Cameo PIXBAR 400 IP G2 - Éclairage

PIXBAR 400 IP G2 - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIXBAR 400 IP G2 Cameo au format PDF.

📄 284 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo PIXBAR 400 IP G2 - page 77
Caractéristiques Détails
Type d'éclairage LED
Puissance 400 W
Flux lumineux Jusqu'à 20 000 lumens
Température de couleur RGB + blanc chaud et froid
Angle de faisceau 25° à 60° ajustable
Contrôle DMX512, mode autonome, télécommande
Protection IP65 (résistant à l'eau et à la poussière)
Dimensions 1000 x 100 x 100 mm
Poids 5 kg
Utilisation recommandée Événements en extérieur, spectacles, installations permanentes
Maintenance Nettoyage régulier des lentilles et des ventilateurs
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser avec un support approprié
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PIXBAR 400 IP G2 Cameo

Comment puis-je connecter le Cameo PIXBAR 400 IP G2 à une source d'alimentation ?
Assurez-vous que le produit est éteint avant de le brancher à une source d'alimentation. Utilisez le câble d'alimentation fourni et connectez-le à une prise électrique compatible.
Pourquoi le Cameo PIXBAR 400 IP G2 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement connecté et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, testez avec un autre câble d'alimentation.
Comment régler les couleurs sur le Cameo PIXBAR 400 IP G2 ?
Utilisez la télécommande ou le panneau de contrôle intégré pour naviguer dans les options de couleur. Vous pouvez également utiliser un logiciel DMX si vous préférez un contrôle avancé.
Le Cameo PIXBAR 400 IP G2 est-il résistant à l'eau ?
Oui, le Cameo PIXBAR 400 IP G2 est conçu pour être résistant aux intempéries et peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous de respecter les spécifications IP indiquées dans le manuel.
Comment puis-je réinitialiser le Cameo PIXBAR 400 IP G2 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Menu' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'.
Le Cameo PIXBAR 400 IP G2 émet-il des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer un problème de ventilation ou une défaillance du matériel. Assurez-vous que rien ne bloque les ventilations et vérifiez si le bruit persiste après un redémarrage.
Comment mettre à jour le firmware du Cameo PIXBAR 400 IP G2 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site Web de Cameo et suivez les instructions du manuel pour le mettre à jour via USB ou DMX.
Quels types de supports sont compatibles avec le Cameo PIXBAR 400 IP G2 ?
Le Cameo PIXBAR 400 IP G2 est compatible avec divers supports, y compris les trépieds standard et les supports de montage fixes. Vérifiez les spécifications pour les dimensions précises.
Comment puis-je nettoyer le Cameo PIXBAR 400 IP G2 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pourquoi le Cameo PIXBAR 400 IP G2 ne répond-il pas à l'entrée DMX ?
Vérifiez que le câble DMX est correctement connecté et fonctionnel. Assurez-vous également que le mode DMX est activé et que les paramètres d'adresse sont correctement configurés.

Questions des utilisateurs sur PIXBAR 400 IP G2 Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIXBAR 400 IP G2 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIXBAR 400 IP G2 de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI PIXBAR 400 IP G2 Cameo

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
  • Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utili- sation, car il fait partie intégrante du produit.

Ce produit est un appareil pour technologie événementielle. Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événe- mentielle et ne convient pas à un usage domestique. En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connais- sances spécialisées en matière de technologie événementielle, L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée. La responsabilité pour les dommages et les dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue ! Le produit ne convient pas:

  • À une utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
  • Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).

DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES

1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations

ou des conditions directement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.

2. AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un pictogramme,

indique des situations ou des conditions potentiellement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.

3. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour

indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.

4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à

situations ou états qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.78 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute tempé- rature. Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisa- teur. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne- ment du produit.

1. N'ouvrez pas l'appareil et ne lui apportez aucune modification.

2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont

pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.

3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise

à la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.

4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endomma-

5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.

2. L'appareil ne peut être installé que hors tension.

3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.

