Root PAR IP - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Root PAR IP Cameo en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector PAR LED estático para exteriores |
| Marca | Cameo |
| Modelo | Root PAR IP |
| Fuente de luz | 7 LED RGBW 8 W |
| Flujo luminoso | 3000 lm |
| Ángulo del haz / campo | 29° / 33° |
| Mezcla de colores | RGBW |
| Índice de protección IP | IP65 |
| Tensión de alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico máx. | 65 W |
| Fusible | F3AL 250 V |
| Dimensiones (L x A x P) | 242 x 272 x 166 mm |
| Peso | 4 kg |
| Refrigeración | Convección pasiva, sin ventilador |
| Nivel sonoro | Silencioso |
| Temperatura de funcionamiento | -15 °C a +40 °C |
| Humedad máxima | 100% |
| Pantalla | OLED 2 líneas con 4 botones (Menú, Enter, ▲, ▼) |
| Conectores | POWER IN/OUT IP65 (Seetronic TR1), DMX IN/OUT XLR 3 pines IP65 |
| Protocolos de control | DMX, Stand-Alone, Master-Slave, RDM |
| Modos DMX | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| Modos autónomos | Static, Auto, Color Preset, User Color, Loop, Music Control, IR |
| Funciones DMX | Dimmer, Strobe, RGBW, Color Presets, Chase, Sound, DMX Delay |
| Distancia mínima superficie iluminada | 0,5 m |
| Distancia mínima materiales inflamables | 0,5 m |
| Material de la carcasa | Aluminio fundido a presión, lacado epoxi negro |
| Contenido del envío | Proyector, tornillo de inclinación, base con soporte omega, cable de alimentación, manual de seguridad |
| Accesorios opcionales | Mando a distancia IR (CLPFLAT1REMOTE), soporte omega (CLOMEGABRACKET1) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, desconectar antes del mantenimiento, no usar productos agresivos |
| Seguridad | No mirar directamente la fuente de luz, riesgo de epilepsia (estroboscopio), clase de protección 1 (puesta a tierra), no abrir el aparato |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reemplazable por el usuario; fuente de luz no reemplazable; reparación exclusivamente por un especialista autorizado |
| Información general | Garantía del fabricante según condiciones, conformidad CE (LVD, EMC, RoHS) |
Preguntas frecuentes - Root PAR IP Cameo
Preguntas de los usuarios sobre Root PAR IP Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Root PAR IP - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Root PAR IP de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO Root PAR IP Cameo
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 85
USO PREVISTO 85
EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 85
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 86
NOTAS SOBRE LOS DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 89
CONTENIDO DEL EMBALAJE 89
INTRODUCCIÓN 90
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES 91
FUNCIONAMIENTO 95
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS 103
INSTALACIÓN Y MONTAJE 105
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 106
ACCESORIOS OPCIONALES 107
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 107
NOTAS EXPLICATIVAS SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 109
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 109
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 109
RECICLAJE 110
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 110
POLSKI
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 112
PRZEZNACZENIE 112
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 112
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 113
Ha tomado la decisión correcta.
Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo Light de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web: CAMEOLIGHT.COM
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual de usuario, ya que forma parte integrante del producto.
USO PREVISTO
¡Este producto es un equipo para eventos!
Este producto ha sido desarrollado para su uso profesional en el ámbito de la tecnología de eventos y no es apto para su uso como iluminación doméstica.
¡Funcionamiento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados para un uso temporal y no para un funcionamiento continuo en una instalación fija.
Además, este producto está destinado únicamente a usuarios cualificados con conocimientos especializados en eventos.
Cualquier uso de este producto que no tenga en cuenta las características técnicas y las condiciones de funcionamiento especificados se considera un uso inadecuado.
El uso inadecuado de este producto exime de toda responsabilidad por daños personales y materiales, incluso de terceros.
El producto no es adecuado para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este dispositivo).
EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición potencialmente peligrosa para la vida y la integridad física.
- PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
- ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.

Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.

Este símbolo indica las zonas o situaciones peligrosas.

Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Este símbolo indica que debe evitarse mirar o fijar la vista en la fuente de luz.

Este símbolo indica peligro debido a cargas suspendidas.

Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir.

Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra el equipo ni intente modificarlo.
- Si el equipo deja de funcionar correctamente, si han entrado líquidos u objetos en el interior del equipo o si este ha sufrido algún otro desperfecto, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la corriente eléctrica. Este equipo solo puede ser reparado por técnicos autorizados.
- Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
- Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánicamente de alguna forma.
- No puentee nunca el fusible del equipo.

