PIXBAR SMD IP G2 - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIXBAR SMD IP G2 Cameo au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | LED RGB, 12W par pixel, IP65, 16 millions de couleurs, angle de faisceau de 120° |
|---|---|
| Utilisation | Éclairage d'ambiance, éclairage architectural, événements en extérieur et intérieur |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques, remplacement des LED en cas de défaillance |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs mécaniques, respecter les normes électriques en vigueur |
| Informations Générales | Poids : 1,5 kg, Dimensions : 1000 x 100 x 100 mm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PIXBAR SMD IP G2 Cameo
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIXBAR SMD IP G2 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIXBAR SMD IP G2 de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI PIXBAR SMD IP G2 Cameo
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utili- sation, car il fait partie intégrante du produit.
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle. Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événe- mentielle et ne convient pas à un usage domestique. En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connais- sances spécialisées en matière de technologie événementielle, L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée. Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue. Le produit ne convient pas:
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations
ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
2. AVERTISSEMENT: Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un picto-
gramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l’intégrité physique.
3. MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est
utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un symbole, fait référence à des
situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environne- mentaux.67 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses. Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne- ment du produit.
1. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont
pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à
la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de terre de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne possèdent pas de conducteur de protection (terre).
4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endomma-
5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.
1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de détérioration.
2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
3. Si le cordon secteur de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne
qualifiée.68 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH AVIS:
1. N'allumez pas l'appareil s'il a été exposé à des variations de température extrêmes
(par exemple, à la suite d'un transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs
indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
3. Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les pôles, il ne suffit pas d'appuyer
sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions
(par exemple, la foudre).
6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un
renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appa- reils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
7. Ne remplacez les câbles d'alimentation enfichables que par des câbles équivalents
correspondant au câble fourni à l'origine. La section ne doit pas être inférieure à celle du câble d'origine.
8. Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant conformes, testées et non
1. Risque d'étouffement! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être te-
nus hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
2. Danger en cas de chute de l'appareil! Vérifiez que l’appareil est correctement
installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité appli- cables soient respectées.
1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le
3. Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter
tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux
inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3m.
6. Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée
sur l’appareil !69 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ATTENTION:
1. Les éléments mobiles, tels que les supports de montage, présentent un risque de
2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque
de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
3. La surface extérieure de l'appareil peut devenir très chaude lors d'une utilisation
régulière. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le retirer, d'ef- fectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc. AVIS:
1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs,
de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours ins- tallé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer.
2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de
3. Les évents ne doivent pas être couverts et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabricant.
5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la
température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'infor-
mations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de
2000m au-dessus du niveau de la mer.
9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu
marin. À NOTER: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses.70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS POUR ÉCLAIRAGE
1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court
2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une
3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les
personnes sensibles.
4. Ces projecteurs sont équipés de lampes installées de manière permanente. Elles ne
peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. En cas de panne, veuillez contacter votre partenaire de distribution. TRANSMISSION DE SIGNAUX ET CONTRÔLE PAR ONDES RADIO (par exemple, W-DMX, systèmes de micros HF, streaming Bluetooth...): La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes. Par exemple, les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal : Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau) Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance) Interférences Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs) Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences. L'exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations offi- cielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).
AVERTISSEMENT : Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne
conviennent pas à une utilisation dans des zones sensibles où le fonctionnement de la radio peut entraîner des interactions potentiellement préjudiciables. Citons notam- ment:
- Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui four- nissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
- Zones dangereuses Classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
- Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite71 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT : En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée
pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraî- ner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance. Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen- seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires. En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres. NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR
1. Utilisation temporaire! Les équipements événementiels ne sont généralement
conçus que pour un fonctionnement temporaire.
2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente– en par-
ticulier à l'extérieur–peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
3. Les dommages causés au revêtement de surface peuvent nuire à la protection
anti-corrosion de l'appareil ; un revêtement de surface endommagé (par exemple, des rayures) doit être restauré rapidement à l'aide de mesures appropriées.
