Cameo PIXBAR 400 IP G2 - Beleuchtung

PIXBAR 400 IP G2 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PIXBAR 400 IP G2 Cameo als PDF.

📄 284 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Cameo PIXBAR 400 IP G2 - page 41

Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PIXBAR 400 IP G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PIXBAR 400 IP G2 von der Marke Cameo.

BEDIENUNGSANLEITUNG PIXBAR 400 IP G2 Cameo

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 41

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 41

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 41

SICHERHEITSHINWEISE 42 HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 46 LIEFERUMFANG 46 EINFÜHRUNG 46

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 48

BEDIENUNG 49 MONTAGE 63 FROSTFILTER 68 BLENDSCHUTZ 68 PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 69OPTIONALES ZUBEHÖR 70 ABMESSUNGEN 71 TECHNISCHE DATEN 72

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 74

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 75

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 75

ENTSORGUNG 75 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 76 FRANÇAIS

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

  • Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
  • Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedie- nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs- bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:

  • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
  • Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN

1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar

gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf

potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-

nen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.

4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-

nen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.42 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:

1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.

2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-

stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen wer-

den. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.

4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig

mechanisch beschädigt werden.

5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche

Beschädigungen aufweist.

2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.

3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb

4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person

ersetzt werden.43 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ACHTUNG:

1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen

ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat.

2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den

auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.

3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter

am Gerät zu betätigen.

4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruck-

5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitz-

schlag) ergriffen wurden.

6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power

Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlos- senen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.

7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von

Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.

2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist

und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. WARNUNG:

1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.

2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehe-

3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.

4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder

Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.

5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba-

ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest- abstand 0,3 m.

6. Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur

beleuchteten Fläche!44 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH VORSICHT:

1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau-

teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.

2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr

durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.

3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen.

Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen. ACHTUNG:

1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-

speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.

2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.

3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.

4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorge-

sehene Verpackungen.

5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.

6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur

und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.

7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Be-

triebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedie- nungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.

8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m

9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marine-

bedingungen geeignet. HINWEIS: Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung. VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.

2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.

3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!

4. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch

den Benutzer zu tauschen sind. Im Fehlerfall wenden Sie sich bitte an Ihren Ver- triebspartner.45 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

SIGNALÜBERTRAGUNG UND STEUERUNG PER FUNK

(z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung). WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:

  • Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswe- sens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
  • Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
  • Militärische Einrichtungen
  • Flugzeuge oder Fahrzeuge
  • Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX

WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können. Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteu- erte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten. Weiterhin darf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten, explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Kon- fetti-Shooter, Wasser-Effekte oder Ähnliches.46 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE

1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorü-

bergehenden Betrieb konzipiert.

2. Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich,

kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.

3. Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz

des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden. LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLPB400IPG2 sind enthalten: X PIXBAR

400 IP65 G2 RGBW Scheinwerfer X 2 verschiebbare Montagefüße mit klappbarem SPIN16

Montagezapfen (vormontiert) X 1 x Standard Frostfilter X 1 x Blendschutz X 1 x Netzkabel X Bedienungsanleitung Im Lieferumfang des Produkts CLPB600IPG2 sind enthalten: X 1 x PIXBAR

600 IP65 G2 RGBWAUv Scheinwerfer X 2 verschiebbare Montagefüße mit klappbarem SPIN16

Montagezapfen (vormontiert) X 1 x Standard Frostfilter X 1 x Blendschutz X 1 x Netzkabel X Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG PIXBAR

Master/Slave-Betrieb Standalone Funktionen EIGENSCHAFTEN:

  • Betriebsspannung 100 - 240 V AC Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIRE- MOTE). Der Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfer- menü.48 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

- Die Modelle CLPB400IPG2 und CLPB600IPG2 verfügen über identische Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente -

POWER IN IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller ange- schlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

DMX IN Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

DMX OUT Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart bzw. die aktuelle DMX-Adresse (Hauptan- zeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an.

BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER

MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. UP und DOWN - Wählen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.)49 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI und in den Untermenüs mit Hilfe von UP und DOWN aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse. Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie UP bzw. DOWN gedrückt. ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusände- rungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert- bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER. HINWEISE:

  • Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenü, dass die Bedieneinheit trocken und sauber ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
  • Wasser auf der Bedieneinheit kann z.B. im Outdoor-Betrieb zu Fehlbedienung des Scheinwerfers führen. Aktivieren Sie daher nach der Konfiguration des Schein- werfers die Lock-Funktion, um eine Fehlbedienung durch Wasser zu verhindern (Settings -> Display -> Autolock).

DRUCKAUSGLEICHSELEMENT Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.

ANTENNE Antenne für die Steuerung per W-DMX

ACHTUNG: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX- und Netzwerkbuchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen Eingangs- und Aus- gangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezialsteckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen. BEDIENUNG ANMERKUNGEN

  • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Start- vorgangs nacheinander „Update wait..“ (nur für Service-Zwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
  • Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display auto- matisch zur Hauptanzeige.
  • Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer- signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
  • Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf UP drücken.50 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe von UP und DOWN ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Be- triebsart). DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe von UP und DOWN aus und be- stätigen die Auswahl mit ENTER. DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal und Gruppenauswahl (Group 0 - 24) sind mit „D“ gekennzeichnet. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

CLPB400IPG2 CLPB600IPG2

DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer (gleiche Modelle, gleicher Soft- warestand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert.51 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Einstellen des DMX-Delays: Wählen Sie eine der DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal aus und bestätigen die Auswahl (im Beispiel D4 CH Preset). Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Grup- pe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die im DMX-Controller eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER. Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im se- paraten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten). Setup-Beispiel:

STAND-ALONE-MENÜ MASTER / ALONE

In den Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program und Play Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR (DMX OUT) und W-DMX

Slave-Einheiten ausgegeben werden: Stand Alone -> Master/Alone -> Master Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, kann die Ausgabe deaktiviert werden: Stand Alone -> Master/Alone -> Alone Für die zeitverzögerte Ausgabe des Steuersignals der Stand-Alone-Betriebsarten Auto Program und Play Loop kann ein Delay für Slave-Einheiten eingestellt werden.52 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Menu). Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen, wählen Master/Alone aus und bestätigen abermals. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Steuersignal wird via DMX OUT weitergeleitet Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX aktivieren Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX deaktivieren Koppeln mit koppelbereiten W-DMX-Geräten Alle W-DMX Verbindungen trennen DMX-Delay für Slave-Einheiten einstellen: Off, 0.1s - 2.0s Steuersignal nicht weiterleiten

STAND-ALONE-BETRIEBSART DIRECT LED

Die Stand-Alone Betriebsart Direct LED ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W (CLPB400IPG2) bzw. R, G, B, W, A und UV (CLP- B600IPG2) direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Direct LED aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

49 verschiedene Farb-Presets plus acht individuell einstellbare User-Presets (siehe Edit User Color) stehen zur Verfügung. Die Helligkeit kann übergeordnet eingestellt werden. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Color Preset aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun GEL bzw. User Color aus und bestätigen die Auswahl. Das gewünschte Preset kann nun ausgewählt werden, bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Sie nun Dimmer (Helligkeit) aus, bestätigen die Auswahl und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie die Eingabe. STAND-ALONE-BETRIEBSART CCT (Correlated Color Temperature) In der Stand-Alone-Betriebsart CCT kann die Farbtemperatur in 100K Schritten von 2200K bis 8000K eingestellt werden, zusätzlich der Farbton (Tint) und die Helligkeit (Dimmer). Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann CCT aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie die Eingabe.54 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH STAND-ALONE-BETRIEBSART HSI (Hue - Saturation - Intensity) In der Stand-Alone-Betriebsart HSI können der Farbton (Hue), die Farbsättigung (Saturation) und die Helligkeit (Dimmer) separat nach Wunsch eingestellt werden. Ausgehend von der Hauptan- zeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann HSI aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie jede Eingabe. STAND-ALONE-BETRIEBSART PLAY LOOP (8-Schritt-Farbsequenzen 1 - 8) Die 8 verfügbaren Loops sind werksseitig vorprogrammiert, können aber im Menüpunkt Edit Loop individuell gestaltet werden. Die Helligkeit ist übergeordnet einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann den Untermenüpunkt Play Loop aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl und nehmen die Einstellun- gen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie jede Eingabe. TIMER-FUNKTION Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED, Color Preset, CCT und HSI in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann. Nach dem Aktivieren der Timer-Funktion wird beim nächsten Systemstart die Zeitsteuerung wie voreingestellt durchgeführt. Ausgehend von der Hauptan- zeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Wählen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Timer aus und bestätigen abermals die Auswahl. Wählen Sie unter Punkt Timer die Einstellung On und bestätigen. Für die individuellen Einstellungen der Zeitsteuerung wählen Sie Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen die Auswahl.55 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Sie können nun den jeweiligen Wert nach Wunsch einstellen. Bestätigen Sie alle Eingaben. Zum Deaktivieren der Timer-Funktion wählen Sie unter Punkt Timer die Einstellung Off aus und bestä- tigen die Eingabe. Hinweis: Die Timer-Funktion ist für den Einsatz im Master/Slave-Betrieb via Kabel und W-DMX

