PIXBAR SMD IP G2 - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIXBAR SMD IP G2 Cameo au format PDF.
| Type de produit | Barre LED pour extérieur |
| Marque | Cameo |
| Modèle | PIXBAR SMD IP G2 |
| Source lumineuse | 320 LED SMD RGB (R 0,36 W, G/B 0,5 W) et 192 LED SMD blanc froid 3 W |
| Flux lumineux (plein feu) | 8051 lm (R 3735 lm, G 6267 lm, B 1192 lm, W 14190 lm) |
| Angle de faisceau / champ | 72° / 94° (plein feu), 84° / 96° (RGB), 70° / 76° (blanc) |
| Indice de protection | IP65 (usage temporaire extérieur) |
| Tension d'alimentation | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation électrique max | 180 W |
| Poids | 12,5 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 1018 x 206 x 178 mm |
| Modes de contrôle | DMX (6-121 canaux), RDM, W-DMX, autonome, maître/esclave |
| Fonctions principales | Gradateur 8/16 bits, stroboscope 0-20 Hz, calibration couleurs, modes pixel, simulation halogène |
| Refroidissement | Convection passive, sans ventilateur |
| Température de fonctionnement | -20 °C à 45 °C (appareil), -10 °C à 45 °C (écran) |
| Distance minimale surface éclairée | 0,3 m |
| Accessoires fournis | 2 pieds de montage SPIN16, filtre frost, écran anti-éblouissement, câble secteur, mode d'emploi |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les surfaces avec un chiffon propre et humide ; éviter l'humidité interne ; déboucher les entrées d'air |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau ; distance min. 0,3 m ; IP65 nécessite capuchons d'étanchéité sur connecteurs inutilisés |
| Pièces détachées / réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le SAV agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PIXBAR SMD IP G2 Cameo
Questions des utilisateurs sur PIXBAR SMD IP G2 Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIXBAR SMD IP G2 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIXBAR SMD IP G2 de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI PIXBAR SMD IP G2 Cameo
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
-
DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
-
AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l'intégrité physique.
-
MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
-
ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un symbole, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
- Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de terre de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne possèdent pas de conducteur de protection (terre).
- Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommagés mécaniquement.
- Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de détérioration.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le cordon secteur de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
- Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

AVIS :
- N'allumez pas l'appareil s'il a été exposé à des variations de température extrêmes (par exemple, à la suite d'un transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
- Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les pôles, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Ne remplacez les câbles d'alimentation enfichables que par des câbles équivalents correspondant au câble fourni à l'origine. La section ne doit pas être inférieure à celle du câble d'origine.
- Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant conformes, testées et non endommagées.

DANGER :
- Risque d'étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
- Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
- Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- Après avoir branché l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
- Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil !

ATTENTION :
- Les éléments mobiles, tels que les supports de montage, présentent un risque de coïncement.
- Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
- La surface extérieure de l'appareil peut devenir très chaude lors d'une utilisation régulière. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le retirer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc.

AVIS :
- N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
- Les évents ne doivent pas être couverts et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
- Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
- Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
- L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

À NOTER :
Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses.

ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS POUR ÉCLAIRAGE
- Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court instant.
- Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une loupe.
- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
- Ces projecteurs sont équipés de lampes installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. En cas de panne, veuillez contacter votre partenaire de distribution.


TRANSMISSION DE SIGNAUX ET CONTRÔLE PAR ONDES RADIO (par exemple, W-DMX, systèmes de micros HF, streaming Bluetooth...) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
Par exemple, les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :
Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)
Interférences
Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)
Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences.
L'exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

AVERTISSEMENT : Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne conviennent pas à une utilisation dans des zones sensibles où le fonctionnement de la radio peut entraîner des interactions potentiellement préjudiciables. Citons notamment :
- Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
- Zones dangereuses Classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
• Installations militaires - Avions ou véhicules
- Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT : En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.
Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.

NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR
- Utilisation temporaire ! Les équipements événementiels ne sont généralement conçus que pour un fonctionnement temporaire.
- Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente – en particulier à l'extérieur – peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
- Les dommages causés au revêtement de surface peuvent nuire à la protection anti-corrosion de l'appareil ; un revêtement de surface endommagé (par exemple, des rayures) doit être restauré rapidement à l'aide de mesures appropriées.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le carton contient :
1 x Barre LED IP65 PIXBAMD IP G2
2 x Pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16® rabattable (prémontés)
▶ 1 x Filtre Frost standard
▶ 1 x Écran anti-éblouissement
1 x Câble secteur
1 x Mode d'emploi
INTRODUCTION
BARRE LED POUR EXTÉRIEUR PIXBAR® SMD G2
CLPBSMDIPG2 avec 2 x 160 LED SMD RGB "3 en 1" et 192 LED SMD blanc froid
Rangée du haut :
160 LED SMD RGB "3 en 1"
(16 segments peuvent être contrôlés séparément)
Rangée centrale :
192 LED SMD blanc froid
(16 segments peuvent être contrôlés séparément)
Rangée du bas :
160 LED SMD RGB "3 en 1"
(16 segments peuvent être contrôlés séparément)

Modes maître/esclave
Fonctions autonomes
CARACTÉRISTIQUES
- Classe de protection IP65
• Refroidissement par convection
• Tension secteur : 100-240 V, 50/60 Hz.
La barre LED est compatible avec le standard RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance des appareils permet d'interroger leur état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON, disponible en option (référence CLIRE-MOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble du menu des projecteurs.
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS

text_image
CAMCO PIX BAR G2 POWER IN 1 7 3 5 6 8 4 POWER OUT DOX OUT1 POWER IN
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Tension secteur : 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
2 RENVOI SECTEUR (POWER OUT)
Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
3 ENTRÉE DMX IN
Prise XLR mâle IP65 à 5 broches pour la connexion d'un dispositif de contrôle DMX (par exemple, une console DMX ; lorsqu'elle n'est pas utilisée, il faut toujours la protéger avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
4 RENVOI DMX OUT
Prise femelle XLR à 5 broches IP65 pour la transmission du signal de contrôle DMX (lorsque vous ne l'utilisez pas, fermez toujours le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
5 ÉCRAN OLED
L'écran OLED affiche le mode de fonctionnement en cours ou l'adresse DMX actuelle (affichage principal), les rubriques du menu et la valeur numérique ou le mode de fonctionnement dans certaines rubriques du menu.
6 COMMANDES TACTILES
MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez à nouveau sur ou à plusieurs reprises pour revenir à l'écran principal.
UP et DOWN – Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches UP et DOWN. Vous pouvez ainsi changer la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX. Pour modifier rapidement une valeur, par exemple l'adresse de départ DMX, maintenez enfoncée la touche UP ou DOWN.
ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu afin d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de valeur ou d'état, appuyez sur ENTER.

REMARQUES :
- Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
- La présence d'eau sur le panneau de contrôle peut entraîner un mauvais fonctionnement du projecteur, par exemple à l'extérieur. Par conséquent, après avoir configuré le projecteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquée par la présence d'eau (Settings -> Autolock -> On). Pour désactiver la fonction de verrouillage : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes.
7 ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION
Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.
8 ANTENNE W-DMX™
Antenne pour le contrôle via W-DMX™.

ATTENTION : Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spéciales doivent être correctement scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.
UTILISATION
REMARQUE
- Dès que la barre LED est correctement raccordée au secteur, les messages suivants s'affichent successivement : "Update wait (Attente de mise à jour) ..." (à des fins de service uniquement), "Welcome to Cameo", puis le nom du modèle et la version du logiciel. La barre LED est ensuite prête à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
- Si aucune entrée n'est effectuée pendant environ 30 secondes, l'écran revient automatiquement à l'affichage principal.
- Remarque sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : dès que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran commencent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.
- Une brève pression sur UP lorsque vous vous trouvez dans l'affichage principal fait pivoter l'affichage de 180°.
RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez en-suite les touches UP et DOWN pour sélectionner l'élément de menu DMX Address puis confirmez avec la touche ENTER. En utilisant les touches UP et DOWN, configurez l'adresse de départ DMX désirée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevée dépend du mode DMX activé).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info

CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez en-suite les touches UP et DOWN pour sélectionner le point de menu DMX Mode et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite le mode DMX désiré en utilisant les touches UP et DOWN et confirmez la sélection avec la touche ENTER. Les modes de fonctionnement DMX avec sélection du canal de retard DMX et du groupe (groupe 0 - 24) sont marqués d'un "D". Vous trouverez les tableaux d'affectation des canaux dans ce mode d'emploi, dans la section CONTRÔLE DMX.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
text_image
DMX Mode 6 CH Direct 9 CH Strobe 13 CH Direct 23 CH Pattern 29 CH Pattern 51 CH Strobe Pixel 64 CH Pixel 68 CH Pixel Strobe 73 CH Pixel Strobe 99 CH Strobe Pixel 112 CH Pixel 116 CH Pixel Strobe 121 CH Pixel Strobe D7 CH Strobe D8 CH StrobeModes DMX avec canal de retard DMX
La fonction DMX Delay (retard DMX) est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir autrement un résultat identique, il faudrait utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Tous les projecteurs utilisés (mêmes modèles, même version du logiciel) sont réglés sur le même mode de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et contrôlés par la même adresse de départ DMX.
Réglage du délai DMX :
Sélectionnez l'un des modes de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et confirmez la sélection (dans cet exemple, D7 CH Direct). Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes au choix (plus le groupe 0) – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée dans le contrôleur DMX. Confirmez chaque entrée en appuyant sur ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info

Le paramètre Delay Time (durée du retard appliqué au signal DMX) est réglé au moyen d'un contrôleur DMX dans le canal de retard DMX séparé du mode DMX correspondant (de 0,0 s à 2,0 s par incréments de 0,1 s).
Exemple de configuration :

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D7 CH Direct\nGroup 0"]
B --> C["D7 CH Direct\nGroup 1"]
C --> D["D7 CH Direct\nGroup 2"]
D --> E["D7 CH Direct\nGroup 3"]
E --> F["D7 CH Direct\nGroup 3"]
F --> G["D7 CH Direct\nGroup 3"]
G --> H["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> I["Delay Group 1\n0,5s Delay"]
D --> J["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> K["Delay Group 3\n1,5s Delay"]
K --> L["Delay Group 4\n2s Delay"]
L --> M["D7 CH Direct\nGroup 4"]
MODE AUTONOME MENU MASTER / ALONE
Dans les modes de fonctionnement autonomes Direct LED et Play Scene/Loop, le signal de commande du mode de fonctionnement correspondant peut être renvoyé vers les projecteurs esclaves via XLR (DMX OUT) et W-DMX™ :
Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de commande, la sortie peut être désactivée :
Vous pouvez définir un délai pour les projecteurs esclaves afin de retarder la sortie du signal de contrôle du mode de fonctionnement autonome Play Loop.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone, confirmez, sélectionnez Master/Alone et confirmez à nouveau.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les paramètres, voir le tableau ci-après :
| Master Send to XLR Le signal de commande est renvoyé via la sortie DMX OUT | ||
MODE AUTONOME LED DIRECT
Le mode de fonctionnement autonome Direct LED vous permet de régler le gradateur, le stroboscope, les couleurs R, G, B et W directement sur l'appareil, comme avec un contrôleur DMX. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utiliser de contrôleur DMX.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Direct LED et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée et confirmez la saisie.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
(scènes 1 - 8 / séquences de couleurs en 8 étapes 1 - 8)
Les 8 scènes et les 8 boucles disponibles sont préprogrammées en usine, mais peuvent être personnalisées dans l'élément de menu Edit Scene ou Edit Loop.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone, confirmez par ENTER, puis sélectionnez l'élément de sous-menu Play Scene/Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite Scene ou Loop, confirmez, sélectionnez la scène ou la boucle souhaitée et confirmez la sélection. Réglez la luminosité souhaitée sous Dimmer et confirmez la saisie.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
La fonction de minuterie permet de contrôler le mode autonome Static de manière contrôlée dans le temps, de sorte que la durée d'allumage (Fade In) puisse être réglée de 0 à 60 minutes, la durée d'illumination (Dwell Time) de 1 à 24 heures et la durée d'extinction (Fade Out) de 0 à 60 minutes. Une fois la fonction Timer activée, la minuterie sera mise en œuvre lors du prochain démarrage du système.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Timer et confirmez à nouveau. Sélectionnez le paramètre On sous Timer et confirmez. Pour régler les paramètres contrôlés par la minute-
rie, sélectionnez Fade In, Dwell Time ou Fade Out et confirmez. Vous pouvez maintenant régler la valeur correspondante comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélectionnez le réglage Off sous Timer et confirmez la saisie.

