PIXBAR 400 IP G2 - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PIXBAR 400 IP G2 Cameo w formacie PDF.
| Typ produktu | Oświetlenie LED statyczne do wydarzeń profesjonalnych |
| Marka | Cameo |
| Model | PIXBAR 400 IP G2 (CLPB400IPG2) |
| Źródło światła | 16 × LED RGBW 4 w 1 |
| Strumień świetlny | 6500 lm @ 6300 K (pełna biel) |
| Kąt wiązki / kąt pola | 25° / 42° |
| Temperatura barwowa (CCT) | 2200 K – 8000 K (regulowana co 100 K) |
| Tryby sterowania DMX | 1CH, 3CH, 4CH, 7CH, 8CH, 10CH, 11CH, 16CH, 36CH, 48CH, 64CH, 68CH, D2CH, D4CH, D7CH |
| Protokoły | DMX, RDM, W-DMX (bezprzewodowy), autonomiczny, master/slave, EZ Remote |
| Stopień ochrony | IP65 (pyłoszczelny i chroniony przed strumieniami wody) |
| Zasilanie | 100–240 V AC, 50/60 Hz |
| Maksymalne zużycie energii | 180 W |
| Pobór prądu | 0,77 A (230 V) / 1,62 A (110 V) |
| Łączenie kaskadowe | Do 9 reflektorów przy 230 V, do 5 przy 110 V |
| Wymiary (Dł. × Wys. × Gł.) | 1018 × 206 × 178 mm |
| Waga | 11,8 kg |
| Chłodzenie | Pasywne konwekcyjne (bez wentylatora) |
| Temperatura pracy | -20 °C do +45 °C |
| Wilgotność | Do 100% (bez kondensacji) |
| Minimalna odległość od oświetlanej powierzchni | 0,3 m |
| Minimalna odległość od materiałów łatwopalnych | 0,017 m |
| Złącza | Power In/Out TRUE1 IP65, DMX In/Out XLR 5-pin IP65 |
| Funkcje autonomiczne | Direct LED, Preset kolorów (49 + 8 użytkownika), CCT, HSI, Play Loop (8 programowalnych pętli), timer |
| Konserwacja | Czyść obudowę wilgotną szmatką, usuń kurz z wlotów powietrza; konserwacja tylko przez wykwalifikowany personel |
| Bezpieczeństwo | Nie patrzeć w wiązkę światła; unikać bezpośredniego kontaktu z gorącymi powierzchniami; używać linki bezpieczeństwa przy montażu nad głową |
| Akcesoria opcjonalne | Filtry mrożące (55°, 70°, 25°×55°), zestaw łączników pionowych, wspornik Omega, zestaw adapterów M20 |
Często zadawane pytania - PIXBAR 400 IP G2 Cameo
Pytania użytkowników dotyczące PIXBAR 400 IP G2 Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PIXBAR 400 IP G2 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PIXBAR 400 IP G2 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIXBAR 400 IP G2 Cameo
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ ZEWNETRZNYCH 154
ZAKRES DOSTAWY 154
WPROWADZENIE 155
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 156
OBSŁUGA 157
INSTALACJA 171
FILTR FROST 177
OCHRONA PRZECIWODBLASKOWA 177
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 178
AKCESORIA OPCJONALNE 179
WYMIARY 180
DANE TECHNICZNE 181
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP 183
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 184
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 184
UTYLIZACJA 184
DEKLARACJE PRODUCENTA 185
ITALIANO
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI 186
USO CONFORME 186
Dokonali Państwo dobrego wyboru!
Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
- Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
- Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Produkt jest urządzeniem do technologii eventowej!
Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada- jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Wyklucza się odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI
-
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
-
OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
-
PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
-
UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub stanów, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza zagrożenia powodowane przez intensywne źródła światła.

Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

ZAGROŻENIE:
- Nie otwierać ani nie modyfikować urządzenia.
- Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.
- W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nigdy nie odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie nie może być używane, jeśli wykazuje wyraźne oznaki uszkodzenia.
- Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia.
- Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Nie używać urządzenia, jeżeli było narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
- Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable zasilające.
- Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
- Upewnić się, że zastosowany bezpiecznik odpowiada typowi podanemu na urządzeniu.
- Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu (np. uderzeniu pioruna).
- W urządzeniach z przyłączem Power Out należy przestrzegać wartości podanego maksymalnego prądu wyjściowego. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Podłączane kable sieciowe należy wymieniać tylko na oryginalne.

ZAGROŻENIE:
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części muszą być przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Niebezpieczeństwo upadku! Proszę upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie spadnie. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
- Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kabli, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu ryzyka potknięcia się.
- Proszę zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.
- Należy zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni, którą można odczytać na urządzeniu!

PRZESTROGA!
- W przypadku ruchomych elementów, takich jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.
- W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe.
- Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać, aż lampa wystarczająco ostygnie.

UWAGA:
- Nie instalować ani nie używać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
- W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Unikać wstrząsów i uderzeń w urządzenie.
- Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżnych informacji dotyczących warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia pomiędzy instrukcją obsługi a etykietą urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje na urządzeniu.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy na wysokości powyżej 2000 m n.p.m.
- O ile nie jest to wyraźnie określone, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

UWAGA:
W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji, lub akcesoriów dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji.

PRZESTROGA! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIO-WYCH!
- Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła, nawet przez krótki czas.
- Nigdy nie należy patrzeć w wiązkę światła za pomocą urządzeń optycznych, takich jak szkło powiększające.
- Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u podatnych osób!

- Te urządzenia oświetleniowe wyposażone zostały w źródła światła zainstalowane na stałe. Nie mogą być one wymieniane przez użytkownika. W przypadku usterki prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.

TRANSMISJA SYGNAŁU I STEROWANIE PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth):
Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia.
Następujące czynniki mogą wpływać na zasięg i stabilność sygnału:
Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
Duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)
Zakłócenia
Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)
Wszystkie specyfikacje zasięgu odnoszą się do zastosowania w polu swobodnym z kontaktem wzrokowym i bez zakłóceń!
Działanie systemów przesyłowych podlega oficjalnym regulacjom. Mogą się one różnić w zależności od regionu i muszą zostać sprawdzone przez operatora przed użyciem (np. częstotliwość radiowa i moc transmisji).

OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do użytku w obszarach wrażliwych, w których działanie fal radiowych może prowadzić do potencjalnych szkodliwych skutków. Obejmują one:
- Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają leczenie pacjentów przez wykwalifikowany personel i sprzęt.
- Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
- Obszary zastrzeżone
- Obiekty wojskowe
- Samoloty lub pojazdy
- Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych

TRANSMISJA PRZEZ W-DMX
OSTRZEŻENIE: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do zastosowań związanych z występowaniem czynników bezpieczeństwa, które mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia w przypadku awarii. Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scen lub trawersów, silników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośników platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porównywalnych ruchomych elementów.

Ponadto, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do wyzwalania płomieni lub urządzeń pirotechnicznych, efektów wybuchowych lub do sterowania efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO2, miotacze konfetti, efekty wodne itp.

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ ZEWNETRZNYCH
- Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
- Ciągła eksploatacja lub praca w stałej instalacji - szczególnie na zewnątrz - może pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelnienia oraz przyspieszyć zmęczenie materiału.
- Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urządzenia. Uszkodzoną powłokę powierzchniową (np. zadrapania) należy niezwłocznie naprawić za pomocą odpowiednich środków.
ZAKRES DOSTAWY
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
W zestawie z produktem CLPB400IPG2 znajdują się:
▶ Reflektor PIXBAR IP65 G2 RGBW
▶ 2 przesuwne nóżki montażowe ze składanym króćcem montażowym SPIN (16 stępnie zmontowane)
▶ 1 x standardowy frost-filtr
▶ 1 x osłona przeciwodblaskowa
1x Przewód zasilający
▶ Instrukcja Użytkowania
W zestawie z produktem CLPB600IPG2 znajdują się:
▶ 1 x reflektor PIXBARD IP65 G2 RGBWAUv
▶ 2 przesuwne nożki montażowe ze składanym króścem montażowym SPIN (wstępnie zmontowane)
▶ 1 x standardowy frost-filtr
▶ 1 x osłona przeciwodblaskowa
1x Przewód zasilający
▶ Instrukcja Użytkowania
WPROWADZENIE
Reflektor do zastosowań zewnętrznych PIXBAR® 400 IP G2
CLPB400IPG2 z 16 diodami LED RGBW 4w1
Reflektor do zastosowań zewnętrznych PIXBAR® 600 IP G2
CLPB600IPG2 z 16 diodami LED 6w1 RGBWAUV
FUNKCJE KONTROLNE:
CLPB400IPG2
1-kanałowy, 3-kanałowy Preset, 4-kanałowy Direct, 7-kanałowy Direct Control, 8-kanałowy 16-bitowy, 10-kanałowy Direct CCT, 11-kanałowy Effect Pattern, 16-kanałowy Wash, 36-kanałowy Pattern, 48-kanałowy Pixel RGB, 64-kanałowy Pixel, 68-kanałowy Pixel Dim, D2-kanałowy, D4-kanałowy Preset i D7-kanałowy Direct DMX Control
CLPB600IPG2
1-kanałowy, 3-kanałowy Preset, 6-kanałowy Direct, 9-kanałowy Direct Control, 12-kanałowy 16-bitowy, 12-kanałowy Direct CCT, 13-kanałowy Effect Pattern, 20-kanałowy Wash, 44-kanałowy Pattern, 48-kanałowy Pixel RGB, 96-kanałowy Pixel, 100-kanałowy Pixel Dim, D2-kanałowy, D4-kanałowy Preset i D9-kanałowy Direct DMX Control
RDM
W-DMX ^TM
Tryby Master/slave
Funkcje w trybie Standalone:
CECHY:
- Stopień ochrony IP65
- Chłodzenie konwekcyjne
• Napięcie robocze: 100-240 V AC
Reflektory są wyposażone w standard RDM (zdalne zarządzanie urządzeniami). To zdalne zarządzanie urządzeniami umożliwia sprawdzanie stanu i konfigurację urządzeń końcowych RDM za pośrednictwem kontrolera obsługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umożliwia również dostęp do całego menu urządzenia.
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100- Modele CLPB400IPG2 i CLPB600IPG2 charakteryzują się następującymi cechami identyczne połączenia, elementy obsługi i wyświetlania -
1 POWER IN
Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką (kompatybilne z TRUE1). Napięcie robocze 100-240 V AC/50-60 Hz. Podłączenie za pomocą dostarczonego kabla zasilającego (gdy nie jest używany, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką).
2 POWER OUT
Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką (kompatybilne z TRUE1). Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką).
3 DMX IN
Męskie 5-pinowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. konsoli DMX, gdy nie jest używane, należy zawsze zamknąć gumową zaślepką).
4 DMX OUT
Żeńskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do wysyłania sygnału sterującego DMX (gdy nie jest używa- ne, zawsze należy zamknąć gumową zaślepką).
5 WYŚWIETLACZ OLED
Wyświetlacz OLED pokazuje aktualnie aktywowany tryb pracy lub aktualny adres DMX (wyświetlacz główny), pozycje menu w menu oraz wartość liczbową lub stan pracy w niektórych pozy-cjach menu.
6 DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE
MENU - Proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Proszę nacisnąć ponownie lub kilkakrotnie, aby powrócić do ekranu głównego.
UP i DOWN - Proszę wybrać pozycje menu w menu głównym (adres DMX, tryb pracy, itp.) oraz w podmenu za pomocą UP i DOWN. Zmiana wartości lub stanu w pozycji menu, np. adresu DMX. - Aby szybko zmienić wartość, taką jak adres początkowy DMX, proszę nacisnąć i przytrzymać UP lub DOWN.
ENTER - Proszę nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości lub statusu oraz aby uzyskać dostęp do jednego z podmenu. Proszę potwierdzić zmianę wartości lub statusu, naciskając przycisk ENTER.

UWAGA:
- Przed przejściem do nawigowania w menu urządzenia należy upewnić się, że panel sterowania jest suchy i czysty, aby nie wpływać negatywnie na jego funkcjonalność.
- Woda na jednostce sterującej może prowadzić do nieprawidłowego działania reflektora, np. podczas pracy na zewnątrz. Dlatego po skonfigurowaniu reflektora należy aktywować funkcję blokady, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu przez wodę (Ustawienia -> Wyświetlacz -> Autoblokada).
7 ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE
Element wyrównujący ciśnienie zapobiegający kondensacji wewnątrz obudowy. Aby zapewnić prawidłowe działanie, element ten musi być chroniony przed zanieczyszczeniem.
8 W-DMX™ ANTENNA
Antena do sterowania przez W-DMX™.

