Root PAR IP - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Root PAR IP Cameo w formacie PDF.
| Typ produktu | Statyczny reflektor PAR LED do użytku na zewnątrz |
| Marka | Cameo |
| Model | Root PAR IP |
| Źródło światła | 7 diod LED RGBW 8 W |
| Strumień świetlny | 3000 lm |
| Kąt wiązki / pola | 29° / 33° |
| Mieszanie kolorów | RGBW |
| Stopień ochrony IP | IP65 |
| Napięcie zasilania | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Maksymalny pobór mocy | 65 W |
| Bezpiecznik | F3AL 250 V |
| Wymiary (dł. x wys. x gł.) | 242 x 272 x 166 mm |
| Waga | 4 kg |
| Chłodzenie | Pasywna konwekcja, bez wentylatora |
| Poziom hałasu | Cichy |
| Temperatura pracy | -15 °C do +40 °C |
| Maksymalna wilgotność | 100% |
| Wyświetlacz | OLED 2 linie z 4 przyciskami (Menu, Enter, ▲, ▼) |
| Złącza | POWER IN/OUT IP65 (Seetronic TR1), DMX IN/OUT XLR 3-pin IP65 |
| Protokoły sterowania | DMX, Stand-Alone, Master-Slave, RDM |
| Tryby DMX | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| Tryby autonomiczne | Static, Auto, Color Preset, User Color, Loop, Music Control, IR |
| Funkcje DMX | Dimmer, Strobe, RGBW, Color Presets, Chase, Sound, DMX Delay |
| Minimalna odległość od oświetlanej powierzchni | 0,5 m |
| Minimalna odległość od materiałów łatwopalnych | 0,5 m |
| Materiał obudowy | Aluminium ciśnieniowe, lakierowane na czarno epoksydem |
| Zawartość opakowania | Reflektor, śruba nachylenia, podstawa z uchwytem omega, kabel zasilający, instrukcja bezpieczeństwa |
| Akcesoria opcjonalne | Pilot IR (CLPFLAT1REMOTE), uchwyt omega (CLOMEGABRACKET1) |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić wilgotną szmatką, odłączyć przed konserwacją, nie używać agresywnych środków |
| Bezpieczeństwo | Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła, ryzyko napadu padaczki (stroboskop), klasa ochronności 1 (uziemienie), nie otwierać urządzenia |
| Części zamienne i naprawialność | Żadne części nie są wymienialne przez użytkownika; źródło światła niewymienne; naprawa wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę |
| Informacje ogólne | Gwarancja producenta zgodnie z warunkami, zgodność CE (LVD, EMC, RoHS) |
Często zadawane pytania - Root PAR IP Cameo
Pytania użytkowników dotyczące Root PAR IP Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Root PAR IP - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Root PAR IP marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Root PAR IP Cameo
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNĘTRZNYCH 116
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 116
WPROWADZENIE 116
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI / WSKAŹNIKI 118
OBSŁUGA 122
ZDALNE STEROWANIE NA PODCZERWIEŃ 130
KONFIGURACJA I INSTALACJA 132
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 133
AKCESORIA OPCJONALNE 134
DANE TECHNICZNE 134
OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP 136
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 136
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 136
UTYLIZACJA 137
DEKLARACJE PRODUCENTA 137
ITALIANO
Gratulujemy właściwego wyboru!
Przedmiotowe urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości dla zapewnienia wielu lat bezawaryjnej pracy. Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapewnić sobie możliwość optymalnego wykorzystania swojego nowego produktu Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light jest dostępne na naszej stronie internetowej: CAMEOLIGHT.COM
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
- Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
- W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy do niego dołączyć również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
PRZEZNACZENIE
Ten produkt to urządzenie do technologii eventowej!
Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!
Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest generalnie przeznaczony wyłącznie do użytku tymczasowego, a nie do ciągłej pracy i instalacji na stałe!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada- jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Odpowiedzialność jest wyłączona, gdy szkody i obrażenia osób trzecich i uszkodzenia mienia są spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Osób o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych (w tym dzieci) lub osób nieposiadających doświadczenia ani wiedzy.
- Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
-
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, także w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
-
OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, także w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
-
PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, także w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
-
UWAGA: hasło ostrzegawcze UWAGA, także w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub warunków, które mogą spowodować szkody materialne i/lub szkody dla środowiska.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza obszary lub sytuacje niebezpieczne.

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza, że należy unikać patrzenia lub wpatrywania się w źródło światła.

Ten symbol oznacza zagrożenia związane z zawieszonymi ładunkami.

