PIXBAR 400 IP G2 - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PIXBAR 400 IP G2 Cameo en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PIXBAR 400 IP G2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PIXBAR 400 IP G2 de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO PIXBAR 400 IP G2 Cameo
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 114 USO ADECUADO 114 DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 114INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 115 INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 119 ELEMENTOS SUMINISTRADOS 119 INTRODUCCIÓN 120
PROTECCIÓN ANTIRREFLEJO 140
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 141
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 146 DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 147 DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 147 ELIMINACIÓN 147
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 148
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrante del producto. USO ADECUADO Este producto está pensado para el sector de eventos. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseña- do para el uso doméstico. Además, este producto está destinado a ser utilizado por usuarios cualificados con conocimientos especializados sobre tecnología para eventos. Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcio- namiento y los datos técnicos especificados. Queda excluida toda responsabilidad por daños personales y materiales si se utiliza el producto fuera del uso previsto. El producto no es adecuado para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este equipo). DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS
1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situ-
ación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indi-
ca situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se
utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situa-
ciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.115 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No abra el equipo ni intente modificarlo.
2. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un
objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediata- mente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Únicamente un técnico especialis- ta debe reparar el equipo.
3. Para los equipos de la clase de protección1, el conductor de protección debe estar
conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección2 no tienen conductor de protección a tierra.
4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánica-
mente de alguna forma.
5. Nunca puentee nunca el fusible de la unidad.
1. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
2. El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
3. Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
4. Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.116
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATENCIÓN:
1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo,
después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los
valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
3. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con
pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
5. Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobreten-
siones (por ejemplo, si cae un rayo).
6. Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida
eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
7. Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.
1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse
fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instala- dos y firmemente fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes. ADVERTENCIA:
1. Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
2. Emplee el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabri-
3. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
4. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no
hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
5. ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente
inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3m.
6. Hay que tener siempre en cuenta la distancia mínima a la superficie iluminada
(indicada en el equipo).117 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PRECAUCIÓN:
1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros
elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen.
2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de
lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcio-
namiento normal. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente la carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones. ATENCIÓN:
1. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cual-
quier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
2. No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas
3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar
4. Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el
5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
6. Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la
temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
7. Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la infor-
mación sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propie- dades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del equipo, siempre tendrá prioridad la información del equipo.
8. El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de
2000m sobre el nivel del mar.
9. A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en
entornos marinos. NOTA: Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministrados por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto.118 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ¡PRECAUCIÓN!: ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
2. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de
3. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas
4. Estos focos cuentan con una lámpara fija que no debe ser sustituida por el usuario.
En caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor. TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO: (como W-DMX o sistemas de audio por radio, Bluetooth): La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen depender de las condiciones ambientales. Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la señal: Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua). Saturación del espectro de radio (como redes wifi potentes). Interferencias Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces). Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre con línea directa visual y sin interferencias. El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Esta puede variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la frecuencia de radio y la potencia de transmisión). ADVERTENCIA: Los transmisores inalámbricos no deben utilizarse en zonas sensi- bles donde la radio puede provocar interferencias. Entre las zonas sensibles están:
- Hospitales, centros de salud u otros centros de atención sanitaria que prestan atención al paciente con personal y equipos especializados.
- Zonas peligrosas de claseI, II y III.
- Instalaciones militares.
- Aviones y vehículos.
- Zonas en las que está prohibido el uso de teléfonos móviles.119 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR W-DMX ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para aplicaciones con factores relacionados con la seguridad que puedan provocar lesiones personales o daños materiales en caso de fallo. Esto se aplica en particular a las estructuras móviles de escenarios o trusses, motores/ elevadores controlados por DMX o equipos de elevación que accionan por DMX plata- formas elevadoras controladas, sistemas hidráulicos o componentes móviles similares. Además, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para activar dispositivos de llama o pirotécnicos, efectos con explosiones o para controlar efectos de gas o líquidos. Estos incluyen cañones de CO2, disparadores de confeti, efectos de agua o similares. INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR
1. Operación temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo
para un uso temporal.
2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores,
pueden perjudicar el funcionamiento, las superficies y las juntas, así como acelerar el desgaste del material.
