Root PAR IP - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Root PAR IP Cameo au format PDF.
| Type de produit | Projecteur PAR à LED statique pour extérieur |
| Marque | Cameo |
| Modèle | Root PAR IP |
| Source lumineuse | 7 LED RGBW 8 W |
| Flux lumineux | 3000 lm |
| Angle du faisceau / champ | 29° / 33° |
| Mélange de couleurs | RGBW |
| Indice de protection IP | IP65 |
| Tension d'alimentation | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Consommation électrique max | 65 W |
| Fusible | F3AL 250 V |
| Dimensions (L x H x P) | 242 x 272 x 166 mm |
| Poids | 4 kg |
| Refroidissement | Convection passive, sans ventilateur |
| Niveau sonore | Silencieux |
| Température de fonctionnement | -15 °C à +40 °C |
| Humidité maximale | 100% |
| Affichage | OLED 2 lignes avec 4 touches (Menu, Enter, ▲, ▼) |
| Connecteurs | POWER IN/OUT IP65 (Seetronic TR1), DMX IN/OUT XLR 3 points IP65 |
| Protocoles de contrôle | DMX, Stand-Alone, Master-Slave, RDM |
| Modes DMX | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| Modes autonomes | Static, Auto, Color Preset, User Color, Loop, Music Control, IR |
| Fonctions DMX | Dimmer, Strobe, RGBW, Color Presets, Chase, Sound, DMX Delay |
| Distance minimale surface éclairée | 0,5 m |
| Distance minimale matériaux inflammables | 0,5 m |
| Matériau du boîtier | Aluminium moulé sous pression, laqué époxy noir |
| Contenu de la livraison | Projecteur, vis d'inclinaison, base avec support oméga, câble secteur, notice sécurité |
| Accessoires en option | Télécommande IR (CLPFLAT1REMOTE), support oméga (CLOMEGABRACKET1) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, déconnecter avant entretien, ne pas utiliser de produits agressifs |
| Sécurité | Ne pas regarder directement la source lumineuse, risque d'épilepsie (stroboscope), classe de protection 1 (mise à la terre), ne pas ouvrir l'appareil |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce remplaçable par l'utilisateur ; source lumineuse non remplaçable ; réparation exclusivement par un spécialiste agréé |
| Informations générales | Garantie fabricant selon conditions, conformité CE (LVD, EMC, RoHS) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Root PAR IP Cameo
Questions des utilisateurs sur Root PAR IP Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Root PAR IP - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Root PAR IP de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI Root PAR IP Cameo
Vous avez fait le bon choix !
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.
Fonctionnement temporaire ! Les équipements événementiels sont généralement conçus pour un usage temporaire et non pour un fonctionnement continu et une installation fixe.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES
-
DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
-
AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l'intégrité physique.
-
MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
-
ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse.

Ce pictogramme indique les dangers liés aux charges suspendues en hauteur.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet appareil ne peut être réparé que par des spécialistes agréés.
- Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de protection. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
- Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommagés mécaniquement.
- Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
- Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

ATTENTION :
- Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
- Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les contacts, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

DANGER :
- Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites.
- Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage prévu.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
- Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
- Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil.

MISE EN GARDE :
- Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.
- Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
- La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc.

ATTENTION :
- N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
- Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
- Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
- L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

À NOTER :
Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses.

ATTENTION!
PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE
Cet appareil est classé dans le groupe de risque 0.
- Ne regardez jamais directement la source lumineuse, même pendant un court instant.
- Ne regardez jamais la source lumineuse à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une loupe.
- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
- Ces projecteurs sont équipés de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.