À NOTER :
La fonction Timer est conçue pour être utilisée dans le cadre du mode maître/esclave, en filaire ou en W-DMX™.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
EDIT SCENE (Modifier la scène)
Les huit scènes disponibles en mode autonome Play Scene/Loop peuvent être modifiées individuellement. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Edit Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez la scène souhaitée (Scene 1 - 8) et confirmez la sélection. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée et confirmez la saisie.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
La luminosité, la durée des pas et le temps de fondu peuvent être réglés séparément pour les huit boucles. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Edit Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez maintenant la boucle souhaitée pour l'édition et confirmez la sélection.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les paramètres, voir le tableau ci-après : Les réglages de chaque boucle sont effectués séparément et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil.
| Step | 1 - 8 | Sélection du pas |
| t-Step | t-Step0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Réglage de la durée du pas sélectionné |
| t-Fade | t-Fade0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Réglage de la durée de fondu pour le pas sélectionné |
| Scene | Step 1 + 2: Scene 1 - 8 / Blackout | Sélection de la scène ou de l'occultation pour le pas sélectionné |
| Step 3 - 8: Scene 1 - 8 / Blackout / Skip Step | Sélectionner la scène ou l'occultation ou sauter le pas sélectionné |
MODE ESCLAVE (Slave)
Mode esclave standard : À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez l'élément de menu Slave puis confirmez avec ENTER, sélectionnez le Groupe Esclave 0 (Slave Group 0) et confirmez à nouveau avec ENTER. Connectez l'appareil esclave et l'appareil maître (même modèle, même version logicielle) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX™ et activez l'un des modes de fonctionnement autonomes (Direct LED, Play Scene/Loop) sur l'appareil maître. Le projecteur esclave suit dès lors le projecteur maître.
Mode esclave étendu : Si vous souhaitez contrôler les projecteurs esclaves par l'un des modes autonomes Auto Program ou Play Loop en mode maître/esclave, le signal de contrôle peut être lu avec un retard allant jusqu'à 24 pas. Le retard est défini dans le menu autonome Master/Alone du projecteur maître, le facteur multiplicateur de retard se règle dans le menu Slave du projecteur correspondant (Group). C'est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir autrement un résultat identique, il faudrait utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Connectez les projecteurs esclaves et maître (même modèle, même version logicielle) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMXTM
| MenuDMX AddressDMX ModeStand AloneSlaveSettingsServiceSystem Info | SlaveGroupReceive Mode | Group | 0 - 24 | Définit le groupe d'esclave pour la temporisation du signal | |
| Receive Mode | XLR (permanent aktiv) | ||||
| Sans fil | On | Module W-DMX activé | |||
| Off | Module W-DMXdésactivé | ||||
| Unlink | Désactive toutes les connexions et met le projecteur en mode d'attente d'appairage | ||||
Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée sur le projecteur maître.
Exemple de configuration :