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée. Le carton contient: X 1 x Barre LED IP65 PIXBAR
X 2 x Pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16® rabattable (prémontés) X 1 x Filtre Frost standard X 1 x Écran anti-éblouissement X 1 x Câble secteur X 1 x Mode d'emploi72 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH INTRODUCTION
SMD G2 CLPBSMDIPG2 avec 2 x 160 LED SMD RGB "3 en 1" et 192 LED SMD blanc froid Rangée du haut: 160 LED SMD RGB "3 en 1" (16 segments peuvent être contrôlés séparément) Rangée centrale : 192 LED SMD blanc froid (16 segments peuvent être contrôlés séparément) Rangée du bas : 160 LED SMD RGB "3 en 1" (16 segments peuvent être contrôlés séparément)
- Refroidissement par convection
- Tension secteur: 100-240V, 50/60Hz. La barre LED est compatible avec le standard RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance des appareils permet d'interroger leur état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON, disponible en option (référence CLIRE- MOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble du menu des projecteurs.73 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
POWER IN Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Tension secteur: 100-240V, 50-60Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
RENVOI SECTEUR (POWER OUT) Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
Prise XLR mâle IP65 à 5 broches pour la connexion d'un dispositif de contrôle DMX (par exemple, une console DMX; lorsqu'elle n'est pas utilisée, il faut toujours la protéger avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
Prise femelle XLR à 5 broches IP65 pour la transmission du signal de contrôle DMX (lorsque vous ne l'utilisez pas, fermez toujours le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
ÉCRAN OLED L'écran OLED affiche le mode de fonctionnement en cours ou l'adresse DMX actuelle (affichage principal), les rubriques du menu et la valeur numérique ou le mode de fonctionnement dans certaines rubriques du menu.
COMMANDES TACTILES MENU– Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez à nouveau sur ou à plu- sieurs reprises pour revenir à l'écran principal.74 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH UP et DOWN– Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonction- nement, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches UP et DOWN. Vous pouvez ainsi changer la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX. Pour modifier rapidement une valeur, par exemple l'adresse de départ DMX, maintenez enfoncée la touche UP ou DOWN. ENTER– Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu afin d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de valeur ou d'état, appuyez sur ENTER. REMARQUES:
- Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
- La présence d'eau sur le panneau de contrôle peut entraîner un mauvais fonc- tionnement du projecteur, par exemple à l'extérieur. Par conséquent, après avoir configuré le projecteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquée par la présence d'eau (Settings -> Autolock -> On). Pour désactiver la fonction de verrouillage: appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes.
ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boî- tier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.
Antenne pour le contrôle via W-DMX
ATTENTION: Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spéciales doivent être correcte- ment scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.75 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI UTILISATION REMARQUE
- Dès que la barre LED est correctement raccordée au secteur, les messages suivants s'affichent successivement : "Update wait (Attente de mise à jour) ..." (à des fins de service uniquement), "Welcome to Cameo", puis le nom du modèle et la version du logiciel. La barre LED est ensuite prête à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
- Si aucune entrée n'est effectuée pendant environ 30secondes, l'écran revient automatique- ment à l'affichage principal.
- Remarque sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe: dès que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran commencent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.
- Une brève pression sur UP lorsque vous vous trouvez dans l'affichage principal fait pivoter l'affichage de 180°. RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez en- suite les touches UP et DOWN pour sélectionner l'élément de menu DMX Address puis confirmez avec la touche ENTER. En utilisant les touches UP et DOWN, configurez l'adresse de départ DMX désirée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevée dépend du mode DMX activé). CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez en- suite les touches UP et DOWN pour sélectionner le point de menu DMX Mode et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite le mode DMX désiré en utilisant les touches UP et DOWN et confirmez la sélection avec la touche ENTER. Les modes de fonctionnement DMX avec sélection du canal de retard DMX et du groupe (groupe 0 - 24) sont marqués d'un "D". Vous trouverez les tableaux d'affectation des canaux dans ce mode d'emploi, dans la section
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Modes DMX avec canal de retard DMX La fonction DMX Delay (retard DMX) est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir autrement un résultat identique, il faudrait utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Tous les projecteurs utilisés (mêmes modèles, même version du logiciel) sont réglés sur le même mode de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et contrôlés par la même adresse de départ DMX. Réglage du délai DMX: Sélectionnez l'un des modes de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et confirmez la sélection (dans cet exemple, D7 CH Direct). Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes au choix (plus le groupe 0)– vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée dans le contrôleur DMX. Confirmez chaque entrée en appuyant sur ENTER. Le paramètre Delay Time (durée du retard appliqué au signal DMX) est réglé au moyen d'un contrôleur DMX dans le canal de retard DMX séparé du mode DMX correspondant (de 0,0s à 2,0s par incréments de 0,1s). Exemple de configuration:77 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
MODE AUTONOME MENU MASTER / ALONE
Dans les modes de fonctionnement autonomes Direct LED et Play Scene/Loop, le signal de com- mande du mode de fonctionnement correspondant peut être renvoyé vers les projecteurs esclaves via XLR (DMX OUT) et W-DMX
Stand Alone -> Master/Alone -> Master Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de commande, la sortie peut être désactivée : Stand Alone -> Master/Alone -> Alone Vous pouvez définir un délai pour les projecteurs esclaves afin de retarder la sortie du signal de contrôle du mode de fonctionnement autonome Play Loop. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone, confirmez, sélectionnez Master/Alone et confirmez à nouveau. Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les paramètres, voir le tableau ci-après: Master Send to XLR Le signal de commande est renvoyé via la sortie DMX OUT Send to W-DMX On Active la transmission du signal de contrôle DMX via W-DMX Off Désactive l'envoi du signal de contrôle DMX via W-DMX Force to pair Appairage avec des appareils W-DMX prêts à être appairés Unlink All Déconnecte toutes les connexions W-DMX DMX Delay Réglage du délai DMX pour les projecteurs esclaves: Off, 0,1s - 2,0s Alone Ne renvoie pas le signal de contrôle78 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
MODE AUTONOME LED DIRECT
Le mode de fonctionnement autonome Direct LED vous permet de régler le gradateur, le strobos- cope, les couleurs R, G, B et W directement sur l'appareil, comme avec un contrôleur DMX. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utiliser de contrôleur DMX. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Direct LED et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée et confirmez la saisie. MODE DE FONCTIONNEMENT AUTONOME PLAY SCENE / LOOP (scènes 1 - 8 / séquences de couleurs en 8 étapes 1 - 8) Les 8 scènes et les 8 boucles disponibles sont préprogrammées en usine, mais peuvent être personnalisées dans l'élément de menu Edit Scene ou Edit Loop. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone, confirmez par ENTER, puis sélectionnez l'élément de sous-menu Play Scene/Loop et confirmez à nouveau. Sélection- nez ensuite Scene ou Loop, confirmez, sélectionnez la scène ou la boucle souhaitée et confirmez la sélection. Réglez la luminosité souhaitée sous Dimmer et confirmez la saisie. FONCTION TIMER (Minuterie) La fonction de minuterie permet de contrôler le mode autonome Static de manière contrôlée dans le temps, de sorte que la durée d’allumage (Fade In) puisse être réglée de 0 à 60minutes, la durée d’illumination (Dwell Time) de 1 à 24 heures et la durée d’extinction (Fade Out) de 0 à 60minutes. Une fois la fonction Timer activée, la minuterie sera mise en œuvre lors du prochain démarrage du système. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Timer et confirmez à nouveau. Sélection- nez le paramètre On sous Timer et confirmez. Pour régler les paramètres contrôlés par la minute-79 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI rie, sélectionnez Fade In, Dwell Time ou Fade Out et confirmez. Vous pouvez maintenant régler la valeur correspondante comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélectionnez le réglage Off sous Timer et confirmez la saisie. À NOTER: La fonction Timer est conçue pour être utilisée dans le cadre du mode maître/esclave, en filaire ou en W-DMX