4. Les câbles d'alimentation fixes ne peuvent être remplacés que par une personne

qualifiée.79 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI AVIS:

1. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de tem-

pérature (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante.

2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent

aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.

3. Pour déconnecter l'appareil du secteur sur tous les contacts, il ne suffit pas d'ap-

puyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil .

4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.

5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions

(par exemple, la foudre).

6. Respectez l'intensité maximale de sortie spécifiée sur les appareils possédant un

renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de courant de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.

7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

1. Danger d'asphyxie ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus

hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.

2. Risque de chute ! Assurez-vous que l'appareil est bien installé et qu'il ne risque

pas de tomber. N'utilisez que des supports ou fixations adaptés (notamment en installation fixe). Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.

2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le

3. Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.

4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez le cheminement de tous les câbles pour évi-

ter tout dommage ou accident, par exemple en raison de risques de trébuchement.

5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux norma-

lement inflammables ! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.

6. Respectez toujours la distance minimale de la surface éclairée lisible sur l'appareil.80

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATTENTION:

1. Dans le cas de composants mobiles tels que des supports de montage ou d'autres

pièces similaires, il existe un risque de blocage.

2. Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de

blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.

3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionne-

ment normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant toute manipulation (dépose, entretien, recharge, etc.). AVIS:

1. N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de

bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.

2. Ne placez pas de sources d'inflammation telles que des bougies allumées à proxi-

3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne

doivent pas être bloqués.

4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabri-

5. Évitez tout choc ou impact sur l'appareil.

6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que

la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.

7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'infor-

mations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.

8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de

2000 m au-dessus du niveau de la mer.

9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu

marin. REMARQUE: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, , il est essentiel de respecter les instructions incluses.81 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE!

1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court

2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une

3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les

personnes sensibles.

4. Ces projecteurs sont équipés de lampes installées de manière permanente. Elles

ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. En cas de panne, veuillez contac- ter votre partenaire commercial. TRANSMISSION DE SIGNAUX ET CONTRÔLE PAR RADIO (par exemple, W-DMX ou systèmes de radio audio, Bluetooth) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes. Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal : Absoprtion (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau) Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance) Interférences Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs) Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences. L'exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations offi- cielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

AVERTISSEMENT : Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil

ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles dans lesquelles le fonctionnement de la radio peut entraîner des effets néfastes potentiels. Citons notamment :

  • Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui four- nissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
  • Zones dangereuses Classe I, II et III
  • Zones d’accès restreint
  • Zones où l’utilisation des téléphones portables est interdite82 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

TRANSMISSION VIA W-DMX

AVERTISSEMENT : Latransmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des

applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d'entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance. Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen- seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires. En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres. NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR

1. Utilisation temporaire ! Les équipements événementiels ne sont généralement

conçus que pour un fonctionnement temporaire.

2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente– en par-

ticulier à l’extérieur–peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.

3. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anticorrosion

de l’appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple suite à des rayures) doivent être rapidement réparés par des mesures appropriées.

Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée. Le produit CLPB400IPG2 comprend les éléments suivants : X PIXBAR

400 IP65 G2 RGBW Spotlight X 2 pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16

rabattable (prémontés) X 1 x filtre anti-gel standard X 1 x écran anti-éblouissement X 1 x cordon secteur X Manuel de l'utilisateur Le produit CLPB600IPG2 comprend les éléments suivants : X 1 x projecteur PIXBAR

600 IP65 G2 RGBWAUv X 2 pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16

rabattable (prémontés) X 1 x filtre anti-gel standard X 1 x écran anti-éblouissement X 1 x cordon secteur X Manuel de l'utilisateur83 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI INTRODUCTION Projecteur extérieur PIXBAR

400 IP G2 CLPB400IPG2 avec 16 LED RGBW 4in1 Projecteur extérieur PIXBAR

600 IP G2 CLPB600IPG2 avec 16 LED RGBWAUV 6in1

  • Refroidissement par convection
  • Tension secteur: 100-240 V Les projecteurs sont compatibles avec la norme RDM (Remote Device Management, gestion des appareils à distance). Ce protocole de gestion à distance des appareils permet d'interroger leur état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON, disponible en option (référence CLIREMOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble du menu de l'appareil.84 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