flowchart
graph LR
A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
B --> C["Slave Group 01"]
C --> D["Slave Group 02"]
D --> E["Slave Group 03"]
style A fill:#ccc
style B fill:#ccc
style C fill:#ccc
style D fill:#ccc
style E fill:#ccc
PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le point de menu Settings et confirmez avec la touche ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoVous accédez ainsi au sous-menu permettant de régler les paramètres (voir tableau ci-après ; sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER).
| PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings) | |||||
| Wireless | = | Paramètres sans fil | W-DMX State | On | W-DMX activé |
| Off | W-DMX désactivé | ||||
| Operating Mode | Receive | Mode W-DMX : Récepteur | |||
| Transmit | Norme d'émission G3 | ||||
| Norme d'émission G4S | |||||
| Linking | Unlink | Désappaire tous les projecteurs et les prépare à un nouvel appairage | |||
| Link/Force to pair | Appairer des appareils W-DMX. Le W-DMX doit être activé sur tous les appareils et l'appairage avec un émetteur doit être conservé (Receive Reset). | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Renvoi du signal entrant au connecteur XLR | |||
| Backup by XLR | Utilisation du signal entrant du connecteur XLR lorsque le signal W-DMX est perdu. | ||||
| Receive only | Pas de connexion entre le signal W-DMX et les connecteurs XLR | ||||
| Display | = | Paramètres de l'écran | Reverse | On | L'affichage à l'écran bascule de 180° (p. ex. pour une installation au plafond) |
| Off | Pas de bascule de l'affichage | ||||
| Off Timer | Always On | Le rétro-éclairage de l'écran est activé en permanence | |||
| Off after 20s | Désactivation de l'éclairage de l'écran après environ 20 secondes d'inactivité | ||||
| Autolock | Off | Fonction désactivée | |||
| On after 60s | Les commandes et l'écran sont verrouillés après environ 60 secondes d'inactivité. Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes | ||||
| Dimmer | = | Comportement de gradation et fréquence PWM | Curve | Linear | Courbe de gradation : l'intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX |
| Exponential | Courbe de gradation : l'intensité lumineuse varie finement dans la partie inférieure de la plage de valeurs DMX et grossièrement dans la partie supérieure de la plage de valeurs DMX | ||||
| Logarithmic | Courbe de gradation : l'intensité lumineuse varie grossièrement dans la plage de valeurs DMX inférieure et finement dans la plage de valeurs DMX supérieure | ||||
| Dimmer | = | Comportement de gradation et fréquence PWM | Curve | S-Curve | Courbe de gradation : l'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires |
| PWM Frequency | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz | Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED | |||
| Response | LED | La luminosité varie brusquement aux changements de valeur DMX | |||
| Halogen | La source lumineuse se comporte comme un projecteur halogène, avec des changements de luminosité progressifs | ||||
| Color Calibration | = | Calibration des couleurs | RAW | R, G, B et W avec une valeur maximale de 255 | |
| User | Étalonnage individuel des couleurs. Réglage de la luminosité entre les modes R, G, B et W avec des valeurs comprises entre 000 et 255. | ||||
| Signal Fail | = | En cas d'interruption du signal de commande | Hold | Maintient la dernière commande reçue | |
| Last Stand Alone | Le dernier mode autonome activé est lancé | ||||
| Fade to Black (10s) | Fondu au noir de 10 s | ||||
| Blackout | Extinction instantanée | ||||
| Scene 1 | La scène 1 est activée (Stand Alone -> Play Scene/Loop) | ||||
| Full | Plein feu | ||||
| Pixel Mirror | = | Pixels en miroir | Off | Fonction désactivée | |
| Horizontal | Les pixels sont disposés en miroir horizontal-ement | ||||
| Vertical | Les pixels sont disposés en miroir verticale-ment | ||||
| Horizontal & Vertical | Les pixels sont disposés en miroir horizontale-ment et verticalement | ||||
| Store Default | II | Enregistrez tous les réglages du système dans 3 préréglages individuels | User A | Mémoriser avec ENTER | |
| User B | Mémoriser avec ENTER | ||||
| User C | Mémoriser avec ENTER | ||||
MENU SERVICE (Service)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez avec la touche ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoVous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments des sous-menus du menu de service et les options correspondantes (sélectionner avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER, modifier la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER).
| MENU SERVICE (Service) | ||
| Load Default | Factory | Réinitialisation des réglages d'usine |
| User A | Réinitialisation des valeurs utilisateur A(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) | |
| User B | Réinitialisation des valeurs utilisateur B(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) | |
| User C | Réinitialisation des valeurs utilisateur C(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) | |
| Reset Service Timer | No | Annule l'opération |
| Reset now | Réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement | |
| Password | Pour technicien de service uniquement | |
INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez System Info à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez avec la touche ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoVous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments du sous-menu du menu System Info et les options correspondantes (sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER)
| INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) | |||
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil |
| ... | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Affichage de la température de l'appareil |
| Temperature Unit | °C | Réglage de l'unité de température | |
| °F | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Durée totale de fonctionnement |
| Operation | xxxx h : xx m | Durée d'utilisation | |
| LED | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la lampe/LED | |
| Service | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement après réinitialisation de la valeur de durée de fonctionnement | |
| RDM-UID | Identifiant unique en mode RDM | ||
INSTALLATION

DANGER :
L'installation, en particulier l'installation en hauteur, requiert une grande expérience, un savoir-faire et des compétences pertinentes et actualisées dans le domaine du calcul des limites de charge de travail, du matériel d'installation utilisé et des contrôles de sécurité réguliers de tout le matériel d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer une installation vous-même, mais faites appel à des entreprises spécialisées dûment qualifiées. Des appareils mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Grâce au pied réglable ou aux pieds de montage, la PIXBAR® G2 peut être installée dans une position appropriée sur un sol plat (par exemple pour un éclairage vers le haut).