3. Los daños en el revestimiento de la superficie pueden afectar a la protección
anticorrosión del equipo. Si el revestimiento de la superficie está dañado (p.ej., por arañazos), se deberá reparar lo antes posible con las medidas adecuadas. ELEMENTOS SUMINISTRADOS Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al dis- tribuidor inmediatamente después de la compra si nota algún daño o la falta de algún componente. El producto CLPB400IPG2 se suministra con: X Foco PIXBAR
X 2pies de montaje deslizantes con adaptador de espiga de montaje plegable SPIN16
(pre- montados) X 1filtro frost estándar X 1pantalla antirreflejos X 1cable de alimentación X Manual de usuario El producto CLPB600IPG2 se suministra con: X 1foco PIXBAR
X 2pies de montaje deslizantes con adaptador de espiga de montaje plegable SPIN16
(pre- montados) X 1filtro frost estándar X 1pantalla antirreflejos X 1cable de alimentación X Manual de usuario120 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH INTRODUCCIÓN Proyector de exterior PIXBAR
400 IP G2 CLPB400IPG2 con 16 LED RGBW 4 en 1 Proyector de exterior PIXBAR
- Clase de protección IP65
- Refrigeración por convección
- Alimentación eléctrica de 100-240VCA Los focos son compatibles con el estándar RDM (Remote Device Management) de gestión remota de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio opcional (ref.CLIREMOTE). El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menú del equipo.121 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
— Los modelos CLPB400IPG2 y CLPB600IPG2 cuentan con conexiones, controles e indicadores idénticos
POWER IN Entrada eléctrica IP65 con tapa hermética de goma (compatible con TRUE1). Alimentación eléctrica de 100-240VCA, 50/60Hz. Para enchufar el cable eléctrico suministrado (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
POWER OUT Salida eléctrica IP65 con tapa hermética de goma (compatible con TRUE1). Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no su- pere los amperios especificados del equipo (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
DMX IN XLR IP65 macho de 5pines para conectar un equipo de control DMX, como una mesa DMX (cuan- do no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
DMX OUT XLR IP65 hembra de 5pines para reenviar la señal DMX (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
PANTALLA OLED La pantalla OLED muestra el modo de funcionamiento activo o la dirección DMX actual (pantalla principal), las opciones del menú y el valor o el modo de funcionamiento dentro de las diferentes opciones de menú.122 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
MENU: Pulse MENU para ir al menú principal. Pulse este botón una o varias veces para volver a la pantalla principal. UP y DOWN: Seleccione las opciones del menú principal (dirección DMX, modo operativo, etc.) y de los submenús con los botones UP y DOWN. Cambie el valor o el estado de un elemento del menú, como, la dirección DMX. Para modificar un valor rápidamente (p.ej., la dirección de inicio DMX), mantenga pulsado UP o DOWN. ENTER: Pulse ENTER para abrir el nivel de menú y poder modificar valores y estados, así como abrir uno de los submenús. Para confirmar los cambios de valor o estado, pulse ENTER. NOTA:
- Antes de desplazarse por los menús del equipo, asegúrese de que el área de control está limpia y seca, para que no se vea afectado su funcionamiento.
- El agua en el área de control puede provocar un funcionamiento incorrecto del foco, por ejemplo, en exteriores. Por lo tanto, después de configurar el foco, active la función de bloqueo para evitar un funcionamiento incorrecto por el agua (Set- tings > Display > Autolock).
DISPOSITIVO COMPENSADOR DE PRESIÓN
Dispositivo compensador de presión que evita la formación de condensación en el interior de la carcasa. Para que funcione correctamente, el elemento debe protegerse de la suciedad.
Antena para el control por W-DMX
ATENCIÓN: los conectores especiales de entrada y salida DMX deben quedar perfectamente sellados con los conectores especiales IP65, o bien dejar cerrada la tapa hermética de goma. Los conectores eléctricos POWER IN y POWER OUT una vez conectados están protegidos contra las salpicaduras conforme a IP65, al igual que cuando la tapa protectora está perfectamente cerrada. OPERACIÓN OBSERVACIONES
- Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán sucesivamente los siguientes mensajes en la pantalla «Update wait.» (solo para mantenimien- to), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar el proce- so, el equipo ya está listo para funcionar y se activará el modo de funcionamiento seleccionado previamente.
- Si durante unos 30segundos no se detecta ninguna actividad, en la pantalla se mostrará automáticamente la pantalla principal.123 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
- Nota sobre la pantalla principal en los modos de funcionamiento con control externo: En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear; si la señal de control vuelve a estar presente, el parpadeo se detendrá.
