Cameo Root PAR IP - Iluminación

Root PAR IP - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Root PAR IP Cameo en formato PDF.

📄 174 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Cameo Root PAR IP - page 85
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Proyector PAR LED estático para exteriores
Marca Cameo
Modelo Root PAR IP
Fuente de luz 7 LED RGBW 8 W
Flujo luminoso 3000 lm
Ángulo del haz / campo 29° / 33°
Mezcla de colores RGBW
Índice de protección IP IP65
Tensión de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico máx. 65 W
Fusible F3AL 250 V
Dimensiones (L x A x P) 242 x 272 x 166 mm
Peso 4 kg
Refrigeración Convección pasiva, sin ventilador
Nivel sonoro Silencioso
Temperatura de funcionamiento -15 °C a +40 °C
Humedad máxima 100%
Pantalla OLED 2 líneas con 4 botones (Menú, Enter, ▲, ▼)
Conectores POWER IN/OUT IP65 (Seetronic TR1), DMX IN/OUT XLR 3 pines IP65
Protocolos de control DMX, Stand-Alone, Master-Slave, RDM
Modos DMX 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH
Modos autónomos Static, Auto, Color Preset, User Color, Loop, Music Control, IR
Funciones DMX Dimmer, Strobe, RGBW, Color Presets, Chase, Sound, DMX Delay
Distancia mínima superficie iluminada 0,5 m
Distancia mínima materiales inflamables 0,5 m
Material de la carcasa Aluminio fundido a presión, lacado epoxi negro
Contenido del envío Proyector, tornillo de inclinación, base con soporte omega, cable de alimentación, manual de seguridad
Accesorios opcionales Mando a distancia IR (CLPFLAT1REMOTE), soporte omega (CLOMEGABRACKET1)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo, desconectar antes del mantenimiento, no usar productos agresivos
Seguridad No mirar directamente la fuente de luz, riesgo de epilepsia (estroboscopio), clase de protección 1 (puesta a tierra), no abrir el aparato
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reemplazable por el usuario; fuente de luz no reemplazable; reparación exclusivamente por un especialista autorizado
Información general Garantía del fabricante según condiciones, conformidad CE (LVD, EMC, RoHS)

Preguntas frecuentes - Root PAR IP Cameo

¿Cómo poner en servicio el proyector Root PAR IP por primera vez?
Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada POWER IN IP65, luego a una toma de corriente (100-240 V). La pantalla OLED muestra sucesivamente "Welcome to Cameo", el nombre del modelo y la versión del software. El proyector está listo en el último modo utilizado.
¿Cómo configurar la dirección DMX de inicio?
Desde la pantalla principal, presione MENÚ, seleccione DMX Address con ▲/▼, confirme con ENTER, luego ajuste la dirección deseada (ej: 001) y valide.
¿Qué significa el índice IP65 y cómo mantenerlo?
IP65 significa que el proyector está totalmente protegido contra el polvo (6) y contra chorros de agua (5). Para mantener esta protección, todos los conectores no utilizados (POWER IN/OUT, DMX IN/OUT) deben sellarse con los tapones de estanqueidad de goma suministrados.
¿Se puede usar el proyector sin consola DMX?
Sí, el proyector dispone de modos autónomos: Static (ajuste RGBW manual), Auto (programas predefinidos), Color Preset (15 colores + Jump/Fade), User Color (4 preajustes modificables) y Loop (hasta 4 pasos). También puede controlarlo mediante mando a distancia por infrarrojos (opcional).
¿Cómo limpiar el proyector?
Desconecte primero la alimentación. Use un paño limpio y húmedo para las superficies exteriores. Nunca use productos agresivos o abrasivos. Limpie regularmente las lentes y las aberturas de aire para garantizar un funcionamiento correcto.
¿Cuáles son las distancias de seguridad a respetar?
La distancia mínima respecto a la superficie iluminada es de 0,5 m. La distancia mínima respecto a materiales normalmente inflamables también es de 0,5 m. Estos valores están indicados en el aparato.
¿Cómo reemplazar un fusible fundido?
Desconecte el aparato. El portafusibles IP65 se encuentra en la parte trasera. Use un destornillador para desenroscarlo. Reemplace el fusible por un modelo idéntico: F3AL 250V (5x20 mm). Vuelva a atornillar cuidadosamente para garantizar la estanqueidad IP65.
El proyector no recibe señal DMX, ¿qué hacer?
Verifique que: el cable DMX esté correctamente conectado (XLR 3 pines IP65), el controlador DMX esté encendido, la dirección DMX esté dentro del rango válido del modo elegido. La pantalla muestra caracteres parpadeantes en ausencia de señal. En los ajustes, puede elegir el comportamiento en caso de pérdida de señal (Signal Fail: Hold, Black, o User 1).
¿Cómo usar la función DMX Delay (retardo)?
Active un modo DMX cuyo nombre comience con 'D' (ej: D3CH). En el menú DMX Delay, asigne cada proyector a un grupo (0-23). El controlador DMX envía un tiempo de retardo (0,0-2,0 s) a través de un canal dedicado. Esto crea un efecto de desplazamiento luminoso sin programación compleja.
¿Las LED son reemplazables?
No, las LED están instaladas de forma permanente. Solo pueden ser reemplazadas por el fabricante, su socio de servicio o una persona calificada. El usuario no debe intentar reemplazarlas.