geeignet. USER-PRESETS EDITIEREN (Edit User Color) Die acht in der Stand-Alone-Betriebsart Color Preset verfügbaren User-Presets sind individu- ell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestä- tigen mit ENTER, wählen dann Edit User Color aus und bestätigen abermals. Wählen Sie das gewünschte Preset aus (User Color 1 - 8) und bestätigen die Auswahl. Entscheiden Sie nun, auf welche Weise Sie die Farbe für das Preset erstellen möchten und wählen eine der vier Methoden Direct, CCT, Preset und HSI aus und bestätigen die Auswahl. Stellen Sie nun die gewünschte Farbe ein, wie in der Anleitung der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart beschrieben.56 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH LOOP EDITIEREN (Edit Loop) Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen acht Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun den gewünschten Loop zum Editieren aus und bestätigen die Auswahl. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten. Auswahl des Schritts

Einstellen der Schrittdauer für den ausgewählten Schritt

Einstellen der Überblendzeit für den ausgewählten Schritt

Auswahl des Farb-Presets bzw. Blackout für den ausgewählten Schritt Auswahl des Farb-Presets bzw. Blackout bzw. ausgewählten Schritt überspringen57 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI EZ REMOTE STEUERUNG PER CAMEO UNICON (optional erhältlich) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt EZ Remote aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER. Stellen Sie nun die gewünschte Geräte-ID (Fixture ID 1 - 8) ein und bestä- tigen die Eingabe. Verbinden Sie Scheinwerfer und UNICON mit Hilfe eines DMX-Kabels, wählen im Menü des UNICON DMX Control, dann EZ Remote und stellen dort die gleiche Geräte-ID ein. Steuern Sie nun den Scheinwerfer wahlweise per RGB, GEL, CCT oder HSI. Durch die Vergabe un- terschiedlicher Geräte-IDs, können bis zu acht Scheinwerfer (oder Scheinwerfergruppen) separat per UNICON gesteuert werden. SLAVE-BETRIEB Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und be- stätigen wiederum mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder per W-DMX™ und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.58 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Ein- heiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto Program oder Play Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Stand Alone Menü Master/Alone in der Master-Einheit übergeordnet eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers (Group). Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Mo- dells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Ka- bels oder per W-DMX

Slave-Gruppe für Signal-Delay einstellen W-DMX Modul aktiv- ieren W-DMX Modul deak- tivieren Alle Verbindungen tren- nen und in Koppelbere- itschaft versetzen Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Setup-Beispiel: SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle,59 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).