REMARQUES À PROPOS DES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR
- Utilisation temporaire ! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une utilisation temporaire.
- Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente – en particulier à l'extérieur – peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
- Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anti-corrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le carton d'emballage du produit contient les éléments suivants :
1 × Projecteur LED RGBW ROOT PAR IP65
▶ 1 × Vis d'inclinaison (pré-montée)
1 × Base avec support de montage en oméga (pré-assemblés)
▶ 1 × Câble secteur
▶ Informations sur la sécurité et la conformité (manuel de l'utilisateur à télécharger via le code QR)
INTRODUCTION
FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES :
CLROOTPARIP
Contrôle DMX 2 canaux, 4 canaux-1, 4 canaux-2, 5 canaux, 6 canaux, 9 canaux, D3 canaux, D5 canaux, D6 canaux-1, D6 canaux-2, D7 canaux, D10 canaux
Modes maître/esclave
Fonctions autonomes
Contrôle par télécommande infrarouge (disponible en option)
POINTS FORTS :
7 LED RGBW 8 W. Classe de protection IP65. Refroidissement par convection. Base ou support de montage livré. Vis d'inclinaison pour les applications d'éclairage vers le haut. Télécommande infrarouge et support en oméga disponibles en option. Tension secteur : 100 à 240 V
Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence CLIREMOTE).
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS

text_image
SAFETY cameo® ROOT® PAR IP65 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CE UK CA MEDIUM AMBIENT TEMPERATURE: 40°C - MIN. OEM FROM FLAMMABLE MATERIALS TO ALL EXTERIOR SURFACES OF THE LOMINARY DISCONNECT POWER BEFORE SERVING Cameo® is a registered brand of the Asum Hall Group, Udam Hall GmbH, Udam-Hall-Strada 1 - 61967 New-Ampach Germany, Udam-Hall Is. The Griebbed Business Centre 651-90F Swiss Limited Kingdom Designated and engineered in Germany assembled in PAG. www.asumhall.com - m@iasumhall.com FUSE: F3AL 250V (---- 0.5m|| ta = 40°C) MENU ENTER ▲ ▼ OPERATING VOLTAGE: 100-240V AC 50/60Hz IP65 POWER CONSUMPTION: 65W WEIGHT:4kg MAX LOAD OF OUTLET: 14 A DMX IN DMX OUT POWER OUT POWER IN 12 13 11 9 10 8 Serial No. 6 10 10 131 POWER IN
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100 à 240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
2 POWER OUT
Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A). Lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.
3 DMX IN
Connecteur XLR mâle IP65 à 3 points pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX ; en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
4 DMX OUT
Connecteur XLR femelle IP65 à 3 points pour renvoi du signal DMX entrant (en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
5 FUSE
Porte-fusible IP65 pour fusible 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. Revissez soigneusement le porte-fusible pour garantir l'étanchéité IP65. En cas de défaillance persistante du fusible, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.
6 AFFICHEUR OLED
L'afficheur OLED affiche le mode de fonctionnement activé ou l'adresse DMX en cours (affichage principal), les éléments disponibles en sélection dans le menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement de certains éléments du menu.
7 TOUCHES DE CONTRÔLE
MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez de nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'écran principal.
ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu permettant d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur ou d'état.
- et ▼ – Sélection des éléments dans le menu principal (adresse DMX, mode DMX, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier la valeur d'une option de menu, telle que l'adresse DMX (appui long = modification rapide de la valeur).
8 ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION
Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.
9 MOLETTE D'INCLINAISON
Vis moletée permettant d'orienter le projecteur pour éclairage vers le haut. Le pied ou le support de montage peut être retiré (desserrez les deux poignées/vis) pour un aspect plus discret.
10 PIEDS EN CAOUTCHOUC
Quatre pieds en caoutchouc assurent une grande stabilité lorsque le projecteur est utilisé en éclairage vers le haut.
11 ANNEAU DE SÉCURITÉ
Anneau de sécurité à utiliser en cas de fixation du projecteur sur une structure métallique.
Deux poignées/vis pour régler la direction du faisceau.
14 PIEDS EN CAOUTCHOUC
Quatre pieds en caoutchouc assurant une grande stabilité lorsque la base en acier est utilisée comme support.
15 TROU DE MONTAGE
Trou de montage pour la fixation d'un collier de serrage (disponible en option).
16 TROUS DE FIXATION RAPIDE
Trous de fixation rapide pour la fixation d'un support en oméga (support en oméga adapté disponible en option ; référence produit CLOMEGABRACKET1).
CAPTEUR INFRAROUGE
Le capteur infrarouge pour le contrôle par télécommande infrarouge se trouve à l'avant du projecteur.
CONTRÔLE PAR LA MUSIQUE
Le microphone du mode contrôle par la musique est situé à côté de la lentille de mise au point.