UWAGA: Aby zapewnić ochronę przeciwbryzgową IP65 dla gniazd DMX i sieciowych, specjalne gniazda wejściowe i wyjściowe muszą być prawidłowo uszczelnione specjalnymi zaślepkami IP65 lub należy użyć gumowych zaślepek do uszczelnienia. Po prawidłowym podłączeniu lub po prawidłowym uszczelnieniu za pomocą gumowych zaślepek, gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przed wodą rozpryskową, zgodnie z IP65.
OBSŁUGA
UWAGA:
- Gdy tylko reflektor zostanie prawidłowo podłączony do zasilania, wyświetlane są kolejno następujące komunikaty: "Update wait ..." (tylko do celów serwisowych), "Welcome to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do pracy i uruchamiany jest wcześniej aktywowany tryb pracy.
-
Jeśli przez ok. 30 sekund nie zostaną wprowadzone żadne dane, wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu głównego.
-
Proszę zwrócić uwagę na główny wyświetlacz w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym: Gdy tylko sygnał sterujący zostanie przerwany, znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; jeśli sygnał sterujący jest ponownie obecny, miganie ustaje.
- Krótkie naciśnięcie przycisku UP na wyświetlaczu głównym powoduje obrócenie wyświetlacza o 180°.
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz proszę użyć UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu DMX Address i potwierdzić przyciskiem ENTER. Za pomocą przycisków UP i DOWN skonfigurować żądany adres początkowy DMX i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić (najwyższa wartość zależy od aktywowanego trybu DMX).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info

KONFIGUROWANIE TRYBU DMX (DMX Mode)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz proszę użyć UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu DMX Mode i potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać żądany tryb DMX za pomocą przycisków UP i DOWN i potwierdzić wybór przyciskiem ENTER. Tryby pracy DMX z kanałem opóźnienia DMX i wyborem grupy (Grupa 0 - 24) są oznaczone literą "D". Tabele z przypisaniami kanałów można znaleźć w niniejszej instrukcji w sekcji KONTROLA DMX.

text_image
CLPB400IPG2 Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info CLPB600IPG2 DMX Mode 1 CH DIM UC1 3 CH Preset 4 CH Direct 7 CH Direct Ctrl 8 CH 16Bit Dir 10 CH Direct CCT 11 CH EffectPatt 16 CH Wash 36 CH Pattern 48 CH Pixel-RGB 64 CH Pixel 68 CH Pixel+D D2 CH DIM UC1 D4 CH Preset D7 CH Direct CLPB600IPG2 DMX Mode 1 CH DIM UC1 3 CH Preset 6 CH Direct 9 CH Direct Ctrl 12 CH 16Bit Dir 12 CH Direct CCT 13 CH EffectPatt 20 CH Wash 44 CH Pattern 48 CH Pixel-RGB 96 CH Pixel 100 CH Pixel+D D2 CH DIM UC1 D4 CH Preset D9 CH DirectTryby DMX z kanałem opóźnienia DMX:
Funkcja opóźnienia DMX jest prostym sposobem na stworzenie efektu biegnącego światła z dużą liczbą reflektorów, z których wszystkie są tego samego modelu i mają tę samą wersję oprogramowania. W przeciwnym razie jest to możliwe tylko przy użyciu odpowiedniego sterownika DMX i czasochłonnego programowania. Wszystkie używane reflektory (te same modele, ta sama wersja oprogramowania) są ustawione na ten sam tryb pracy DMX z kanałem opóźnienia DMX i sterowane za pomocą tego samego adresu startowego DMX.
Ustawianie opóźnienia DMX: Proszę wybrać jeden z trybów pracy DMX z kanałem opóźnienia DMX i potwierdzić wybór (w przykładzie D4 CH Preset). Przypisać reflektory do jednej z maksymalnie 24 grup (plus grupa 0) zgodnie z preferencjami, przy czym do jednej grupy można przypisać kilka reflektorów. Numer grupy jest również współczynnikiem, przez który mnożony jest czas opóźnienia ustawiony w sterowniku DMX. Proszę potwierdzić każdy wpis, naciskając przycisk ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info

Czas opóźnienia (czas opóźnienia sygnału DMX) jest ustawiany za pomocą sterownika DMX w oddzielnym kanale opóźnienia DMX odpowiedniego trybu DMX (od 0,0s do 2,0s w krokach co 0,1s). Przykład konfiguracji:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D4 CH Preset Group 0"]
B --> C["D4 CH Preset Group 1"]
C --> D["D4 CH Preset Group 2"]
D --> E["D4 CH Preset Group 3"]
E --> F["D4 CH Preset Group 4"]
E --> G["D4 CH Preset Group 3"]
G --> H["D4 CH Preset Group 4"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style F fill:#ccc,stroke:#333
style G fill:#ccc,stroke:#333
style H fill:#ccc,stroke:#333
W trybach autonomicznych Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program i Play Loop, sygnał sterujący odpowiedniego trybu może być wysyłany do urządzeń podrzędnych przez XLR (DMX OUT) i W-DMX™:
Jeśli wyjście sygnału sterującego nie jest pożądane, można je dezaktywować:
Opóźnienie dla urządzeń podrzędnych można ustawić dla opóźnionego w czasie wyjścia sygnału sterującego trybów autonomicznych Auto Program i Play Loop.
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz proszę wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić, wybrać Master/Alone i ponownie potwierdzić.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurację elementów podmenu (patrz tabela):
| Master | Send to XLR | Sygnał sterujący jest przesyłany przez wyjście DMX OUT | |
| Send to W-DMX | On | Aktywacja przekazywania sygnału sterującego DMX przez W-DMX | |
| Off | Dezaktywacja wysyłania sygnału sterującego DMX przez W-DMX | ||
| Force to pair | Parowanie z gotowymi do sparowania urządzeniami W-DMX | ||
| Unlink All | Odłączyć wszystkie połączenia W-DMX | ||
| DMX Delay | Ustawia opóźnienie DMX dla urządzeń podrzędnych: Wyłączone, 0,1s - 2,0s | ||
| Alone | Nie przekazuje sygnału sterującego | ||
TRYB STAND-ALONE DIRECT LED MODE
Autonomiczny tryb Direct LED umożliwia ustawienie ściemniacza, stroboskopu, R, G, B i W (CLPB400IPG2) lub R, G, B, W, A i UV (CLPB600IPG2) bezpośrednio na urządzeniu, podobnie jak w przypadku sterownika DMX. W ten sposób można stworzyć indywidualną scenę bez dodatkowego sterownika DMX.
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać Stand Alone, proszę potwierdzić ENTER, następnie proszę wybrać Direct LED i ponownie potwierdzić ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu, którą chcą Państwo edytować, potwierdzić wybór, ustawić żądaną wartość i potwierdzić wpis.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Dostępnych jest 49 różnych ustawień wstępnych kolorów oraz osiem indywidualnie regulowanych ustawień wstępnych użytkownika (patrz Edit User Color). Jasność można regulować bardzo pre-cyzyjnie. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Color Preset i potwierdzić ponownie przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać GEL lub User Color i potwierdzić wybór. Można teraz wybrać żądane ustawienie wstępne i po-twierdzić wybór. Teraz proszę wybrać Dimmer (Jasność), potwierdzić wybór i dokonać ustawień zgodnie z życzeniem. Proszę potwierdzić wpis.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
W trybie autonomicznym CCT temperaturę barwową można regulować w krokach co 100 K w zakresie od 2200 K do 8000 K, a także odcień i jasność (ściemniacz). Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać CCT i ponownie potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu, którą chcą Państwo edytować, potwierdzić wybór i wprowadzić żądane ustawienia. Proszę potwierdzić wpis.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info Stand Alone Master/Alone Direct LED Color Preset CCT HSI Play Loop Timer Edit User Color Edit Loop CCT Dimmer 0% - 100% CCT 2200K - 8000K Tint -10 - 10TRYB STAND ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity)
W trybie autonomicznym HSI odcień, nasycenie i jasność można regulować oddzielnie według potrzeb. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę użyć UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać HSI i ponownie potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu, którą chcą Państwo edytować, potwierdzić wybór i wprowadzić żądane ustawienia. Proszę potwierdzić każdy wpis.