Wireless-Einstellungen W-DMX aktiviert W-DMX deaktiviert W-DMX-Betriebsart: Empfänger G3 (Sendestandard G3) G4s (Sendestandard G4s ) Entkoppeln aller Geräte und Koppelbereit- schaft versetzen Mit W-DMX-Geräten koppeln. W-DMX muss bei allen Geräten aktiviert und die Kopplung mit einem Transmitter aufgeho- ben sein (Receive Reset). Eingehendes Signal an XLR-Anschluss senden Verwenden des eingehenden Signals vom XLR-Anschluss, wenn das W-DMX-Signal verloren geht. Keine Verbindung zwischen W-DMX-Signal und XLR-Anschlüssen

Display-Einstellungen Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) Keine Drehung der Display-Anzeige Display-Beleuchtung permanent an Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität Funktion deaktiviert Bedienelemente und Display werden nach ca. 60 Sekunden ohne Bedienvorgang gesperrt. Entsperren: UP und DOWN für ca. 5 Sekunden gleichzeitig drücken

Dimmverhalten und PWM- Frequenz

Dimmerkurve: Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen60 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

Dimmverhalten und PWM- Frequenz PWM Frequency

Auswählen der LED PWM Frequenz Der Strahler reagiert abrupt auf Änderun- gen des DMX-Werts Der Strahler verhält sich ähnlich ei- nem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen Imitiert die Farbdrift beim Dimmen eines Halogenscheinwerfers. Beim Herunterdim- men des Scheinwerfers verändert sich die Farbtemperatur automatisch zunehmend zu wärmeren Weißtönen und Amber (und umgekehrt) Funktion deaktiviert Color Calibra- tion

Farbkalibrierung R, G, B, und W (CLPB400IPG2) bzw. R, G, B, W, A und Uv (CLPB600IPG2) mit Maxi- malwert 255 Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsa- rtübergreifende Helligkeitseinstellung mit Werten von 0 - 255 Werksseitige Kalibrierung (betriebsar- tübergreifend) Zusammenführung von Factory- und RAW-Kalibrierung

Betriebszustand bei Steuersignal-Unterbrechung Letzter Befehl wird gehalten Zuletzt aktivierte Stand-Alone-Betriebsart wird gestartet 10s Fade zu Blackout Sofortiger Blackout User Color 1 wird aktiviert Full On

Pixel spiegeln Funktion deaktiviert Pixel werden gespiegelt61 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Sichern aller Systemeinstellungen in 3 individuellen Presets Sichern mit ENTER Sichern mit ENTER Sichern mit ENTER SERVICE-MENÜ (Service) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Service aus und bestätigen mit ENTER. Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Zurücksetzen auf Werkseinstellung Zurücksetzen auf User A Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default) Zurücksetzen auf User B Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default) Zurücksetzen auf User C Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default) Vorgang abbrechen Service-Betriebszeit zurücksetzen Nur für Service-Zwecke SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN System Info aus und bestätigen mit ENTER.62 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Informationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menü und den entsprechenden Optio- nen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Vx.x.x Anzeige der Firmware-Version der entsprechenden Komponente Vx.x.x xxx °C/°F Anzeige der Temperatur der entspre- chenden Komponente

Einstellen der Temperatureinheit

xxxx h : xx m Gesamtbetriebszeit xxxx h : xx m Nutzzeit xxxx h : xx m Betriebszeit des Leuchtmittels xxxx h : xx m Betriebszeit nach dem Zurücksetzen der Service-Betriebszeit RDM Unique Identifier (eindeutige Kennung)63 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAGE GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmate- rials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesi- cherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Durch den einzigartigen Kopplungsmechanismus entsteht beim Docken mehrerer PIXBAR

auch bei den Übergängen von einer zur nächsten PIXBAR

G2 ein einheitlicher Pixelabstand. Dank der verstellbaren Stand- bzw. Montagefüße kann die PIXBAR

G2 an einer geeigneten Posi- tion auf einem ebenen Boden aufgestellt werden (z.B. als Uplight).

Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe optional erhältlicher Traversenklemmen, die entweder direkt an den Montagefüßen befestigt werden (1), oder an optional erhältlichen Ome- ga-Montagebügeln (Artikelnummer CLOMEGABRACKET1). Die Montagefüße können am Gehäuse der PIXBAR

G2 verschoben werden, lösen Sie dafür die mittlere der fünf Innensechskantschrau- ben (2), verschieben den Fuß in die gewünschte Position und ziehen die Schraube wieder fest. Die Abstrahlrichtung kann mit Hilfe der Knebelschrauben (3) an den Montagefüßen eingestellt werden. Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass sich die PIXBAR

G2 nicht lösen kann. Sichern Sie die PIXBAR

G2 bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (4). Bei der horizontalen Überkopfmontage mehrerer gedock- ter PIXBAR

G2 muss jede einzelne PIXBAR

G2 mit den Montagefüßen separat an der Traverse befestigt und mit einem geeigneten Sicherungsseil gesichert werden.