- Pulse brevemente el botón UP desde la pantalla principal para girar 180° la imagen. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú DMX Address y confirme la selección con ENTER. A continuación, configure la dirección inicial DMX con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (el valor más alto depende del modo DMX activado). AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode) Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú DMX Mode y confirme la selección con ENTER. Luego con los bo- tones UP y DOWN seleccione el modo DMX y confirme con ENTER. Los modos de funcionamiento DMX con canal de retardo DMX y selección de grupo (Group0-24) están marcados con «D». Con- sulte las tablas DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2124
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Modos operativos DMX con canal de retardo DMX: Con la función retardo de DMX se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con cualquier número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. Para ello, todos los focos (del mismo modelo y la misma versión del software) se configuran en el mismo modo DMX con canal de retardo DMX y se controlan con la misma dirección inicial DMX. Ajuste del retardo DMX: Seleccione uno de los modos de funcionamiento DMX con canal de retardo DMX y confirme la selección (en el ejemplo, «D4 CH Preset»). Asigne los focos a uno de los 24grupos (más grupo0) según desee. También es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo en el controlador DMX. Confirme cada ajuste con ENTER. El tiempo de retardo de la señal DMX se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de retardo de DMX independiente del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0s a 2,0s en pasos de 0,1s). Ejemplo de configuración:
MODO AUTÓNOMO. MENÚ MASTER/ALONE
En los modos autónomos Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program y Play Loop, la señal de control del modo correspondiente puede enviarse a los equipos esclavos por el conector XLR (DMX OUT) y por W-DMX™: Stand Alone > Master/Alone > Master Puede desactivarse la salida de la señal de control si no es necesaria:: Stand Alone -> Master/Alone -> Alone Pueden configurarse los equipos esclavos con un retardo de la salida temporizada de la señal de control de los modos autónomos Auto Program y Play Loop. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora seleccione la opción de menú Stand Alone, confirme, seleccione Master/Alone y confirme de nuevo.125 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente. La señal de control se envía por DMX OUT Activada la transmisión de la señal de control DMX por W-DMX Desactivada la transmisión de la señal de control DMX por W-DMX Emparejar con equipos W-DMX listos para emparejar Desconectar todas las conexiones W-DMX Ajustar el retardo DMX para los equipos esclavos: des- activado, 0.1s-2.0s No reenviar la señal de control
MODO AUTÓNOMO. DIRECT LED
El modo autónomo Direct LED permite ajustar directamente en el equipo los valores de atenu- ación, estrobo, R, G, B y W (CLPB400IPG2) o R, G, B, W, A y UV (CLPB600IPG2), de forma similar a un controlador DMX. De este modo, podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Utilice UP y DOWN para selec- cionar Stand Alone, confirme con ENTER; después seleccione Direct LED y confirme de nuevo con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección, ajuste el valor deseado y confirme la entrada.
Dispone de 49preajustes de color y 8preajustes de usuario ajustables de forma independiente (consulte la sección Edit User Color). La intensidad puede ajustarse en el nivel superior. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar la opción de menú Stand Alone, confirme la selección, y a continuación seleccione Color Preset y confirme de nuevo con ENTER. Seleccione ahora GEL o User Color, y confirme la selección. Seleccione el preajuste deseado y confirme la selección. Seleccione ahora Dimmer (intensidad), confirme la selección y realice los ajustes que desee. Confirme la entrada. MODO AUTÓNOMO CCT (Correlated Color Temperature) En el modo CCT autónomo, la temperatura de color puede ajustarse en pasos de 100K des- de 2.200K hasta 8.000K, además del tono (Tint) y la intensidad (Dimmer). Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar la opción de menú Stand Alone, confirme la selección, luego seleccione CCT y confirme de nuevo con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección y realice los ajustes que desee. Confirme la entrada. MODO AUTÓNOMO. HSI (Hue - Saturation - Intensity) En el modo autónomo HSI, el tono, la saturación y la intensidad pueden ajustarse de forma total- mente independiente. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar la opción de menú Stand Alone, confirme la selección, luego selecci- one HSI y confirme de nuevo con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección y realice los ajustes que desee. Confirme la entrada.127 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MODO AUTÓNOMO. PLAY LOOP (Secuencias de color1-8 de 8pasos) Los 8bucles disponibles vienen preprogramados de fábrica, pero pueden personalizarse desde la opción Edit Loop. La intensidad puede ajustarse en el nivel superior. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme la selección con ENTER. Seleccione la opción de submenú Play Loop y confirme de nuevo la selección con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección y realice los ajustes que desee. Confirme la entrada. TEMPORIZADOR La función de temporizador permite el control temporizado de los modos autónomos Direct LED, Color Preset, CCT y HSI, de forma que el tiempo de fundido de entrada (Fade In) puede ajustarse de 0 a 60minutos, el tiempo de permanencia (Dwell Time) de 1 a 24horas y el tiempo de fundido de salida (Fade Out) de 0 a 60minutos. Después de activar la función de temporizador, en el siguiente inicio del sistema se ejecutará el control temporal de la forma establecida. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Seleccione Stand Alone, confirme la selección, después seleccione Timer y vuelva a confirmar la selección. Seleccione el valor On en Timer con y confirme. Para modificar los ajustes del control temporal, seleccione Fade In, Dwell Time o Fade Out y confirme la selección. Ahora puede ajustar el valor correspondiente. Confirme todos los ajustes realizados. Para desactivar la función de temporizador, seleccione el ajuste Off en Timer y confirme.128 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Nota: La función de temporizador es adecuada para el funcionamiento maestro/esclavo por cable y W-DMX
EDITAR PREAJUSTES DE USUARIO (Edit User Color) Los ocho presets de usuario disponibles en el modo autónomo Color Preset se pueden editar de forma individual. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone, y confirme con EN- TER. Seleccione después Edit User Color y confirme de nuevo. Seleccione el preajuste deseado (User Color1-8) y confirme la selección. Ahora decida de qué manera desea crear el color para el preajuste y seleccione uno de los cuatro métodos (Direct, CCT, Preset o HSI) y confirme la selec- ción. A continuación, ajuste el color deseado tal y como se describe en las instrucciones del modo autónomo correspondiente. EDITAR BUCLE (Edit Loop) La intensidad, la duración de paso y el tiempo de superposición pueden ajustarse por separado en los ocho bucles. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN y para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER. Seleccione después Edit Loop y confirme de nuevo. Seleccione ahora el bucle que desee editar y confirme la selección.129 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente. Los ajustes se hacen por separado para cada bucle y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo. Selección del paso
Ajuste de la duración del paso seleccionado
Ajuste del tiempo de fundido para el paso seleccionado
Seleccione el preajuste de color o el oscurecimiento para el paso seleccionado Seleccione el preajuste de color o el oscurecimiento, u omita el paso seleccionado CONTROL EZ REMOTE CON UNICON DE CAMEO (disponible opcionalmente) Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. A continuación, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción EZ Remote del menú y pulse ENTER para confirmar. Ajuste ahora el ID del foco deseado (Fixture ID1-8) y confirme la entrada. Conecte los focos y UNICON con un cable DMX, en el menú de UNICON seleccione DMX Control, después EZ Remote y configure el mismo ID del foco. A continuación, elija si desea controlar el foco por RGB, GEL, CCT o HSI. Mediante la asignación de diferentes ID de foco, con UNICON se pueden controlar hasta ocho focos (o grupos de focos) de forma independiente. MODO ESCLAVO Modo esclavo estándar: Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú prin- cipal. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Slave y confirme la se- lección con ENTER. Seleccione el grupo Slave0 (Slave Group 0) y confirme de nuevo con ENTER. Conecte los equipos esclavos y maestro (del mismo modelo y de la misma versión de software) con un cable DMX o W-DMX™ y en el equipo maestro active uno de los modos autónomos (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava estará sincronizada con la unidad maestra.130 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Modo esclavo ampliado: Si desea controlar los equipos esclavos mediante uno de los modos autónomos Auto Program o Play Loop en modo maestro/esclavo, la señal de control puede re- producirse con un retardo de hasta 24pasos; el retardo se ajusta en el menú Stand Alone Mas- ter/Alone del equipo maestro; el factor de retardo en el menú Slave del equipo correspondiente (Group). Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con cualquier número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo y de la misma versión de software) con un cable DMX o por W-DMX
Ajuste el grupo esclavo para tener un retardo de señal Activar el módulo W-DMX Desactivar el módulo W-DMX Desconectar todas las conexiones y pasarlas a estado listo para el emparejamiento Asigne los focos a uno de los 24grupos (más grupo0) según desee. También es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo en el equipo maestro. Ejemplo de configuración:131 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI CONFIGURACIÓN (Settings) Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú Settings y confirme con ENTER. Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; seleccionar con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER, modificar los valores o el estado con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER).