- Les modèles CLPB400IPG2 et CLPB600IPG2 présentent des connecteurs et des éléments de contrôle et d'affichage identiques -

POWER IN Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Tension secteur: 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

POWER OUT Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

DMX IN Connecteur XLR mâle IP65 à 5 broches pour le raccord d’un contrôleur DMX (p.ex. console DMX; lorsqu’il n’est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

DMX OUT Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour le raccord d’un contrôleur DMX (p.ex. console DMX; lorsqu’il n’est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caout- chouc).

ÉCRAN OLED L'écran OLED affiche le mode de fonctionnement actuellement activé ou l'adresse DMX actuelle (affichage principal), les rubriques du menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement de certaines rubriques du menu.85 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

COMMANDES TACTILES MENU - Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez à nouveau, une ou plu- sieurs fois, pour revenir à l'affichage principal. HAUT et BAS - Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonctionne- ment, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches HAUT et BAS. Modifiez la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX. - Pour changer rapidement une valeur, comme l'adresse de départ DMX, maintenez enfoncé HAUT ou BAS. ENTER - Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu afin d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de valeur ou d'état, appuyez sur la touche ENTER. À NOTER:

  • Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que le panneau de commande est sec et propre afin de ne pas altérer son fonctionnement.
  • La présence d'eau sur l'unité de commande peut entraîner un mauvais fonc- tionnement du projecteur, par exemple à l'extérieur. Par conséquent, après avoir configuré la lampe frontale, activez la fonction de verrouillage afin d'éviter toute utilisation incorrecte par l'eau (Réglages -> Affichage -> Verrouillage automa- tique).

ÉLÉMENT D'ÉGALISATION DE LA PRESSION Elément d'égalisation de la pression pour éviter la condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assu- rer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de toute contamination.

Antenne pour le contrôle sans fil par W-DMX

ATTENTION : Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spéciales doivent être correcte- ment scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont correctement connectées ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65. FONCTIONNEMENT À NOTER:

  • Dès que le projecteur est correctement raccordé au secteur, les messages suivants s'affichent successivement : "Update wait (Attente de mise à jour) ..." (à des fins de service uniquement), "Welcome to Cameo", puis le nom du modèle et la version du logiciel. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
  • Si aucune entrée n'est effectuée pendant environ 30 secondes, l'écran revient automatique- ment à l'affichage principal.86 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
  • Remarque sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : Dès que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran commencent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.
  • Une brève pression sur HAUT lorsque vous êtes dans l'affichage principal fait pivoter l'affichage de 180°. RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ensuite les touches HAUT et BAS pour sélectionner le point de menu DMX Address et confirmez avec la touche ENTER. En utilisant les touches HAUT et BAS, configurez l'adresse de départ DMX désirée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevée dépend du mode DMX activé). CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez en- suite les touches HAUT et BAS pour sélectionner le point de menu DMX Mode et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite le mode DMX désiré en utilisant les touches HAUT et BAS et confirmez la sélection avec la touche ENTER. Les modes de fonctionnement DMX avec sélection du canal de retard DMX et du groupe (groupe 0 - 24) sont marqués d'un "D". Vous trouverez les tableaux d'affectation des canaux dans ces instructions, à la rubrique CONTRÔLE DMX.

CLPB400IPG2 CLPB600IPG287

DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Modes DMX avec canal de retard DMX : La fonction DMX Delay est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir le même résultat, il faut utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Tous les projecteurs utilisés (mêmes modèles, même version du logiciel) sont réglés sur le même mode de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et contrôlés par la même adresse de départ DMX. Réglage du délai DMX : Sélectionnez l'un des modes de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et confirmez la sélection (dans l'exemple D4 CH Preset). Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences– vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée dans le contrôleur DMX. Confirmez chaque entrée en appuyant sur la touche ENTER. Le temps de retard (durée du retard appliqué au signal DMX) est réglé au moyen d'un contrôleur DMX dans le canal de retard DMX séparé du mode DMX correspondant (de 0,0 s à 2,0 s par incréments de 0,1 s). Exemple de configuration :