G2 verfügen über werkzeuglos aus- und einklappbare 16 mm TV-Zapfen. Zum Ausklappen eines TV-Zapfens ziehen Sie den gefederten Verriegelungsbolzen in Pfeilrichtung aus dem Verriegelungsloch (1), klappen den TV-Zapfen nach vorne und lassen den Verriegelungsbolzen in das um 90° versetzte Verriegelungsloch einrasten (2). Verwenden Sie für die Montage geeignete Traversenklemmen. Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass sich der Scheinwerfer nicht lösen kann. Sichern Sie den Scheinwerfer bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (siehe Markierung).

DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI VERTIKAL HÄNGENDE MONTAGE AN EINER TRAVERSE Für die vertikal hängende Montage dürfen bis zu drei PIXBAR

G2 miteinander ver- bunden werden. Hierfür müssen folgende optional erhältliche Produkte verwendet werden:

Eine geeignete Traversenklemme mit ausreichender Tragkraft für die Gesamt- last (z.B. Halfcoupler).

Ein bzw. zwei Verbindungselemente werden benötigt, um zwei bzw. drei PIXBAR

G2 miteinander zu verbinden und die Verbindung zu sichern (Artikel- nummer CLPBG2STACKKIT). Die Sicherungsöse des oberen Fußes der obersten Bar dient als Sicherungspunkt. Achten Sie darauf, dass das zur Sicherung der Bars verwendete Sicherungsseil für das Gesamtgewicht der Bars geeignet ist. Aus optischen Gründen können die Mon- tagefüße an die Gehäuseseite geklappt werden. Ein Gummipuffer verhindert dabei, dass die Oberfläche beschädigt wird.

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SENKRECHTE BODENMONTAGE Für die senkrechte Bodenmontage dürfen maximal zwei PIXBAR

G2 miteinander verbunden werden. Hierfür müssen folgende optional erhältliche Produkte verwendet werden:

Ein schwerer Standfuß aus Stahl mit M20 Gewinde und ausreichender Stand- festigkeit für die Gesamtlast. Die Standsicherheit in Kombination mit dem verwendeten Standfuß muss durch den Anwender beurteilt werden. Es dürfen keine zusätzlichen Lasten eingeleitet werden. Aus optischen Gründen können die Mon- tagefüße an die Gehäuseseite geklappt werden. Ein Gummipuffer verhindert dabei, dass die Oberfläche beschädigt wird.

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH FROSTFILTER Ein Standard Frostfilter ist im Lieferumfang der PIXBAR

G2 enthalten. Um den Frostfilter in die dafür vorgesehene Halterung (1) der Bar einzusetzen, öffnen Sie den Schieberiegel an einem Ende der Bar ((2), am Griff nach unten schieben). Nachdem Sie den Frostfilter in die Halterung einge- setzt haben, schließen Sie den Riegel wieder, um das Herausfallen des Filters zu verhindern.

BLENDSCHUTZ Eine Blendschutz ist im Lieferumfang der PIXBAR

G2 enthalten. Auf beiden Seiten der PIXBAR

G2 befinden sich jeweils drei Gewinde an der Oberkante des Gehäuses (1). Montieren Sie den Blendschutz mit Hilfe der drei Rändelschrauben (2) an die gewünschte Seite der PIXBAR

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR

Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprü- che kommen. PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.

1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist

darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.

2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im

Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät ver- hindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).

3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu

4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege

verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.

5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.

6. Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder

herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden. WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qual- ifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleis- tungsanspruch beeinträchtigen. HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.