Montage d'une PIXBAR® sur une structure métallique
Le montage sur une structure métallique s'effectue à l'aide d'étriers pour structure, disponibles en option, qui sont fixés soit directement aux pieds de montage (1), soit aux supports de montage en oméga disponibles en option (référence CLOMEGABRACKET1). Les pieds de montage peuvent être déplacés sur le boîtier de la PIXBAR® G2. Pour ce faire, desserrez la vis centrale des cinq vis à six pans creux (2), placez le pied dans la position souhaitée et resserrez la vis. La direction du rayonnement peut être ajustée à l'aide des vis (3) sur les pieds de montage. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que la PIXBAR® G2 ne peut pas se détacher. Si vous montez la PIXBAR® G2 en hauteur, sécurisez-la avec une élingue de sécurité appropriée, passant dans l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (4). Si vous juxtaposez horizontalement plusieurs PIXBAR® G2, chacune doit être fixée séparément à la structure à l'aide des pieds de montage et sécurisée avec une élingue de sécurité appropriée.

Utilisation de l'embout TV SPIN16 pour le montage
Les pieds de fixation de la PIXBAR® G2 sont munis d'embouts TV de 16 mm qui peuvent être déployés et rétractés sans outil. Pour déployer un embout TV, tirez le boulon de verrouillage à ressort hors du trou de verrouillage, dans le sens de la flèche (1), pliez l'embout TV vers l'avant et laissez le boulon de verrouillage s'engager dans le trou de verrouillage décalé de 90° (2). Utilisez des colliers de serrage appropriés pour le montage. Assurez-vous que les liaisons sont bien serrées et que le projecteur ne peut pas se détacher. Si vous montez la PIXBAR® G2 en hauteur, sécurisez-la avec une élingue de sécurité appropriée, passant dans l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (voir marquage).

Montage en suspension verticale sur une structure
Pour un montage vertical suspendu, vous pouvez fixer ensemble jusqu'à trois PIXBAR® G2. Les accessoires suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet :
1 Un collier de serrage approprié ayant une capacité de charge suffisante pour la charge totale (par exemple, un demi-coupleur).
2 Un support en oméga (référence CLOMEGABRACKET1).
3 Support pour montage vertical (référence CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Un ou deux modules de liaison sont nécessaires pour relier deux ou trois référence et sécuriser la fixation (référence CLPBG2STACKKIT).
L'œillet de sécurité du pied supérieur de la barre supérieure sert de point de sécurité. Assurez-vous que l'élingue de sécurité utilisée pour sécuriser les barres est adaptée au poids total des barres. Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent être repliés sur le côté du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite d'endommager la surface.

Montage vertical au sol
Pour un montage vertical au sol, un maximum de deux PIXBAR® G2 peuvent être reliées l'une à l'autre. Les accessoires suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet :
1 Une pièce de liaison (référence CLPBG2STACKKIT).
2 Support pour montage vertical (référence CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Un kit de liaison M20 (référence CLPBG2M20ADA).
4 Un socle en acier lourd avec filetage M20, d'une stabilité suffisante pour la charge totale.
La stabilité obtenue avec le socle utilisé doit être évaluée par l'utilisateur. Aucune charge supplémentaire ne peut être introduite.
Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent être repliés sur le côté du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite d'endommager la surface.

Un filtre Frost standard est livré avec la PIXBAR® G2. Pour insérer le filtre Frost dans le support (1) prévu à cet effet de la barre, ouvrez le loquet coulissant à l'une des extrémités de la barre (2, faites glisser la poignée vers le bas). Après avoir inséré le filtre Frost dans son support, refermez le loquet pour éviter que le filtre ne tombe.

Un écran anti-éblouissement est livré avec la PIXBAR® G2. Sur les deux côtés de la PIXBAR® G2, trois filets courent sur le bord supérieur du boîtier. Montez l'écran anti-éblouissement sur le côté souhaité de la PIXBAR® G2 à l'aide des trois vis moletées.

Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, révisé. La périodicité de révision dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement.
Un contrôle visuel doit être effectué avant chaque mise en service. En particulier, tous les composants importants pour la sécurité, tels que les éléments de connexion, les fusibles, les connexions électriques et les câbles, doivent être pris en compte. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.
ENTRETIEN (peut être effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT !
Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

À NOTER : Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
- Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées des poussières et diverses saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
- Les embases et les connecteurs enfichables doivent être nettoyés régulièrement et débarrassés de la poussière et de la saletés.
- De façon générale, n'utilisez pas de produits de nettoyage ou de produits à effet abrasif pour l'entretien, ils sont susceptibles de détériorer la qualité de l'état de surface.
- Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et de la saleté.
- Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.

DANGER : L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

À NOTER : L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur.

À NOTER : Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

À NOTER : Les travaux d'entretien mal effectués peuvent affecter les demandes de garantie.

À NOTER : Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, , il est essentiel de respecter les instructions incluses.
ACCESSOIRES EN OPTION
![]() | ![]() | ||
| CLPBG2FILTER55Filtre Frost 55° | CLPBG2FILTER70Filtre Frost 70° | CLPBG2FILTER2555Filtre Frost 25° x 55° | CLOMEGABRACKET1Support de montage en oméga |
![]() | ![]() | ![]() | |
| CLPBG2STACKKITÉlément de liaison pour la fixation mécanique sécurisée de deux PIXBAR® G2 | CLPBG2VERTIMOUNTSupport pour montage vertical, pour le montage d'une PIXBAR® G2 sur le support de montage en oméga CLOMEGABRACKET1 et pour le montage sur le kit de liaison M20 CLPBG2M20ADA | CLPBG2M20ADAKit de liaison M20 pour le montage d'une PIXBAR® G2 sur un support avec filetage M20 | |
DIMENSIONS (mm)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Référence produit CLPBSMDIPG2 | |
| Catégorie de produit Éclairage LED statique | |
| Type Barre LED | |
| Source lumineuse | 320 x LED SMD RGB (R : 0,36 W ; G : 0,5 W ; B : 0,5 W) (32 segments) ; 192 LED SMD blanches 3 W (16 segments) |
| Valeur crête de flux lumineux (froid) | 8051 lm en plein feu ; R : 3735 lm ; G : 6267 lm ; B : 1192 lm ; W : 14190 lm |
| Lentille/optique Lentille en acrylique | |
| Fréquence de la mod-ulation de la largeur d'impulsion (PWM) | 650 Hz ; 1530 Hz ; 3600 Hz ; 12 000 Hz ; 18 900 Hz ; 25 000 Hz |
| Résolution du gra-dateur | 8 / 16 bits |
| Courbes de gradateur Linéaire, exponentielle, courbe en S, logarithmique | |
| Simulation halogène Réponse gradateur LED ; Réponse gradateur halogène | |
| Stroboscope (Strobe) 0 Hz - 20 Hz | |
| IRC LED blanche : >73 ; LED RGB : >70 | |
| Angle de faisceau/ angle de champ | 72° / 94° plein feu ; 84° / 96° RGB ; 70° / 76° blanc (rangée centrale) |
| Couleur de LED Rouge 636 nm ; vert 517 nm ; bleu 455 nm ; blanc 6618 K | |
| Mélange de couleurs RGB ; blanc séparé | |
| Modes de contrôle de la couleur | RGB (direct) ; CCT |
| CCT 2100 K - 8000 K | |
| Calibration Brut (Raw) ; utilisateur | |
| Protocoles de contrôle DMX ; RDM ; sans fil ; autonome ; maître-esclave ; EZ-Remote | |
| Connexions pour données de contrôle | Entrée/renvoi sur XLR 5 broches IP65 ; Wireless DMX |
| Modes DMX | 6-channel Direct, 9-channel Strobe, 13-channel Direct, 23-channel Pattern, 29-channel Pattern, 51-channel Strobe RGB Pixel, 64-channel Pixel, 68-channel Pixel Strobe, 73-channel Pixel Strobe, 99-channel Strobe RGB Pixel, 112-channel Pixel, 116-channel Pixel Strobe, 121-channel Pixel Strobe, D7-channel Strobe and D8-channel Strobe DMX control |
| Fonctions DMX | Dimmer ; Dimmer fine ; Strobe Functions ; Strobe Duration ; Red ; Green ; Blue ; Color Temperature ; Center Dimmer ; Center Dimmer fine ; Center Strobe ; Center Strobe Duration ; Center Pattern Selection ; Center Pattern Speed ; Pattern Selection ; Pattern Position & Speed ; Background Dimmer ; Background Dimmer fine ; |