Ten symbol określa urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Nie otwierać urządzenia i nie wprowadzać żadnych modyfikacji.
- Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty, lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikołwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Naprawy urządzenia mogą wykonywać wyłącznie upoważnione osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
- W przypadku urządzeń objętych klasą ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nie wolno odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia objęte klasą ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nie wolno wykonywać obejść bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE:
- Urządzenia nie można używać, jeśli wykazuje ono wyraźne oznaki uszkodzenia.
- Urządzenie można instalować wyłącznie w stanie beznapięciowym.
- nie wolno używać urządzenia, jeśli jego kabel zasilający jest uszkodzony.
- Kable zasilające podłączone na stałe może wymieniać wyłącznie wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Nie wolno używać urządzenia, które było narażone na duże wahania temperatury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączyć dopiero po tym, jak osiągnie temperaturę otoczenia.
- Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie wolno podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Należy stosować tylko odpowiednie kable zasilające.
- Aby odłączyć urządzenie od zasilania na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznika/wyłącznika na urządzeniu.
- Sprawdzić, czy używany bezpiecznik odpowiada typowi podanemu na urządzeniu.
- Sprawdzić, czy podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. uderzeniom pioruna).
- Przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach z wyjściem Power Out. Sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Wtykowe kable zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo uduszenia/zadławienia! Plastikowe torby i małe części należy przechowywać poza zasięgiem osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych (w tym dzieci).
- Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające urządzenie! Należy upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie może spaść. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Należy upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Należy zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE:
- Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w zalecany sposób.
- Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i wskazanymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkownika.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kablowe, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. na skutek potknięcia.
- Należy zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, taka minimalna odległość wynosi 0,3 m.
- Zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni podanej na urządzeniu!

PRZESTROGA:
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy mogą ulec zakleszczeniu.
- W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może spowodować reakcje wstrząsowe.
- Podczas normalnej pracy zewnętrzna powierzchnia urządzenia może stać się bardzo gorąca. Dopilnować zabezpieczenia obudowy przed przypadkowym do- tknięciem. Przed przystąpieniem do demontażu, konserwacji, ładowania itp. należy zawsze odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.


UWAGA:
- Nie wolno instalować ani nie obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, nawiewów ciepłego powietrza, kuchenek ani innych źródeł ciepła. Dopilnować zainstalowania urządzenia w taki sposób, żeby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
- Nie wolno umieszczać źródeł zapłonu, takich jak zapalone świeczki, w pobliżu urządzenia.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
- Należy zwrócić uwagę na stopień ochrony IP, a także warunki otoczenia, takie jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżności pomiędzy informacjami zawartymi w instrukcji obsługi a informacjami na etykiecie urządzenia, dotyczącymi warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia, decydują informacje podane na urządzeniu.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym i na wysokości powyżej 2000 m nad poziomem morza.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

UWAGA:
W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji, lub akcesoriów dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji.

PRZESTROGA! WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!
To urządzenie jest przypisane do grupy ryzyka 0.
- Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła, nawet przez krótki czas.
- Nie wolno patrzeć w źródło światła przez urządzenia optyczne, takie jak szkło powiększające.


- Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u podatnych na nie osób!
- Te urządzenia oświetleniowe wyposażone zostały w źródła światła zainstalowane na stałe. Nie mogą być one wymieniane przez użytkownika. Lampy zawarte w tej jednostce oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNETRZNYCH
- Urządzenie jest przeznaczone do chwilowego działania! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
- Ciągła eksploatacja lub instalacja na stałe na jakiejś strukturze – szczególnie na zewnątrz, może pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelki oraz spowodować przedwczesne zmęczenie materiału.
- Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urządzenia. Uszkodzenia powłoki powierzchniowej, np. zadrapania muszą zostać niezwłocznie naprawione przy użyciu odpowiednich środków.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Należy wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
Zawartość opakowania produktu zawiera:
▶ 1 × Oświetlenie ROOT PAR IP65 RGBW
▶ 1 × Śruba pochylenia (wstępnie zmontowana)
1 × Stojak i wspornik montażowy (wstępnie zmontowany)
▶ 1 × Kabel sieciowy
▶ Informacje dotyczące bezpieczeństwa i zgodności (instrukcja obsługi do pobrania po zeskano-waniu kodu QR)
WPROWADZENIE
FUNKCJE STEROWANIA:
CLROOTPARIP
2-kanałowe, 4-kanałowe-1, 4-kanałowe-2, 5-kanałowe, 6-kanałowe, 9-kanałowe, D3-kanałowe, D5-kanałowe, D6-kanałowe-1, D6-kanałowe-2, D7-kanałowe, D10-kanałowye sterowanie DMX
Tryby Master/Slave
Funkcje Stand-alone
Sterowanie przez pilota IR (dostępny opcjonalnie)
CECHY:
7× 8 W diody LED RGBW. Stopień ochrony IP65. Chłodzenie konwekcyjne. Stojak lub wspornik montażowy w zestawie. Śruba przechylna do zastosowań z górnym oświetleniem. Pilot na podczerwień i uchwyt Omega dostępne opcjonalnie. Napięcie robocze 100–240 V AC
Reflektor obsługuje standard zdalnego zarządzania urządzeniami (RDM). Zdalne zarządzanie urządzeniami pozwala użytkownikowi monitorować stan i konfigurację urządzeń RDM za pomocą kontrolera obsługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE).
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI / WSKAŹNIKI

Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz. Używaj dostarczonego kabla zasilającego (gdy nie jest używany, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
2 POWER OUT
Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
3 DMX IN
Męskie trzypinowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. konsoli DMX; gdy nie jest używane, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
4 DMX OUT
Żeńskie trzypinowe gniazdo IP65 XLR do przesyłania sygnału sterującego DMX (gdy nie jest używane, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
5 FUSE
Uchwyt o stopniu ochrony IP65 na bezpieczniki 5 × 20 mm. WAŻNA UWAGA: Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej wartości. Ostrożnie ponownie zamknąć oprawkę bezpiecznika, aby zapewnić szczelność zgodną z IP65. W przypadku ponownego zadziałania bezpiecznika należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
6 WYŚWIETLACZ OLED
Wyświetlacz OLED pokazuje aktualnie aktywny tryb pracy lub aktualny adres DMX (wyświetlacz główny), pozycje menu w menu oraz wartość liczbową lub status operacyjny niektórych pozycji menu.
MENU – naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Naciśnij ponownie lub kilkukrotnie, aby powrócić do ekranu głównego.
ENTER – naciśnij ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości lub statusu oraz w celu uzyskania dostępu do jednego z podmenu. Potwierdź zmianę wartości lub statusu, naciskając ENTER.
▲ i ▼ – wybierz pozycje menu w menu głównym (adres DMX, tryb DMX itp.) oraz w podmenu. Umożliwia zmianę wartości opcji menu, takiej jak adres DMX (długie naciśnięcie = szybka zmiana wartości) zgodnie z preferencjami.
8 ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE
Element wyrównujący ciśnienie zapobiegający kondensacji wewnątrz obudowy. Aby zapewnić prawidłowe działanie, element musi być chroniony przed zabrudzeniami.
9 POCHYLENIE
Śruba radełkowana do funkcji POCHYLENIE (TILT) do oświetlania z góry. Stojak lub uchwyt montażowy można zdemontować (poluzować obie śruby uchwytu), aby uzyskać bardziej dyskretny wygląd.
10 GUMOWE NÓŻKI
Cztery gumowe nóżki zapewniają bezpieczną podstawę, gdy lampa jest używana do oświetlenia z góry.
11 PIERŚCIEN ZABEZPIECZAJACY
Pierścień zabezpieczający do mocowania oświetlenia na instalacjach kratownicowych.
Dwie śruby uchwytu do regulacji kierunku wiązki.
14 GUMOWE NÓŻKI
Cztery gumowe nóżki zapewniają bezpieczną podstawę, gdy stalowy wspornik jest używany jako wspornik podstawy.
15 OTWÓR MONTAŻOWY
Otwór montażowy do mocowania zacisku kratownicowego (dostępny opcjonalnie).
Otwory na szybkozłączki do mocowania wspornika Omega (odpowiedni wspornik Omega dostępny opcjonalnie; nr produktu CLOMEGABRACKET1).
CZUJNIK PODCZERWIENI
Czujnik podczerwieni do sterowania za pomocą pilota na podczerwień znajduje się z przodu urządzenia.
STEROWANIE MUZYKA
Mikrofon dla trybu sterowania muzyką znajduje się obok soczewki skupiającej.

UWAGA: Aby zapewnić ochronę przed strumieniami wody zgodnie ze stopniem ochrony IP65 dla gniazd DMX i sieciowych, specjalne gniazda wejściowe i wyjściowe DMX muszą być używane ze specjalnymi złączami XLR o stopniu ochrony IP65 lub muszą być uszczelnione za pomocą gumowych zaślepek. Po prawidłowym podłączeniu lub po prawidłowym uszczelnieniu gumowymi zaślepkami gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przed strumieniami wody zgodnie z IP65.
OBSŁUGA
UWAGI
- Gdy tylko reflektor zostanie podłączony, wyświetlane są kolejno następujące elementy: „Welcome to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do pracy i uruchamia się aktywowany wcześniej tryb pracy.
- Aby przejść bezpośrednio z podmenu do ekranu głównego, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU przez ok. 2 sekundy.
Wyświetlacz główny jest aktywowany automatycznie po około dwóch minutach bez wprowadzania danych. Aby przejść o jeden poziom wyżej w podmenu, naciśnij krótko MENU.
- Aby uzyskać bezpośredni dostęp do poprzednio edytowanej pozycji menu, naciśnij krótko jednocześnie MENU i ENTER.
- Krótkie naciśnięcie przycisku ▲ na wyświetlaczu głównym powoduje obrócenie wyświetlacza o 180°.
- Aby szybko zmienić wartość, taką jak adres startowy DMX, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ▲ lub ▼.
EKRAN GŁÓWNY W TRYBIE PRACY DMX
W trybie DMX na ekranie głównym wyświetlany jest aktualnie ustawiony adres początkowy DMX (patrz ilustracja). Gdy funkcja opóźnienia DMX jest aktywna, wyświetlana jest również grupa opóźnienia i czas opóźnienia. Migające znaki na wyświetlaczu wskazują, że urządzenie nie ma sygnału DMX.

Wyświetlacz pokazuje aktualnie aktywowany tryb stand-alone.

flowchart
graph LR
A["Mode Auto"] --> B["Mode Static"]
B --> C["Mode Color Preset"]
C --> D["Mode User Color"]
D --> E["Mode Loop"]
TRYB MAIN DISPLAY SLAVE
Na wyświetlaczu pojawia się tryb slave (urządzenia podrzędnego). Jeśli urządzenie podrzędne jest przypisane do grupy urządzeń podrzędnych, wyświetlana jest również grupa urządzeń podrzędnych i czas opóźnienia ustawiony w urządzeniu głównym w trybach pracy autonomicznej Auto, Pattern i Loop.

Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz użyj ▲ lub ▼, aby wybrać pozycję menu DMX Address i potwierdź przyciskiem ENTER. Za pomocą ▲ lub ▼ skonfiguruj żądany adres początkowy DMX i naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić (najwyższa możliwa wartość zależy od wybranego trybu pracy DMX).

text_image
---- Menu ---- ► DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---DMX Address ---- ►DMX Address D 001 - xxx DMX DelayUSTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (tryb DMX)
Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz użyj ▲ lub ▼, aby wybrać pozycję menu DMX Mode, i potwierdź przyciskiem ENTER. Wybierz żądany tryb pracy DMX za pomocą ▲ lub ▼ i potwierdź przyciskiem ENTER. Tabele przedstawiające przypisanie kanałów do różnych trybów DMX można znaleźć w sekcji DMX CONTROL niniejszej instrukcji obsługi.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
----DMX Mode ---- D ▶ 2CH ▶ D ▶ 4CH1 D ▶ 4CH2 5CH 6CH 9CH D3CH D5CH D6CH1 D6CH2 D7CH D10CHOPÓŻNIENIE DMX
Funkcja opóźnienia DMX jest prostym sposobem na stworzenie efektu biegnącego światła z dużą liczbą reflektorów, z których wszystkie są tego samego modelu i mają tę samą wersję oprogramowania. W przeciwnym razie jest to możliwe tylko przy użyciu odpowiedniego sterownika DMX i czasochłonnego programowania. Wszystkie używane w tym celu urządzenia są ustawione na ten sam tryb pracy DMX i sterowane za pomocą tego samego adresu startowego DMX. Wszystkie tryby DMX z kanałem opóźnienia są oznaczone literą D.
Przypisz urządzenia do jednej z maksymalnie 23 grup (plus grupa 0) (maksymalna liczba grup zależy od aktywowanego trybu pracy DMX). Do jednej grupy można przypisać wiele urządzeń. Numer grupy jest również współczynnikiem, przez który mnożony jest czas opóźnienia (patrz przykładowa konfiguracja).
Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ wybierz pozycję menu DMX Delay i potwierdź, naciskając dwukrotnie przycisk ENTER. Teraz użyj ▲ i ▼, aby ustawić grupę zgodnie z wymaganiami i potwierdź wpis przyciskiem ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX Delay ---- ► Group 0 ---- DMX Delay ---- ► Group 0 - 23Czas opóźnienia sygnału DMX jest ustawiany za pomocą kontrolera DMX w oddzielnym kanale opóźnienia DMX odpowiedniego trybu DMX (od 0,0 s do 2,0 s w krokach co 0,1 s).
Przykładowa konfiguracja:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D3CH\nGroup 0"]
B --> C["D3CH\nGroup 1"]
C --> D["D3CH\nGroup 2"]
D --> E["D3CH\nGroup 3"]
E --> F["D3CH\nGroup 4"]
B --> G["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> H["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
D --> I["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> J["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
F --> K["Delay Group 4\n2s Delay"]
G --> L["D3CH\nGroup 3"]
H --> M["D3CH\nGroup 3"]
I --> N["D3CH\nGroup 3"]
TRYB PRACY AUTO STAND-ALONE
Sześć dostępnych programów automatycznych składa się z zaprogramowanych na stałe sekwencji zmiany kolorów. Jasność, szybkość działania, sterowanie muzyką, czułość mikrofonu i opóźnienie można ustawić osobno dla każdego programu.
Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz użyj ▲ i ▼, aby wybrać pozycję menu Stand Alone, i potwierdź przyciskiem ENTER. Użyj po- nownie ▲ i ▼, aby wybrać tryb pracy Auto, i potwierdź przyciskiem ENTER. Teraz użyj ▲ i ▼, aby wybrać żądany program (od programu 1 do programu 6) i ponownie potwierdź przyciskiem ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Static Color Preset User Color Loop ---- Auto Mode ---- ► Program 1 | Program 6 ---- Program x ---- ► Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0sSpowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybór za pomocą ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER, zmiana wartości lub statusu za pomocą ▲ i ▼, i potwierdzenie za pomocą ENTER). Ustawienia dla każdego programu są wprowadzane
niezależnie i są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu urządzenia.
| TRYB PRACY AUTO STAND-ALONE (Program 1 – Program 6) | |||
| Dimmer | Ustawia jasność | 0 - 100 | |
| Speed | Ustawia prędkość biegu | 0 - 100 | |
| Sound | Aktywuje/dezaktywuje sterowanie muzyką | Off | Dezaktywuje sterowanie muzyką |
| On | Aktywuje sterowanie muzyką | ||
| Sens | Ustawia czułość mikrofonu | 0 - 100 | |
| Delay | Czas opóźnienia dla grup slave | 0.0s - 2.0s | |
TRYB PRACY STATIC STAND-ALONE
Tryb statyczny tryb pracy stan-alone umożliwia ustawienie wartości ściemniacza, stroboskopu oraz kolorów R, G, B i W bezpośrednio na urządzeniu w sposób podobny do kontrolera DMX. Umożliwia to tworzenie niestandardowych scen bez dodatkowego sterownika DMX.
Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ wybierz opcję Stand Alone, potwierdź przyciskiem ENTER, a następnie wybierz opcję Static i ponownie potwierdź przyciskiem ENTER. Teraz wybierz pozycję menu, którą chcesz edytować, potwierdź wybór, ustaw żądaną wartość i potwierdź wpis.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto ► Static Color Preset User Color Loop
text_image