CLPBG2VERTIMOUNT Anschlagset für die Montage einer PIXBAR

G2 an den Omega-Montagebügel CLOMEGABRA- CKET1 und für die Montage an das Verbindungsset CLPBG2M20ADA CLOMEGABRACKET1 Omega-Montagebügel

Verbindungsset für die Montage einer PIXBAR

G2 an einen Standfuß mit M20 Gewinde71 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ABMESSUNGEN (mm)

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECHNISCHE DATEN Artikelnummer CLPB400IPG2 CLPB600IPG2 Produktart: Statische LED-Lampe Statische LED-Lampe Typ LED Bar LED Bar LED Typ 16 x 4in1 RGBW 16 x 6in1 RGBWAUv Lichtstrom 6500 lm @ 6300 K; R: 2500 lm; G: 3600 lm; B: 570 lm; W: 5000 lm 5300 lm bei voller Leistung; R: 1580 lm; G: 2755 lm; B: 427 lm; W: 3175 lm; A: 1753; UV: n/a Linse/Optik 16 x Acryl-Linse 16 x Acryl-Linse PWM-Frequenz 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12000Hz; 18900Hz; 25000Hz 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12000Hz; 18900Hz; 25000Hz Dimmer- Auflösung 8 / 16 Bit 8 / 16 Bit Dimmer-Kurven Linear, Exponentiell, S-Kurve, Logarithmisch Linear, Exponentiell, S-Kurve, Logarithmisch Halogen-Simu- lation Ja Ja Stroboskop 0 Hz - 20 Hz 0 Hz - 20 Hz CRI >84 @ 5600 K >77 Abstrahlwinkel/ Feldwinkel 25° / 42° 24° / 46° LED Farbe R: 625 nm; G: 518 nm; B 545 nm; W: 6036 K R: 635 nm; G: 519 nm; B: 448 nm; W: 6100 K; A: 602 nm; UV: 400 nm Farbmischung RGBW RGBWAUv Farbsteuer-Modi RGBW Direkt; CCT + Farbton; HSI; Farbvoreinstellungen RGBWAUv Direkt; CCT + Farbton; HSI; Farbvoreinstellungen CCT 2200 K - 8000 K 2200 K - 8000 K Kalibrierung Raw; Factory; Smart Raw; Factory; Smart Kontrollprotokolle DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone; Master-Slave; EZ-Remote DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone; Master-Slave; EZ-Remote Daten- verbindungen 5-Pin XLR in/out IP65; Wireless DMX 5-Pin XLR in/out IP65; Wireless DMX DMX-Modi 1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH; 11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH; 68CH; D2CH; D4CH; D7CH 1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH; 13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH; 100CH; D2CH; D4CH; D9CH DMX-Funktionen Dimmer; Dimmer fein; Stro- boskop-Funktionen; Rot; Rot fein; Grün; Grün fein; Blau; Blau fein; Weiß; Weiß fein; Farbtemperatur; Farbton; Farbvoreinstellungen; Farbvoreinstellungsüberblendung; Auswahlordner; Muster; Muster- geschwindigkeit; Dimmer; Dimmer fein; Stro- boskop-Funktionen; Rot; Rot fein; Grün; Grün fein; Blau; Blau fein; Weiß; Weiß fein; Bernstein; Bernstein fein; UV; UV fein; Farbtemperatur; Farbton; Farbvoreinstellungen; Farbvoreinstel- lung Überblendung; Auswahlordner; Muster; Mustergeschwindigkeit;73 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX-Funktionen Musterübergang; Laufendes Effektmuster; Hintergrund-Dimmer; Hintergrund-Dimmer fein; Hinter- grund-Stroboskop-Funktionen; Hintergrund-Rot; Hintergrund-Rot fein; Hintergrund-Grün; Hintergr- und-Grün fein; Hintergrund-Blau; Hintergrund-Blau fein; Hinter- grund-Weiß; Hintergrund-Weiß fein; Hintergrund-Farbtemperatur; Hintergrund-Tönung; Hintergr- und-Farbmakro; Hintergrund-Mak- ro-Überblendung; Geräteeinstel- lungen; Gruppierung; DMX-Delay (EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1,... R16, G16, B16, W16 Musterübergang; Laufendes Ef- fektmuster; Hintergrunddimmer; Hintergrunddimmer fein; Hintergrund- stroboskop-Funktionen; Hintergrun- drot; Hintergrund-Rot fein; Hinter- grund-Grün; Hintergrund-Grün fein; Hintergrund-Blau; Hintergrund-Blau fein; Hintergrund-Weiß; Hintergr- und-Weiß fein; Hintergrund-Bern- stein; Hintergrund-Bernstein fein; Hintergrund-UV; Hintergrund-UV fein; Hintergrund-Farbtemperatur; Hintergr- und-Tönung; Hintergrund-Farbmakro; Hintergrund-Makro-Überblendung; Geräteeinstellungen; Gruppierung; DMX-Verzögerung (EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1, A1, Uv1,... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16 RDM-Funktionen Cameo Standard-RDM-Funktionen Cameo Standard-RDM-Funktionen Stand-Alone Auto; Statisch; CCT; HSI; Farbvorein- stellung; Wiedergabeschleife; Slave; Timer Auto; Statisch; CCT; HSI; Farbvorein- stellung; Wiedergabeschleife; Slave; Timer System- einstellungen Drahtlos; Display Reverse; Display off Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer Curve; Dimmer Response; Redshift; PWM Frequenz; Farb- kalibrierung; Load Default; Store Default; Service Drahtlos; Display Reverse; Display off Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer Curve; Dimmer Response; Redshift; PWM Frequenz; Farbkalibrierung; Load Default; Store Default; Service Bedienelemente 4-Tasten: MENU; ENTER; UP; DOWN 4-Tasten: MENU; ENTER; UP; DOWN Anzeige 2-zeilig, OLED 2-zeilig, OLED IP-Schutzart IP65 für die Verwendung im Freien IP65 für die Verwendung im Freien Zulässige Umge- bungstemperatur (im Betrieb) T -20°C - 45°C (Gerät in Betrieb) -10°C - 45°C (Display in Betrieb) T -20°C - 45°C (Gerät in Betrieb) -10°C - 45°C (Display in Betrieb) Luftfeuchtigkeit Bis zu 100% (nicht kondensierend) Bis zu 100% (nicht kondensierend) Kühlungssystem Passive Konvektion, lüfterlos Passive Konvektion, lüfterlos Geräuschpegel Geräuscharm Geräuscharm Betriebs- spannung

100 - 240VAC, 50 - 60Hz 100 - 240VAC, 50 - 60Hz

Max. Strom- aufnahme 0,77 A @ 230 V; 1,62 A @ 110 V 0,77 A @ 230 V; 1,62 A @ 110 V Einschaltstrom 42 A 39 A74 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Max. Leistungs- aufnahme 180 W @ 230 V / 110 V 180 W @ 230 V / 110 V Standby-Leistung 9 W 9 W Netzanschlüsse Seetronic IP65 Ein + Aus Seetronic IP65 Ein + Aus Powerlink Bis zu 9 Geräte bei 230 V; bis zu 5 Geräte bei 110 V Bis zu 9 Geräte bei 230 V; bis zu 5 Geräte bei 110 V Mindestabstand zur beleuchteten Fläche 0,3 m 0,3 m Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien 0,017 m 0,017 m Gehäusematerial: String cast aluminium, schwarz pulverbeschichtet String cast aluminium, schwarz pulverbeschichtet Abmessungen B/H/T 1018 mm (1000 mm, wenn die Einheiten verbunden sind) x 206 mm x 178 mm 1018 mm (1000 mm, wenn die Einheiten verbunden sind) x 206 mm x 178 mm Gewicht 11,8 kg 11,8 kg RDM UID 0x08A4004C 0000-FFFF 0x08A4004D 0000-FFFF

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART

1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie-

der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..

2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:

IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt IP6X Sind Staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt

3. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:

IPX0 Kein Schutz IPX1 Schutz gegen Tropfwasser IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel75 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen

4. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskap-

pen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwende- ten Anschlüssen). Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

0,5 m Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

0,5 m Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung! ENTSORGUNG VERPACKUNG:

1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf

2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wert-

stoffverordnungen in Ihrem Land.76 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH GERÄT:

1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt-

geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec- trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!

2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.

3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgung-

smöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. HERSTELLERERKLÄRUNGEN Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden. Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!77 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FRANÇAIS Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de manière et optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cameo

Modell : PIXBAR 400 IP G2

Kategorie : Beleuchtung