ATTENTION : Afin d'assurer une protection efficace contre les projections d'eau, conformément à la classe de protection IP65, les embases d'entrée et de sortie DMX doivent être utilisées avec des connecteurs XLR spéciaux IP65, ou elles doivent être scellées à l'aide des capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.
UTILISATION
REMARQUES
- Dès que le projecteur est correctement raccordé au secteur, les messages suivants s'affichent successivement : "Welcome to Cameo", le nom du modèle et la version du logiciel. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
- Pour passer directement des sous-menus à l'affichage principal, appuyez sur la touche MENU pendant environ 2 secondes.
L'affichage principal est désactivé automatiquement au bout d'environ 2 minutes d'inactivité. Pour naviguer d'un niveau à l'autre dans les sous-menus, appuyez brièvement sur MENU.
- Pour accéder directement à l'élément de menu précédemment édité, appuyez brièvement sur MENU et ENTER en même temps.
- À partir de l'écran principal, appuyer brièvement sur la touche ▲ fait pivoter l'affichage de 180°.
- Pour modifier rapidement une valeur, par exemple l'adresse de départ DMX, maintenez enfoncée la touche ▲ ou ▼.
ÉCRAN PRINCIPAL EN MODE DMX
En mode DMX, l'écran principal affiche l'adresse de départ DMX en cours (voir illustration). Lorsque la fonction de retard DMX (DMX Delay) est activée, le groupe de retard et le temps de retard sont également affichés. Des caractères clignotants dans l'afficheur indiquent que le projecteur ne reçoit pas de signal DMX.

L'écran indique le mode autonome en cours.

flowchart
graph LR
A["Mode Auto"] --> B["Mode Static"]
B --> C["Mode Color Preset"]
C --> D["Mode User Color"]
D --> E["Mode Loop"]
ÉCRAN PRINCIPAL EN MODE ESCLAVE
L'écran indique le mode esclave. Si l'appareil esclave est assigné à un groupe esclave, le groupe esclave et le temps de retard réglé dans l'appareil maître dans les modes de fonctionnement autonome Auto, Pattern et Loop sont également affichés.

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu DMX Address puis confirmez avec EN-TER. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour configurer l'adresse de départ DMX souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevée accessible dépend du mode DMX sélectionné).

text_image
---- Menu ---- ► DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---DMX Address ---- ►DMX Address D 001 - xxx DMX DelayRÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu DMX Mode puis confirmez avec ENTER. Sélectionnez le mode DMX souhaité à l'aide de ▲ ou ▼ et confirmez avec ENTER. Les tableaux indiquant l'affectation des canaux des différents modes DMX se trouvent dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
----DMX Mode ---- D ▶ 2CH ▶ D 4CH1 D 4CH2 5CH 6CH 9CH D3CH D5CH D6CH1 D6CH2 D7CH D10CHDMX DELAY
La fonction DMX Delay (retard DMX) est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir autrement un résultat identique, il faudrait utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Tous les appareils utilisés sont réglés sur le même mode de fonctionnement DMX et contrôlés par la même adresse de départ DMX. Tous les modes DMX avec le canal de retard sont repérés par un D dans leur nom.
Assignez les appareils à l'un des 23 groupes (plus le groupe 0) que vous souhaitez (le nombre maximum de groupes dépend du mode de fonctionnement DMX activé). Plusieurs appareils peuvent être assignés à un groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée dans le contrôleur DMX.
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches ▲ et ▼, sélectionnez maintenant l'élément de menu DMX Delay et confirmez en appuyant deux fois sur ENTER. Utilisez ensuite ▲ et ▼ pour définir le groupe souhaité et confirmez l'entrée avec ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX Delay ---- ► Group 0 ---- DMX Delay ---- ► Group 0 - 23Le paramètre Delay Time (durée du retard appliqué au signal DMX) est réglé au moyen d'un contrôleur DMX dans le canal de retard DMX séparé du mode DMX correspondant (de 0,0 s à 2,0 s par incréments de 0,1 s).
Exemple de configuration :

