Root PAR IP - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Root PAR IP Cameo als PDF.
| Produkttyp | Statischer LED-PAR-Scheinwerfer für den Außenbereich |
| Marke | Cameo |
| Modell | Root PAR IP |
| Lichtquelle | 7 RGBW-LEDs 8 W |
| Lichtstrom | 3000 lm |
| Abstrahlwinkel / Ausleuchtung | 29° / 33° |
| Farbmischung | RGBW |
| Schutzart IP | IP65 |
| Betriebsspannung | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Max. Leistungsaufnahme | 65 W |
| Sicherung | F3AL 250 V |
| Abmessungen (B x H x T) | 242 x 272 x 166 mm |
| Gewicht | 4 kg |
| Kühlung | Passive Konvektion, lüfterlos |
| Geräuschpegel | Lautlos |
| Betriebstemperatur | -15 °C bis +40 °C |
| Max. Luftfeuchtigkeit | 100% |
| Anzeige | OLED 2-zeilig mit 4 Tasten (Menu, Enter, ▲, ▼) |
| Anschlüsse | POWER IN/OUT IP65 (Seetronic TR1), DMX IN/OUT XLR 3-polig IP65 |
| Steuerungsprotokolle | DMX, Stand-Alone, Master-Slave, RDM |
| DMX-Modi | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| Eigenständige Modi | Static, Auto, Color Preset, User Color, Loop, Music Control, IR |
| DMX-Funktionen | Dimmer, Strobe, RGBW, Color Presets, Chase, Sound, DMX Delay |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,5 m |
| Mindestabstand zu entflammbaren Materialien | 0,5 m |
| Gehäusematerial | Druckguss-Aluminium, schwarz epoxidharzlackiert |
| Lieferumfang | Scheinwerfer, Neigungsschrauben, Sockel mit Omega-Halter, Netzkabel, Sicherheitshinweise |
| Optionales Zubehör | IR-Fernbedienung (CLPFLAT1REMOTE), Omega-Halter (CLOMEGABRACKET1) |
| Wartung und Reinigung | Mit feuchtem Tuch reinigen, vor Wartung vom Netz trennen, keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Nicht direkt in die Lichtquelle blicken, Epilepsierisiko (Stroboskop), Schutzklasse 1 (Erdung), Gerät nicht öffnen |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Keine vom Benutzer austauschbaren Teile; Lichtquelle nicht austauschbar; Reparatur nur durch autorisierten Fachmann |
| Allgemeine Informationen | Herstellergarantie gemäß Bedingungen, CE-Konformität (LVD, EMV, RoHS) |
Häufig gestellte Fragen - Root PAR IP Cameo
Benutzerfragen zu Root PAR IP Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Root PAR IP - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Root PAR IP von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Root PAR IP Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 31
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 31
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 31
SICHERHEITSHINWEISE 32
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 35
LIEFERUMFANG 35
EINFÜHRUNG 35
BEDIENUNG 40
IR FERNBEDIENUNG 48
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 51
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 52
OPTIONALES ZUBEHÖR 53
TECHNISCHE DATEN 53
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 55
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 55
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 55
ENTSORGUNG 56
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 56
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 58
UTILISATION PRÉVUE 58
EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES 58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 59
REMARQUES À PROPOS DES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR 62
CONTENU DU CARTON 62
INTRODUCTION 63
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 64
UTILISATION 68
CONTRÔLE PAR TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE 76
MONTAGE ET INSTALLATION 78
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 79
ACCESSOIRES EN OPTION 80
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 80
NOTES EXPLICATIVES SUR LA CLASSE DE PROTECTION IP 82
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 82
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 83
MISE AU REBUT 83
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 83
ESPAÑOL
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert und nicht für den Dauerbetrieb und Festinstallation vorgesehen!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass es vermieden werden muss, in die Lichtquelle zu schauen oder zu starren.