EDIT SCENE (Modifier la scène) Les huit scènes disponibles en mode autonome Play Scene/Loop peuvent être modifiées indivi- duellement. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Edit Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez la scène sou- haitée (Scene 1 - 8) et confirmez la sélection. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée et confirmez la saisie. ÉDITION DE BOUCLE (Edit Loop) La luminosité, la durée des pas et le temps de fondu peuvent être réglés séparément pour les huit boucles. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Edit Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez maintenant la boucle souhaitée pour l'édition et confirmez la sélection.80 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les paramètres, voir le tableau ci- après: Les réglages de chaque boucle sont effectués séparément et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil. Sélection du pas
Réglage de la durée du pas sélectionné
Réglage de la durée de fondu pour le pas sélectionné Sélection de la scène ou de l'occultation pour le pas sélectionné Sélectionner la scène ou l'occultation ou sauter le pas sélectionné MODE ESCLAVE (Slave) Mode esclave standard: À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez l'élément de menu Slave puis confirmez avec ENTER, sélectionnez le Groupe Esclave 0 (Slave Group 0) et confirmez à nouveau avec ENTER. Connectez l'appareil esclave et l'appareil maître (même modèle, même version logicielle) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX™ et activez l'un des modes de fonctionnement autonomes (Direct LED, Play Scene/Loop) sur l'appareil maître. Le projecteur esclave suit dès lors le projecteur maître. Mode esclave étendu: Si vous souhaitez contrôler les projecteurs esclaves par l'un des modes autonomes Auto Program ou Play Loop en mode maître/esclave, le signal de contrôle peut être lu avec un retard allant jusqu'à 24 pas. Le retard est défini dans le menu autonome Master/ Alone du projecteur maître, le facteur multiplicateur de retard se règle dans le menu Slave du projecteur correspondant (Group). C'est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir autrement un résultat identique, il faudrait utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Connectez les projecteurs esclaves et maître (même modèle, même version logicielle) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX™81 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Définit le groupe d'esclave pour la temporisation du signal Sans fil Module W-DMX activé Module W-DMX désactivé Désactive toutes les connexions et met le pro- jecteur en mode d'attente d'appairage Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences– vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée sur le projecteur maître. Exemple de configuration: PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le point de menu Settings et confirmez avec la touche ENTER. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de régler les paramètres (voir tableau ci-après; sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER).82 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings)
Paramètres sans fil W-DMX activé W-DMX désactivé Mode W-DMX : Récepteur Norme d'émission G3 Norme d'émission G4S Désappaire tous les projecteurs et les prépare à un nouvel appairage Appairer des appareils W-DMX. Le W-DMX doit être activé sur tous les appareils et l'ap- pairage avec un émetteur doit être conservé (Receive Reset). Renvoi du signal entrant au connecteur XLR Utilisation du signal entrant du connecteur XLR lorsque le signal W-DMX est perdu. Pas de connexion entre le signal W-DMX et les connecteurs XLR
Paramètres de l'écran L’affichage à l'écran bascule de 180° (p.ex. pour une installation au plafond) Pas de bascule de l'affichage Le rétro-éclairage de l'écran est activé en permanence Désactivation de l'éclairage de l'écran après environ 20secondes d'inactivité Fonction désactivée Les commandes et l'écran sont verrouillés après environ 60 secondes d'inactivité. Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5secondes
Comportement de grada- tion et fréquence PWM Courbe de gradation : l’intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX Courbe de gradation : l’intensité lumineuse varie finement dans la partie inférieure de la plage de valeurs DMX et grossièrement dans la partie supérieure de la plage de valeurs DMX Courbe de gradation : l’’intensité lumineuse varie grossièrement dans la plage de valeurs DMX inférieure et finement dans la plage de valeurs DMX supérieure83 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
Comportement de gradation et fréquence PWM Courbe de gradation : l'’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires
Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED La luminosité varie brusquement aux change- ments de valeur DMX La source lumineuse se comporte comme un projecteur halogène, avec des changements de luminosité progressifs
Calibration des couleurs R, G, B et W avec une valeur maximale de 255 Étalonnage individuel des couleurs. Réglage de la luminosité entre les modes R, G, B et W avec des valeurs comprises entre 000 et 255.