TRYB STAND ALONE PLAY LOOP (8-krokowe sekwencje kolorów 1 - 8)
8 dostępnych pętli jest zaprogramowanych fabrycznie, ale można je dostosować w pozycji menu Edit Loop. Jasność można regulować bardzo precyzyjnie. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać pozycję podmenu Play Loop i ponownie potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu, którą chcą Państwo edytować, potwierdzić wybór i wprowadzić żądane ustawienia. Proszę potwierdzić każdy wpis.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Funkcja timera umożliwia sterowanie czasowe trybami autonomicznymi Direct LED, Colour Preset, CCT i HSI w taki sposób, że czas zanikania (Fade In) można ustawić w zakresie od 0 do 60 minut, czas oczekiwania (dwell time) od 1 do 24 godzin, a czas zanikania od 0 do 60 minut. Po aktywacji funkcji timera, sterowanie timerem zostanie wdrożone przy następnym uruchomieniu systemu. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Timer i potwierdzić ponownie. Proszę wybrać ustawienie On w sekcji Timer i potwierdzić. Dla indywidualnych ustawień sterowania timerem proszę wybrać Fade In, Dwell Time lub Fade Out i potwierdzić. Teraz mogą Państwo ustawić odpowiednią wartość. Proszę potwierdzić wszystkie wpisy. Aby wyłączyć funkcję timera, proszę wybrać ustawienie Off w sekcji Timer i potwierdzić wpis.
Uwaga: Funkcja timera może być aktywowana w trybie master/slave za pośrednictwem kabla i W-DMX™.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
Osiem ustawień użytkownika dostępnych w trybie autonomicznym Colour Preset można edytować indywidualnie. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków i , wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać Edit User Color i ponownie potwierdzić. Proszę wybrać żądane ustawienie wstępne (User Color 1 - 8) i potwierdzić wybór. Teraz należy zdecydować, w jaki sposób ma zostać utworzony kolor dla ustawienia wstępnego i wybrać jedną z czterech metod: Direct, CCT, Preset i HSI, a następnie potwierdzić wybór. Proszę ustawić żądany kolor zgodnie z instrukcjami dla danego trybu autonomicznego.

flowchart
graph TD
A["Menu\nDMX Address\nDMX Mode\nStand Alone\nEZ Remote\nSlave\nSettings\nService\nSystem Info"] --> B["Stand Alone\nMaster/Alone\nDirect LED\nColor Preset\nCCT\nHSI\nPlay Loop\nTimer\nEdit User Color\nEdit Loop"]
B --> C["Edit User Color\nUser Color 1\n|User Color 8"]
C --> D["User Color x\nSet via Direct\nSet via CCT\nSet via Preset\nSet via HSI"]
EDYCJA PĘTLI (Edit Loop)
Jasność, czas trwania kroku i czas zanikania można ustawić osobno dla wszystkich ośmiu pętli. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków i , wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać opcję Edit Loop i ponownie potwierdzić. Teraz proszę wybrać żądaną pętlę do edycji i potwierdzić wybór.