ADVERTENCIA:
- El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
- El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
- Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
- Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.

ATENCIÓN:
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
- Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
- Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo especificado en el equipo.
- Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por ejemplo, si cae un rayo).
- Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
- Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.

PELIGRO:
- ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
- ¡Peligro por caída del equipo! Asegúrese de que el equipo está bien instalado y no se puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y bien fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA:
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para el equipo.
- Durante la instalación, respete las normas de seguridad de su país.
- Después de conectar el equipo, compruebe todas las tiradas de cable para evitar daños o accidentes, por ejemplo, por riesgo de tropiezo.
- ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.
- Respete siempre la distancia mínima a la superficie iluminada que está indicada en el equipo.

PRECAUCIÓN:
- En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje, existe la posibilidad de que se atasquen.
- En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
- La superficie exterior del equipo puede calentarse mucho durante el funcionamiento regular. Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la carcasa. Deje siempre que el equipo se enfríe lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, recarga, etc.

ATENCIÓN:
- No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que el equipo está instalado de forma que esté suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse.
- No coloque ninguna fuente de llama desprotegida, como una vela encendida, cerca del equipo.
- Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
- Evite los golpes o impactos en el equipo.
- Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
- Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la información sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propiedades del aparato especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del aparato, siempre tendrá prioridad la información del aparato.
- El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de 2.000 m sobre el nivel del mar.
- A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en entornos marinos.

NOTA:
Si utiliza kits de conversión/adaptación o los accesorios proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones incluidas.

¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN
Este equipo pertenece al grupo de riesgo 0.
- No mire nunca directamente a la fuente de luz, ni siquiera durante un breve periodo de tiempo.
- No mire nunca a la fuente de luz utilizando dispositivos ópticos como una lupa.
- ¡Los efectos estroboscópicos pueden provocar ataques epilépticos en individuos susceptibles!
- Estos equipos de iluminación integran lámparas de instalación permanente que no pueden ser sustituidas por el usuario. Las lámparas de este equipo de iluminación solo pueden ser sustituidas por el fabricante, su servicio técnico o una persona con cualificación similar.


NOTAS SOBRE LOS DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE EXTERIOR
- ¡Funcionamiento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados solo para un uso temporal.
- El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en el exterior, pueden deteriorar el funcionamiento, las superficies y las juntas, y acelerar la fatiga del material.
- Los daños en el revestimiento de la superficie pueden mermar la protección anticorrosión del equipo. Los revestimientos superficiales dañados (por ejemplo, arañazos) deben repararse rápidamente con medidas adecuadas.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada.
Contenido del embalaje del producto:
1 × Foco ROOT PAR IP65 RGBW
▶ 1 × Tornillo de inclinación (preinstalado)
▶ 1 × Pie / soporte de montaje (premontado)
1 × Cable eléctrico
▶ Información de seguridad y conformidad (código QR para descargar el manual del usuario)
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE CONTROL:
CLROOTPARIP
Control DMX de canal 2, canal 4-1, canal 4-2, canal 5, canal 6, canal 9, canal D3, canal D5, canal D6-1, canal D6-2, canal D7, canal D10
Modos Maestro/Esclavo
Funciones autónomas
Control mediante el mando a distancia por infrarrojos (disponible opcionalmente)
CARACTERÍSTICAS:
7 LED RGBW de 8 W. Clase de protección IP65. Refrigeración por convección. Pie / soporte de montaje suministrado. Tornillo de inclinación si se utiliza como foco de suelo. Mando a distancia por infrarrojos y soporte en omega disponibles opcionalmente. Tensión eléctrica: 100 V ... 240 V de alterna
El foco es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management). La gestión remota de dispositivos permite consultar el estado los dispositivos RDM conectados y configurarlos mediante un controlador compatible RDM, como el Cameo UNICON (disponible como opción, ref.: CLIRE-MOTE).
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES

Entrada de alimentación eléctrica IP65 con tapa protectora de goma. Tensión operativa: 100-240 Vca, 50/60 Hz. Utilice el cable eléctrico suministrado (cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma).
2 POWER OUT
Salida de alimentación eléctrica IP65 con tapa protectora de goma. Permite la alimentación de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todas las unidades conectadas no supere el valor especificado en amperios (A) en el equipo (cuando no se utilice, cierre siempre el tapón protector de goma).
3 DMX IN
XLR macho IP65 de 3 pines para conectar un controlador DMX (como una mesa DMX). Cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma.
4 SALIDA DMX
XLR hembra IP65 de 3 pines para enviar la señal de control DMX (cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma).
5 FUSE
Portafusibles IP65 para fusibles cortos de 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y valor. Vuelva a cerrar con cuidado el portafusibles para seguir manteniendo la estanquidad IP65. Si el fusible se fundiera varias veces, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
6 PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo operativo activado o la dirección DMX actual (pantalla principal), los elementos del menú y el valor numérico o el estado en determinados elementos del menú.
7 BOTONES DE CONTROL
MENU: Pulse MENU para entrar al menú principal. Pulse de nuevo o varias veces para volver a la pantalla principal.
ENTER: Pulse ENTER para entrar al menú y cambiar el valor o el estado, y entrar a uno de los submenús. Pulse ENTER para confirmar el valor o el estado.
▲ y ▼: Seleccione los elementos del menú principal (dirección DMX, modo DMX...) y de los submenús. Permite cambiar el valor de un elemento de menú, como la dirección DMX (pulsación larga = cambio rápido de valor).
8 ELEMENTO DE IGUALACIÓN DE PRESIONES
Elemento de igualación de presiones para evitar la condensación en el interior de la carcasa. Para garantizar su correcto funcionamiento, el elemento debe protegerse de la suciedad.
9 INCLINACIÓN
Tornillo moleteado para ajustar la inclinación del foco cuando se instala en el suelo. El pie / soporte de montaje puede retirarse (afloje los dos mandos del pie) para conseguir un aspecto más discreto.
10 PIES DE GOMA
Cuatro pies de goma para conseguir un soporte seguro cuando se utiliza como foco de suelo.
11 ORIFICIO DE SEGURIDAD
Orificio de seguridad para fijar el foco a un trusses.
12 PIE / SOPORTE DE MONTAJE

text_image
13 14 15 16 16 14 14 1313 MANDOS DEL PIE
Dos mandos para ajustar la dirección del haz luminoso.
14 PIES DE GOMA
Cuatro pies de goma para conseguir un soporte seguro cuando el soporte de acero se utiliza como pie.
15 ORIFICIO DE MONTAJE
Orificio de montaje para fijar una abrazadera de truss (disponible opcionalmente).
16 ORIFICIOS DE ANCLAJE RÁPIDO
Orificios para fijar rápidamente un soporte en omega (soporte en omega adecuado disponible opcionalmente; ref. CLOMEGABRACKET1).
SENSOR DE INFRARROJOS
El sensor de infrarrojos para el control mediante mando a distancia por IR se encuentra en el frontal del foco.
ACTIVACIÓN POR SONIDO
El micrófono para el modo de control por sonido está situado junto a la lente de enfoque.

ATENCIÓN: Para proteger las tomas DMX y de red de las salpicaduras de agua de acuerdo con el grado de protección IP65, deben utilizarse conectores de entrada y salida XLR especiales con grado de protección IP65, o bien taparlas con sus tapones de goma. Cuando se conectan correctamente o cuando se cierran bien con los tapones protectores de goma, los conectores POWER IN y POWER OUT están protegidos de las salpicaduras de agua según la norma IP65.
FUNCIONAMIENTO
NOTAS
- En cuanto se enciende el equipo, aparecen sucesivamente los siguientes mensajes: «Welcome to Cameo», el nombre del modelo y la versión del software. Tras este proceso, el foco está listo para funcionar y se activa el último modo operativo que estuviera activado.
- Para pasar directamente de los submenús a la pantalla principal, mantenga pulsado el botón MENU durante unos 2 segundos.
La pantalla principal se desactiva automáticamente al cabo de unos dos minutos sin entrada de datos. Para ir un nivel hacia arriba en los submenús, pulse brevemente MENU.
- Para ir directamente al menú editado previamente, pulse brevemente MENU y ENTER al mismo tiempo.
- Si pulsa brevemente el botón ▲ en la pantalla principal, la pantalla girará 180°.
- Para cambiar rápidamente un valor, como la dirección de inicio DMX, mantenga pulsado ▲ o ▼.
PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERATIVO DMX
En el modo operativo DMX, la pantalla principal muestra la dirección de inicio DMX actual (v. la figura). Cuando se activa la función de retardo DMX, también se muestran el grupo de retardo y el tiempo de retardo. Si los caracteres parpadean en la pantalla, el foco no tiene señal DMX.

PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO
La pantalla muestra el modo operativo autónomo activado en ese momento.

flowchart
graph LR
A["Mode Auto"] --> B["Mode Static"]
B --> C["Mode Color Preset"]
C --> D["Mode User Color"]
D --> E["Mode Loop"]
PANTALLA PRINCIPAL EN EL MODO ESCLAVO
La pantalla muestra el modo Esclavo. Si el equipo esclavo está asignado a un grupo esclavo, también se mostrarán el grupo esclavo y el tiempo de retardo configurados en el equipo maestro en los modos de operativos autónomos Auto, Pattern y Loop.

CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción DMX Address y confirme con ENTER. Utilice ▲ o ▼ para configurar la dirección de inicio DMX deseada y pulse ENTER para confirmar (el valor más alto posible depende del modo operativo DMX seleccionado).

text_image
---- Menu ---- ► DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---DMX Address ---- ►DMX Address D 001 - xxx DMX DelayAJUSTE DEL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción DMX Mode y confirme con ENTER. Seleccione el modo operativo DMX deseado con ▲ o ▼ y confirme con ENTER. Las tablas que muestran la asignación de canales de los diferentes modos operativos DMX se encuentran en la sección CONTROL DMX de este manual de usuario.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
----DMX Mode ---- D ▶ 2CH ▶ D 4CH1 ▶ D 4CH2 D 5CH 6CH 9CH D3CH D5CH D6CH1 D6CH2 D7CH D10CHRETARDO DMX
La función de retardo DMX (DMX Delay) es una forma sencilla de propagar un efecto de luz en con un gran número de equipos todos del mismo modelo y de la misma versión de software. De otro modo, esto solo podría conseguirse con un controlador DMX adecuado y una compleja programación. Todos los equipos utilizados se ajustan al mismo modo operativo DMX y se controlan a través de la misma dirección de inicio DMX. Todos los modos DMX con canal de retardo se etiquetan con D.
Asigne los focos a uno o varios de los 23 grupos (más el grupo 0) según desee (el número máximo de grupos depende del modo operativo DMX activado). Se pueden asignar varios focos a un grupo. El número de grupo es también el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo fijado (v. ejemplo de configuración).
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con los botones ▲ y ▼, seleccione ahora DMX Delay y pulse ENTER dos veces para confirmar. Utilice ahora ▲ y ▼ para configurar el grupo y confirme con ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX Delay ---- ► Group 0 ---- DMX Delay ---- ► Group 0 - 23El tiempo de retardo de la señal DMX se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de retardo DMX independiente del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0 s a 2,0 s en incrementos de 0,1 s).
Ejemplo de configuración:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D3CH\nGroup 0"]
B --> C["D3CH\nGroup 1"]
C --> D["D3CH\nGroup 2"]
D --> E["D3CH\nGroup 3"]
E --> F["D3CH\nGroup 4"]
B --> G["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> H["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
D --> I["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> J["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
F --> K["Delay Group 4\n2s Delay"]
G --> L["D3CH\nGroup 3"]
H --> M["D3CH\nGroup 3"]
I --> N["D3CH\nGroup 3"]
MODO OPERATIVO AUTÓNOMO AUTO
Cada uno de los seis programas automáticos disponibles comprende secuencias de cambio de color no editables. La intensidad, la velocidad, el control por la música, la sensibilidad del micrófono y el retardo pueden ajustarse de forma independiente para cada programa.
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar el Stand Alone y confirme con ENTER. Utilice ▲ y ▼ de nuevo para seleccionar el modo autónomo Auto y confirme con ENTER. Ahora utilice ▲ y ▼ para seleccionar el programa deseado (Program 1 ... Program 6) y confirme de nuevo con ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Static Color Preset User Color Loop ---- Auto Mode ---- ► Program 1 | Program 6 ---- Program x ---- ► Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0sDe este modo se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (consulte la tabla, seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER). Los ajustes de cada programa se realizan de forma independiente y se conservan incluso después de reiniciar el equipo.
| MODO OPERATIVO AUTÓNOMO AUTO (Program 1 ... Program 6) | |||
| Dimmer | Ajusta la intensidad | 0 - 100 | |
| Speed | Ajusta la velocidad | 0 - 100 | |
| Sound | Activa/desactiva el control por la música | Off | Desactiva el control por la música |
| On | Activa el control por la música | ||
| Sens | Ajusta la sensibilidad del micrófono | 0 - 100 | |
| Delay | Tiempo de retardo para grupos esclavos | 0.0s - 2.0s | |
MODO OPERATIVO AUTÓNOMO STATIC
El modo operativo Static permite ajustar directamente en el equipo los valores de atenuación, estrobo, R, G, B y W de la misma manera que se haría con un controlador DMX. Esto le permite crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional.