Ajustes inalámbricos W-DMX activado W-DMX desactivado Modo W-DMX: Receptor G3 (norma de transmisión G3) G4s (transmisión estándar G4s) Desacopla todos los equipos y prepararlos para el acoplamiento Emparejar con equipos W-DMX. W-DMX debe estar activo en todos los equipos y no debe haber ningún transmisor empare- jado (Receive Reset). Envía la señal entrante al conector XLR Utiliza la señal entrante del conector XLR si se pierde la señal W-DMX. Sin conexión entre la señal W-DMX y los conectores XLR
Ajustes de pantalla Girar la pantalla 180° (p.e., para montaje suspendido) No girar la pantalla Pantalla siempre encendida Apagar la pantalla al cabo de unos 20se- gundos de actividad Función desactivada Los mandos y la pantalla se bloquean al cabo de unos 60segundos sin ninguna operación. Desbloquear: Pulse UP y DOWN simultáneamente durante unos 5segundos132 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
Comportamiento de atenuación y frecuencia PWM Curva de atenuación: La intensidad de la luz aumenta linealmente con el valor DMX Curva de atenuación: La intensidad de la luz se puede ajustar para que varíe poco a niveles bajos de DMX y mucho a niveles altos de DMX Curva de atenuación: La intensidad del foco varía mucho a niveles bajos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX. Curva de atenuación: La intensidad del foco varía poco a niveles bajos y altos de DMX y varía mucho a niveles intermedios de DMX.
Comportamiento de atenuación y frecuencia PWM PWM Frequency
Selección de la frecuencia PWM de los LED El foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX El foco reacciona como una lámpara haló- gena, con suaves cambios de intensidad Emula la transición de color que ocurre al atenuar un foco halógeno. Al atenuar el foco, la temperatura de color cambia de forma automática y gradual a tonos de blanco más cálidos y ámbar (y viceversa). Función desactivada Color Calibration
Calibración del color R, G, B y W (CLPB400IPG2) o R, G, B, W, A y UV (CLPB600IPG2) con un valor máximo de 255 Calibración individual de colores. Ajuste de la intensidad común a todos los modos operativos entre 0 y 255 Calibración de fábrica (para todos los modos) Combinación de la calibración de fábrica y RAW133 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
Estado operativo si se interrumpe la señal de control Último modo operativo Se inicia el último modo autónomo activado Desvanecimiento de 10segundos hasta oscurecimiento Oscurecimiento instantáneo Se activa User Color1 Full On
Píxel espejo Función desactivada Los píxeles se reflejan
Guardar todos los ajustes del sistema en 3preajustes Guardar con ENTER Guardar con ENTER Guardar con ENTER MENÚ DE SERVICIO (Service) Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar Service y confirme con ENTER. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del submenú del menú Service y las opciones correspondientes (seleccionar con UP y DOWN, confirmar con ENTER, cambiar el valor o el estado con UP y DOWN, y confirmar con ENTER).134 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Restablecer los valores de fábrica Restablecer los valores del usuarioA (Guardar valores de usuario: Settings > Store Default) Restablecer los valores del usuarioB (Guardar valores de usuario: Settings > Store Default) Restablecer los valores del usuarioC (Guardar valores de usuario: Settings > Store Default) Cancelar el proceso Restablecer el tiempo de funcionamiento de servicio Solo para mantenimiento INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar System Info y confirme con ENTER. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del submenú del menú System Info y las opciones correspondientes (seleccionar con UP y DOWN, confirmar con ENTER, cambiar el valor o el estado con UP y DOWN, y confirmar con ENTER). Vx.x.x Consultar la versión de firmware del componente correspondiente Vx.x.x xxx °C/°F Consultar la temperatura del compo- nente correspondiente
Unidad de temperatura
xxxx h : xx m Tiempo operativo total xxxx h : xx m Tiempo operativo útil xxxx h : xx m Tiempo operativo de la lámpara xxxx h : xx m Tiempo operativo tras restablecer el tiempo de funcionamiento de servicio RDM Unique Identifier (identificador único)135 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAJE PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta y recurra a una empresa profesional. Existe el riesgo de que los equipos que no se hayan montado y fijado correctamente se suelten y se caigan. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte de personas. Gracias al exclusivo mecanismo de montaje, al acoplar varias barras PIXBAR
G2, también se pro- duce un espaciado uniforme entre píxeles en las transiciones entre una y otra barra PIXBAR
G2. Gracias al soporte ajustable o a los pies de montaje, la PIXBAR
G2 puede colocarse en la posición adecuada sobre un suelo nivelado (por ejemplo, como foco uplight).