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D3CH\nGroup 0"]
B --> C["D3CH\nGroup 1"]
C --> D["D3CH\nGroup 2"]
D --> E["D3CH\nGroup 3"]
E --> F["D3CH\nGroup 4"]
E --> G["D3CH\nGroup 3"]
G --> H["D3CH\nGroup 3"]
H --> I["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> J["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
D --> K["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> L["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
F --> M["Delay Group 4\n2s Delay"]
MODE AUTONOME AUTO
Les six programmes automatiques disponibles comprennent chacun des séquences de changement de couleur non modifiables. La luminosité, la vitesse de défilement, le contrôle par la musique, la sensibilité du microphone et le délai peuvent être réglés séparément pour chaque programme.
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone puis confirmez avec EN-TER. Utilisez à nouveau ▲ et ▼ pour sélectionner le mode de fonctionnement autonome Auto et confirmez avec ENTER. Utilisez alors ▲ et ▼ pour sélectionner le programme souhaité (Program 1 à 6) puis confirmez à nouveau avec ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Static Color Preset User Color Loop ---- Auto Mode ---- ► Program 1 | Program 6 ---- Program x ---- ► Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0sVous arrivez alors au sous-menu de sélection des éléments du sous-menu (voir tableau, sé-
lectionnez avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER). Les réglages s'effectuent indépendamment pour chaque programme, et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil.
| MODE AUTONOME AUTO (Programme 1 - Programme 6) | |||
| Dimmer | Règle la luminosité | 0 - 100 | |
| Speed | Définit la vitesse de défilement | 0 - 100 | |
| Sound | Active/désactive le contrôle par la musique | Off | Désactive le contrôle par la musique |
| On | Active le contrôle par la musique | ||
| Sens | Réglage de la sensibilité du microphone | 0 - 100 | |
| Delay | Durée de retard pour les groupes es-claves | 0.0s - 2.0s | |
MODE AUTONOME STATIQUE
Le mode autonome Static permet de régler les valeurs de Dimmer, Strobe et R, G, B, W directement sur l'appareil, de la même manière qu'avec un contrôleur DMX. Vous pouvez ainsi créer une scène personnalisée sans contrôleur DMX supplémentaire.
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Avec ▲ et ▼, sélectionnez Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Static et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée et confirmez la saisie.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto ► Static Color Preset User Color Loop
text_image
---- Static Mode ---- ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255MODE AUTONOME COLOR PRESET
Vous disposez de 15 préréglages de couleurs différentes, plus un préréglage Jump et un préréglage Fade avec vitesse de défilement réglable.
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Avec ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Color Preset et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Vous pouvez maintenant sélectionner le préréglage souhaité. Confirmez la sélection, réglez la luminosité de 0 à 100, puis confirmez à nouveau. La vitesse de défilement (Speed) peut également être réglée pour les deux préréglages Jump et Fade.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
----Stand Alone ---- Auto Static ►Color Preset User Color Loop
text_image
Color Preset Off ►Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yel Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100
text_image
---- Color Preset ---- Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100 Jump 0 - 100 Fade 0 - 100 Speed 0 - 100MODE AUTONOME USER COLOR
Les quatre préréglages utilisateur disponibles dans le mode de fonctionnement autonome User Color peuvent être modifiés individuellement. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Avec ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez User Color et confirmez à nouveau. Sélectionnez le préréglage souhaité (Color 1 - Color 4) et confirmez la sélection. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée et confirmez la saisie.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset ► User Color Loop
text_image
---- User Color ---- ►Color 1 | Color 4
text_image
Color x ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255MODE AUTONOME LOOP
La luminosité, la durée du pas et la durée de fondu peuvent être réglés indépendamment pour les huit boucles. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite la boucle souhaitée pour l'éditer et confirmez.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset User Color ► Loop
text_image
---- Loop Mode ---- ►Loop 1 | Loop 4
text_image
---- Loop x ---- ►Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s-10.0s Fadetime 0%-100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red... 2.Step Red... 3.Step Red... 4.Step Red...Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu, voir le tableau ci-après : Les réglages de chaque boucle sont effectués indépendamment et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil.
| MODE AUTONOME LOOP (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer | Règle la luminosité | 0 - 100 |
| Steptime | Règle la durée du pas | 0.1s - 10.0s |
| Fadetime | Réglage de la durée de fondu (Fade) | 0% - 100% |
| Delay | Temps de retard pour les groupes d'es-claves | 0.0s - 2.0s |
| 1.Step | Sélectionne le préréglage de couleur ou le blackout pour le pas 1 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 2.Step | Sélectionne le préréglage de couleur ou le blackout pour le pas 2 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 3.Step | Sélectionne le préréglage de couleur ou le blackout ou le saut de pas (——) pour le pas 3 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
| 4.Step | Sélectionne le préréglage de couleur ou le blackout ou le saut de pas (——) pour le pas 4 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
Mode esclave standard : À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu Slave, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez le Slave Group 0 et confirmez à nouveau. Connectez le projecteur esclave et le projecteur maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX et activez l'un des modes de fonctionnement autonomes sur l'appareil maître. L'appareil esclave suit dès lors l'appareil maître.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
----Slave Group ---- D My R St 0 ► Slave
text_image
Mode SlaveMode Slave étendu : Si vous souhaitez contrôler les projecteurs esclaves en mode maître/esclave dans un des modes autonomes Auto, Pattern ou Loop, le signal de contrôle peut être lu avec un retard pouvant aller jusqu'à 6 pas. Ce retard se règle dans le menu autonome correspondant du projecteur maître ; le facteur de retard se règle dans le menu esclave du projecteur correspondant (groupe d'esclaves). Il s'agit d'un moyen simple de créer un effet de lumière en mouvement avec un grand nombre de projecteurs identiques fonctionnant avec la même version de logiciel : effet qui nécessiterait sinon un contrôleur DMX approprié et une programmation
approfondie. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version logicielle) à l'aide d'un câble DMX.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
----Slave Group ---- D My R St 1 - 15 ► Slave
Affectez les projecteurs à l'un des 15 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de la durée de retard réglée sur le projecteur maître.
Exemple de configuration :