MODE AUTONOME MENU MASTER / ALONE

Dans les modes autonomes Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program et Play Loop, le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR (DMX OUT) et W-DMX

Stand Alone -> Master/Alone -> Master Si la sortie du signal de commande n'est pas souhaitée, la sortie peut être désactivée : Stand Alone -> Master/Alone -> Alone Un délai pour les projecteurs esclaves peut être défini pour la sortie retardée du signal de com- mande des modes autonomes Auto Program et Play Loop.88 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone, confirmez, sélectionnez Master/Alone et confirmez à nouveau. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu (voir tableau) : Le signal de commande est transmis via la sortie DMX OUT Active la transmission du signal de contrôle DMX via W-DMX Désactive l'envoi du signal de contrôle DMX via W-DMX Appairage avec des appareils W-DMX prêts à être appariés Déconnecte toutes les connexions W-DMX Réglage du délai DMX pour les projecteurs esclaves : Off, 0,1 s - 2,0 s Ne pas renvoyer le signal de contrôle

MODE AUTONOME LED DIRECT

Le mode autonome Direct LED permet de régler le gradateur, le stroboscope, R, G, B et W (CLP- B400IPG2) ou R, G, B, W, A et UV (CLPB600IPG2) directement sur le projecteur, comme avec un contrôleur DMX. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utiliser de contrôleur DMX. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Direct LED et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée et confirmez la saisie.89 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Vous disposez de 49 préréglages de couleur différents et de huit préréglages utilisateur réglables individuellement (voir Edit User Color). La luminosité peut être réglée de manière très précise. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sé- lectionnez Color Preset et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite GEL ou User Color et confirmez la sélection. La présélection souhaitée peut maintenant être sélec- tionnée, confirmez la sélection. Sélectionnez ensuite Dimmer (Luminosité), confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez la saisie. MODE AUTONOME CCT (Correlated Color Temperature) En mode autonome CCT , la température de couleur peut être réglée par paliers de 100 K, de 2200 K à 8000 K, ainsi que la teinte (Hue) et la luminosité (Brightness). À partir de l'écran prin- cipal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez CCT et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez la saisie.90 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MODE AUTONOME HSI (Hue - Saturation - Intensity) En mode autonome HSI, la teinte, la saturation et la luminosité peuvent être réglées séparément comme vous le souhaitez. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez HSI et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée. MODE AUTONOME PLAY LOOP (Séquences de couleurs en 8 étapes 1 - 8) Les 8 boucles disponibles sont préprogrammées en usine, mais peuvent être personnalisées via l'élément de menu Edit Loop. La luminosité peut être réglée de manière très précise. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches HAUT et BAS, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez l'élément de sous-menu Play Loop et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée.91 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FONCTION TIMER La fonction de minuterie permet de gérer les modes autonomes «Direct LED», «Colour Preset», «CCT» et «HSI» de manière contrôlée dans le temps, de sorte que la durée d’allumage (Fade In) puisse être réglée de 0 à 60minutes, la durée d’illumination (Dwell Time) de 1 à 24 heures et la durée d’extinction (Fade Out) de 0 à 60minutes. Une fois la fonction Timer activée, la minuterie sera mise en œuvre lors du prochain démarrage du système. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Timer et confirmez à nouveau. Sélectionnez le paramètre On sous Timer et confirmez. Pour régler les paramètres contrôlés par la minuterie, sélectionnez Fade In, Dwell Time ou Fade Out et confirmez. Vous pouvez maintenant régler la valeur correspondante comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélec- tionnez le réglage Off sous Timer et confirmez la saisie. Remarque : la fonction de minuterie est adaptée à une utilisation en mode maître/esclave par câble et W-DMX