El montaje en truss se realiza utilizando las abrazaderas para truss disponibles como accesorio opcional, que se fijan directamente a los pies de montaje (1) o a los soportes de montaje en omega disponibles como accesorio opcional (ref.CLOMEGABRACKET1). Los pies de montaje pueden desplazarse en la carcasa de la barra PIXBAR
G2. Para ello, afloje el cinco tornillos Allen centrales (2), desplace el pie a la posición deseada y vuelva a apretar los tornillos Allen. La direc- ción de la radiación puede ajustarse con las palomillas (3) de los pies de montaje. Asegúrese de que todo está bien apretado y de que la barra PIXBAR
G2 no pueda soltarse. Cuando monte en altura la barra PIXBAR
G2, asegúrela con un cable de seguridad adecuado a una de las argollas de seguridad disponibles (4). Cuando monte en altura varias barras PIXBAR
G2 acopladas hori- zontalmente, cada PIXBAR
G2 debe colocarse por separado al bastidor con los pies de montaje y asegurarse con un cable de seguridad adecuado.
G2 tienen adaptador de espigas de 16mm que pueden abrir y cerrarse sin necesidad de ninguna herramienta. Para abrir un adaptador de espiga, tire del perno de bloqueo con resorte para sacarlo del orificio de bloqueo en la dirección indicada (1), doble el adaptador de espiga hacia delante y deje que el perno de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo desplazado 90° (2). Utilice abrazaderas adecuadas para el montaje. Asegúrese de que todo está bien apretado y de que el foco no pueda soltarse. Cuando monte en altura el foco, asegúrelo con un cable de seguridad adecuado a una de las argollas de seguridad disponibles (vea la marca en la figura).
Para el montaje suspendido vertical, pueden acoplarse entre sí hasta tres barras PIX- BAR
G2. Para ello debe utilizar los siguien- tes productos disponibles como accesorios opcionales:
Una abrazadera adecuada con capaci- dad de carga suficiente para el peso total (por ejemplo, una abrazadera simple).
Un soporte en omega (ref.CLOMEGABRACKET1).
Un accesorio de montaje vertical (ref.CLPBG2VERTIMOUNT).
G2 y asegurar el acoplamiento (ref.CLPBG2STACKKIT). La argolla de seguridad del pie superior de la barra superior sirve como punto de se- guridad. Asegúrese de que el cable de segu- ridad utilizado para asegurar las barras es adecuado para el peso total de las mismas. Por motivos estéticos, los pies de montaje pueden plegarse hacia un lado de la car- casa. La terminación de goma evita que se dañe la superficie.
Para el montaje vertical en el suelo, pueden conectarse entre sí un máximo de dos barras PIXBAR
G2. Para ello debe utilizar los siguientes productos disponibles como accesorios opcionales:
Un accesorio de montaje vertical (ref.CLPBG2VERTIMOUNT).
Un soporte de acero pesado con rosca M20 y estabilidad suficiente para el peso total. El usuario deberá evaluar la estabilidad en combinación con el soporte utilizado. No se podrán introducir cargas adicionales. Por motivos estéticos, los pies de montaje pueden plegarse hacia un lado de la car- casa. La terminación de goma evita que se dañe la superficie.
G2 se suministra un filtro difusor frost estándar. Para introducir el filtro difusor frost en el soporte previsto para ello (1) de la barra, abra el pestillo deslizante situado en un extremo de la barra ((2), deslice hacia abajo el pestillo). Tras introducir el filtro difusor frost en el soporte, vuelva a cerrar el pestillo para evitar que el filtro se caiga.
PROTECCIÓN ANTIRREFLEJO
G2 se suministra un protector antirreflejo. En el borde superior de la carca- sa y a ambos lados de la BARRA PIXBAR
G2 hay tres roscas (1). Monte la pantalla antirreflejo en el lado deseado de la PIXBAR
G2 utilizando los tres tornillos moleteados (2).