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar Stand Alone, confirme con ENTER; luego seleccione Static y confirme una vez más con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección, ajuste el valor deseado y confirme la entrada.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto ► Static Color Preset User Color Loop
text_image
---- Static Mode ---- ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255MODO OPERATIVO AUTÓNOMO COLOR PRESET
Dispone de 15 preajustes de color, además de un preajuste de salto y otro de fundido con velocidad ajustable.
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar la opción de menú Stand Alone, confirme la selección; a continuación, seleccione Color Preset y confirme de nuevo con ENTER. Ahora puede seleccionar el preajuste deseado. Confirme la selección, ajuste la intensidad de 0 a 100 y vuelva a confirmar. La velocidad (Speed) también puede ajustarse para los dos preajustes Jump y Fade.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static ► Color Preset User Color Loop
text_image
---- Color Preset ---- Off ►Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yel Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100
text_image
---- Color Preset ---- Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100 Jump 0 - 100 Fade 0 - 100 Speed 0 - 100MODO OPERATIVO AUTÓNOMO USER COLOR
Los cuatro preajustes de usuario disponibles en el modo operativo autónomo User Color pueden editarse individualmente. Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼, seleccione el menú Stand Alone, confirme con ENTER, seleccione User Color y vuelva a confirmar. Seleccione un preajuste (Color 1-Color 4) y confirme la selección. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección, ajuste el valor deseado y confirme la entrada.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset ► User Color Loop ---- User Color ---- ► Color 1 | Color 4 ---- Color x ---- ► Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255MODO OPERATIVO AUTÓNOMO LOOP
La intensidad, la duración de los pasos y el tiempo de fundido pueden ajustarse de forma independiente para los cuatro bucles. Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼, seleccione el menú Stand Alone, confirme con ENTER, seleccione Loop y vuelva a confirmar. Seleccione ahora el bucle que desea reproducir y confirme la selección.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset User Color ► Loop ---- Loop Mode ---- ► Loop 1 | Loop 4 ---- Loop x ---- ► Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s-10.0s Fadetime 0%-100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red... 2.Step Red... 3.Step Red... 4.Step Red...Accederá al submenú para configurar los elementos del submenú (v. tabla). Los ajustes de cada bucle se realizan de forma independiente y se conservan incluso después de reiniciar el equipo.
| MODO OPERATIVO AUTÓNOMO LOOP (Loop1 ... Loop 4) | ||
| Dimmer | Ajusta la intensidad | 0 - 100 |
| Steptime | Ajusta la duración de paso | 0.1s - 10.0s |
| Fadetime | Ajusta el tiempo de fundido | 0% - 100% |
| Delay | Tiempo de retardo para grupos esclavos | 0.0s - 2.0s |
| 1.Step | Selección del preajuste de color / oscurec-imiento para el paso 1 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 2.Step | Selección del preajuste de color / oscurec-imiento para el paso 2 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 3.Step | Selección del preajuste de color / saltar el paso (——) para el paso 3 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
| 4.Step | Selección del preajuste de color / saltar el paso (——) para el paso 4 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
MODO ESCLAVO
Modo estándar Esclavo: Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con los botones ▲ o ▼ la opción de menú Slave, confirme con ENTER, seleccione «Slave Group 0» y confirme de nuevo. Conecte los equipos maestro y esclavo (mismo modelo y misma versión de software) con un cable DMX y active uno de los modos operativos autónomos en el equipo maestro. Ahora, el equipo esclavo seguirá al el equipo maestro.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
----Slave Group ---- D St 0 ► Slave
text_image
Mode SlaveModo ampliado Esclavo: Si desea controlar los equipos esclavos en modo maestro/esclavo utilizando uno de los modos operativos autónomos Auto, Pattern o Loop, la señal de control puede reproducirse con un retardo de 6 niveles. El tiempo de retardo se define en el menú del modo operativo autónomo correspondiente del equipo maestro; el factor de retardo se ajusta en el menú esclavo del foco (Slave Group) correspondiente. Se trata de una forma sencilla de crear un efecto de luces a partir de un gran número de focos idénticos con la misma versión de software, lo que de otro modo requeriría un controlador DMX y una complicada programación. Conecte los equipos esclavo y maestro (mismo modelo, misma versión de software) mediante un cable DMX.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
----Slave Group ---- D My R St 1 - 15 ► Slave
Asigne los focos a uno de los 15 grupos (más el grupo 0), pudiendo asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es también el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo fijado en el equipo maestro.
Ejemplo de configuración:

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción Settings y confirme con ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave ► Settings System Info
text_image
Settings ► Disp Rev Disp Back | Edit Preset ServiceDe este modo se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (consulte la tabla, seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).
| Settings | |||
| Disp Rev | Giro de la pantalla | No | No girar la pantalla |
| Yes | Girar 180° la pantalla (p. ej., para instalación suspendida) | ||
| Disp Back | Apagado de la ilumi-nación de la pantalla | Off | Desactivar la iluminación de la pantalla tras unos 30 segundos de inactividad |
| On | Pantalla siempre encendida | ||
| Sig Fail | Estado operativo si se interrumpe la señal de control | Hold | Se conserva el último comando |
| Black | Oscurecimiento instantáneo | ||
| User 1 | Se activa User Color 1 | ||
| Sound | Control por sonido | Last | Se mantiene el último valor hasta el siguiente impulso |
| Off | El impulso enciende los LED y se apagan tras un breve tiempo hasta el siguiente impulso | ||
| PWM | Frecuencia de modu-lación de pulso de LED | 650Hz | Seleccionar la frecuencia PWM del LED |
| 1530Hz | |||
| 2150Hz | |||
| 4000Hz | |||
| Calibration | Calibración de color | Red | Calibración individual de color. Ajuste de la intensidad para todos los modos operativos con valores 0-255 |
| Green | |||
| Blue | |||
| White | |||
| IR Remote | Control mediante el mando a distancia por infrarrojos | Off | Desactivado el control mediante el mando a distancia por IR |
| On | Activado el control mediante el mando a distancia por IR | ||
| Reset | Reinicio del equipo | Factory | Restablecer los ajustes de fábrica |
| Preset A | Restablecer preajuste A | ||
| Preset B | Restablecer preajuste B | ||
| Preset C | Restablecer preajuste D | ||
| Edit Preset | Guardar todos los ajustes del sistema en 3 preajustes | Preset A | Guardar con ENTER |
| Preset B | Guardar con ENTER | ||
| Preset C | Guardar con ENTER | ||
| Service | Solo para fines de man- tenimiento | Password | |
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Seleccione ahora con ▲ o ▼ la opción System Info y confirme con ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ► System Info
text_image
---- System Info ---- ► Firmware Temperature Op HoursDe este modo se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (consulte la tabla, seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).
| System Info | |||
| Firmware | Versión de firmware del equipo | Vx.xx | |
| Temperature | Temperatura del módulo LED en grados Celsius o Fahrenheit | LED | xx°C/°F |
| Unit | °C | ||
| °F | |||
| Op Hours | Muestra el tiempo de funcionamiento en horas y minutos | xx:xxh | |
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (DISPONIBLE OPCIONALMENTE, REF.: CLP-FLAT1REMOTE)

Apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el frontal del foco. El alcance máximo es de unos 8 metros. En los modos operativos DMX y Esclavo, el sensor del IR del foco está desactivado. El mando a distancia por IR controla directamente los modos operativos autónomos internos. Active el funcionamiento por el mando a distancia por infrarrojos en los ajustes del sistema (Settings > IR Remote > On) e inicie uno de los modos operativos autónomos.
BL/ON/OFF (Blackout)
Pulse el botón BL para apagar todos los LED (oscurecimiento), independientemente del modo operativo activado con el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón BL para reactivar el modo operativo anterior.
SP (Speed)
Ajuste de velocidad de seis niveles para la secuencia de iluminación en los modos de operativos autónomos Color Jumping (Ju), Color Fading y Auto (Au). El nivel 1 crea la secuencia de iluminación más lenta. Pulse de nuevo el botón para activar el nivel 2 y tener una secuencia de cambio de color más rápida, y repita la operación para los niveles 3, 4, 5 y 6, siendo el nivel 6 la velocidad más rápida de secuencia de iluminación.
(Brightness)
Ajusta la intensidad general en seis niveles. Pulse varias veces este botón (nivel 1 = apagado) para seleccionar uno de los niveles de intensidad.
FL (Flash/estrobo)
Ajuste de velocidad de seis niveles para el efecto estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto estrobo, el nivel 2 produce una frecuencia de destellos lenta, seguido de los niveles 3 a 5. El nivel 6 genera la
frecuencia de destellos más rápida. El efecto estrobo solo puede utilizarse en el modo de mezcla de colores RGBW.
R, G, B y W (A, UV, CW y WW sin función)
Estos cuatro botones se pueden utilizar para crear colores individuales mezclando R, G, B y W. Pulse varias veces cada uno de los botones de color para seleccionar uno de los seis niveles de intensidad (los LED se apagan en el nivel 1).
Ju (cambio de color)
Los cambios de color saltan (Color Jumping). La velocidad a la que cambia el color se ajusta con el botón SP (Speed).
Fa (fundido de color)
Los colores se funden entre sí (Color Fading). La velocidad a la que cambia el color se ajusta con el botón SP (Speed).
Au (modo operativo Automático)
Pulse repetidamente el botón Au para seleccionar el programa de cambio de color deseado (Auto 1 ... 6). Utilice el botón SP para controlar la velocidad de la secuencia de iluminación.
Su (secuencia de iluminación controlada por la música)
Pulse varias veces el botón SU (Sound 1 ... 6) para seleccionar uno de los 6 preajustes de sonido. Los preajustes de color cambian con los impulsos de los graves. El micrófono utilizado para ello se encuentra en el interior del foco.
CM
Pulse CM+ o CM− para iniciar el modo operativo autónomo Color Preset. Pulse varias veces uno de estos dos botones para seleccionar los preajustes de color.
Pr+/Pr-
Seleccione el programa en modo automático (Au) y para control por la música (Su).
INSTALACIÓN Y MONTAJE