Preguntas de los usuarios sobre Root PAR IP Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Root PAR IP - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Root PAR IP de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO Root PAR IP Cameo

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 85

USO PREVISTO 85

EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 85

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 86

NOTAS SOBRE LOS DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 89

CONTENIDO DEL EMBALAJE 89

INTRODUCCIÓN 90

CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES 91

FUNCIONAMIENTO 95

MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS 103

INSTALACIÓN Y MONTAJE 105

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 106

ACCESORIOS OPCIONALES 107

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 107

NOTAS EXPLICATIVAS SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 109

DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 109

DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 109

RECICLAJE 110

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 110

POLSKI

INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 112

PRZEZNACZENIE 112

OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 112

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 113

Ha tomado la decisión correcta.

Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo Light de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web: CAMEOLIGHT.COM

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
  • Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de usuario.
  • Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual de usuario, ya que forma parte integrante del producto.

USO PREVISTO

¡Este producto es un equipo para eventos!

Este producto ha sido desarrollado para su uso profesional en el ámbito de la tecnología de eventos y no es apto para su uso como iluminación doméstica.

¡Funcionamiento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados para un uso temporal y no para un funcionamiento continuo en una instalación fija.

Además, este producto está destinado únicamente a usuarios cualificados con conocimientos especializados en eventos.

Cualquier uso de este producto que no tenga en cuenta las características técnicas y las condiciones de funcionamiento especificados se considera un uso inadecuado.

El uso inadecuado de este producto exime de toda responsabilidad por daños personales y materiales, incluso de terceros.

El producto no es adecuado para:

  • Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
  • Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este dispositivo).

EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS

  1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
  2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición potencialmente peligrosa para la vida y la integridad física.
  3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
  4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.

Cameo Root PAR IP - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 1

Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.

Cameo Root PAR IP - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 2

Este símbolo indica las zonas o situaciones peligrosas.

Cameo Root PAR IP - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 3

Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Cameo Root PAR IP - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 4

Este símbolo indica que debe evitarse mirar o fijar la vista en la fuente de luz.

Cameo Root PAR IP - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 5

Este símbolo indica peligro debido a cargas suspendidas.

Cameo Root PAR IP - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 6

Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir.

Cameo Root PAR IP - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 7

Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cameo Root PAR IP - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

PELIGRO:

  1. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  2. Si el equipo deja de funcionar correctamente, si han entrado líquidos u objetos en el interior del equipo o si este ha sufrido algún otro desperfecto, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la corriente eléctrica. Este equipo solo puede ser reparado por técnicos autorizados.
  3. Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
  4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánicamente de alguna forma.
  5. No puentee nunca el fusible del equipo.

Cameo Root PAR IP - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
  2. El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
  3. Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
  4. Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.

Cameo Root PAR IP - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIÓN:

  1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
  2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
  3. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
  4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo especificado en el equipo.
  5. Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por ejemplo, si cae un rayo).
  6. Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
  7. Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.

Cameo Root PAR IP - ATENCIÓN: - 1

PELIGRO:

  1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
  2. ¡Peligro por caída del equipo! Asegúrese de que el equipo está bien instalado y no se puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y bien fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

Cameo Root PAR IP - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  2. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para el equipo.
  3. Durante la instalación, respete las normas de seguridad de su país.
  4. Después de conectar el equipo, compruebe todas las tiradas de cable para evitar daños o accidentes, por ejemplo, por riesgo de tropiezo.
  5. ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.
  6. Respete siempre la distancia mínima a la superficie iluminada que está indicada en el equipo.

Cameo Root PAR IP - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCIÓN:

  1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje, existe la posibilidad de que se atasquen.
  2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
  3. La superficie exterior del equipo puede calentarse mucho durante el funcionamiento regular. Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la carcasa. Deje siempre que el equipo se enfríe lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, recarga, etc.

Cameo Root PAR IP - PRECAUCIÓN: - 1

ATENCIÓN:

  1. No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que el equipo está instalado de forma que esté suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse.
  2. No coloque ninguna fuente de llama desprotegida, como una vela encendida, cerca del equipo.
  3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
  4. Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
  5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
  6. Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
  7. Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la información sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propiedades del aparato especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del aparato, siempre tendrá prioridad la información del aparato.
  8. El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de 2.000 m sobre el nivel del mar.
  9. A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en entornos marinos.

Cameo Root PAR IP - ATENCIÓN: - 1

NOTA:

Si utiliza kits de conversión/adaptación o los accesorios proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones incluidas.

Cameo Root PAR IP - NOTA: - 1

¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN

Este equipo pertenece al grupo de riesgo 0.

  1. No mire nunca directamente a la fuente de luz, ni siquiera durante un breve periodo de tiempo.
  2. No mire nunca a la fuente de luz utilizando dispositivos ópticos como una lupa.
  3. ¡Los efectos estroboscópicos pueden provocar ataques epilépticos en individuos susceptibles!
  4. Estos equipos de iluminación integran lámparas de instalación permanente que no pueden ser sustituidas por el usuario. Las lámparas de este equipo de iluminación solo pueden ser sustituidas por el fabricante, su servicio técnico o una persona con cualificación similar.