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado. LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desen- chufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo. ¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo.
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que
la humedad no pueda penetrar en el equipo.
2. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo. Si se utiliza aire comprimido,
hay que tener cuidado para evitar que se dañe la unidad (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados, ya que de lo contrario podrían girar excesivamente).
3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo
4. En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo con-
trario podría dañarse el acabado de la superficie.
5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la sucie-
6. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, hay que limpiar con regularidad todas las
lentes accesibles o extraíbles y la abertura de emisión de luz. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) ¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, debido a condensadores cargados. ¡NOTA! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario. ¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal técnico cualificado. En caso de duda, consulte a un taller especializado.142 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden invalidar la garantía. ¡NOTA! Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministra- dos por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto. ACCESORIOS OPCIONALES CLPBG2FILTER55 Filtro difusor frost de 55° CLPBG2FILTER70 Filtro difusor frost de 70° CLPBG2FILTER2555 Filtro difusor frost de 25°×55° CLPBG2STACKKIT Elemento de unión para el acoplamiento mecánico y seguro de dos barras PIXBAR
CLPBG2VERTIMOUNT Accesorio de montaje vertical de una PIXBAR
G2 en el soporte de montaje en omega CLOMEGA- BRACKET1 y para el montaje en el adaptador CLPBG2M20ADA CLOMEGABRACKET1 Soporte de montaje en omega
Calibración RAW; de fábrica; inteligente RAW; de fábrica; inteligente Protocolos de control DMX, RDM, inalámbrico, autónomo, maestro-esclavo, EZ-Remote DMX, RDM, inalámbrico, autónomo, maestro-esclavo, EZ-Remote Conexiones de datos Entrada/salida XLR de 5pines IP65. DMX inalámbrico Entrada/salida XLR de 5pines IP65. DMX inalámbrico Modos DMX 1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH; 11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH; 68CH; D2CH; D4CH; D7CH 1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH; 13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH; 100CH; D2CH; D4CH; D9CH Funciones DMX: Atenuador; atenuador fino; fun- ciones estrobo; rojo; rojo fino; verde; verde fino; azul; azul fino; blanco; blanco fino; temperatura de color; Atenuador; atenuador fino; funciones estrobo; rojo; rojo fino; verde; verde fino; azul; azul fino; blanco; blanco fino; ámbar; ámbar fino; UV; UV fino;145 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Funciones DMX: Tono; preajustes de color; fundido de preajustes de color; carpeta de selección; patrón; velocidad del patrón; patrón de transición; patrón de efecto de ejecución; atenuador de fondo; atenuador de fondo fino; funciones estrobo de fondo; rojo de fondo; rojo de fondo fino; verde de fondo; verde de fondo fino; azul de fondo; azul de fondo fino; blanco de fondo; blanco de fondo fino; temperatura de color de fondo; tono de fondo; macro de color de fondo; macro de fondo de fundido; ajustes del equipo; agrupación; retardo DMX (EZchase); píxel: R1, G1, B1, W1... R16, G16, B16, W16 Temperatura de color; tono; preajustes de color; fundido de preajustes de color; carpeta de selección; patrón; velocidad del patrón; transición del patrón; patrón de efecto de ejecución; atenuador de fondo; atenuador de fondo fino; funciones estrobo de fondo; rojo de fondo; rojo de fondo fino; verde de fondo; verde de fondo fino; azul de fondo; azul de fondo fino; blanco de fondo; blanco de fondo fino; ámbar de fondo; ámbar de fondo fino; UV de fondo; UV de fondo fino; temperatura de color de fondo; tono de fondo; macro de color de fondo; macro de fundido de fondo; ajustes del equipo; agrupación; retardo DMX (EZchase); píxel: R1, G1, B1, W1, A1, UV1... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16 Funciones RDM: Funciones RDM estándar de Cameo Funciones RDM estándar de Cameo Modo autónomo Auto; estático; CCT; HSI; preajuste de color; bucle de reproducción; esclavo; temporizador Auto; estático; CCT; HSI; preajuste de color; bucle de reproducción; esclavo; temporizador Ajustes del sistema Inalámbrico; inversión de pan- talla; temporizador de apagado de pantalla; bloqueo automático; fallo de señal; curva de atenuación; respuesta de atenuación; despla- zamiento al rojo; frecuencia PWM; calibración del color; cargar valores predeterminados; guardar valores predeterminados; servicio técnico Inalámbrico; inversión de pantalla; temporizador de apagado de pantalla; bloqueo automático; fallo de