PELIGRO: Las instalaciones permanentes, sobre todo las instalaciones con equipos suspendidos, requieren mucha experiencia, lo que incluye el cálculo del valor máximo de carga, el material utilizado en la instalación, así como la inspección periódica de seguridad de todos los elementos y focos de la instalación. Si no tiene estos conocimientos, no intente realizar la instalación usted mismo. En su lugar, recurra a la ayuda de empresas especializadas debidamente cualificadas. Existe el riesgo de que los equipos mal montados y asegurados se suelten y caigan. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.

Gracias a los pies de goma del pie / soporte de montaje, el foco puede colocarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada.
- Dos mandos para ajustar la dirección del haz luminoso.
- Orificio de montaje para fijar una abrazadera de truss (abrazadera de truss disponible opcionalmente).
- Orificios para fijar rápidamente un soporte en omega (soporte en omega adecuado disponible opcionalmente; ref. CLOMEGABRACKET1).
- Cuando monte el foco en un truss, asegúrelo con un cable de seguridad adecuado a uno de los orificios de seguridad existentes.

Para conseguir un aspecto más discreto cuando se utiliza como foco de suelo, el soporte de montaje o de pie puede retirarse aflojando los dos mandos izquierdo y derecho y retirando el soporte del foco. El foco dispone de cuatro pies de goma en la parte posterior de la carcasa.
- Utilice el tornillo de inclinación para ajustar la dirección del haz luminoso.

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice.
Debe realizarse una inspección visual antes de cada puesta en marcha. En particular, deben tenerse en cuenta todos los componentes relevantes para la seguridad, como los elementos de conexión, los puntos de seguridad, las conexiones eléctricas y los cables. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado.
LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario)

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, debe desenchufarse del suministro eléctrico y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

NOTA: Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo o incluso dañarlo irreparablemente.
- Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo.
- Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado de no dañar el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar bloqueados para que no se sobrerrevolucionen).
- Los cables y los conectores deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
-
En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie.
-
Los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.
- Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, es necesario limpiar con regularidad todas las lentes accesibles o extraíbles y las aberturas emisoras de luz.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)

¡PELIGRO! Dentro del equipo hay componentes con tensión. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores.

NOTA: No hay componentes en el equipo que puedan ser reparados por parte del usuario.

NOTA: Los trabajos de mantenimiento y reparación solo podrán ser realizados por personal especializado suficientemente cualificado. En caso de duda, consulte a un taller especializado.

NOTA: Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden comprometer el derecho a la garantía.