---- Static Mode ---- ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255TRYB PRACY COLOR PRESET STAND-ALONE
Dostępnych jest 15 różnych ustawień wstępnych ukolorów oraz ustawienie wstępne skoku i zanikania z regulowaną prędkością pracy.
Zaczynając od ekranu głównego, przyciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ wybierz teraz pozycję menu Stand Alone, potwierdź wybór, a następnie wybierz Color Preset i ponownie potwierdź przyciskiem ENTER. Można teraz wybrać żądane ustawienie wstępne. Proszę potwierdzić wybór, ustawić jasność w zakresie od 0 do 100 i ponownie potwierdzić. Prędkość działania (Speed) można również ustawić dla dwóch ustawień wstępnych Jump i Fade.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
----Stand Alone ---- Auto Static ►Color Preset User Color Loop
text_image
Color Preset Off ►Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yel Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100
text_image
---- Color Preset ---- Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100 Jump 0 - 100 Fade 0 - 100 Speed 0 - 100TRYB PRACY USER COLOR STAND-ALONE
Cztery ustawienia wstępne użytkownika dostępne w trybie pracy autonomicznej User Color można edytować indywidualnie. Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz teraz pozycję menu Stand Alone, potwierdź wybór, a następnie wybierz Color Preset i ponownie potwierdź przyciskiem ENTER. Następnie wybierz żądane ustawienie (Color 1 – Color 4) i potwierdź wybór. Teraz wybierz pozycję menu, którą chcesz edytować, potwierdź wybór, ustaw żądaną wartość i potwierdź wpis.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset ► User Color Loop
text_image
---- User Color ---- ►Color 1 | Color 4
text_image
Color x ►Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255TRYB PRACY LOOP STAND-ALONE
Jasność, czas trwania kroku i czas zanikania można ustawić niezależnie dla wszystkich czterech pętli. Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ proszę wybrać opcję Stand Alone, potwierdź przyciskiem ENTER, a następnie wybierz opcję Edit Loop i ponownie potwierdź. Następnie wybierz żądaną pozycję podmenu i potwierdź wybór.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset User Color ► Loop
text_image
---- Loop Mode ---- ►Loop 1 | Loop 4
text_image
---- Loop x ---- ►Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s-10.0s Fadetime 0%-100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red... 2.Step Red... 3.Step Red... 4.Step Red...Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurowanie elementów podmenu (patrz
tabela). Ustawienia dla każdej pętli są wprowadzane niezależnie i są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu urządzenia.
| TRYB PRACY LOOP STAND-ALONE (Pętla 1 – Pętla 4) | ||
| Dimmer | Ustawia jasność | 0 - 100 |
| Steptime | Ustawia czas kroku | 0.1s - 10.0s |
| Fadetime | Ustawia czas zanikania | 0% - 100% |
| Delay | Czas opóźnienia dla grup slave | 0.0s - 2.0s |
| 1.Step | Wybierz ustawienie koloru lub zaciemnienie dla kroku 1 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 2.Step | Wybierz ustawienie koloru lub zaciemnienie dla kroku 2 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 3.Step | Wybierz ustawienie koloru lub zaciemnienie lub pomiń krok (——) dla kroku 3 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
| 4.Step | Wybierz ustawienie koloru lub zaciemnienie lub pomiń krok (——) dla kroku 4 | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
TRYB SLAVE
Tryb standard slave: zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ lub ▼ wybierze pozycję menu Slave, potwierdź przyciskiem ENTER, a następnie wybierz grupę slave 0 i ponownie potwierdź. Podłącz urządzenia slave i master; (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX i aktywuj jeden z trybów stand-alone na urządzeniu master. Urządzenie slave będzie teraz wykonywać te same czynności, co urządzenie master.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
----Slave Group ---- D My D St 0 ► Slave
text_image
Mode SlaveZaawansowany tryb slave: aby sterować jednostkami master w trybie master/slave przy użyciu trybów pracy stand-alone Auto, Pattern lub Loop sygnał sterujący może być odtwarzany z opóźnieniem do sześciu kroków. Opóźnienie ustawia się w menu stand-alone na urządzeniu głównym; współczynnik opóźnienia ustawia się w menu slave odpowiedniego urządzenia (grupy slave). Jest to prosty sposób na stworzenie ruchomego efektu świetlnego z dużą liczbą identycznych reflektorów, które działają z tą samą wersją oprogramowania, co w przeciwnym razie wymagałoby odpowiedniego kontrolera DMX i rozbudowanego programowania. Podłącz urządzenia slave i master (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub przez W-DMX™.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info ---- Slave Group ---- DMX Path St 1 - 15 ► Slave Gr 1 Mode Slave 0.5sPrzypisz reflektory do jednej z maksymalnie 15 grup (plus Grupa 0) zgodnie z własnymi preferencjami, przy czym do jednej grupy można przypisać kilka świąteł. Numer grupy jest również współczynnikiem, przez który mnożony jest czas opóźnienia ustawiony w urządzeniu głównym.
Przykładowa konfiguracja:

flowchart
graph LR
A["Master Unit Delay 0.5s"] --> B["Mode Loop"]
B --> C["Slave Group 0"]
C --> D["Slave Group 1"]
D --> E["Slave Group 2"]
E --> F["Slave Group 3"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style F fill:#ccc,stroke:#333
USTAWIENIA SYSTEMOWE (Ustawienia)
Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz użyj ▲ lub ▼, aby wybrać pozycję menu Settings, i potwierdź przyciskiem ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave ► Settings System Info ---- Settings ---- ► Disp Rev Disp Back | Edit Preset ServiceSpowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybór za pomocą ▲ lub ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER, zmiana wartości lub statusu za pomocą ▲ lub ▼ i potwierdzenie za pomocą ENTER).
| Settings | |||
| Disp Rev | Obracanie wyświetlacza | No | Brak obracania wyświetlacza |
| Yes | Wyświetlacz jest obracany o 180° (np. w przypadku montażu podwieszanego) | ||
| Disp Back | Wyłączanie podświetlenia wyświetlacza | Off | Dezaktywacja podświetlenia wyświetlacza po około 30 sekundach braku aktywności |
| On | Stale włączone podświetlenie wyświetlacza | ||
| Sig Fail | Stan operacyjny przy przerwaniu sygnału sterującego | Hold | Zachowywane jest ostatnie polecenie |
| Black | Natychmiastowe zaciemnienie | ||
| User 1 | Kolor użytkownika 1 zostaje aktywowany | ||
| Sound | Sterowanie za pomocą dźwięku | Last | Ostatnia wartość jest zachowywana do nas- tępnego impulsu |
| Off | Impuls aktywuje diody LED; gasną po krótkim czasie do następnego impulsu | ||
| PWM | Częstotliwość PWM LED | 650Hz | totliwość LED PWM |
| 1530Hz | |||
| 2150Hz | |||
| 4000Hz | |||
| Calibration | Kalibracja kolorów | Red | Indywidualna kalibracja kolorów. Ustawienie jasności z wartościami od 0 do 255. |
| Green | |||
| Blue | |||
| White | |||
| IR Remote | Sterowanie za pomocą pilota na podczerwień | Off | Sterowanie za pomocą pilota na podczerwień dezaktywowane |
| On | Sterowanie za pomocą pilota na podczerwień aktywowane | ||
| Reset | Resetowanie urządzenia | Factory | Przywrócenie ustawień fabrycznych |
| Preset A | Reset do ustawienia wstępnego A | ||
| Preset B | Reset do ustawienia wstępnego B | ||
| Preset C | Reset do ustawienia wstępnego C | ||
| Edit Preset | Przechowywanie wszystkich ustawień systemu w trzech ustawieniach wstępnych użytkownika | Preset A | Zapisanie za pomocą ENTER |
| Preset B | Zapisanie za pomocą ENTER | ||
| Preset C | Zapisanie za pomocą ENTER | ||
| Service | Wyłącznie do celów serwisowych | Password | |
INFORMACJE O SYSTEMIE (System Info)
Zaczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ lub ▼ wybierze pozycję menu System Info i potwierdź przyciskiem ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ► System Info
text_image
---- System Info ---- ► Firmware Temperature Op HoursSpowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybór za pomocą ▲ lub ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER, zmiana wartości lub statusu za pomocą ▲ lub ▼ i potwierdzenie za pomocą ENTER).
| System Info | |||
| Firmware | Wersja oprogramowania sprzętowego urządzenia | Vx.xx | |
| Temperature | Temperatura jednostki LED w stopniach Celsjusza lub Fahrenheit | LED | xx°C/°F |
| Unit | °C | ||
| °F | |||
| Op Hours | Wyświetla całkowity czas pracy w godzinach i minutach | xx:xxh | |
ZDALNE STEROWANIE NA PODCZERWIEŃ (DOSTĘPNE OPCJONALNIE; NUMER PRODUKTU CLPFLAT1REMOTE)