Cameo Root PAR IP - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 1

Cameo Root PAR IP - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 2

NOTAS SOBRE LOS DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE EXTERIOR

  1. ¡Funcionamiento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados solo para un uso temporal.
  2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en el exterior, pueden deteriorar el funcionamiento, las superficies y las juntas, y acelerar la fatiga del material.
  3. Los daños en el revestimiento de la superficie pueden mermar la protección anticorrosión del equipo. Los revestimientos superficiales dañados (por ejemplo, arañazos) deben repararse rápidamente con medidas adecuadas.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.

Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada.

Contenido del embalaje del producto:

1 × Foco ROOT PAR IP65 RGBW
▶ 1 × Tornillo de inclinación (preinstalado)
▶ 1 × Pie / soporte de montaje (premontado)
1 × Cable eléctrico

▶ Información de seguridad y conformidad (código QR para descargar el manual del usuario)

INTRODUCCIÓN

FUNCIONES DE CONTROL:

CLROOTPARIP

Control DMX de canal 2, canal 4-1, canal 4-2, canal 5, canal 6, canal 9, canal D3, canal D5, canal D6-1, canal D6-2, canal D7, canal D10

Modos Maestro/Esclavo

Funciones autónomas

Control mediante el mando a distancia por infrarrojos (disponible opcionalmente)

CARACTERÍSTICAS:

7 LED RGBW de 8 W. Clase de protección IP65. Refrigeración por convección. Pie / soporte de montaje suministrado. Tornillo de inclinación si se utiliza como foco de suelo. Mando a distancia por infrarrojos y soporte en omega disponibles opcionalmente. Tensión eléctrica: 100 V ... 240 V de alterna

El foco es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management). La gestión remota de dispositivos permite consultar el estado los dispositivos RDM conectados y configurarlos mediante un controlador compatible RDM, como el Cameo UNICON (disponible como opción, ref.: CLIRE-MOTE).

CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES
Cameo Root PAR IP - CARACTERÍSTICAS: - 1

Entrada de alimentación eléctrica IP65 con tapa protectora de goma. Tensión operativa: 100-240 Vca, 50/60 Hz. Utilice el cable eléctrico suministrado (cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma).

2 POWER OUT

Salida de alimentación eléctrica IP65 con tapa protectora de goma. Permite la alimentación de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todas las unidades conectadas no supere el valor especificado en amperios (A) en el equipo (cuando no se utilice, cierre siempre el tapón protector de goma).

3 DMX IN

XLR macho IP65 de 3 pines para conectar un controlador DMX (como una mesa DMX). Cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma.

4 SALIDA DMX

XLR hembra IP65 de 3 pines para enviar la señal de control DMX (cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma).

5 FUSE

Portafusibles IP65 para fusibles cortos de 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y valor. Vuelva a cerrar con cuidado el portafusibles para seguir manteniendo la estanquidad IP65. Si el fusible se fundiera varias veces, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

6 PANTALLA OLED

La pantalla OLED muestra el modo operativo activado o la dirección DMX actual (pantalla principal), los elementos del menú y el valor numérico o el estado en determinados elementos del menú.

7 BOTONES DE CONTROL

MENU: Pulse MENU para entrar al menú principal. Pulse de nuevo o varias veces para volver a la pantalla principal.

ENTER: Pulse ENTER para entrar al menú y cambiar el valor o el estado, y entrar a uno de los submenús. Pulse ENTER para confirmar el valor o el estado.

▲ y ▼: Seleccione los elementos del menú principal (dirección DMX, modo DMX...) y de los submenús. Permite cambiar el valor de un elemento de menú, como la dirección DMX (pulsación larga = cambio rápido de valor).

8 ELEMENTO DE IGUALACIÓN DE PRESIONES

Elemento de igualación de presiones para evitar la condensación en el interior de la carcasa. Para garantizar su correcto funcionamiento, el elemento debe protegerse de la suciedad.

9 INCLINACIÓN

Tornillo moleteado para ajustar la inclinación del foco cuando se instala en el suelo. El pie / soporte de montaje puede retirarse (afloje los dos mandos del pie) para conseguir un aspecto más discreto.

10 PIES DE GOMA

Cuatro pies de goma para conseguir un soporte seguro cuando se utiliza como foco de suelo.

11 ORIFICIO DE SEGURIDAD

Orificio de seguridad para fijar el foco a un trusses.

12 PIE / SOPORTE DE MONTAJE

Cameo Root PAR IP - PIE / SOPORTE DE MONTAJE - 1

text_image 13 14 15 16 16 14 14 13

13 MANDOS DEL PIE

Dos mandos para ajustar la dirección del haz luminoso.

14 PIES DE GOMA

Cuatro pies de goma para conseguir un soporte seguro cuando el soporte de acero se utiliza como pie.

15 ORIFICIO DE MONTAJE

Orificio de montaje para fijar una abrazadera de truss (disponible opcionalmente).

16 ORIFICIOS DE ANCLAJE RÁPIDO

Orificios para fijar rápidamente un soporte en omega (soporte en omega adecuado disponible opcionalmente; ref. CLOMEGABRACKET1).

SENSOR DE INFRARROJOS

El sensor de infrarrojos para el control mediante mando a distancia por IR se encuentra en el frontal del foco.

ACTIVACIÓN POR SONIDO

El micrófono para el modo de control por sonido está situado junto a la lente de enfoque.

Cameo Root PAR IP - ACTIVACIÓN POR SONIDO - 1

ATENCIÓN: Para proteger las tomas DMX y de red de las salpicaduras de agua de acuerdo con el grado de protección IP65, deben utilizarse conectores de entrada y salida XLR especiales con grado de protección IP65, o bien taparlas con sus tapones de goma. Cuando se conectan correctamente o cuando se cierran bien con los tapones protectores de goma, los conectores POWER IN y POWER OUT están protegidos de las salpicaduras de agua según la norma IP65.

FUNCIONAMIENTO

NOTAS

  • En cuanto se enciende el equipo, aparecen sucesivamente los siguientes mensajes: «Welcome to Cameo», el nombre del modelo y la versión del software. Tras este proceso, el foco está listo para funcionar y se activa el último modo operativo que estuviera activado.
  • Para pasar directamente de los submenús a la pantalla principal, mantenga pulsado el botón MENU durante unos 2 segundos.

La pantalla principal se desactiva automáticamente al cabo de unos dos minutos sin entrada de datos. Para ir un nivel hacia arriba en los submenús, pulse brevemente MENU.

  • Para ir directamente al menú editado previamente, pulse brevemente MENU y ENTER al mismo tiempo.
  • Si pulsa brevemente el botón ▲ en la pantalla principal, la pantalla girará 180°.
  • Para cambiar rápidamente un valor, como la dirección de inicio DMX, mantenga pulsado ▲ o ▼.

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERATIVO DMX

En el modo operativo DMX, la pantalla principal muestra la dirección de inicio DMX actual (v. la figura). Cuando se activa la función de retardo DMX, también se muestran el grupo de retardo y el tiempo de retardo. Si los caracteres parpadean en la pantalla, el foco no tiene señal DMX.

Cameo Root PAR IP - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERATIVO DMX - 1

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO

La pantalla muestra el modo operativo autónomo activado en ese momento.

Cameo Root PAR IP - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO - 1

flowchart
graph LR
    A["Mode Auto"] --> B["Mode Static"]
    B --> C["Mode Color Preset"]
    C --> D["Mode User Color"]
    D --> E["Mode Loop"]

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO ESCLAVO

La pantalla muestra el modo Esclavo. Si el equipo esclavo está asignado a un grupo esclavo, también se mostrarán el grupo esclavo y el tiempo de retardo configurados en el equipo maestro en los modos de operativos autónomos Auto, Pattern y Loop.

Cameo Root PAR IP - PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO ESCLAVO - 1

CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address)

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción DMX Address y confirme con ENTER. Utilice ▲ o ▼ para configurar la dirección de inicio DMX deseada y pulse ENTER para confirmar (el valor más alto posible depende del modo operativo DMX seleccionado).

Cameo Root PAR IP - CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address) - 1

text_image ---- Menu ---- ► DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo Root PAR IP - CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address) - 2

text_image ---DMX Address ---- ►DMX Address D 001 - xxx DMX Delay

AJUSTE DEL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode)

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción DMX Mode y confirme con ENTER. Seleccione el modo operativo DMX deseado con ▲ o ▼ y confirme con ENTER. Las tablas que muestran la asignación de canales de los diferentes modos operativos DMX se encuentran en la sección CONTROL DMX de este manual de usuario.

Cameo Root PAR IP - AJUSTE DEL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo Root PAR IP - AJUSTE DEL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode) - 2

text_image ----DMX Mode ---- D ▶ 2CH ▶ D 4CH1 ▶ D 4CH2 D 5CH 6CH 9CH D3CH D5CH D6CH1 D6CH2 D7CH D10CH

RETARDO DMX

La función de retardo DMX (DMX Delay) es una forma sencilla de propagar un efecto de luz en con un gran número de equipos todos del mismo modelo y de la misma versión de software. De otro modo, esto solo podría conseguirse con un controlador DMX adecuado y una compleja programación. Todos los equipos utilizados se ajustan al mismo modo operativo DMX y se controlan a través de la misma dirección de inicio DMX. Todos los modos DMX con canal de retardo se etiquetan con D.

Asigne los focos a uno o varios de los 23 grupos (más el grupo 0) según desee (el número máximo de grupos depende del modo operativo DMX activado). Se pueden asignar varios focos a un grupo. El número de grupo es también el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo fijado (v. ejemplo de configuración).

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con los botones ▲ y ▼, seleccione ahora DMX Delay y pulse ENTER dos veces para confirmar. Utilice ahora ▲ y ▼ para configurar el grupo y confirme con ENTER.

Cameo Root PAR IP - RETARDO DMX - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX Delay ---- ► Group 0 ---- DMX Delay ---- ► Group 0 - 23

El tiempo de retardo de la señal DMX se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de retardo DMX independiente del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0 s a 2,0 s en incrementos de 0,1 s).