| Fonctions DMX | Background Strobe ; Background Strobe Duration ; Background Red ; Background Green ; Background Blue ; Background Color Temperature ; Device Settings Red Top 1 ; Green Top 1 ; Blue Top 1 ; ... ; Red Top 16 ; Green Top 16 ; Blue Top 16 ; Red Bottom 1 ; Green Bottom 1 ; Blue Bottom 1 ; ... ; Red Bottom 16 ; Green Bottom 16 ; Blue Bottom 16 ; White 1 ; ... ; White 16 ; DMX-Delay |
| Fonctions RDM Fonctions RDM standard Cameo | |
| Mode Autonome(Stand Alone) | Direct ; Play Scene/Loop ; Master ; Alone ; Slave ; Timer |
| Paramètres système | Wireless : State ; Signal Routing ; Linking ; Operation Mode. Affichage : Reverse ; Autolock ; Off Timer. Dimmer : Curve ; PWM ; Response. Signal Fail : Hold ; Last Stand Alone ; Fade to Black ; Scene 1 ; Full. Pixel Mirror (pixels en miroir) : Désactivé ; Horizontal ; Vertical ; Horizontal et Vertical. Store Default (enregistrement par défaut) : Utilisateur A ; Utilisateur B ; Utilisateur C |
| Interface utilisateur 4 touches tactiles : MENU ; ENTER ; UP ; DOWN | |
| Écran OLED à 2 lignes | |
| Indice IP IP65 pour une utilisation temporaire à l'extérieur | |
| Température ambi-ante (en fonctionne-ment) | T -20°C - 45°C (appareil) -10°C - 45°C (écran) |
| Humidité Jusqu'à 100% (sans condensation) | |
| Système de refroidissement | Convection passive, sans ventilateur |
| Niveau sonore Sans bruit | |
| Tension d'utilisation 100 - 240 V ; 50 Hz / 60 Hz | |
| Intensité maximale consommée | 0,77 A en 230 V ; 1,62 A en 110 V |
| Courant d'appel 42 A pendant 0,18 ms | |
| Consommation électrique maximale | 180 W en 230 V / 110 V |
| Puissance consom-mée en veille : | 9 W |
| Facteur de puissance 0,99 en 110 V; 0,97 en 240 V | |
| Connecteurs d'ali-mentation secteur | Entrée et sortie : Seetronic IP65 |
| Branchement en cascade (via renvoi Power Link) | Jusqu'à 14 appareils en 230 V ; jusqu'à 6 appareils en 110 V |
| Groupe de risque 2 | |
| Distance minimale par rapport à la surface éclairée | 0,3 m |
| Distance minimale par rapport aux matéri-aux inflammables normales | 0,017 m |
| Boîtier Aluminium moulé sous pression, laqué époxy noir | |
| Dimensions (L x H x P) | 1018 mm (1000 mm si couplage de plusieurs barres) x 206 mm x 178 mm |
Poids 12,5 kg
RDM UID 0x08A4004F 0000-FFFF
EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP
- Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
- Le premier chiffre indique la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
| IP2X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 12,5 mm |
| IP3X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 2,5 mm |
| IP4X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 1,0 mm |
| IP5X Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact |
| IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact |
- Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau :
| IPX0 Pas de protection |
| IPX1 Protection contre les gouttes d'eau |
| IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15° |
| IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale |
| IPX4 Protection contre les projections d'eau sur tous les côtés |
| IPX5 Protection contre les jets d'eau (par une buse) sous tous les angles |
| IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants |
| IPX7 Protection contre l'immersion temporaire |
- En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que couvercles et capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capuchons de protection sur les connecteurs inutilisés).

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE :

Ce symbole, avec une valeur de distance en mètres (m), indique la distance minimale du projecteur par rapport à la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. La valeur valable pour cet appareil est indiquée dans les caractéristiques techniques de ce manuel et elle est sérigraphiée sur le boîtier de l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Ce symbole, avec une valeur de distance en mètres (m), indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Pour connaître la valeur valable pour cet appareil, veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel !
MISE AU REBUT

EMBALLAGE :
- Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

APPAREIL :
- Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
- Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante :
En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/
Sous réserve de fautes d'impression et d'erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres !