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu Settings puis confirmez avec ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave ► Settings System Info
text_image
Settings ► Disp Rev Disp Back | Edit Preset ServiceVous arrivez alors au sous-menu de sélection des éléments du sous-menu (voir tableau, sélectionnez avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER).
| Settings | |||
| Disp Rev | Rotation de l'affichage | No | Pas de rotation de l'affichage |
| Yes | L'affichage à l'écran bascule de 180° (p. ex. pour une installation au plafond) | ||
| Disp Back | Désactivation du rétro-éclairage de l'écran | Off | Désactivation du rétro-éclairage de l'écran après environ 30 secondes d'inactivité |
| On | Le rétro-éclairage de l'écran est activé en permanence | ||
| Sig Fail | Comportement en cas d'interruption du signal de commande | Hold | Maintien de la dernière commande reçue |
| Black | Extinction instantanée | ||
| User 1 | La couleur utilisateur 1 est activée | ||
| Sound | Contrôle par le son | Last | La dernière valeur est conservée jusqu'à l'impulsion suivante |
| Off | Une impulsion active les LED ; elles s'éteignent après un court laps de temps jusqu'à la prochaine impulsion | ||
| PWM | Fréquence PWM des LED | 650Hz | Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED |
| 1530Hz | |||
| 2150Hz | |||
| 4000Hz | |||
| Calibration | Calibration des couleurs | Red | Calibration individuelle des couleurs Réglage de luminosité commun à tous les modes, valeurs comprises entre 0 et 255 |
| Green | |||
| Blue | |||
| White | |||
| IR Remote | Contrôle par télécommande infrarouge | Off | Contrôle par télécommande infrarouge désactivé |
| On | Contrôle par télécommande infrarouge activé | ||
| Reset | Réinitialiser l'appareil | Factory | Réinitialisation des paramètres d'usine |
| Preset A | Réinitialisation du préréglage A | ||
| Preset B | Réinitialisation du préréglage B | ||
| Preset C | Réinitialisation du préréglage C | ||
| Edit Preset | Enregistre tous les réglages système dans 3 préréglages personnalisés | Preset A | Mémoriser avec ENTER |
| Preset B | Mémoriser avec ENTER | ||
| Preset C | Mémoriser avec ENTER | ||
| Service | Pour service uniquement | Password | |
INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu System Info puis confirmez avec ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ► System Info
text_image
---- System Info ---- ► Firmware Temperature Op HoursVous arrivez alors au sous-menu de sélection des éléments du sous-menu (voir tableau, sélectionnez avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER).
| System Info | |||
| Firmware | Version du micrologiciel de l'appareil | Vx.xx | |
| Temperature | Température du moteur LED en degrés Celsius ou Fahrenheit | LED | xx°C/°F |
| Unit | °C | ||
| °F | |||
| Op Hours | Affiche la durée totale de fonctionnement en heures et minutes | xx:xxh | |
CONTRÔLE PAR TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (DISPONIBLE EN OPTION ; RÉFÉRENCE PRODUIT CLPFLAT1REMOTE)