Dieses Symbol weist auf Gefahren durch schwebende Lasten hin.
Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.
- Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchteten Fläche!

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
Dieses Gerät wird der Risikogruppe 0 zugeordnet.
- Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich, kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
- Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
1 × ROOT PAR IP65 RGBW Scheinwerfer
▶ 1 × Tilt-Schraube (vormontiert)
1 × Stand- und Montagebügel (vormontiert)
1 × Netzkabel
▶ Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code)
EINFÜHRUNG
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
CLROOTPARIP
2-Kanal, 4-Kanal-1, 4-Kanal-2, 5-Kanal, 6-Kanal, 9-Kanal, D3-Kanal, D5-Kanal, D6-Kanal-1, D6-Kanal-2, D7-Kanal, D10-Kanal DMX-Steuerung
Master/Slave-Betrieb
Standalone Funktionen
Steuerung per IR Fernbedienung (optional erhältlich)
EIGENSCHAFTEN:
7 x 8 W RGBW LEDs. Schutzart IP65. Konvektionskühlung. Stand- bzw. Montagebügel inklusive. Tilt-Schraube für Uplight-Anwendungen. IR Fernbedienung und Omega-Bügel optional erhältlich. Betriebsspannung 100 V - 240 V AC
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE).
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

text_image
SAFETY cameo® ROOT® PAR IP65 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CE UK CA MEDIUM AMBIENT TEMPERATURE: 40°C - MIN. (SEM FROM FLAMMABLE MATERIALS TO ALL EXTERIOR SURFACES OF THE LOMINARY DISCONNECT POWER BEFORE SERVING Camoe20 is a registered brand of the Asium Hall Group, Uldam-Hull GmbH, Uldam-Hull-Ströfa 1 - 617957 New-Ampach Germany, Uldam-Hull Is, The Griebbed Business Centre 651-90F Swiss Limited Kingdom Designated and engineered in Germany assembled in PAG. www.asumhall.com - m@iasumhall.com FUSE: F3AL 250V (---- 0.5m|| ta = 40°C) MENU ENTER ▲ ▼ OPERATING VOLTAGE: 100-240V AC 50/60Hz IP65 POWER CONSUMPTION: 65W WEIGHT:4kg MAX LOAD OF OUTLET: 14 A DMX IN DMX OUT POWER OUT POWER IN 12 13 11 9 10 8 Serial No. 6 10 10 131 POWER IN
IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
2 POWER OUT
IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
3 DMX IN
Männliche IP65 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
4 DMX OUT
Weibliche IP65 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
5 FUSE
IP65 Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Verschließen Sie den Sicherungshalter wieder sorgfältig, damit die Dichtheit nach IP65 weiterhin gewährleistet ist. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
6 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart bzw. die aktuelle DMX-Adresse (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an.
7 BEDIENTASTER
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert- bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER.
- und - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, DMX-Modus usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern (lange drücken = schnelle Wertänderung).
8 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
9 TILT
Rändelschraube für die Tilt-Funktion bei der Uplight-Anwendung. Für eine dezentere Optik kann der Stand- bzw. Montagebügel demontiert werden (beide Griffschrauben lösen).
10 GUMMIFÜSSE
Vier Gummifüße für sicheren Stand bei der Verwendung als Uplight.
11 SICHERUNGSÖSE
Sicherungsöse zum Sichern des Scheinwerfers bei der Traversenmontage.
12 STAND- UND MONTAGEBÜGEL

text_image
13 14 15 16 16 14 14 1313 GRIFFSCHRAUBEN
Zwei Griffschrauben zum Verstellen der Abstrahlrichtung.
14 GUMMIFÜSSE
Vier Gummifüße für sicheren Stand bei der Verwendung des Stahlbügels als Standbügel.
15 MONTAGELOCH
Montageloch für die Anbringung einer Traversenklemme (optional erhältlich).