Ejemplo de configuración:

Cameo Root PAR IP - RETARDO DMX - 2

flowchart
graph LR
    A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D3CH\nGroup 0"]
    B --> C["D3CH\nGroup 1"]
    C --> D["D3CH\nGroup 2"]
    D --> E["D3CH\nGroup 3"]
    E --> F["D3CH\nGroup 4"]
    B --> G["Delay Group 0\n0s Delay"]
    C --> H["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
    D --> I["Delay Group 2\n1s Delay"]
    E --> J["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
    F --> K["Delay Group 4\n2s Delay"]
    G --> L["D3CH\nGroup 3"]
    H --> M["D3CH\nGroup 3"]
    I --> N["D3CH\nGroup 3"]

MODO OPERATIVO AUTÓNOMO AUTO

Cada uno de los seis programas automáticos disponibles comprende secuencias de cambio de color no editables. La intensidad, la velocidad, el control por la música, la sensibilidad del micrófono y el retardo pueden ajustarse de forma independiente para cada programa.

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar el Stand Alone y confirme con ENTER. Utilice ▲ y ▼ de nuevo para seleccionar el modo autónomo Auto y confirme con ENTER. Ahora utilice ▲ y ▼ para seleccionar el programa deseado (Program 1 ... Program 6) y confirme de nuevo con ENTER.

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO AUTO - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Static Color Preset User Color Loop ---- Auto Mode ---- ► Program 1 | Program 6 ---- Program x ---- ► Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0s

De este modo se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (consulte la tabla, seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER). Los ajustes de cada programa se realizan de forma independiente y se conservan incluso después de reiniciar el equipo.

MODO OPERATIVO AUTÓNOMO AUTO (Program 1 ... Program 6)
DimmerAjusta la intensidad0 - 100
SpeedAjusta la velocidad0 - 100
SoundActiva/desactiva el control por la músicaOffDesactiva el control por la música
OnActiva el control por la música
SensAjusta la sensibilidad del micrófono0 - 100
DelayTiempo de retardo para grupos esclavos0.0s - 2.0s

MODO OPERATIVO AUTÓNOMO STATIC

El modo operativo Static permite ajustar directamente en el equipo los valores de atenuación, estrobo, R, G, B y W de la misma manera que se haría con un controlador DMX. Esto le permite crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional.

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar Stand Alone, confirme con ENTER; luego seleccione Static y confirme una vez más con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección, ajuste el valor deseado y confirme la entrada.

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO STATIC - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO STATIC - 2

text_image ---- Stand Alone ---- Auto ► Static Color Preset User Color Loop

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO STATIC - 3

text_image ---- Static Mode ---- ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255

MODO OPERATIVO AUTÓNOMO COLOR PRESET

Dispone de 15 preajustes de color, además de un preajuste de salto y otro de fundido con velocidad ajustable.

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar la opción de menú Stand Alone, confirme la selección; a continuación, seleccione Color Preset y confirme de nuevo con ENTER. Ahora puede seleccionar el preajuste deseado. Confirme la selección, ajuste la intensidad de 0 a 100 y vuelva a confirmar. La velocidad (Speed) también puede ajustarse para los dos preajustes Jump y Fade.

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO COLOR PRESET - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO COLOR PRESET - 2

text_image ---- Stand Alone ---- Auto Static ► Color Preset User Color Loop

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO COLOR PRESET - 3

text_image ---- Color Preset ---- Off ►Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yel Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO COLOR PRESET - 4

text_image ---- Color Preset ---- Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100 Jump 0 - 100 Fade 0 - 100 Speed 0 - 100

MODO OPERATIVO AUTÓNOMO USER COLOR

Los cuatro preajustes de usuario disponibles en el modo operativo autónomo User Color pueden editarse individualmente. Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼, seleccione el menú Stand Alone, confirme con ENTER, seleccione User Color y vuelva a confirmar. Seleccione un preajuste (Color 1-Color 4) y confirme la selección. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección, ajuste el valor deseado y confirme la entrada.

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO USER COLOR - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset ► User Color Loop ---- User Color ---- ► Color 1 | Color 4 ---- Color x ---- ► Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255

MODO OPERATIVO AUTÓNOMO LOOP

La intensidad, la duración de los pasos y el tiempo de fundido pueden ajustarse de forma independiente para los cuatro bucles. Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼, seleccione el menú Stand Alone, confirme con ENTER, seleccione Loop y vuelva a confirmar. Seleccione ahora el bucle que desea reproducir y confirme la selección.

Cameo Root PAR IP - MODO OPERATIVO AUTÓNOMO LOOP - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset User Color ► Loop ---- Loop Mode ---- ► Loop 1 | Loop 4 ---- Loop x ---- ► Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s-10.0s Fadetime 0%-100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red... 2.Step Red... 3.Step Red... 4.Step Red...

Accederá al submenú para configurar los elementos del submenú (v. tabla). Los ajustes de cada bucle se realizan de forma independiente y se conservan incluso después de reiniciar el equipo.