NOTA: Si utiliza kits de conversión/adaptación proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación suministradas.
Mando a distancia por infrarrojos Soporte en omega
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Referencia CLROOTPARIP
Categoría de producto Foco PAR LED estático para exteriores
Tipo PAR LED
Fuente de luz RGBW de 8 W
N.º de LED 7
Flujo luminoso 3.000 lm
Lente/óptica Lente de plástico
PWM del LED 650 Hz, 1.530 Hz, 2.150 Hz, 4.000 Hz
Resolución del atenuador 8/16 bits
Curvas de atenuación Lineal, exponencial, curva en S, logarítmica
Estrobo 0 Hz ... 20 Hz
Calibración Usuario RGBW
IRC 68
| Ángulo del haz / ángulo del campo | 29°/33° |
| Mezcla de colores RGBW | |
| Control de color | RGBW, mando a distancia por infrarrojos, Static, Chase, Color Preset, Pattern, Sound, DMX Delay (EZ-Chase) |
| Protocolos de control DMX, Stand Alone, Master-Slave | |
| Conectores de datos XLR de 3 pines de entrada/salida | |
| Modos DMX | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| Funciones DMX | Dimmer, Dimmer fine, strobe, chase, RGBW, Colour Presets, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase) |
| Stand Alone | Auto, Static RGBW, Color Presets, User color, Loop, Master/Slave, EZ-chase, IR Control |
| Ajustes del sistema | Display Reverse, Display Backlight, Signal Fail, Sound, PWM, Calibration, IR Remote, Reset (Factory, Preset A-C), Edit Preset (A-C), Service |
| Interfaz de usuario Pantalla con 4 botones (Menu, Enter, Arriba, Abajo) | |
| Pantalla/indicadores Pantalla OLED de 2 filas | |
| Clasificación IP IP65 | |
| Temperatura ambiente -15 °C ... 40 °C | |
| Grado de humedad 100% | |
| Refrigeración del sistema Convección pasiva, sin ventilador | |
| Nivel de ruido Sin ruido (sin ventiladores) | |
| Tensión operativa 100 ... 240 V, 50/60 Hz | |
| Carga máxima de salida | 14 A |
| Consumo máximo 65 W | |
| Fusible | F3 AL, 250 V |
| Conector eléctrico Seetronic TR1 entrada + salida | |
| Grupo de riesgo | RGO (grupo exento) |
| Distancia mínima a la superficie iluminada | 0,5 m |
| Distancia mínima a materiales normalmente inflamables | 0,5 m |
| Carcasa | Aluminio de fundición texturizado negro |
| Dimensiones (al. × an. × f.) | 272 mm × 242 mm × 166 mm |
| Peso | 4 kg |
| Accesorios suministra-dos | Cable eléctrico |
| Accesorios opcionales | CLOMEGABRACKET1, CLPFLAT1REMOTE |
NOTAS EXPLICATIVAS SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP
- La protección IP solo refleja la protección contra objetos sólidos y el agua. No describe la resistencia general a la intemperie, como la protección contra la radiación UV ni la temperatura.
- El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos y contacto directo:
| IP2X | Protegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 12,5 mm de diámetro |
| IP3X | Protegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 2,5 mm de diámetro |
| IP4X | Protegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 1,0 mm de diámetro |
| IP5X | Protegido contra la entrada de polvo en cantidades dañinas y completamente protegido contra el contacto |
| IP6X | Hermético al polvo y protección completa contra el contacto |
- El segundo dígito indica el nivel de protección contra el agua:
| IPX0 | Sin protección |
| IPX1 | Protección contra goteo de agua |
| IPX2 | Protección contra el goteo de agua cuando el equipo se inclina hasta 15° |
| IPX3 | Protección contra la caída de agua pulverizada hasta 60° de la vertical |
| IPX4 | Protección contra salpicaduras de agua en todos los lados |
| IPX5 | Protección contra chorros de agua (boquilla) desde cualquier ángulo |
| IPX6 | Protección contra fuertes chorros de agua |
| IPX7 | Protección contra inmersión temporal |
- Además, para alcanzar la clase de protección especificada son necesarias algunas medidas específicas del equipo, como cubiertas y tapones de sellado (por ejemplo, tapones de protección en las conexiones no utilizadas).

El grado de protección IP del producto figura en los datos técnicos y está impreso en el equipo.
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA

Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distancia mínima entre el foco y la superficie iluminada. ¡El valor correcto para este equipo se encuentra en la sección de características técnicas de este manual y está impreso en el equipo!
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES

Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distancia mínima entre el foco y los materiales normalmente inflamables. Consulte las características técnicas de este manual para conocer el valor válido de este equipo.
RECICLAJE

Embalaje:
- El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residuos y las normas de reciclaje de su país.

Aparato:
- Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica. Los equipos desechados deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
- Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
- Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde ha adquirido el producto o de las autoridades regionales competentes.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach, Alemania
Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
Conformidad CE
Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto cumple las siguientes directrices (si procede):
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Declaración de conformidad CE
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a las directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la RED pueden descargarse de www.adamhall.com/compliance/
SUJETO A ERRATAS Y ERRORES, ASÍ COMO A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO.
POLSKI
PWM del LED 650 Hz; 1530 Hz; 2150 Hz; 4000 Hz