flowchart
graph TD
A["Menu\nDMX Address\nDMX Mode\nStand Alone\nEZ Remote\nSlave\nSettings\nService\nSystem Info"] --> B["Stand Alone\nMaster/Alone\nDirect LED\nColor Preset\nCCT\nHSI\nPlay Loop\nTimer\nEdit User Color\nEdit Loop"]
B --> C["Edit Loop\nLoop 1\nLoop 8"]
C --> D["Loop x\nStep\nt-Step\nt-Fade\nColor Preset"]
Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurację elementów podmenu (patrz tabela): Ustawienia dla każdej pętli są wprowadzane osobno i są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu urządzenia.
| Step | 1 - 8 | Wybór kroku |
| T-Step | T-Step0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Ustawianie czasu trwania kroku dla wybranego kroku |
| T-Fade | T-Fade0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Ustawianie czasu zanikania dla wybranego kroku |
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Wybór wstępnego ustawienia koloru lub zaciemnienia dla wybranego kroku |
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Proszę wybrać ustawienie kol-oru, zaciemnienie lub pominąć wybrany krok |
EZ REMOTE CONTROL VIA CAMEO UNICON (dostępny opcjonalnie)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu EZ Remote i potwierdzić naciskając ENTER. Teraz proszę ustawić żądany identyfikator urządzenia (Fixture ID 1 - 8) i potwierdzić wpis. Proszę połączyć reflektor i UNICON za pomocą kabla DMX, wybrać DMX Control w menu UNICON, a następnie EZ Remote i wprowadzić ten sam identyfikator urządzenia. Teraz proszę sterować reflektorem za pomocą RGB, GEL, CCT lub HSI. Przypisując różne identyfikatory urządzeń, za pomocą UNICON można sterować oddzielnie maksymalnie ośmioma reflektorami (lub grupami reflektorów).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info
TRYB SLAVE
Tryb Standard Slave: Zaczynając od głównego wyświetlacza, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków UP i DOWN proszę wybrać punkt menu Slave, za-twierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać Slave-Gruppe 0 (Grupa podrzędna 0) i zatwier-dzić przyciskiem ENTER. Podłącz urządzenie podrzędne Slave i nadrzędne Master (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub W-DMXTM i aktywuj jeden z trybów autonomicznych (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop) w urządzeniu nad-rzędnym. Jednostka podrzędna będzie teraz podążać za jednostką nadrzędną.
Rozszerzona obsługa trybu podrzędnego: Jeśli chcą Państwo sterować jednostkami podrzędnymi za pomocą jednego z trybów stand-alone Auto Program lub Play Loop w trybie master / slave, sygnał sterujący może być odtwarzany z opóźnieniem czasowym do 24 kroków, opóźnienie jest ustawiane w Stand Alone menu Master/Alone w jednostce głównej master a współczynnik opóźnienia w menu slave odpowiedniego urządzenia (grupy). Jest to prosty sposób na stworzenie efektu biegnącego światła z dużą liczbą reflektorów, które są tego samego modelu i mają tę samą wersję oprogramowania. W przeciwnym razie jest to możliwe tylko przy użyciu odpowiedniego sterownika DMX i czasochłonnego programowania. Połączyć urządzenia podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub przez W-DMXTM
| MenuDMX AddressDMX ModeStand AloneEZ RemoteSlaveSettingsServiceSystem Info | SlaveGroupReceive Mode | Group | 0 - 24 | Ustawianie grupy slave dla opóźnienia sygnału | |
| Receive Mode | XLR (permanent aktiv) | ||||
| Wire-less | On | Aktywacja modułuW-DMX | |||
| Off | Dezaktywacja modułuW-DMX | ||||
| Unlink | Odłączenie wszystkich połączeń i ustawienie w trybie gotowości do parowania | ||||
Przypisać reflektory do jednej z maksymalnie 24 grup (plus grupa 0) zgodnie z preferencjami, przy czym do jednej grupy można przypisać kilka reflektorów. Numer grupy jest również współczynnikiem, przez który mnożony jest czas opóźnienia ustawiony w urządzeniu głównym.
Przykład konfiguracji:

flowchart
graph LR
A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
B --> C["Slave Group 01"]
C --> D["Slave Group 02"]
D --> E["Slave Group 03"]
style A fill:#ccc
style B fill:#ccc
style C fill:#ccc
style D fill:#ccc
style E fill:#ccc
USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ proszę wybrać punkt menu Settings i zatwierdzić go przyciskiem ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System InfoSpowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybierz za pomocą UP i DOWN, potwierdź za pomocą ENTER, zmień wartość lub status za pomocą UP i DOWN, potwierdź za pomocą ENTER).
| Wireless | = | Ustawienia bezprzewodowe | W-DMX State | On | Aktywowacja W-DMX |
| Off | W-DMX wyłączony | ||||
| Operating Mode | Receive | Tryb W-DMX: Odbiornik | |||
| Transmit | G3 (standard transmisji G3) | ||||
| G4s (standard transmisyjny G4s) | |||||
| Linking | Unlink | Proszę odłączyć wszystkie jednostki i przygotować je do podłączenia | |||
| Link/Force to pair | Parowanie z urządzeniami W-DMX. W-DMX musi być włączony na wszystkich urządzeniach, a parowanie z nadajnikiem musi zostać zachowane (Reset odbiorczy). | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Wysyłanie sygnału przychodzącego do złącza XLR | |||
| Backup by XLR | Korzystanie z sygnału przychodzącego ze złącza XLR w przypadku utraty sygnału W-DMX. | ||||
| Receive only | Brak połączenia między sygnałem W-DMX a złączami XLR | ||||
| Display | = | Ustawienia wyświetlacza | Reverse | On | Wyświetlacz jest obracany o 180° (np. w przypadku montażu podwieszanego) |
| Off | Brak rotacji wyświetlacza | ||||
| Off Timer | Always On | Stale włączone podświetlenie wyświetlacza | |||
| Off after 20s | Dezaktywacja podświetlenia wyświetlacza po ok. 30 sekundach beczynności | ||||
| Autolock | Off | Funkcja wyłączona | |||
| On after 60s | Elementy sterujące i wyświetlacz zostaną zablokowane po ok. 60 sekundach bez jakiejkolwiek obsługi. Odblokowanie: Nacisnąć jednocześnie UP i DOWN przez ok. 5 sekund | ||||
| Dimmer = | Zachowanie podczas ściemniania i częstotliwość PWM | Curve | Linear | Krzywa ściemniania: Natężenie światła wzrasta liniowo wraz z wartością DMX | |
| Exponential | Krzywa ściemniania: Natężenie światła można regulować precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX i zgrubnie w górnym zakresie wartości DMX | ||||
| Dimmer | = | Zachowanie podczas ściemniania i częstotliwość PWM | Curve | Logarithmic | Krzywa ściemniania: Natężenie światła można regulować zgrubnie w dolnym zakresie wartości DMX i precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX |
| S-Curve | Intensywność światła może być precyzy-jnie regulowana przy niższych i wyższych wartościach DMX i szeroko regulowana przy średnich wartościach DMX | ||||
| PWM Frequency | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz | Proszę wybrać częstotliwość PWM LED | |||
| Response | LED | Światło gwałtownie reaguje na zmiany wartości DMX | |||
| Halogen | Światło zachowuje się jak reflektor halogenowy z niewielkimi zmianami jasności | ||||
| Redshift | Dim to Warm | dokładnie naśladuje dryf kolorów przy ściemnianiu reflektora halogenowego. Podczas ściemniania reflektora temperatura barwowa zmienia się automatycznie na coraz cieplejsze odcienie bieli i burszty-nu (i odwrotnie). | |||
| Off | Funkcja wyłączona | ||||
| Color Calibration | = | Kalibracja kolorów | RAW | R, G, B i W (CLPB400IPG2) lub R, G, B, W, A i Uv (CLPB600IPG2) z maksymalną wartością 255 | |
| User | CLPB400I-PG2: RGBW CLPB600I-PG2: RGB-WAUv | Indywidualna kalibracja kolorów. Ustawienie jasności w trybie krzyżowym z wartościami od 000-255 | |||
| Factory | Kalibracja fabryczna (tryb krzyżowy) | ||||
| Smart | Łączenie kalibracji fabrycznej i RAW | ||||
| Signal Fail | = | Stan pracy przy przerwaniu sygnału sterującego | Hold | Zachowywane jest ostatnie polecenie | |
| Last Stand Alone | Uruchamiany jest ostatnio aktywowany tryb autonomiczny | ||||
| Fade to Black (10s) | 10s przejście do zaciemnienia | ||||
| Blackout | Natychmiastowe zaciemnienie | ||||
| User Color 1 | Kolor użytkownika 1 jest aktywny | ||||
| Full | Full On | ||||
| Pixel Mirror | = | Piksel lustrzany | Off | Funkcja wyłączona | |
| On | Piksele są dublowane | ||||
| Store Default | = | Przechowywanie wszystkich ustawień systemu w 3 indywidualnych ustawieniach wstępnych | User A | Zapisz za pomocą ENTER | |
| User B | Zapisz za pomocą ENTER | ||||
| User C | Zapisz za pomocą ENTER | ||||
MENU SERWISOWE (Service)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę wybrać Service za pomocą przycisków UP i DOWN i potwierdzić przyciskiem ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System InfoInformacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą UP i DOWN, potwierdzenie za pomocą ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą UP i DOWN, potwierdzenie za pomocą ENTER).
| Load Default | Factory | Reset do ustawień fabrycznych |
| User A | Reset do wartości Użytkownika A(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default) | |
| User B | Reset do wartości Użytkownika B(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default) | |
| User C | Reset do wartości Użytkownika C(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default) | |
| Reset Service Timer | No | Anulowanie operacji |
| Reset now | Serwisowe resetowanie czasu pracy | |
| Password | Wyłącznie do celów serwisowych | |
INFORMACJE O SYSTEMIE (System info)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę wybrać System Info używając UP i DOWN i potwierdzić ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System InfoInformacje o pozycjach podmenu w menu informacji o systemie i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków UP i DOWN, potwierdzenie przyciskiem ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków UP i DOWN, potwierdzenie przyciskiem ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.xx | Wyświetlanie wersji oprogramowa-nia sprzętowego odpowiedniego komponentu |
| DRV | Vx.xx | ||
| Temperature | LED | xxx °C / °F | Wyświetlanie temperatury odpowied-niego komponentu |
| Temperature Unit | °C | Ustawianie jednostki temperatury | |
| °F | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m Całkowity czas pracy | |
| Operation | xxxx h : xx m Czas użytkowania | ||
| LED | xxxx h : xx m Czas pracy lampy | ||
| Service | xxxx h : xx m | Czas pracy po serwisowym zrese-towaniu czasu pracy | |
| RDM-UID | Unikalny identyfikator RDM | ||
INSTALACJA