MODO OPERATIVO AUTÓNOMO LOOP (Loop1 ... Loop 4)
DimmerAjusta la intensidad0 - 100
SteptimeAjusta la duración de paso0.1s - 10.0s
FadetimeAjusta el tiempo de fundido0% - 100%
DelayTiempo de retardo para grupos esclavos0.0s - 2.0s
1.StepSelección del preajuste de color / oscurec-imiento para el paso 1Red - CW / User 1 - 4 / Blackout
2.StepSelección del preajuste de color / oscurec-imiento para el paso 2Red - CW / User 1 - 4 / Blackout
3.StepSelección del preajuste de color / saltar el paso (——) para el paso 3Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / —
4.StepSelección del preajuste de color / saltar el paso (——) para el paso 4Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / —

MODO ESCLAVO

Modo estándar Esclavo: Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con los botones ▲ o ▼ la opción de menú Slave, confirme con ENTER, seleccione «Slave Group 0» y confirme de nuevo. Conecte los equipos maestro y esclavo (mismo modelo y misma versión de software) con un cable DMX y active uno de los modos operativos autónomos en el equipo maestro. Ahora, el equipo esclavo seguirá al el equipo maestro.

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 2

text_image ----Slave Group ---- D St 0 ► Slave

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 3

text_image Mode Slave

Modo ampliado Esclavo: Si desea controlar los equipos esclavos en modo maestro/esclavo utilizando uno de los modos operativos autónomos Auto, Pattern o Loop, la señal de control puede reproducirse con un retardo de 6 niveles. El tiempo de retardo se define en el menú del modo operativo autónomo correspondiente del equipo maestro; el factor de retardo se ajusta en el menú esclavo del foco (Slave Group) correspondiente. Se trata de una forma sencilla de crear un efecto de luces a partir de un gran número de focos idénticos con la misma versión de software, lo que de otro modo requeriría un controlador DMX y una complicada programación. Conecte los equipos esclavo y maestro (mismo modelo, misma versión de software) mediante un cable DMX.

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 4

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 5

text_image ----Slave Group ---- D My R St 1 - 15 ► Slave

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 6

Asigne los focos a uno de los 15 grupos (más el grupo 0), pudiendo asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es también el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo fijado en el equipo maestro.

Ejemplo de configuración:

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 7

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción Settings y confirme con ENTER.

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 8

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave ► Settings System Info

Cameo Root PAR IP - MODO ESCLAVO - 9

text_image Settings ► Disp Rev Disp Back | Edit Preset Service

De este modo se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (consulte la tabla, seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).

Settings
Disp RevGiro de la pantallaNoNo girar la pantalla
YesGirar 180° la pantalla (p. ej., para instalación suspendida)
Disp BackApagado de la ilumi-nación de la pantallaOffDesactivar la iluminación de la pantalla tras unos 30 segundos de inactividad
OnPantalla siempre encendida
Sig FailEstado operativo si se interrumpe la señal de controlHoldSe conserva el último comando
BlackOscurecimiento instantáneo
User 1Se activa User Color 1
SoundControl por sonidoLastSe mantiene el último valor hasta el siguiente impulso
OffEl impulso enciende los LED y se apagan tras un breve tiempo hasta el siguiente impulso
PWMFrecuencia de modu-lación de pulso de LED650HzSeleccionar la frecuencia PWM del LED
1530Hz
2150Hz
4000Hz
CalibrationCalibración de colorRedCalibración individual de color. Ajuste de la intensidad para todos los modos operativos con valores 0-255
Green
Blue
White
IR RemoteControl mediante el mando a distancia por infrarrojosOffDesactivado el control mediante el mando a distancia por IR
OnActivado el control mediante el mando a distancia por IR
ResetReinicio del equipoFactoryRestablecer los ajustes de fábrica
Preset ARestablecer preajuste A
Preset BRestablecer preajuste B
Preset CRestablecer preajuste D
Edit PresetGuardar todos los ajustes del sistema en 3 preajustesPreset AGuardar con ENTER
Preset BGuardar con ENTER
Preset CGuardar con ENTER
ServiceSolo para fines de man- tenimientoPassword

INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción System Info y confirme con ENTER.

Cameo Root PAR IP - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ► System Info

Cameo Root PAR IP - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) - 2

text_image ---- System Info ---- ► Firmware Temperature Op Hours

De este modo se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (consulte la tabla, seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).

System Info
FirmwareVersión de firmware del equipoVx.xx
TemperatureTemperatura del módulo LED en grados Celsius o FahrenheitLEDxx°C/°F
Unit°C
°F
Op HoursMuestra el tiempo de funcionamiento en horas y minutosxx:xxh

MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (DISPONIBLE OPCIONALMENTE, REF.: CLP-FLAT1REMOTE)

Cameo Root PAR IP - MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (DISPONIBLE OPCIONALMENTE, REF.: CLP-FLAT1REMOTE) - 1

Apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el frontal del foco. El alcance máximo es de unos 8 metros. En los modos operativos DMX y Esclavo, el sensor del IR del foco está desactivado. El mando a distancia por IR controla directamente los modos operativos autónomos internos. Active el funcionamiento por el mando a distancia por infrarrojos en los ajustes del sistema (Settings > IR Remote > On) e inicie uno de los modos operativos autónomos.

BL/ON/OFF (Blackout)

Pulse el botón BL para apagar todos los LED (oscurecimiento), independientemente del modo operativo activado con el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón BL para reactivar el modo operativo anterior.

SP (Speed)

Ajuste de velocidad de seis niveles para la secuencia de iluminación en los modos de operativos autónomos Color Jumping (Ju), Color Fading y Auto (Au). El nivel 1 crea la secuencia de iluminación más lenta. Pulse de nuevo el botón para activar el nivel 2 y tener una secuencia de cambio de color más rápida, y repita la operación para los niveles 3, 4, 5 y 6, siendo el nivel 6 la velocidad más rápida de secuencia de iluminación.