señal; curva de atenuación; respuesta de atenuación; desplazamiento al rojo; frecuencia PWM; calibración del color; cargar valores predeterminados; guardar valores predeterminados; servicio técnico Interfaz de usuario 4botones: MENU; ENTER; UP; DOWN 4botones: MENU; ENTER; UP; DOWN Pantalla OLED de 2filas OLED de 2filas Grado de protec- ción IP IP65 para uso en exteriores IP65 para uso en exteriores Temperatura ambiente (en funcionamiento) −20-45°C (unidad operativa) −10-45°C (pantalla operativa) −20-45°C (unidad operativa) −10-45°C (pantalla operativa) Humedad Hasta el 100% (sin condensación) Hasta el 100% (sin condensación) Sistema de refrigeración Convección pasiva, sin ventilador Convección pasiva, sin ventilador Nivel de ruido Sin ruido Sin ruido146 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Tensión operativa 100-240VCA 50/60Hz 100-240VCA 50/60Hz Corriente máx. 0,77A a 230V. 1,62A a 110V 0,77A a 230V. 1,62A a 110V Corriente de inicio 42A 39A Consumo máx. 180W a 230/110V 180W a 230/110V Consumo en espera 9W 9W Conectores de alimentación Seetronic IP65 entrada y salida Seetronic IP65 entrada y salida Conexión en cascada Hasta 9equipos a 230V, hasta 5equipos a 110V Hasta 9equipos a 230V, hasta 5 equipos a 110V Distancia mínima a la superficie iluminada Distancia mínima a materiales inflamables normales Vivienda Aluminio fundido en cuerda, recubierto de polvo negro Aluminio fundido en cuerda, recubierto de polvo negro Dimensiones 1018 mm (1000 mm cuando las unidades están vinculadas) x 206 mm x 178 mm 1018 mm (1000 mm cuando las unidades están vinculadas) x 206 mm x 178 mm Peso 11,8kg 11,8kg EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP
1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así
como contra el agua. No representa una resistencia general a la intemperie, como la protección contra la radiación UV y los efectos de la temperatura, etc.
2. El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos e impactos:
IP2X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥12,5mm IP3X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥2,5mm IP4X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥1,0mm IP5X Protegido contra el polvo en cantidades perjudiciales y totalmente protegido contra impactos IP6X Estanco al polvo y totalmente protegido contra impactos
3. El segundo número indica la protección contra el agua:147
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI IPX0 Sin protección IPX1 Protección contra gotas de agua IPX2 Protección contra la caída de gotas de agua cuando el equipo está inclinado hasta 15° IPX3 Protección contra el agua rociada hasta 60° respecto a la vertical IPX4 Protección contra las salpicaduras de agua por todos los lados IPX5 Protección contra chorros de agua a presión desde cualquier ángulo IPX6 Protección contra chorros de agua a alta presión IPX7 Protección contra inmersión temporal
4. Además, a veces son necesarias medidas específicas para cada dispositivo, como cubiertas y
tapones, para alcanzar la clase de protección indicada (p.ej., tapas protectoras en las conexiones no utilizadas). La clase de protección IP del producto se encuentra en los datos técnicos e impresa en el equipo. DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 0,5m Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemplo, la distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este manual y la impresión en la carcasa de la unidad para conocer el valor válido para esta unidad. DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 0,5m Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este ejemplo, la distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este manual para conocer el valor válido para este equipo. ELIMINACIÓN EMBALAJE:
1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de
2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residu-
os y las normas de reciclaje de su país. APARATO:
1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica.148 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Los aparatos viejos deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de elimi-
nación respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde adquirió el producto o de las autoridades regionales competentes.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad AdamHall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor. Conformidad CE AdamHall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medi- da en que sean pertinentes): Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Directiva RED (2014/53/UE) Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descar- garse desde www.adamhall.com/compliance/. Este documento puede estar sujeto a errores tipográficos o de imprenta, así como a modificaciones técnicas o de otro tipo.149 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI POLSKI Dokonali Państwo dobrego wyboru! Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM. INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
ManualFacil