En cas d' interruption du signal de commande Maintient la dernière commande reçue Le dernier mode autonome activé est lancé Fondu au noir de 10s Extinction instantanée La scène 1 est activée (Stand Alone -> Play Scene/Loop) Plein feu
Pixels en miroir Fonction désactivée Les pixels sont disposés en miroir horizontal- ement Les pixels sont disposés en miroir verticale- ment Les pixels sont disposés en miroir horizontale- ment et verticalement84 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
Enregistrez tous les réglages du sys- tème dans 3 préréglages individuels Mémoriser avec ENTER Mémoriser avec ENTER Mémoriser avec ENTER MENU SERVICE (Service) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez avec la touche ENTER. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments des sous-menus du menu de service et les options correspondantes (sélectionner avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER, modifier la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER). MENU SERVICE (Service) Réinitialisation des réglages d'usine Réinitialisation des valeurs utilisateur A (Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) Réinitialisation des valeurs utilisateur B (Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) Réinitialisation des valeurs utilisateur C (Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) Annule l'opération Réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement Pour technicien de service uniquement INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez System Info à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez avec la touche ENTER.85 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments du sous-menu du menu System Info et les options correspondantes (sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER) INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil Affichage de la température de l'appareil Réglage de l'unité de température Durée totale de fonctionnement Durée d'utilisation Durée de fonctionnement de la lampe/LED Durée de fonctionnement après réini- tialisation de la valeur de durée de fonctionnement Identifiant unique en mode RDM86 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH INSTALLATION
L'installation, en particulier l'installation en hauteur, requiert une grande expérience, un savoir-faire et des compétences pertinentes et actualisées dans le domaine du calcul des limites de charge de travail, du matériel d'installation utilisé et des contrôles de sécurité réguliers de tout le matériel d'installation et des projecteurs. Si vous ne pos- sédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer une installation vous-même, mais faites appel à des entreprises spécialisées dûment qualifiées. Des appareils mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Grâce au pied réglable ou aux pieds de montage, la PIXBAR
G2 peut être installée dans une position appropriée sur un sol plat (par exemple pour un éclairage vers le haut). Montage d'une PIXBAR
sur une structure métallique Le montage sur une structure métallique s'effectue à l'aide d'étriers pour structure, disponibles en option, qui sont fixés soit directement aux pieds de montage (1), soit aux supports de montage en oméga disponibles en option (référence CLOMEGABRACKET1). Les pieds de montage peuvent être déplacés sur le boîtier de la PIXBAR
G2. Pour ce faire, desserrez la vis centrale des cinq vis à six pans creux (2), placez le pied dans la position souhaitée et resserrez la vis. La direction du rayonnement peut être ajustée à l'aide des vis (3) sur les pieds de montage. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que la PIXBAR
G2 ne peut pas se détacher. Si vous montez la PIXBAR
G2 en hauteur, sécurisez-la avec une élingue de sécurité appropriée, passant dans l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (4). Si vous juxtaposez horizontalement plusieurs PIXBAR
G2, chacune doit être fixée séparément à la structure à l'aide des pieds de montage et sécurisée avec une élingue de sécurité appropriée.