ZAGROŻENIE Montaż podwieszany na wysokości wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczenia wartości granicznych obciążeń materiałów instalacyjnych oraz regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i reflektorów. Jeśli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, nie należy podejmować prób samodzielnej instalacji. Proszę zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty. Istnieje ryzyko, że nieprawidłowo zamontowane i zabezpieczone urządzenia mogą się poluzować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Unikalny mechanizm sprzęgający oznacza, że gdy kilka PIXBAR®ów G2 jest zadokowanych, istnieje również jednolity odstęp między pikselami przy przejściach z jednego do następnego PIXBAR® G2.

Dzięki regulowanemu stojakowi lub nóżkom montażowym, PIXBAR® G2 można ustawić w odpowiedniej pozycji na płaskiej podłodze (np. jako uplight).
MONTAŻ PIXBARA KRATOWNICY
Montaż na kratownicy odbywa się za pomocą opcjonalnie dostępnych zacisków kratownicowych, które są mocowane bezpośrednio do nożek montażowych (1) lub do opcjonalnie dostępnych wsporników montażowych Omega (numer części CLOMEGABRACKET1). Stopki montażowe można przesuwać na obudowie PIXBAR® G2. W tym celu należy poluzować środkową z pięciu śrub z gniazdem sześciokątnym (2), przesunąć nożkę do żądanej pozycji i ponownie dokręcić śrubę. Kierunek promieniowania można regulować za pomocą śrub przegubowych (3) na nożkach montażowych. Upewnić się, że połączenia są szczelne i że PIXBAR® G2 nie może się poluzować. W przypadku montażu PIXBAR® G2 nad głową, należy przymocować go za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej do jednego z dostarczonych uchwytów zabezpieczających (4). W przypadku montażu kilku zadokowanych PIXBAR® G2 poziomo nad głową, każdy pojedynczy PIXBAR® G2 musi być przymocowany oddzielnie do kratownicy za pomocą nożek montażowych i zabezpieczony odpowiednią liną zabezpieczającą.

Nóżki montażowe PIXBAR® G2 mają 16 mm króćce TV, które można wysuwać i wsuwać bez użycia narzędzi. Aby rozłożyć czop TV, należy wyciągnąć sprężynowy trzpień blokujący z otworu blokującego w kierunku strzałki (1), złożyć czop TV do przodu i pozwolić, aby trzpień blokujący zatrasnął się w otworze blokującym przesuniętym o 90° (2). Do montażu należy użyć odpowiednich zacisków poprzecznych. Upewnić się, że połączenia są szczelne, a reflektor nie może się poluzować. Montując reflektor nad głową, należy przymocować go odpowiednią linką zabezpieczającą do jednego z dostarczonych uchwytów zabezpieczających (patrz oznaczenie).