Skieruj pilota zdalnego sterowania na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni z przodu lampy. Maksymalny zasięg wynosi około 8 metrów. W trybach pracy DMX i slave czujnik podczerwieni urządzenia jest wyłączony. Pilot zdalnego sterowania na podczerwień bezpośrednio steruje wewnętrznymi trybami pracy autonomicznej. Aktywuj obsługę za pomocą pilota na podczerwień w ustawieniach systemu (Settings -> IR Remote -> On) i uruchom jeden z trybów pracy autonomicznej.
BL/ON/OFF (Zaciemnienie)
Naciśnij przycisk BL, aby wyłączyć wszystkie diody LED (zaciemnienie), niezależnie od trybu pracy włączonego za pomocą pilota zdalnego sterowania. Proszę ponownie nacisnąć przycisk BL, aby ponownie aktywować poprzednio wybrany tryb pracy.
SP (Prędkość)
Sześciostopniowe ustawienie prędkości sekwencji świetlnej w trybach pracy autonomicznej Color Jumping (Ju), Color Fading i Auto (Au). Poziom 1 tworzy powoli sekwencję oświetlenia. Naciśnij przycisk ponownie, aby aktywować poziom 2 dla szybszej sekwencji zmiany kolorów i powtórz
dla poziomów 3, 4, 5 i 6, przy czym poziom 6 zapewnia większą prędkość sekwencji oświetlenia.
☀ (Jasność)
Ustawia ogólną jasność na sześciu poziomach. Po wielokrotnym naciśnięciu tego przycisku można uzyskać dostęp do różnych poziomów jasności (poziom 1 = zaciemnienie).
FL (lampa błyskowa / stroboskop)
Sześciostopniowe ustawienie prędkości dla efektu stroboskopowego. Poziom 1 dezaktywuje efekt stroboskopowy, poziom 2 generuje wolną częstotliwość błysku, a następnie poziomy od 3 do 5. Poziom 6 generuje najszybszą częstotliwość błysków. Efekt stroboskopowy może być używany tylko w trybie mieszania kolorów RGBW.
R, G, B i W (A, UV, CW i WW bez funkcji)
Te cztery przyciski mogą być używane do tworzenia indywidualnych kolorów poprzez mieszanie R, G, B i W. Dostęp do sześciu poziomów jasności można uzyskać poprzez wielokrotne naciśnięcie odpowiedniego kolorowego przycisku, przy czym diody LED są wyłączone na poziomie 1.
Ju (zmiana koloru)
Skok zmieniający kolro (Color Jumping). Szybkość zmiany kolorów ustawia się za pomocą przycisku SP (Speed).
Fa (blaknięcie koloru)
Kolory zlewają się ze sobą (Color Fading). Szybkość zmiany kolorów ustawia się za pomocą przycisku SP (Speed).
Au (tryb pracy automatycznej)
Wybierz żądany program zmiany kolorów Auto 1–6, naciskając przycisk Au. Użyj przycisku Speed, aby kontrolować prędkość sekwencji oświetlenia.
Su (sekwencja oświetlenia sterowana muzyką)
Dostęp do sześciu różnych wstępnych ustawień dźwięku można uzyskać poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku SU (dźwięki od 1 do 6). Wstępnie wybrane ustawienia kolorów zmieniają się wraz z impulsami basowymi. Mikrofon używany do tego celu znajduje się po wewnętrznej stronie urządzenia.
CM
Naciśnij CM+ lub CM-, aby uruchomić tryb pracy Color Presets stand-alone. Dostęp do różnych ustawień kolorów uzyskuje się poprzez wielokrotne naciskanie jednego z dwóch przycisków.
Pr+/Pr-
Wybierz program w trybie Auto (Au) i dla sterowania muzyką (Su).
NIEBEZPIECZEŃSTWO: instalacja, zwłaszcza podwieszana, wymaga dużego do- świadczenia, odpowiedniej i aktualnej wiedzy specjalistycznej i kompetencji, w tym obliczania limitów obciążenia roboczego, stosowanych materiałów instalacyjnych i re- gularnych kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i urządzeń! Jeśli nie masz takich kwalifikacji, nie próbuj przeprowadzać instalacji samodzielnie, lecz skorzystaj z pomocy odpowiednio wykwalifikowanych firm specjalistycznych! Istnieje ryzyko, że nieprawidłowo zamontowane i zabezpieczone urządzenia mogą się poluzować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

Dzięki czterem wbudowanym nóżkom na uchwycie montażowym i stojaku reflektor można umieścić w odpowiednim miejscu na równej powierzchni.
- Dwie śruby uchwytu do regulacji kierunku wiązki.
- Otwór montażowy do mocowania zacisku kratownicowego (zacisk kratownicowy dostępny opcjonalnie).
- Otwory na szybkozłączki do mocowania wspornika Omega (odpowiedni wspornik Omega dostępny opcjonalnie; nr produktu CLOMEGABRACKET1).
- W przypadku montażu urządzenia do kratownicy należy przymocować go odpowiednią linką zabezpieczającą do jednego z dostarczonych uchwytów zabezpieczających.

Aby uzyskać bardziej dyskretny wygląd, gdy lampa jest używana jako górne światło, można zdjąć wspornik montażowy lub stojak, odkręcając dwie śruby uchwytu po lewej i prawej stronie i zdejmując wspornik z lampy. Lampa ma cztery gumowe nóżki z tyłu obudowy.
- Użyj śruby pochylenia, aby wyregulować kierunek wiązki.

Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Wymóg serwisowania zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest używany.
Przed każdym uruchomieniem należy przeprowadzić kontrolę wzrokową. W szczególności należy wziąć pod uwagę wszystkie elementy istotne dla bezpieczeństwa, takie jak elementy łączące, punkty bezpieczeństwa, połączenia elektryczne i kable. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu i konserwacji.
PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)

Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności pielęgnacyjnych lub konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie przyłącza urządzenia.

UWAGA: Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrza należy regularnie czyścić z kurzu i brudu. Jeśli używane jest sprężone powietrze, należy dopilnować, żeby urządzenie nie zostało uszkodzone (np. zablokować wentylatory, które w przeciwnym razie mogą się obracać z nadmierną prędkością).
- Kable i złącza należy regularnie czyścić, usuwając kurz i brud.
-
Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
-
Urządzenia należy przechowywać w suchym miejscu i chronić przed kurzem i brudem.
- Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu od sieci, w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

UWAGA! W urządzeniu nie ma podzespołów serwisowanych przez użytkownika.

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze może wykonywać wyłącznie personel o wystarczających kwalifikacjach. W razie wątpliwości proszę skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.

UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne.

UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji montażu.
AKCESORIA OPCJONALNE
CLPFLAT1REMOTE CLOMEGABRACKET1
Pilot na podczerwień Wspornik omega
DANE TECHNICZNE
Numer artykułu CLROOTPARIP
Kategoria produktu Statyczny zewnętrzny PAR LED
Typ PAR LED
Źródło światła 8 W RGBW
Liczba diod LED 7
Strumień świetlny 3000 lm
Soczewka/optyka Soczewki z tworzywa sztucznego
LED PWM 650 Hz; 1530 Hz; 2150 Hz; 4000 Hz
Rozdzielczość ściemniacza
8/16 bitów
Krzywe ściemniacza Liniowa, wykładnicza, krzywa s, logarytmiczna
Stroboskop
0 Hz – 20 Hz
Kalibracja RGBW użytkownika
CRI 68
Kąt wiązki / kąt pola 29° / 33°
| Mieszanie kolorów RGBW | |
| Kontrola kolorów | RGBW, IR-remote control, Static, Chase, Color Presets, Pattern, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase) |
| Protokoły kontroli 3DMX; Stand Alone; Master-Slave | |
| Połączenia transmisji danych | 3-stykowe wejście/wyjście XLR |
| Tryby DMX | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| Funkcje DMX | Dimmer, Dimmer fine, strobe, chase, RGBW, Colour Presets, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase) |
| Stand Alone | Auto, Static RGBW, Color Presets, User color, Loop, Master/Slave, EZ-chase, IR Control |
| Ustawienia systemowe | Display Reverse, Display Backlight, Signal Fail, Sound, PWM, Calibration, IR Remote, Reset (Factory, Preset A-C), Edit Preset (A-C), Service |
| Interfejs użytkownika Wyświetlacz z 4 przyciskami (Menu, Enter, Góra, Dół) | |
| Wyświetlacz / wskaźniki 2-rzędowy wyświetlacz O-LED | |
| Stopień ochrony IP IP65 | |
| Znamionowa temperatu-ra otoczenia | -15°C – 40°C |
| Znamionowa wilgotność 100% | |
| System chłodzenia Konwekcja pasywna, bez wentylatora | |
| Poziom hałasu Brak hałasu (bez wentylatora) | |
| Napięcie robocze 100 – 240 V; 50/60 Hz | |
| Maks. obciążenie gniazdka | 14 A |
| Maks. pobór mocy 65 W | |
| Bezpiecznik F3 AL / 250 V | |
| Podłączenie zasilania Seetronic TR1 In + Out | |
| Grupa ryzyka RGO (grupa wyłączona) | |
| Minimalna odległość od oświetlanej powierzchni | 0,5 m |
| Minimalna odległość od normalnych łatwopal-nych materiałów | 0,5 m |
| Obudowa Odlew aluminiowy, malowany proszkowo na czarno | |
| Wymiary (wys. x szer. x gł.) | 272 mm x 242 mm x 166 mm |
| Masa | 4 kg |
| Dołączone akcesoria | Kabel zasilający |
| Opcjonalne akcesoria | CLOMEGABRACKET1, CLPFLAT1REMOTE |
OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP
- Stopień ochrony IP odzwierciedla jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i temperaturą.
- Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
| IP2X | Ochrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Ochrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Ochrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Ochrona przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowita ochrona przed kontaktem |
| IP6X | Pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem |
- Druga cyfra oznacza ochronę przed woda:
| IPX0 | Brak ochrony |
| IPX1 | Ochrona przed kapiącą wodą |
| IPX2 | Ochrona przed kapiącą wodą, gdy urządzenie jest przechylone o maksymalnie 15° |
| IPX3 | Ochrona przed spadającym strumieniem wody urządzenia odchylonego maksymalnie 60° od pionu |
| IPX4 | Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron |
| IPX5 | Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem |
| IPX6 | Ochrona przed silnymi strumieniami wody |
| IPX7 | Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem |
- Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające, są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych połączeniach).

Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w specyfikacji technicznej i jest wydrukowany na urządzeniu.
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) oznacza minimalną odległość oprawy oświetleniowej od oświetlanej powierzchni. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz nadrukowaną na urządzeniu!
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) wskazuje minimalną odległość urządzenia od materiałów łatwopalnych. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA

Opakowanie:
- Opakowanie można poddać recyklingowi przy użyciu zwykłych metod utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Urządzenie:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyty sprzęt nie kwalifikuje się do zwykłych odpadów domowych. Zużyte urządzenie lub baterie należy zutylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w Państwa kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
- Klienci prywatni mogą uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska możliwości utylizacji od sprzedawcy produktu lub od kompetentnych organów w regionie.
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach, Niemcy
Email: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności są dostępne pod adresem:
W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się ze sprzedawcą.
Zgodność z CE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że produkt spełnia następujące wytyczne (w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Deklaracja zgodności EC
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywom LVD, EMC, RoHS można zamówić pd adresem info@adamhall.com
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/
ZASTRZEGA SIĘ MOŻLIWOŚĆ WYSTĄPIENIA BŁĘDÓW W DRUKU I POMYŁEK, A TAKŻE ZMIAN TECHNICZ-NYCH I INNYCH!