(Brightness)

Ajusta la intensidad general en seis niveles. Pulse varias veces este botón (nivel 1 = apagado) para seleccionar uno de los niveles de intensidad.

FL (Flash/estrobo)

Ajuste de velocidad de seis niveles para el efecto estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto estrobo, el nivel 2 produce una frecuencia de destellos lenta, seguido de los niveles 3 a 5. El nivel 6 genera la

frecuencia de destellos más rápida. El efecto estrobo solo puede utilizarse en el modo de mezcla de colores RGBW.

R, G, B y W (A, UV, CW y WW sin función)

Estos cuatro botones se pueden utilizar para crear colores individuales mezclando R, G, B y W. Pulse varias veces cada uno de los botones de color para seleccionar uno de los seis niveles de intensidad (los LED se apagan en el nivel 1).

Ju (cambio de color)

Los cambios de color saltan (Color Jumping). La velocidad a la que cambia el color se ajusta con el botón SP (Speed).

Fa (fundido de color)

Los colores se funden entre sí (Color Fading). La velocidad a la que cambia el color se ajusta con el botón SP (Speed).

Au (modo operativo Automático)

Pulse repetidamente el botón Au para seleccionar el programa de cambio de color deseado (Auto 1 ... 6). Utilice el botón SP para controlar la velocidad de la secuencia de iluminación.

Su (secuencia de iluminación controlada por la música)

Pulse varias veces el botón SU (Sound 1 ... 6) para seleccionar uno de los 6 preajustes de sonido. Los preajustes de color cambian con los impulsos de los graves. El micrófono utilizado para ello se encuentra en el interior del foco.

CM

Pulse CM+ o CM− para iniciar el modo operativo autónomo Color Preset. Pulse varias veces uno de estos dos botones para seleccionar los preajustes de color.

Pr+/Pr-

Seleccione el programa en modo automático (Au) y para control por la música (Su).

INSTALACIÓN Y MONTAJE

Cameo Root PAR IP - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 1

PELIGRO: Las instalaciones permanentes, sobre todo las instalaciones con equipos suspendidos, requieren mucha experiencia, lo que incluye el cálculo del valor máximo de carga, el material utilizado en la instalación, así como la inspección periódica de seguridad de todos los elementos y focos de la instalación. Si no tiene estos conocimientos, no intente realizar la instalación usted mismo. En su lugar, recurra a la ayuda de empresas especializadas debidamente cualificadas. Existe el riesgo de que los equipos mal montados y asegurados se suelten y caigan. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.

Cameo Root PAR IP - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 2

Gracias a los pies de goma del pie / soporte de montaje, el foco puede colocarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada.

  1. Dos mandos para ajustar la dirección del haz luminoso.
  2. Orificio de montaje para fijar una abrazadera de truss (abrazadera de truss disponible opcionalmente).
  3. Orificios para fijar rápidamente un soporte en omega (soporte en omega adecuado disponible opcionalmente; ref. CLOMEGABRACKET1).
  4. Cuando monte el foco en un truss, asegúrelo con un cable de seguridad adecuado a uno de los orificios de seguridad existentes.

Cameo Root PAR IP - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 3

Para conseguir un aspecto más discreto cuando se utiliza como foco de suelo, el soporte de montaje o de pie puede retirarse aflojando los dos mandos izquierdo y derecho y retirando el soporte del foco. El foco dispone de cuatro pies de goma en la parte posterior de la carcasa.

  1. Utilice el tornillo de inclinación para ajustar la dirección del haz luminoso.

Cameo Root PAR IP - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 4

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice.

Debe realizarse una inspección visual antes de cada puesta en marcha. En particular, deben tenerse en cuenta todos los componentes relevantes para la seguridad, como los elementos de conexión, los puntos de seguridad, las conexiones eléctricas y los cables. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado.

LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario)

Cameo Root PAR IP - LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, debe desenchufarse del suministro eléctrico y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

Cameo Root PAR IP - LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) - 2

NOTA: Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo o incluso dañarlo irreparablemente.

  1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo.
  2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado de no dañar el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar bloqueados para que no se sobrerrevolucionen).
  3. Los cables y los conectores deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
  4. En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie.

  5. Los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.

  6. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, es necesario limpiar con regularidad todas las lentes accesibles o extraíbles y las aberturas emisoras de luz.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)

Cameo Root PAR IP - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 1

¡PELIGRO! Dentro del equipo hay componentes con tensión. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores.

Cameo Root PAR IP - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 2

NOTA: No hay componentes en el equipo que puedan ser reparados por parte del usuario.

Cameo Root PAR IP - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 3

NOTA: Los trabajos de mantenimiento y reparación solo podrán ser realizados por personal especializado suficientemente cualificado. En caso de duda, consulte a un taller especializado.

Cameo Root PAR IP - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 4

NOTA: Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden comprometer el derecho a la garantía.

Cameo Root PAR IP - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 5

NOTA: Si utiliza kits de conversión/adaptación proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación suministradas.