Dirigez la télécommande infrarouge directement vers le capteur infrarouge situé à l'avant du projecteur. La portée maximale est d'environ 8 mètres. En mode DMX et esclave, le capteur infrarouge du projecteur est désactivé. La télécommande infrarouge contrôle directement les modes de fonctionnement autonomes internes. Pour activer le contrôle via la télécommande infrarouge, allez dans les paramètres du système (Settings -> IR Remote -> On) et activez l'un des modes de fonctionnement autonomes.
BL/ON/OFF (Blackout)
Appuyez sur la touche BL pour éteindre toutes les LED (blackout), quel que soit le mode de fonctionnement activé par la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche BL pour réactiver le mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
SP (Speed)
Réglage, en six pas, de la vitesse de défilement dans les modes de fonctionnement autonomes
Color Jumping (Ju), Color Fading, et Auto (Au). Le niveau 1 correspond à la séquence de fondu/saut la plus lente. Appuyez à nouveau sur la touche pour activer le niveau 2 et obtenir un changement/fondu de couleur plus rapide, et répétez l'opération pour les niveaux 3, 4, 5 et 6, le niveau 6 correspondant à la séquence d'éclairage la plus rapide.
Règle la luminosité générale sur six niveaux. Les différents niveaux de luminosité sont accessibles en appuyant de manière répétée sur cette touche (niveau 1 = noir).
Réglage de la vitesse à six niveaux pour l'effet stroboscopique. Le niveau 1 désactive l'effet stroboscopique, le niveau 2 produit une fréquence de flash lente, suivi des niveaux 3 à 5. Le niveau 6 correspond à la fréquence d'éclair la plus rapide. L'effet stroboscopique ne peut être utilisé qu'en mode de mélange des couleurs RGBW.
R, G, B et W (A, UV, CW et WW non fonctionnelles)
Ces quatre touches permettent de créer des couleurs personnalisées en mélangeant les composantes R, G, B et W. Les six niveaux de luminosité sont accessibles en appuyant de manière répétée sur la touche de couleur correspondante, les LED s'éteignant au niveau 1.
Ju (changement de couleur)
Les changements de couleur s'effectuent par sauts (Color Jumping). La rapidité de changement de couleurs se règle via la touche SP (Speed).
Fa (Colour Fade, fondu de couleurs)
Les couleurs se fondent les unes dans les autres. La vitesse à laquelle les couleurs évoluent se règle avec la touche SP (Vitesse).
Au (mode Auto)
Pour sélectionner le programme de changement de couleur Auto 1-6 souhaité, appuyez plusieurs fois sur la touche Au. La touche Speed permet de régler la vitesse de la séquence d'éclairage.
Su (Sound, séquence d'éclairage commandée par la musique)
Vous pouvez accéder à six préréglages sonores différents en appuyant de manière répétée sur la touche SU (Sound 1 à 6). Les couleurs présélectionnées changent en fonction des impulsions dans les graves. Le microphone utilisé à cet effet se trouve à l'intérieur du projecteur.
CM
Appuyez sur la touche CM+ ou CM- pour lancer le mode de fonctionnement autonome Color
Presets. Les différents préréglages de couleur sont accessibles en appuyant de manière répétée sur l'une des deux touches.
Pr+/Pr-
Sélection du programme en mode automatique (Au) et contrôle par la musique (Su).
MONTAGE ET INSTALLATION

DANGER : L'installation, en particulier en hauteur, requiert une grande expérience, un savoir-faire et des compétences pertinentes et actualisées dans le domaine du calcul des limites de charge de travail, du matériel d'installation utilisé puis des contrôles de sécurité réguliers de tout le matériel d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer une installation vous-même, mais faites appel à des entreprises spécialisées dûment qualifiées. Des appareils mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Grâce aux quatre pieds en caoutchouc de sa base et à son support, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane.
- Deux poignées/vis, pour réglage de la direction du faisceau.
- Trou de montage pour la fixation d'un collier de serrage pour structure métallique (disponible en option).
- Trous de fixation rapide pour la fixation d'un support en oméga (support en oméga adapté disponible en option ; référence produit CLOMEGABRACKET1).
- En cas de montage du projecteur sur une structure métallique, sécurisez-le avec une élingue de sécurité appropriée, passant dans l'un des anneaux de sécurité prévus à cet effet.

Pour obtenir une plus grande discrétion visuelle lorsque le projecteur est utilisé pour éclairage
vers le haut, le support de montage ou de fixation peut être retiré en desserrant les deux vis/poignées à gauche et à droite et en démontant le support du projecteur. Le projecteur est muni de quatre pieds en caoutchouc à l'arrière du boîtier.
- Utilisez la vis d'inclinaison pour régler la direction du faisceau.

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. La périodicité de révision dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement.
Un contrôle visuel doit être effectué avant chaque mise en service. En particulier, tous les composants importants pour la sécurité, tels que les éléments de fixation, les points de sécurisation, les connexions électriques et les câbles secteur, doivent être examinés. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien inadéquat.
ENTRETIEN(effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

À NOTER : Un entretien inadéquat est susceptible d'entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
-
Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
-
Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
- Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
- De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
- Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et de la saleté.
- Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER ! L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

À NOTER L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur.