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Utilisation de l'embout TV SPIN16 pour le montage Les pieds de fixation de la PIXBAR
G2 sont munis d'embouts TV de 16 mm qui peuvent être dé- ployés et rétractés sans outil. Pour déployer un embout TV, tirez le boulon de verrouillage à ressort hors du trou de verrouillage, dans le sens de la flèche (1), pliez l'embout TV vers l'avant et laissez le boulon de verrouillage s'engager dans le trou de verrouillage décalé de 90° (2). Utilisez des colliers de serrage appropriés pour le montage. Assurez-vous que les liaisons sont bien serrées et que le projecteur ne peut pas se détacher. Si vous montez la PIXBAR
G2 en hauteur, sécurisez-la avec une élingue de sécurité appropriée, passant dans l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (voir marquage).
Montage en suspension verticale sur une structure Pour un montage vertical suspendu, vous pouvez fixer ensemble jusqu'à trois PIXBAR
G2. Les accessoires suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet:
Un collier de serrage approprié ayant une capacité de charge suffisante pour la charge totale (par exemple, un demi-coupleur).
Un support en oméga (référence CLOMEGABRACKET1).
Support pour montage vertical (référence CLPBG2VERTIMOUNT).
Un ou deux modules de liaison sont nécessaires pour relier deux ou trois référence et sécuri- ser la fixation (référence CLPBG2STACKKIT). L'œillet de sécurité du pied supérieur de la barre supérieure sert de point de sécurité. Assu- rez-vous que l'élingue de sécurité utilisée pour sécuriser les barres est adaptée au poids total des barres.Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent être repliés sur le côté du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite d'endommager la surface.88 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
G2 peuvent être reliées l'une à l'autre. Les accessoires suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet:
Une pièce de liaison (référence CLPBG2STACKKIT).
Support pour montage vertical (référence CLPBG2VERTIMOUNT).
Un kit de liaison M20 (référence CLPBG2M20ADA).
Un socle en acier lourd avec filetage M20, d'une stabilité suffisante pour la charge totale. La stabilité obtenue avec le socle utilisé doit être évaluée par l'utilisateur. Aucune charge supplé- mentaire ne peut être introduite. Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent être repliés sur le côté du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite d'endommager la surface.
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH FILTRE FROST Un filtre Frost standard est livré avec la PIXBAR
G2. Pour insérer le filtre Frost dans le support (1) prévu à cet effet de la barre, ouvrez le loquet coulissant à l'une des extrémités de la barre (2, faites glisser la poignée vers le bas). Après avoir inséré le filtre Frost dans son support, refermez le loquet pour éviter que le filtre ne tombe.
Un écran anti-éblouissement est livré avec la PIXBAR
G2. Sur les deux côtés de la PIXBAR
G2, trois filets courent sur le bord supérieur du boîtier. Montez l'écran anti-éblouissement sur le côté souhaité de la PIXBAR
G2 à l'aide des trois vis moletées.
Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, révisé. La périodicité de révision dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement. Un contrôle visuel doit être effectué avant chaque mise en service. En particulier, tous les compo- sants importants pour la sécurité, tels que les éléments de connexion, les fusibles, les connexions électriques et les câbles, doivent être pris en compte. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats. ENTRETIEN (peut être effectué par l'utilisateur) AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil. À NOTER: Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pou- vant aller jusqu'à sa destruction.
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter
toute infiltration d’humidité dans l’appareil.
2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées des poussières et diverses
saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
3. Les embases et les connecteurs enfichables doivent être nettoyés régulièrement et débarrassés
de la poussière et de la saletés.
4. De façon générale, n'utilisez pas de produits de nettoyage ou de produits à effet abrasif pour
l'entretien, ils sont susceptibles de détériorer la qualité de l'état de surface.
5. Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et
6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent
être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
DANGER: L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir
débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés. À NOTER: L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur. À NOTER: Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.92 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH À NOTER: Les travaux d'entretien mal effectués peuvent affecter les demandes de garantie. À NOTER: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, , il est essentiel de respecter les instructions incluses.
