! » s'affiche à l'écran. Il est alors impossible de modifier les paramètres du projecteur via les éléments de commande. Au bout d'env. 1 minute d'inactivité, l'écran affiche de nouveau le mode de fonctionnement actuellement sélectionné. Pour désactiver le verrouillage, appuyer une nouvelle fois simultanément sur les touches de fonction UP et DOWN pendant env. 5 secondes. Les informations précédemment affichées sont de nouveau visibles à l'écran.
INSTALLATION ET MONTAGE
Grâce aux pieds en plastique intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur une traverse s'effectue soit au moyen d'un oméga de fixation à installer au milieu de la base de l'appareil (A), soit au moyen de deux omégas de fixation à installer sur les emplacements de fixation externes (B). Deux omégas de fixation sont inclus dans la livraison, des pinces de serrage sur traverse adaptées sont disponibles en option. Veiller à ce que l'assemblage soit bien serré et sécuriser le projecteur en fixant un câble de sécurité adapté à l'emplacement prévu à cet effet (C).
Le réglage de la direction de rayonnement de l'unité à LED s'effectue indépendamment de la base de l'appareil à l'aide des vis papillon se trouvant sur le côté.
Remarque importante : Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d'installation utilisé et le contrôle de sécurité effectué régulièrement sur l'ensemble du matériel d'installation et sur le projecteur.
Sans les qualifications requises, ne pas essayer d'effectuer soi-même l'installation mais faire appel à une entreprise professionnelle.

Volet coupe-flux - Montage sans outil à l'aide de goupilles de blocage à ressort, câble de retenue inclus

Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG®

Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG®

Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG®

Montage sans outil grâce à la technologie SNAPMAG®

Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de terminaison (Terminator).

Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX.
CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS
- Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX).
- Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32.
Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR.
Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système.
Assignation des contacts
Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points :
Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés):

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["Shield"]
C["3"] --> B
D["2"] --> B
B --> E["DMX +"]
B --> F["DMX -"]
E --> G["1"]
F --> H["2"]
G --> I["3"]

Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3
Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5
Assignation des contacts
Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points


Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un adaptateur.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.

text_image
DMX + DMX - Shield
text_image
1 2 DMX + DMX - ShieldDONNÉES TECHNIQUES
Nature du produit : Projecteur wash à LED
Type : Projecteur à usage extérieur
Spectre de couleurs des LED : Lumière du jour 5600K
Nombre de LED : 40
Type de LED : 18 W CREE
Fréquence du signal PWM 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12kHz, 25kHz (réglable) des LED :
Angle de départ : 21° (42° champ)
Entrée DMX : Embase XLR 5 broches mâle en IP65
Sortie DMX : Embase XLR 5 broches femelle en IP65
Modes DMX : Pilotage sur 1 canal, 2 canaux, 3 canaux, 4 canaux, 6 canaux
Fonctions DMX : Dimmer, Dimmer Fine, Stroboscope, Durée du Flash, Courbes de dimmer, Réaction Dimmer, Fréquence du signal PWM des LED
Fonctions Standalone : Mode Master/Slave, stroboscope, réaction du dimmer, courbes de dimmer, fonction verrouillage de l'écran, fréquence du signal PWM des LED
Pilotage : DMX512, Emetteur-récepteur W-DMX™ (émission/réception), RDM enabled
Éléments de commande : Mode, Enter, Up, Down
Éléments d'affichage : Écran OLED
Tension de fonctionnement : 100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz
Puissance absorbée : 565 W
Intensité lumineuse (@ 1m 190.000lx sans diffuseur) :
Flux lumineux (RGBW) : 40.795lm (sans diffuseur)
Alimentation électrique : Entrée prise spéciale IP65 Sortie prise spéciale IP65 (Max 9A)
Température ambiante (en -15 °C - +45 °C fonctionnement) :
Matériau du boîtier : Métal
Couleur du boîtier : Noir
Refroidissement du boîtier : 3 ventilateurs en IP65
Classe de protection : IP65
Dimensions (L x H x P, sans 463 x 161 x 291 mm étrier oméga) :
Poids : 12,4 kg
Autres caractéristiques: câble réseau 1 m avec fiche type CEE 7/7 et prise appareil spéciale IP65 comprise. Pied intégré. 2 omégas de fixation inclus. Diffuseurs 25°, 45°, 60°x10°, 100° et volet coupe-flux disponibles en option
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Applicable dans l'Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu'en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d'éviter tout dommage à l'environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l'environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d'autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com.