W przypadku pionowego montażu wiszące- go można połączyć ze sobą maksymalnie trzy PIXBAR® G2. W tym celu należy użyć następujących opcjonalnie dostępnych produktów:
1 Odpowiedni zacisk kratownicy o wystarczającej nośności dla całkowitego obciążenia (np. półzacisk).
2 Jeden wspornik Omega (numer artykułu CLOMEGABRACKET1).
3 Zestaw z jednym ogranicznikiem (numer artykułu CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Jeden lub dwa elementy łączące są potrzebne do połączenia dwóch lub trzech PIXBAR® G2 i zabezpieczenia połączenia (numer artykułu CLPBG2STACKKIT).
Oczko zabezpieczające na górnej stopce górnej belki służy jako punkt bezpieczeństwa. Należy upewnić się, że lina zabezpieczająca używa do zamocowania drązków jest odpowiednia do ich całkowitej wagi.
Ze względów optycznych nóżki montażowe można złożyć z boku obudowy. Gumowy bufor zapobiega uszkodzeniu powierzchni.



text_image
3
W przypadku pionowego montażu na podłodze można połączyć ze sobą maksymalnie dwa PIXBAR® G2. W tym celu należy użyć następujących opcjonalnie dostępnych produktów:
1 Jedno złącze (numer artykułu CLPBG2STACKKIT).
2 Zestaw z jednym ogranicznikiem (numer artykułu CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Jeden zestaw połączeniowy M20 (numer artykułu CLPBG2M20ADA).
4 Ciężki stalowy stojak z gwintem M20 i wystarczającą stabilnością dla całkowitego obciążenia.
Stabilność w połączeniu z używanym stojakiem musi zostać oceniona przez użytkownika. Nie można wprowadzać żadnych dodatkowych obciążeń.
Ze względów optycznych nóżki montażowe można złożyć z boku obudowy. Gumowy bufor zapobiega uszkodzeniu powierzchni.

POPRZECZKA ZAWIESZONA PIONOWO PIONOWY MONTAŻ PODŁOGOWY

Standardowy frost-filtr jest dołączony do PIXBAR® G2. Aby włożyć frost-filtr do przeznaczonego na niego uchwytu (1) prowadnicy, należy otworzyć zatrzask przesuwny na jednym końcu prowadni-cy ((2), przesunąć uchwyt w dół). Po włożeniu frost-filtra do uchwytu należy ponownie zamknąć zatrzask, aby zapobiec wypadnięciu filtra.

Osłona przeciwodblaskowa jest dołączona do PIXBAR® G2. Po obu stronach PIXBAR® G2 znajdują się trzy gwinty na górnej krawędzi obudowy (1). Zamontować osłone przeciwodblaskową po wybranej stronie PIXBAR® G2 za pomocą trzech śrub radełkowanych (2).

text_image
2 1PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby konserwować. Wymóg konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest używany.
Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone w przypadku wad wynikających z nieodpowiedniej konserwacji.
PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia.
UWAGA: Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest spreżone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (np. wentylatory muszą być zablokowane, ponieważ w przeciwnym razie mogą się nadmiernie obracać).
- Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud.
- Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
- Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
- Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu zasilania sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów.
UWAGA: W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
UWAGA: Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel specjalistyczny. W razie wątpliwości proszę skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.
UWAGA: Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenie gwarancyjne.

UWAGA: W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy przestrzegać załączonych instrukcji montażu.
AKCESORIA OPCJONALNE
CLPBG2FILTER55
Frost-filtr 55^
CLPBG2FILTER70
Frost-filtr 70^
CLPBG2FILTER2555
Frost-filtr 25^ × 55^
CLPBG2STACKKIT
Element łączący do bezpiecznego mechanicznego połączenia dwóch PIXBAR® G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Zestaw ograniczników do montażu PIXBAR® G2 na wsporniku montażowym Omega CLOMEGA-BRACKET1 i do montażu na zestawie połączeniowym CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Wspornik montażowy Omega
CLPBG2M20ADA
Zestaw połączeniowy do montażu PIXBAR® G2 na statywie z gwintem M20
WYMIARY (mm)