ÉDITION DE PRESETS UTILISATEUR (Edit User Color) Les huit préréglages utilisateur disponibles en mode autonome Colour Preset peuvent être modifiés individuellement. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches et , sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez Edit User Color et confirmez à nouveau. Sélectionnez le preset désiré (User Color 1 - 8) et confirmez la sélection. Décidez maintenant de la manière dont vous souhai- tez créer la couleur pour le préréglage et sélectionnez l'une des quatre méthodes Direct, CCT, Préréglage et HSI, puis confirmez la sélection. Réglez ensuite la couleur souhaitée en suivant les instructions du mode autonome correspondant.92 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ÉDITION DE BOUCLE (Edit Loop) La luminosité, la durée des pas et le temps de fondu peuvent être réglés séparément pour les huit boucles. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches et , sélectionnez le point de menu Stand Alone, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez Edit Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez maintenant la boucle souhaitée pour l'édition et confirmez la sélection. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu (voir ta- bleau) : Les réglages de chaque boucle sont effectués séparément et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil. Sélection du pas

Réglage de la durée du pas sélectionné

Réglage de la durée de fondu pour le pas sélectionné

Sélection du préréglage de couleur ou du blackout pour le pas sélectionné Sélectionnez le préréglage de couleur ou le blackout ou sautez le pas sélectionné93 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI CONTRÔLE EZ REMOTE VIA CAMEO UNICON (Disponible en option) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu EZ Remote et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Réglez maintenant l'ID de l'appareil souhaité (Fixture ID 1 - 8) et confirmez la saisie. Connectez le projecteur et l'UNICON à l'aide d'un câble DMX, sélectionnez DMX Control dans le menu UNICON, puis EZ Remote, et entrez le même numéro d'identification d'appareil (ID). Contrôlez maintenant le projecteur en utilisant les fonctions RGB, GEL, CCT ou HSI. En attribuant des ID d'appareils différents, jusqu'à huit projecteurs (ou groupes de projecteurs) peuvent être contrôlés séparément via UNICON. MODE SLAVE Fonctionnement standard en mode esclave : À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches HAUT et BAS, sélectionnez l'élément de menu Slave , validez avec ENTER, sélectionnez le groupe esclave 0 (Slave Group 0) et validez avec ENTER. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version de logi- ciel) à l'aide d'un câble DMX ou en W-DMX™, et activez l'un des modes autonomes (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop) sur le projecteur maître. Le projecteur esclave suit dès lors le projecteur maître. Fonctionnement étendu de l'esclave : Si vous souhaitez contrôler les projecteurs esclaves par l'un des modes autonomes Auto Program ou Play Loop en mode maître/esclave, le signal de contrôle peut être lu avec un retard allant jusqu'à 24 pas. Le retard est défini dans le menu Mas- ter/Alone du projecteur maître, le facteur de retard de règle dans le menu Slave du projecteur correspondant (Group). La fonction DMX Delay est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir le même résultat, il faut utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version logicielle) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX ™94 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Définit le groupe d'esclaves pour la temporisation du signal Active le module W-DMX Désactive le module W-DMX Débranche toutes les connexions et met le projecteur en mode d'attente d'appairage Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences– vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée sur le projecteur maître. Exemple de configuration : PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches HAUT et BAS, sélectionnez le point de menu Settings et validez avec la touche ENTER. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de régler les éléments du sous-menu (voir tableau, sélectionnez avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER).95 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Paramètres sans fil W-DMX activé W-DMX désactivé Mode W-DMX : Récepteur Norme d'émission G3 Norme d'émission G4S Désapparie tous les projecteurs et les prépare à un nouvel appairage Appairer des appareils W-DMX. Le W-DMX doit être activé sur tous les appareils et l'appairage avec un émetteur doit être conservé (réinitialisation de la réception, Receive Reset). Envoi du signal entrant au connecteur XLR Utilisation du signal entrant du connecteur XLR lorsque le signal W-DMX est perdu. Pas de connexion entre le signal W-DMX et les connecteurs XLR