16 SCHNELLVERSCHLUSSLÖCHER
Schnellverschlusslöcher zum Anbringen eines Omega-Bügels (geeigneter Omega-Bügel optional erhältlich, Art. Nr. CLOMEGABRACKET1).
INFRAROTSENSOR
Der IR-Sensor für die Steuerung via IR-Fernbedienung befindet sich auf der Vorderseite des Scheinwerfers.
MUSIKSTEUERUNG
Das Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung befindet sich im Inneren des Scheinwerfers.t

ACHTUNG: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX- und Netzwerkbuchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen Eingangs- und Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezialsteckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
- Nach dem Einschalten des Scheinwerfers werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
- Um von den unteren Menüebenen direkt zur Hauptanzeige zu gelangen, halten Sie den Taster MENU für circa 2 Sekunden gedrückt.
Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
- Um direkt zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zu gelangen, drücken Sie kurz gleichzeitig auf MENU und ENTER.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf den Taster ▲ drücken.
- Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie Taster ▲ bzw. ▼ gedrückt.
DISPLAY HAUPTANZEIGE IN DER DMX-BETRIEBSART
Die Hauptanzeige in der DMX-Betriebsart zeigt die aktuell eingestellte DMX-Startadresse an (siehe Abbildung). Wenn die Funktion DMX Delay aktiviert ist, wird auch die Delay-Gruppe und die Delay-Zeit angezeigt. Falls kein DMX-Signal am Scheinwerfer anliegt, blinken die Zeichen im Display.
DMX Address
001
Gr 1 2.0s
HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART
Im Display wird die aktuell aktivierte Stand-Alone-Betriebsart angezeigt.
Mode Auto
Mode Static
Mode Color Preset
Mode User Color
Mode Loop
HAUPTANZEIGE SLAVE-BETRIEB
Im Display wird Mode Slave angezeigt. Falls die Slave-Einheit einer Slave-Gruppe zugeornet ist, wird auch die Slave-Gruppe und die in der Master-Einheit in den Stand-Alone-Betriebsarten Auto, Pattern und Loop eingestellte Delay-Zeit angezeigt.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von ▲ bzw. ▼ ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Betriebsart).

text_image
---- Menu ---- ►DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---DMX Address ---- ►DMX Address D 001 - xxx DMX DelayDMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ bzw. ▼ die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
----DMX Mode ---- D ▶ 2CH ▶ D 4CH1 D 4CH2 5CH 6CH 9CH D3CH D5CH D6CH1 D6CH2 D7CH D10CHDMX DELAY
Mit Hilfe der Funktion DMX Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer auf die gleiche DMX-Betriebsart mit Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert. Alle DMX-Modi mit Delay-Kanal sind mit D gekennzeichnet.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 23 Gruppen (plus Gruppe 0) zu (maximale Gruppenanzahl abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird (siehe Setup-Beispiel).
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen 2 x mit ENTER. Stellen Sie jetzt mit Hilfe von ▲ und ▼ die Gruppe (Group) nach Wunsch ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX Delay ---- ► Group 0 ---- DMX Delay ---- ► Group 0 - 23Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).
Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D3CH\nGroup 0"]
B --> C["D3CH\nGroup 1"]
C --> D["D3CH\nGroup 2"]
D --> E["D3CH\nGroup 3"]
E --> F["D3CH\nGroup 4"]
B --> G["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> H["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
D --> I["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> J["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
F --> K["Delay Group 4\n2s Delay"]
G --> L["D3CH\nGroup 3"]
H --> M["D3CH\nGroup 3"]
I --> N["D3CH\nGroup 3"]
STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO
Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen. Helligkeit, Laufgeschwindigkeit, Musiksteuerung, Mikrofonempfindlichkeit und Delay sind für jedes Programm separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone Betriebsart Auto aus und bestätigen mit ENTER. Nun wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das gewünschte Programm (Program 1 - Program 6) und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Static Color Preset User Color Loop ---- Auto Mode ---- ► Program 1 | Program 6 ---- Program x ---- ► Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0sDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jedes Programm separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO (Program 1 - Program 6) | |||
| Dimmer | Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | ||
| Speed | Einstellen der Laufgeschwindigkeit 0 - 100 | ||
| Sound | Musiksteuerung aktivieren / deaktivieren | Off Musiksteuerung deaktiviert | |
| On Musiksteuerung aktiviert | |||
| Sens Mikrofonempfindlichkeit einstellen 0 - 100 | |||
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | |||
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC
Die Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop, R, G, B und W direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Static aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- Auto ► Static Color Preset User Color Loop ---- Static Mode ---- ► Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET
15 verschiedene Farb-Presets plus ein Jump- und ein Fade-Preset mit einstellbarer Laufgeschwindigkeit stehen zur Verfügung.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Color Preset aus und bestätigen abermals mit ENTER. Das gewünschte Preset kann nun ausgewählt werden. Bestätigen Sie die Auswahl, stellen nun die Helligkeit von 0 bis 100 ein und bestätigen abermals. Für die beiden Presets Jump und Fade kann zusätzlich die Laufgeschwindigkeit (Speed) eingestellt werden.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- Auto Static ► Color Preset User Color Loop ---- Color Preset ---- Off ► Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yel Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100 ---- Color Preset ---- Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100 Jump 0 - 100 Fade 0 - 100 Speed 0 - 100STAND-ALONE-BETRIEBSART USER COLOR
Die vier in der Stand-Alone-Betriebsart User Color (Benutzerfarbe) verfügbaren Benutzer-Presets sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann User Color aus und bestätigen abermals. Wählen Sie das gewünschte Preset aus (Color 1 - 4) und bestätigen die Auswahl. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset ► User Color Loop ---- User Color ---- ► Color 1 | Color 4 ---- Color x ---- ► Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP
Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen vier Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun den gewünschten Loop für die Wiedergabe und zum Editieren aus und bestätigen die Auswahl.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Stand Alone ---- Auto Static Color Preset User Color ► Loop
text_image
---- Loop Mode ---- ►Loop 1 | Loop 4
text_image
---- Loop x ---- ►Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s-10.0s Fadetime 0%-100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red... 2.Step Red... 3.Step Red... 4.Step Red...Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer | Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | |
| Steptime | Einstellen der Schrittdauer 0.1s - 10.0s | |
| Fadetime | Einstellen der Überblendzeit 0% - 100% | |
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | ||
| 1.Step | Farb-Preset oder Blackout für Schritt 1 auswählen | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 2.Step | Farb-Preset oder Blackout für Schritt 2 auswählen | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout |
| 3.Step | Farb-Preset oder Blackout oder Schritt überspringen (——) für Schritt 3 auswählen | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
| 4.Step | Farb-Preset oder Blackout oder Schritt überspringen (——) für Schritt 4 auswählen | Red - CW / User 1 - 4 / Blackout / — |
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
----Slave Group ---- D:\My_R St 0 ► Slave
text_image
Mode SlaveErweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto, Pattern oder Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 15 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden. Die Verzögerungszeit wird im Menü der entsprechenden Stand-Alone-Betriebsart der Master-Einheit eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers (Slave Group). Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info ---- Slave Group ---- DMX Address St 1 - 15 ► Slave Gr 1 Mode Slave 0.5sOrdnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 15 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird.
Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["Master Unit Delay 0.5s"] --> B["Mode Loop"]
B --> C["Slave Group 0"]
C --> D["Slave Group 1"]
D --> E["Slave Group 2"]
E --> F["Slave Group 3"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style F fill:#ccc,stroke:#333
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave ► Settings System Info ---- Settings ---- ► Disp Rev Disp Back | Edit Preset ServiceDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER).
| Settings | |||
| Disp Rev | Anzeigenrotation | No Keine Rotation der Display-Anzeige | |
| Yes | Rotation der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) | ||
| Disp Back | Abschaltung der Dis-play-Beleuchtung | Off | Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität |
| On Display-Beleuchtung permanent an | |||
| Sig Fail | Betriebszustand bei Steuersignal-Unter-brechung | Hold Letzter Befehl wird gehalten | |
| Black Sofortiger Blackout | |||
| User 1 User Color 1 wird aktiviert | |||
| Sound Steuerung via Sound | Last | Letzter Wert wird bis zum nächsten Impuls gehalten | |
| Off | Impuls aktiviert LEDs, nach kurzer Zeit Black-out bis zum nächsten Impuls | ||
| PWM LED | PWM Frequenz | 650Hz | Auswählen der LED PWM Frequenz |
| 1530Hz | |||
| 2150Hz | |||
| 4000Hz | |||
| Calibration | Farbkalibrierung | Red | Individuelle Farbkalibrierung. Betriebsartüber-greifende Helligkeitseinstellung mit Werten von 0 - 255 |
| Green | |||
| Blue | |||
| White | |||
| IR Remote | Steuerung per IR-Fer-nbedienung | Off Steuerung per IR-Fernbedienung deaktiviert | |
| On Steuerung per IR-Fernbedienung aktiviert | |||
| Reset Gerät zurücksetzen | Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellungen | ||
| Preset A Zurücksetzen auf Preset A | |||
| Preset B Zurücksetzen auf Preset B | |||
| Preset C Zurücksetzen auf Preset C | |||
| Edit Preset | Sichern aller Systemein-stellungen in 3 individu-ellen Presets | Preset ASichern mit ENTER | |
| Preset B Sichern mit ENTER | |||
| Preset C Sichern mit ENTER | |||
| Service | Nur für Service-Zwecke | Password | |
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ► System Info
text_image
---- System Info ---- ► Firmware Temperature Op HoursDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER, Information aufrufen bzw. Status ändern mit ▲ bzw. ▼, bestätigen mit ENTER).
| System Info | |||
| Firmware Firmware-Version des Geräts Vx.xx | |||
| Temperature | Temperatur des LED-Einheit in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit | LED xx°C/°F | |
| Unit | °C | ||
| °F | |||
| Op Hours Anzeige der Betriebszeit in Stunden und Minuten xx:xxh | |||
IR FERNBEDIENUNG (OPTIONAL ERHÄLTLICH, ARTIKELNUMMER CLPFLAT1REMOTE)

Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Scheinwerfers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt circa 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart ist der Sensor des Scheinwerfers deaktiviert. Die Infrarot-Fernbedienung kontrolliert direkt die internen Stand-Alone-Betriebsarten. Aktivieren Sie die Bedienung per IR Fernbedienung in den Systemeinstellungen (Settings -> IR Remote -> On) und starten eine der Stand-Alone-Betriebsarten.
BL / ON/OFF (Blackout)
Drücken Sie auf den Taster BL, um alle LEDs abzuschalten (Blackout), unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken des BL-Tasters wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert.
SP (Speed)
6-stufige Geschwindigkeitseinstellung für die Lichtsequenz in den Stand-Alone-Betriebsarten Color Jumping (Ju), Color Fading (Fa) und Auto (Au). Stufe 1 lässt die Lichtsequenz langsam ablaufen, nochmaliges Drücken aktiviert Stufe 2 mit einer schnelleren Farbwechselsequenz, gefolgt von Stufe 3, 4, 5 und 6, wobei Stufe 6 die schnellste Abfolge der Lichtsequenz bedeutet.
(Brightness)
Einstellen der Gesamthelligkeit in 6 Stufen. Die unterschiedlichen Helligkeitsabstufungen können durch mehrmaliges Drücken dieses Tasters abgerufen werden (Stufe 1 = Blackout).