Mando a distancia por infrarrojos Soporte en omega

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Referencia CLROOTPARIP

Categoría de producto Foco PAR LED estático para exteriores

Tipo PAR LED

Fuente de luz RGBW de 8 W

N.º de LED 7

Flujo luminoso 3.000 lm

Lente/óptica Lente de plástico

PWM del LED 650 Hz, 1.530 Hz, 2.150 Hz, 4.000 Hz

Resolución del atenuador 8/16 bits

Curvas de atenuación Lineal, exponencial, curva en S, logarítmica

Estrobo 0 Hz ... 20 Hz

Calibración Usuario RGBW

IRC 68

Ángulo del haz / ángulo del campo29°/33°
Mezcla de colores RGBW
Control de colorRGBW, mando a distancia por infrarrojos, Static, Chase, Color Preset, Pattern, Sound, DMX Delay (EZ-Chase)
Protocolos de control DMX, Stand Alone, Master-Slave
Conectores de datos XLR de 3 pines de entrada/salida
Modos DMX2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH
Funciones DMXDimmer, Dimmer fine, strobe, chase, RGBW, Colour Presets, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase)
Stand AloneAuto, Static RGBW, Color Presets, User color, Loop, Master/Slave, EZ-chase, IR Control
Ajustes del sistemaDisplay Reverse, Display Backlight, Signal Fail, Sound, PWM, Calibration, IR Remote, Reset (Factory, Preset A-C), Edit Preset (A-C), Service
Interfaz de usuario Pantalla con 4 botones (Menu, Enter, Arriba, Abajo)
Pantalla/indicadores Pantalla OLED de 2 filas
Clasificación IP IP65
Temperatura ambiente -15 °C ... 40 °C
Grado de humedad 100%
Refrigeración del sistema Convección pasiva, sin ventilador
Nivel de ruido Sin ruido (sin ventiladores)
Tensión operativa 100 ... 240 V, 50/60 Hz
Carga máxima de salida14 A
Consumo máximo 65 W
FusibleF3 AL, 250 V
Conector eléctrico Seetronic TR1 entrada + salida
Grupo de riesgoRGO (grupo exento)
Distancia mínima a la superficie iluminada0,5 m
Distancia mínima a materiales normalmente inflamables0,5 m
CarcasaAluminio de fundición texturizado negro
Dimensiones (al. × an. × f.)272 mm × 242 mm × 166 mm
Peso4 kg
Accesorios suministra-dosCable eléctrico
Accesorios opcionalesCLOMEGABRACKET1, CLPFLAT1REMOTE

NOTAS EXPLICATIVAS SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP

  1. La protección IP solo refleja la protección contra objetos sólidos y el agua. No describe la resistencia general a la intemperie, como la protección contra la radiación UV ni la temperatura.
  2. El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos y contacto directo:
IP2XProtegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 12,5 mm de diámetro
IP3XProtegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 2,5 mm de diámetro
IP4XProtegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 1,0 mm de diámetro
IP5XProtegido contra la entrada de polvo en cantidades dañinas y completamente protegido contra el contacto
IP6XHermético al polvo y protección completa contra el contacto
  1. El segundo dígito indica el nivel de protección contra el agua:
IPX0Sin protección
IPX1Protección contra goteo de agua
IPX2Protección contra el goteo de agua cuando el equipo se inclina hasta 15°
IPX3Protección contra la caída de agua pulverizada hasta 60° de la vertical
IPX4Protección contra salpicaduras de agua en todos los lados
IPX5Protección contra chorros de agua (boquilla) desde cualquier ángulo
IPX6Protección contra fuertes chorros de agua
IPX7Protección contra inmersión temporal
  1. Además, para alcanzar la clase de protección especificada son necesarias algunas medidas específicas del equipo, como cubiertas y tapones de sellado (por ejemplo, tapones de protección en las conexiones no utilizadas).

Cameo Root PAR IP - NOTAS EXPLICATIVAS SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP - 1

El grado de protección IP del producto figura en los datos técnicos y está impreso en el equipo.

DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA

Cameo Root PAR IP - DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA - 1

Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distancia mínima entre el foco y la superficie iluminada. ¡El valor correcto para este equipo se encuentra en la sección de características técnicas de este manual y está impreso en el equipo!

DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES

Cameo Root PAR IP - DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES - 1

Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distancia mínima entre el foco y los materiales normalmente inflamables. Consulte las características técnicas de este manual para conocer el valor válido de este equipo.

RECICLAJE

Cameo Root PAR IP - RECICLAJE - 1

Embalaje:

  1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos.
  2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residuos y las normas de reciclaje de su país.

Cameo Root PAR IP - Embalaje: - 1

Aparato:

  1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica. Los equipos desechados deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
  2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
  3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde ha adquirido el producto o de las autoridades regionales competentes.

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach, Alemania

Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.

Conformidad CE

Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto cumple las siguientes directrices (si procede):

Directiva de baja tensión (2014/35/UE)

Directiva EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

RED (2014/53/UE)

Declaración de conformidad CE

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a las directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la RED pueden descargarse de www.adamhall.com/compliance/

SUJETO A ERRATAS Y ERRORES, ASÍ COMO A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO.

POLSKI

PWM del LED 650 Hz; 1530 Hz; 2150 Hz; 4000 Hz

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : Root PAR IP

Categoría : Iluminación