Paramètres de l’affichage L’affichage bascule de 180° (p.ex. pour une installation au plafond) Pas de rotation de l'affichage Le rétro-éclairage de l'écran est activé en permanence Désactivation de l'éclairage de l'écran après environ 30 secondes d'inactivité Fonction désactivée Les commandes et l'écran sont verrouillés après environ 60 secondes d'inactivité. Déverrouiller : Appuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant environ 5 secondes Dimmer = Comportement de gradation et fréquence PWM Curve Linear Courbe de gradation : L’intensité lumineu- se augmente linéairement avec la valeur DMX Exponential Courbe de gradation : L’intensité lumineu- se varie finement dans la partie inférieure de la plage de valeurs DMX et grossière- ment dans la partie supérieure de la plage de valeurs DMX96 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

Comportement de gradation et fréquence PWM Courbe de gradation : L'intensité lumineu- se varie grossièrement dans la plage de valeurs DMX inférieure et finement dans la plage de valeurs DMX supérieure L’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires PWM Frequency

Sélection de la fréquence PWM (modula- tion de largeur d'impulsion) de la LED La luminosité varie brusquement aux changements de valeur DMX La luminosité émule celle d'une source halogène, avec de légères variations de brillance Reproduisant fidèlement la dérive des cou- leurs lors de la gradation d'un projecteur halogène Lors du dimming du projecteur, la température de couleur passe automa- tiquement à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ambre (et vice versa). Fonction désactivée

Calibration des couleurs R, V, B et W (CLPB400IPG2) ou R, V, B, W, A et Uv (CLPB600IPG2) avec une valeur maximale de 255 Étalonnage individuel des couleurs. Réglage de la luminosité en mode croisé avec des valeurs comprises entre 000 et

Calibration d'usine (mode croisé) Fusion de la calibration d'usine et de l'étalonnage RAW97 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Comportement en cas d'interruption du signal de commande Maintien de la dernière commande reçue Le dernier mode autonome activé est lancé Fondu au noir de 10 s Extinction instantanée La couleur utilisateur 1 est activée Plein feu

Pixel miroir Fonction désactivée Les pixels sont réfléchis

Enregistrez tous les réglages du système dans 3 préréglages individuels Mémoriser avec ENTER Mémoriser avec ENTER Mémoriser avec ENTER MENU SERVICE (Service) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide des touches HAUT et BAS et confirmez avec la touche ENTER. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu de service et les options correspondantes (sélectionner avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTER, modifier la valeur ou l'état avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTER). Réinitialisation aux réglages d'usine Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur A (Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur B (Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur C (Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default)98 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Annule l'opération Réinitialisation de la valeur de durée d'utilisation Pour technicien de service uniquement INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez System Info à l'aide des touches HAUT et BAS et confirmez avec la touche ENTER. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments du sous-menu du menu info système et les options correspondantes (sélectionnez avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER). Vx.xx Affichage de la version du micrologi- ciel de l'appareil Vx.xx xxx °C / °F Affichage de la température de l'appareil

Réglage de l'unité de température

xxxx h : xx m Durée totale de fonctionnement xxxx h : xx m Durée d'utilisation xxxx h : xx m Durée de fonctionnement de la lampe/LED xxxx h : xx m Durée de fonctionnement après réinitialisation de la valeur de durée de fonctionnement Identifiant unique en mode RDM99 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAGE

DANGER : Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment

pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d’installation et pour vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d’installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des projecteurs mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le mécanisme de couplage unique signifie que lorsque plusieurs barres PIXBAR

G2 sont assemblées, il est maintenu un espacement uniforme des pixels lors des transitions d'une barre PIXBAR

G2 à l'autre. Grâce au pied réglable, la PIXBAR

G2 peut être installé dans une position appropriée sur un sol plat (par exemple comme éclairage vers le haut).

Le montage sur une structure métallique s'effectue à l'aide d'étriers pour structure, disponibles en option, qui sont fixés soit directement aux pieds de montage (1), soit aux supports de montage Omega disponibles en option (référence CLOMEGABRACKET1). Les pieds de montage peuvent être déplacés sur le boîtier de la PIXBAR

G2. Pour ce faire, desserrez la vis centrale des cinq vis à six pans creux (2), placez le pied dans la position souhaitée et resserrez la vis. La direction du rayonnement peut être ajustée à l'aide des vis (3) sur les pieds de montage. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que la PIXBAR

G2 ne peut pas se détacher. Lorsque vous montez la PIXBAR

G2 au-dessus de la tête, fixez-le avec un câble de sécurité approprié à l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (4). Lors du montage horizontal de plusieurs PIXBAR

G2 doit être fixée séparément à la poutrelle à l'aide des pieds de montage et sécurisée par un câble de sécurité approprié.