FL (Flash / Stroboskop)
Geschwindigkeitseinstellung für den Stroboskopeffekt in 6 Stufen. Stufe 1 deaktiviert den Stroboskopeffekt, Stufe 2 erzeugt eine langsame Frequenz gefolgt von Stufe 3 bis 5. Stufe 6 erzeugt die schnellste Blitzfrequenz. Der Stroboskopeffekt ist ausschließlich im Farbmischungsmodus RGBW anwendbar.
R, G, B & W (A, UV, CW und WW ohne Funktion)
Mit Hilfe dieser vier Taster lassen sich individuelle Farben durch das Mischen von R, G, B und W erzeugen. Die 6 Helligkeitsstufen werden durch mehrmaliges Drücken des jeweiligen Farbtasters abgerufen, wobei bei Stufe 1 die LEDs abgeschaltet sind.
Ju (Farbwechsel)
Der Farbwechsel geschieht sprunghaft (Color Jumping). Die Geschwindigkeit, mit der die Farben wechseln, kann mit Hilfe des SP-Tasters (Speed) eingestellt werden.
Fa (Farbüberblenden)
Farben werden ineinander übergeblendet (Color Fading). Die Geschwindigkeit, mit der die Farben wechseln, kann mit Hilfe des SP-Tasters (Speed) eingestellt werden.
Au (Betriebsart Auto)
Wählen Sie das gewünschte Farbwechselprogramm Auto 1 – 6 durch wiederholtes Drücken auf den Taster Au aus. Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit der Lichtsequenz mit Hilfe des Tasters Speed.
Su (musikgesteuerte Lichtsequenz)
Sechs verschiedene Sound-Presets können durch wiederholtes Drücken des SU-Tasters abgerufen werden (Sound 1 - 6). Bei Bassimpulsen wechseln die voreigestellten Farb-Presets. Das Mikrofon zur Steuerung befindet sich im Inneren des Scheinwerfers.
CM
Drücken Sie auf CM+ oder CM- um die Stand-Alone-Betriebsart Color Presets zu starten. Die verschiedenen Farb-Presets werden durch wiederholtes Drücken eines der beiden Tasters abgerufen.
Pr+ / Pr-
Auswählen der Programme im Automatik-Modus (Au) und bei der Musiksteuerung (Su).
AUFSTELLUNG UND MONTAGE

GEFAHR: Montage, insbesondere Überkopfmontage, erfordert umfassende Erfahrung, einschlägige & aktuelle Fachkenntnis und Kompetenz, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von entsprechend qualifizierten Fachunternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.

Dank der vier Gummifüße am Montage- bzw. Standbügel kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf einer ebenen Fläche positioniert werden.
- Zwei Griffschrauben zum Verstellen der Abstrahlrichtung.
- Montageloch für die Anbringung einer Traversenklemme (Traversenklemme optional erhältlich).
- Zwei Schnellverschlusslöcher zum Anbringen eines Omega-Bügels (geeigneter Omega-Bügel optional erhältlich, Art. Nr. CLOMEGABRACKET1).
- Sichern Sie den Scheinwerfer bei der Traversenmontage stets mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Sicherungsöse.

Um bei der Verwendung als Uplight ein dezenteres Erscheinungsbild zu erzielen, kann der Montage- bzw. Standbügel demontiert werden, indem Sie die beiden Griffschrauben links und rechts lösen und den Bügel vom Scheinwerfer nehmen. Der Scheinwerfer verfügt über vier Gummifüße auf der Rückseite des Gehäuses.
5. Verwenden Sie die Tilt-Schraube, um die Abstrahlrichtung zu verstellen.

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Eine Sichtprüfung sollte vor jeder Inbetriebnahme stattfinden. Hierbei sind insbesondere alle sicherheitsrelevanten Komponenten, wie z. B. Verbindungselemente, Sicherungsstellen, elektrische Anschlüsse und Leitungen, zu berücksichtigen. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.
HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege
verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
- Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
OPTIONALES ZUBEHÖR
| CLPFLAT1REMOTE CLOMEGABRACKET1 | |
| Infrarot Fernbedienung Omega-Bügel |
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer CLROOTPARIP
| Produktkategorie Statischer LED-PAR-Scheinwerfer für den Außeneinsatz | |
| Typ LED PAR | |
| Lichtquelle 8 W RGBW | |
| Anzahl LEDs 7 | |
| Lichtstrom 3000 lm | |
| Linse/Optik Kunststofflinse | |
| LED PWM 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz | |
| Dimmer-Auflösung 8/16 Bit | |
| Dimmerkurven | Linear, Exponentiell, S-Kurve, Logarithmisch |
| Stroboskop 0 Hz - 20 Hz | |
| Kalibrierung | Benutzer RGBW |
| CRI 68 | |
| Abstrahlwinkel / Feld-winkel | 29° / 33° |
| Farbmischung RGBW | |
| Farbsteuerung: | RGBW, IR Remote, Chase, Color Preset, Pattern, Sound, DMX Delay (EZ-Chase) |
| Steuerungsprotokolle DMX, Stand Alone, Master-Slave | |
| Datenverbindungen 3-poliger XLR-Ein-/Ausgang | |
| DMX-Modi | 2CH, 4CH-1, 4CH-2, 5CH, 6CH, 9CH, D3CH, D5CH, D6CH-1, D6CH-2, D7CH, D10CH |
| DMX-Funktionen | Dimmer, Dimmer fine, Strobe, Chase, RGBW, Colour Presets, Sound, DMX-Delay (EZ-Chase) |
| Stand-Alone | Auto, Static RGBW, Color Presets, User color, Loop, Master/Slave, EZ-Chase, IR Remote |
| Systemeinstellungen | Display Reverse, Display Backlight, Signal Fail, Sound, PWM, Calibration, IR Remote, Reset (Factory, Preset A-C), Edit Preset (A-C), Service |
| Benutzeroberfläche Display mit 4 Tasten (Menu, Enter, Auf, Ab) | |
| Display / Anzeigeelemente | Zweizeiliges OLED-Display |
| IP-Klassifizierung IP65 | |
| Zulässige Umgebungstemperatur | -15°C - 40°C |
| Luftfeuchtigkeit 100% | |
| Kühlungssystem Passive Konvektionskühlung, lüfterlos | |
| Geräuschpegel Geräuschlos (lüfterlos) | |
| Betriebsspannung 100 - 240 V; 50/60 Hz | |
| Maximale Belastbarkeit des Ausgangs | 14 A |
| Max. Leistungsaufnahme 65 W | |
| Sicherung F3 AL / 250 V | |
| Stromversorgung Seetronic TR1 Ein- und Ausgang | |
| Risikogruppe | RGO (freie Gruppe) |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,5 m |
| Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien | 0,5 m |
| Gehäuse | Aluminiumdruckguss, schwarz, pulverbeschichtet |
| Abmessungen (H × B × T) | 272 mm × 242 mm × 166 mm |
| Gewicht | 4 kg |
Zubehör (im Lieferumfang) Netzkabel
Zubehör (optional) CLOMEGABRACKET1, CLPFLAT1REMOTE
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART
- Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wieder. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc.
- Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
| IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12.5 mm |
| IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2.5 mm |
| IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1.0 mm |
| IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt |
| IP6X Sind Staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt |
- Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
| IPX0 kein Schutz |
| IPX1 Schutz gegen Tropfwasser |
| IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist |
| IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60°gegen die Senkrechte |
| IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser |
| IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) asu belibigem Winkel |
| IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser |
| IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen |
- Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen).

Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Gerät:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach
E-Mail: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/heruntergeladen werden.
DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
FRANÇAIS
12 BASE ET SUPPORT EN OMÉGA