À NOTER Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

À NOTER Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

À NOTER Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses.
ACCESSOIRES EN OPTION
| CLPFLAT1REMOTE CLOMEGABRACKET1 | |
| Télécommande infrarouge Support en oméga |
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence produit CLROOTPARIP
Catégorie de produit Projecteur PAR à LED statique pour extérieur
Type Projecteur PAR à LED
Source lumineuse 8 W RGBW
Nombre de LED 7
Flux lumineux 3000 lm
| Lentille/optique Lentille en plastique | |
| Fréquence de modulationde largeur d'impulsion (PWM) des LED | 650 Hz ; 1530 Hz ; 2150 Hz ; 4000 Hz |
| Résolution du gradateur 8 / 16 bits | |
| Courbes de gradation Linéaire, exponentielle, courbe en S, logarithmique | |
| Fréquence stroboscope 0 Hz - 20 Hz | |
| Calibration RGBW Utilisateur | |
| IRC 68 | |
| Angle du faisceau / angle du champ | 29 ° / 33 ° |
| Mélange de couleurs RGBW | |
| Contrôle de couleur | RGBW, contrôle par télécommande infrarouge, Static, Chase, Color Preset, Pattern, Sound, DMX Delay (EZ-Chase) |
| Protocoles de contrôle DMX ; Stand-Alone ; Master-Slave (maître-esclave) | |
| Connecteurs pour données | Entrée/sortie sur embase XLR 3 points |
| Modes DMX | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| Fonctions DMX | Dimmer, Dimmer fine, Strobe, Chase, RGBW, Colour Presets, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase) |
| Modes autonomes (Stand Alone) | RGBW Static, Auto, Color Preset, Pattern, User Color, Loop, Master/ Slave, télécommande infrarouge |
| Paramètres système | Display Reverse, Display Backlight, Signal Fail, Sound, PWM, calibration, IR-remote, Reset (Factory, Preset A-C), Edit Preset (A-C), Service |
| Interface utilisateur Écran rétro-éclairé avec 4 touches (Menu, Enter, Up, Down) | |
| Affichage et indicateurs Écran OLED 2 lignes | |
| Indice IP IP65 | |
| Température ambiante -15°C ... +40°C | |
| Taux d'humidité | 100% |
| Système de refroidissement | Convection passive, sans ventilateur |
| Niveau sonore | Silencieux (pas de ventilateur) |
| Tension secteur | 100 ... 240 V / 50 / 60 Hz |
| Intensité maximale du renvoi secteur | 14 A |
| Consommation électrique maxi | 65 W |
| Fusible | F3 AL / 250 V |
| Branchement secteur Entrée et renvoi sur embase Seetronic TR1 | |
| Groupe de risque | RGO (groupe exonéré) |
Distance minimale par rapport à la surface 0,5 m éclairée
Distance minimale par rapport aux matériaux normalement inflammables 0,5 m
Boîtier Aluminium moulé sous pression, finition laquée époxy noir Dimensions (HxLxP) 272 x 242 x 166 mm
Masse 4 kg
Accessoires livrés Câble d'alimentation
Accessoires en option CLOMEGABRACKET1, CLPFLAT1REMOTE
NOTES EXPLICATIVES SUR LA CLASSE DE PROTECTION IP
- Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
- Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
| IP2X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre |
| IP3X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre |
| IP4X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre |
| IP5X | Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact |
| IP6X | Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact |
- Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau :
| IPX0 | Pas de protection |
| IPX1 | Protection contre les gouttes d’eau |
| IPX2 | Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15° |
| IPX3 | Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale |
| IPX4 | Protection contre les projections d'eau sur tous les côtés |
| IPX5 | Protection contre les jets d'eau (émis par une buse) sous tous les angles |
| IPX6 | Protection contre les jets d'eau puissants |
| IPX7 | Protection contre l’immersion temporaire |
- En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que capots de protection et capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour obtenir la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capots de protection sur les connecteurs/embases inutilisés).

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Ce symbole avec la distance indiquée en mètres (m) indique la distance minimale du projecteur par rapport à la surface éclairée. La valeur applicable pour cet appareil est indiquée dans les spécifications techniques de ce manuel et elle est imprimée sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Ce symbole avec la distance indiquée en mètres (m) indique la distance minimale du projecteur par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. La valeur applicable pour cet appareil est indiquée dans les spécifications techniques de ce manuel.
MISE AU REBUT

Emballage :
- Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

Appareil :
- Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
- Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Allemagne
Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0
Nos conditions de garantie actuellement en vigueur et notre limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante :
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/
SOUS RÉSERVE DE FAUTES D'IMPRESSION ET D'ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES OU AUTRES.