G2 sont dotés d'embouts TV de 16 mm qui peuvent être déployés et rétractés sans outils. Pour déplier un embout TV, tirez le boulon de verrouillage à ressort hors du trou de verrouillage, dans le sens de la flèche (1), pliez l'embout TV vers l'avant et laissez le boulon de verrouillage s'engager dans le trou de verrouillage décalé de 90° (2). Utilisez des pinces à barres transversales appropriées pour le montage. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que le projecteur ne peut pas se détacher. Lorsque vous montez le projecteur au-dessus de la tête, fixez-le à l'aide d'une corde de sécurité appropriée à l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (voir le marquage).

Pour un montage vertical suspendu, jusqu'à trois PIXBAR

G2 peuvent être fixées les unes aux autres. Les produits suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet :

Un collier de serrage approprié ayant une capacité de charge suffisante pour la charge totale (par exemple, un demi-coupleur).

Un support oméga (référence CLOMEGABRACKET1).

Jeu de butées (référence CLPBG2VERTIMOUNT).

Un ou deux éléments de liaison sont nécessaires pour relier deux ou trois PIXBAR

G2 et sécuriser la connexion (référence CLPBG2STACKKIT). L'œillet de sécurité du pied supérieur de la barre supérieure sert de point de sécurité. Assurez-vous que l'élingue de sécurité utili- sée pour sécuriser les barres est adaptée au poids total des barres. Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent être repliés sur le côté du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite d'endommager la surface.

Pour un montage vertical au sol, un maxi- mum de deux PIXBAR

G2 peuvent être reliées l'une à l'autre. Les produits suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet :

Une pièce de liaison (référence CLPBG2STACKKIT).

Jeu de butées (référence CLPBG2VERTIMOUNT).

Un kit de liaison M20 (référence CLPBG2M20ADA).

Un support en acier lourd avec filetage M20, d'une stabilité suffisante pour la charge totale. La stabilité obtenue avec le support utilisé doit être évaluée par l'utilisateur. Aucune charge supplémentaire ne peut être intro- duite. Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent être repliés sur le côté du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite d'endommager la surface.

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH FILTRE FROST Un filtre frost standard est fourni avec la PIXBAR

G2. Pour insérer le filtre frost dans le support prévu à cet effet (1) de la barre, ouvrez le loquet coulissant à l'une des extrémités de la barre ((2), faites glisser la poignée vers le bas). Après avoir inséré le filtre frost dans le support, refermez le loquet pour éviter que le filtre ne tombe.

Un écran anti-éblouissement est fourni avec le PIXBAR

G2. Sur les deux côtés du PIXBAR

G2, trois filets courent sur le bord supérieur du boîtier (1). Montez l'écran anti-éblouissement sur le côté souhaité de la PIXBAR

G2 à l'aide des trois vis moletées (2).

Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé. Nous recommandons généralement une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les demandes de garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'une maintenance inadéquate. ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur) AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appa- reil. À NOTER: Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.

1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter

toute infiltration d’humidité dans l’appareil.

2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des

saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).

3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière

et la saleté doivent être éliminées.

4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous

peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.

5. Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et de la

6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent

être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.106 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) DANGER ! L'appareil renferme des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés. À NOTER: L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur. À NOTER: Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, consultez un atelier spécialisé. À NOTER: Des travaux d'entretien/maintenance mal effectués peuvent affecter le recours à la garantie. À NOTER: Pour les kits de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, veillez à respecter les instructions d'installation jointes.