DANE TECHNICZNE
| Numer artykułu CLPB400IPG2 CLPB600IPG2 | ||
| Kategoriaproduktu | Statyczna oświetlenie LED Statyczna oświetlenie LED | |
| Typ LED Bar LED Bar | ||
| Źródło światła 16 x 4w1 RGBW 16 x 6w1 RGBWAUv | ||
| Strumieńświetlny | 6500lm @ 6300K; R: 2500lm;G: 3600lm; W: 570lm; W: 5000lm | 5300lm przy pełnym włączeniu;R: 1580lm; G: 2755lm; B: 427lm;W: 3175lm; A: 1753; UV: n/a |
| Obiektyw / układoptyczny | 16 x soczewka akrylowa 16 x soczewka akrylowa | |
| CzęstotliwośćPWM | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz;12 000 Hz; 18 900 Hz; 25 000 Hz | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 000 Hz;18 900 Hz; 25 000 Hz |
| Rozdzielczośćściemniania | 8 / 16 bit 8 / 16 bit | |
| Krzywe ściem-niania | Liniowa, wykładnicza, krzywa-s,logarytmiczna | Liniowa, wykładnicza, krzywa-s,logarytmiczna |
| Symulacja halogenu | Tak Tak | |
| Strobe 0 Hz - 20 Hz | 0 Hz - 20 Hz | |
| CRI >84 @ 5600K | 77 | |
| Kąt wiązki /kąt pola | 25° / 42° | 24° / 46° |
| Kolor LED | R: 625nm; G: 518nm;B 545nm; W: 6036K | R: 635nm; G: 519nm; B: 448nm;W: 6100K; A: 602nm; UV: 400nm |
| Mieszaniekolorów | RGBW | RGBWAUv |
| Tryby kontrolikoloru | RGBW Direct; CCT + Tint; HSI;Presety kolorów | RGBWAUv Direct; CCT + Tint; HSI;Presety kolorów |
| CCT | 2200K - 8000K | 2200K - 8000K |
| Kalibracja | Raw; fabryczny; inteligentny | Raw; fabryczny; inteligentny |
| Protokoły kontroli | DMX; RDM; Bezprzewodowy; Auto-nomiczny; Master-Slave; EZ-Remote | DMX; RDM; Bezprzewodowy; Auto-nomiczny; Master-Slave; EZ-Remote |
| Połączeniadanych | 5-pinowe wejście/wyjście XLR IP65;Bezprzewodowy DMX | 5-pinowe wejście/wyjście XLR IP65;Bezprzewodowy DMX |
| Tryby DMX | 1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH;11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH;68CH; D2CH; D4CH; D7CH | 1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH;13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH;100CH; D2CH; D4CH; D9CH |
| Funkcje DMX | Dimmer; Dimmer fine; Strobe Func-tions; Red; Red fine; Green; Greenfine; Blue; Blue fine; White; Whitefine; Color Temperature; Tint; | Dimmer; Dimmer fine; Strobe Func-tions; Red; Red fine; Green; Greenfine; Blue; Blue fine; White; White fine;Amber; Amber fine; UV; UV fine; |
| Funkcje DMX | Color Presets; Color Preset Cross-fade; Selection Folder; Pattern;Pattern Speed; Pattern Transition;Running Effect Pattern; BackgroundDimmer; Background Dimmer fine;Background Strobe Functions;Background Red; Background Redfine; Background Green; BackgroundGreen fine; Background Blue; Back-ground Blue fine; Background White;Background White fine; BackgroundColor Temperature; Background Tint;Background Color Macro; Back-ground Macro Crossfade; DeviceSettings; Grouping; DMX-Delay (EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1,... R16,G16, B16, W16 | Color Temperature; Tint; Color Presets;Color Preset Crossfade; SelectionFolder; Pattern; Pattern Speed; PatternTransition; Running Effect Pattern;Background Dimmer; BackgroundDimmer fine; Background Strobe Functions; Background Red; BackgroundRed fine; Background Green; Back-ground Green fine; Background Blue;Background Blue fine; BackgroundWhite; Background White fine; Back-ground Amber; Background Amberfine; Background UV; Background UVfine; Background Color Temperature;Background Tint; Background ColorMacro; Background Macro Crossfade;Device Settings; Grouping; DMX-Delay(EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1, A1,Uv1,... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16 |
| Funkcje RDM Standardowe funkcje RDM Cameo Standardowe funkcje RDM Cameo | ||
| Autonomiczny | Auto; Static; CCT; HSI; Colour Preset;Play Loop; Slave; Timer | Auto; Static; CCT; HSI; Colour Preset;Play Loop; Slave; Timer |
| Ustawieniasystemu | Bezprzewodowy; Display Reverse;Display off Timer; Autolock; SignalFail; Dimmer Curve; Dimmer Response;Redshift; PWM Frequency;Color Calibration; Load Default;Store Default; Service | Bezprzewodowy; Display Reverse;Display off Timer; Autolock; Signal Fail;Dimmer Curve; Dimmer Response;Redshift; PWM Frequency; Color Calibration; Load Default; Store Default;Service |
| Interfejsużytkownika | 4 przyciski: MENU; ENTER; UP; DOWN 4 przyciski: MENU; ENTER; UP; DOWN | |
| Display 2-rzędowy | OLED 2-rzędowy OLED | |
| Stopień ochronyIP | IP65 do użytku na zewnątrz IP65 do użytku na zewnątrz | |
| Temperaturaznamionowa oto-czenia (podczaspracy) | T -20°C - 45°C (urządzenie działa)-10°C - 45°C (wyświetlacz działa) | T -20°C - 45°C (urządzenie działa)-10°C - 45°C (wyświetlacz działa) |
| Wilgotność Do 100% (bez kondensacji) Do 100% (bez kondensacji) | ||
| System chłodzenia | Konwekcja pasywna, bez wentylatora | Konwekcja pasywna, bez wentylatora |
| Poziom hałasu Bez hałasu Bez hałasu | ||
| Napięcie robocze | 100–240 V AC; 50–60 Hz | 100–240 V AC; 50–60 Hz |
| Prąd maks. | 0.77 A @ 230 V; 1.62 A @ 110 V 0.77 A @ 230 V; 1.62 A @ 110 V | |
| Prąd rozruchowy | 42 A | 39 A |
| Maks. pobórmocy | 180 W @ 230 V / 110 V 180 W @ 230 V / 110 V | |
| Moc w trybiegotowości | 9 W 9 W | |
| Złącza zasilania Seetronic IP65 In + Out Seetronic IP65 In + Out | ||
| Łącze zasilania | Do 9 jednostek przy 230 V; do 5 jednostek przy 110 V | Do 9 jednostek przy 230 V; do 5 jednostek przy 110 V |
| Minimalnaodległość od oświetlanej powierzchni | 0.3 m | 0.3 m |
| Minimalnaodległość od materiałów łatwopalnych | 0.017 m | 0.017 m |
| Obudowa | Sznurek odlewany z aluminium, malowany proszkowo na czarno | Sznurek odlewany z aluminium, ma-lowany proszkowo na czarno |
| Wymiary | 1018 mm (1000 mm gdy jednostki są połączone) x 206 mm x 178 mm | 1018 mm (1000 mm gdy jednostki są połączone) x 206 mm x 178 mm |
| Waga 11,8 kg 11,8 kg | ||
| RDM UID | 0x08A4004C 0000-FFFF | 0x08A4004D 0000-FFFF |
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP
- Stopień ochrony IP odzwierciedla jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i temperaturą itp.
- Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
| IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 12,5 mm |
| IP3X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 2,5 mm |
| IP4X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 1,0 mm |
| IP5X Chronione przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowicie chronione przed kontaktem |
| IP6X Są pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem |
- Druga cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed woda:
| IPX0 Brak ochrony |
| IPX1 Ochrona przed kapiącą wodą |
| IPX2 Ochrona przed kapiącą wodą, gdy urządzenie jest przechylone do 15° |
| IPX3 Ochrona przed spadającym strumieniem wody do 60° od pionu |
| IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron |
| IPX5 Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem |
IPX6 O chrono przed silnymi strumieniami wody
IPX7 Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem
- Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające, są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych połączeniach).

Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w danych technicznych i jest wydrukowany na urządzeniu.
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI

Ten symbol z informacją o odległości w metrach (m) wskazuje minimalną odległość oprawy od oświetlanej powierzchni. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz w nadruku na obudowie urządzenia!
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW

Ten symbol z oznaczeniem odległości w metrach (m) wskazuje minimalną odległość urządzenia od normalnie łatwopalnych materiałów. W tym przykładzie odległość ta wynosi 0,5 m. Aby uzyskać informacje na temat wartości obowiązującej dla tego urządzenia, proszę zapoznać się z danymi technicznymi w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA

OPAKOWANIE:
- Opakowania można wprowadzić do cyklu recyklingu materiałów do ponownego wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

URZĄDZENIE:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem zatwierdzonej firmy utylizacyjnej lub komunalnego zakładu utylizacji. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.

- Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie:
W przypadku konieczności skorzystania z usług serwisowych należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
Zgodność z CE
Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejszy produkt spełnia następujące wytyczne (w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Deklaracja zgodności EC
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić na stronie info@adamhall.com
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/.
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku i pomyłek, a także zmian technicznych i innych!
ITALIANO
Ottima scelta!
PL: (1*) Po dokonaniu ustawień ustaw wartość na 000, aby uniknąć zakłóceń przez niekończące się wywołanie funkcji.