ACCESSOIRES EN OPTION
CLPBG2FILTER55 Filtre Frost 55° CLPBG2FILTER70 Filtre Frost 70° CLPBG2FILTER2555 Filtre Frost 25° x 55° CLOMEGABRACKET1 Support de montage en oméga CLPBG2STACKKIT Élément de liaison pour la fixation mé- canique sécurisée de deux PIXBAR
CLPBG2VERTIMOUNT Support pour montage vertical, pour le mon- tage d'une PIXBAR
G2 sur le support de montage en oméga CLOMEGABRACKET1 et pour le montage sur le kit de liaison M20
Kit de liaison M20 pour le montage d'une PIXBAR
G2 sur un support avec filetage M2093 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DIMENSIONS (mm)
Référence produit CLPBSMDIPG2 Catégorie de produit Éclairage LED statique Type Barre LED Source lumineuse 320 x LED SMD RGB (R: 0,36W; G: 0,5W; B: 0,5W) (32 segments); 192 LED SMD blanches 3W (16 segments) Valeur crête de flux lumineux (froid) 8051lm en plein feu; R: 3735lm; G: 6267lm; B: 1192lm; W: 14190lm Lentille/optique Lentille en acrylique Fréquence de la mod- ulation de la largeur d’impulsion (PWM) 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12000Hz; 18900Hz; 25000Hz Résolution du gra- dateur 8 / 16bits Courbes de gradateur Linéaire, exponentielle, courbe en S, logarithmique Simulation halogène Réponse gradateur LED ; Réponse gradateur halogène Stroboscope (Strobe) 0Hz - 20Hz IRC LED blanche: >73 ; LED RGB: >70 Angle de faisceau/ angle de champ 72° / 94° plein feu; 84° / 96° RGB ; 70° / 76° blanc (rangée centrale) Couleur de LED Rouge 636nm; vert 517nm; bleu 455nm; blanc 6618K Mélange de couleurs RGB ; blanc séparé Modes de contrôle de la couleur RGB (direct) ; CCT
Facteur de puissance 0,99 en 110V; 0,97 en 240V96 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Connecteurs d’ali- mentation secteur Entrée et sortie: Seetronic IP65 Branchement en cascade (via renvoi Power Link) Jusqu’à 14 appareils en 230V ; jusqu’à 6 appareils en 110V Groupe de risque 2 Distance minimale par rapport à la surface éclairée 0,3m Distance minimale par rapport aux matéri- aux inflammables normales 0,017m Boîtier Aluminium moulé sous pression, laqué époxy noir Dimensions (L x H x P) 1018mm (1000mm si couplage de plusieurs barres) x 206mm x 178mm Poids 12,5kg RDM UID 0x08A4004F 0000-FFFF EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP
1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l’eau. Il ne décrit
pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
2. Le premier chiffre indique la protection contre la poussière, les objets solides et le contact:
IP2X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 12,5mm IP3X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 2,5mm IP4X Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 1,0mm IP5X Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact
3. Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau:
IPX0 Pas de protection IPX1 Protection contre les gouttes d’eau IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15° IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale IPX4 Protection contre les projections d’eau sur tous les côtés IPX5 Protection contre les jets d’eau (par une buse) sous tous les angles IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants IPX7 Protection contre l’immersion temporaire97 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
4. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que couvercles et capuchons d'étan-
chéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capuchons de protection sur les connecteurs inutilisés). L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE: 0,5m Ce symbole, avec une valeur de distance en mètres (m), indique la distance mini- male du projecteur par rapport à la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m. La valeur valable pour cet appareil est indiquée dans les caractéris- tiques techniques de ce manuel et elle est sérigraphiée sur le boîtier de l'appareil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 0,5m Ce symbole, avec une valeur de distance en mètres (m), indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m. Pour connaître la valeur valable pour cet appareil, veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel !
1. Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d’élimination habitu-
2. Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au
rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL:
1. Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans
3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités
d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.98 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
Notice Facile