ACCESSOIRES EN OPTION

CLPBG2FILTER55 Filtre frost 55° CLPBG2FILTER70 Filtre frost 70° CLPBG2FILTER2555 Filtre frost 25° x 55° CLPBG2STACKKIT Elément de liaison pour la fixation mécanique sécurisée de deux PIXBAR

CLPBG2VERTIMOUNT Kit de butée pour le montage d'une PIXBAR

G2 sur le support de montage Omega CLOME- GABRACKET1 et pour le montage sur le kit de connexion CLPBG2M20ADA CLOMEGABRACKET1 Support de montage Omega

Kit de liaison pour le montage d'un PIXBAR

G2 sur un support avec filetage M20107 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DIMENSIONS (mm)

MENU ; ENTER ; HAUT ; BAS

MENU ; ENTER ; HAUT ; BAS

Afficheur OLED à 2lignes OLED à 2lignes Indice IP IP65 pour une utilisation en extérieur IP65 pour une utilisation en extérieur Température am- biante nominale (en fonctionne- ment) T -20°C - 45°C (appareil) -10°C - 45°C (afficheur) T -20°C - 45°C (appareil) -10°C - 45°C (afficheur) Humidité Jusqu'à 100% (sans condensation) Jusqu'à 100% (sans condensation) Système de refroidissement Convection passive, sans ventilateur Convection passive, sans ventilateur110 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Niveau sonore Sans bruit Sans bruit Tension de fonctionnement 100VCA– 240V; 50Hz-60Hz 100VCA– 240V; 50Hz-60Hz Intensité maxi- male consom- mée 0,77 A en 230 V ; 1,62 A en 110 V 0,77 A en 230 V ; 1,62 A en 110 V Courant d’appel 42 A 39 A Consommation électrique max- imale 180 W en 230 V / 110 V 180 W en 230 V / 110 V Puissance consommée en veille : 9 W 9 W Connecteurs d’alimentation secteur Entrée et sortie : Seetronic IP65 Entrée et sortie : Seetronic IP65 Branchement en cascade Jusqu'à 9 projecteurs en 230 V ; jusqu'à 5 projecteurs en 110 V Jusqu'à 9 projecteurs en 230 V ; jusqu'à 5 projecteurs en 110 V Distance mini- male par rapport à la surface éclairée Distance mini- male par rapport aux matériaux normalement inflammables Logement Fonte d’aluminium, revêtement noir par poudre Fonte d’aluminium, revêtement noir par poudre Dimensions 1018 mm (1000 mm lorsque les unités sont liées) x 206 mm x 178 mm 1018 mm (1000 mm lorsque les unités sont reliées) x 206 mm x 178 mm Poids 11,8 kg 11,8 kg EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP

1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l’eau. Il ne décrit

pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.

2. Le premier chiffre de l'indice correspond à indique la protection contre la poussière, les objets

solides et le contact :111 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI IP2X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre IP3X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre IP4X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre IP5X Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact

3. Le second chiffre de l'indice indique la protection contre l'eau :

IPX0 Pas de protection IPX1 Protection contre les gouttes d’eau IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15° IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale IPX4 Protection contre les projections d’eau sur tous les côtés IPX5 Protection contre les jets d'eau (buse) provenant de n'importe quel angle IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants IPX7 Protection contre l’immersion temporaire

4. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que des couvercles et des ca-

puchons d'étanchéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, des capuchons de protection sur les connexions inutilisées). L'indice IP du produit figure dans les données techniques et est imprimé sur l'appa- reil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 0,5m Ce symbole avec des informations sur la distance en mètres (m) indique la dis- tance minimale du projecteur par rapport à la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. La valeur valable pour cet appareil est indiquée dans les caractéristiques techniques de ce manuel et elle est sérigraphiée sur le boîtier de l'appareil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT INFLAMMABLES 0,5m Ce symbole accompagné d'une indication de distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Pour connaître la valeur valable pour cet appareil, veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel !112 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables

en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.

2. Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux

réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL:

1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d'équipements

électriques et électroniques telle qu'amendée. Directive DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.

2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans

3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités

d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : PIXBAR 400 IP G2

Catégorie : Éclairage