PIXBAR SMD IP G2 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PIXBAR SMD IP G2 Cameo als PDF.
Benutzerfragen zu PIXBAR SMD IP G2 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PIXBAR SMD IP G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PIXBAR SMD IP G2 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG PIXBAR SMD IP G2 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 35
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 35
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 35
SICHERHEITSHINWEISE 36
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 40
LIEFERUMFANG 40
EINFÜHRUNG 41
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 42
BEDIENUNG 43
MONTAGE 54
FROSTFILTER 58
BLENDSCHUTZ 58
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 59
OPTIONALES ZUBEHÖR 60
ABMESSUNGEN 61
TECHNISCHE DATEN 62
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 63
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 64
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 64
ENTSORGUNG 64
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 65
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 66
UTILISATION PRÉVUE 66
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES 66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 67
NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR 71
CONTENU DU CARTON 71
INTRODUCTION 72
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS 73
UTILISATION 75
INSTALLATION 86
FILTRE FROST 90
ÉCRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT 90
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS 91
ACCESSOIRES EN OPTION 92
DIMENSIONS 93
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 94
EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP 96
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE : 97
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 97
MISE AU REBUT 97
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 98
ESPAÑOL
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur mit gleichwertigen Leitungen, die dem ursprünglich mitgelieferten Kabel entsprechen. Der Querschnitt darf den Querschnitt der Originalleitung nicht unterschreiten.
- Betrieb nur an aktuell bestimmungsgemäß konformen, geprüften und intakten Netzanschlußeinrichtungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.

- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.
- Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchteten Fläche!

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
- Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Im Fehlerfall wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner.



SIGNALÜBERTRAGUNG UND STEUERUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth):
Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:
Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
Interferenzen
Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse!
Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).

WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:
- Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
• Ex-Bereiche der Klassen I, II und III - Sperrbereiche
- Militärische Einrichtungen
- Flugzeuge oder Fahrzeuge
- Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX
WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können.
Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteuerte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.
Weiterhin darf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten, explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Konfetti-Shooter, Wasser-Effekte oder Ähnliches.

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich, kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
- Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
▶ 1 x PIXBASMD IP65 G2 LED Bar
2 x Verschiebbare Montagefüße mit klappbarem SPINMontagezapfen (vormontiert)
▶ 1 x Standard Frostfilter
1 x Blendschutz
1 x Netzkabel
▶ 1 x Bedienungsanleitung
EINFÜHRUNG
PIXBAR® SMD G2 OUTDOOR LED BAR
CLPBSMDIPG2 mit 2 x 160 3in1 RGB SMD LEDs und 192 Kaltweiß SMD LEDs
Top: 160 3in1 RGB SMD LEDs
(16 Segmente separat ansteuerbar)
Center: 192 Kaltweiß SMD LEDs
(16 Segmente separat ansteuerbar)
Bottom: 160 3in1 RGB SMD LEDs
(16 Segmente separat ansteuerbar)

STEUERUNGSFUNKTIONEN
6-Kanal Direct, 9-Kanal Strobe, 13-Kanal Direct, 23-Kanal Pattern, 29-Kanal Pattern, 51-Kanal Strobe RGB Pixel, 64-Kanal Pixel, 68-Kanal Pixel Strobe, 73-Kanal Pixel Strobe, 99-Kanal Strobe RGB Pixel, 112-Kanal Pixel, 116-Kanal Pixel Strobe, 121-Kanal Pixel Strobe, D7-Kanal Strobe und D8-Kanal Strobe DMX-Steuerung
RDM
W-DMX™
Master/Slave-Betrieb
Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN
- Schutzart IP65
- Konvektionskühlung
• Betriebsspannung 100 - 240 V AC
Die LED Bar verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMO-TE). Der Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

text_image
power in 1 2 3 4 5 6 7 8 CAMOO PIX BANK GZ POWER IN BNC IN CAMO POWER IN BNC IN1 POWER IN
IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
2 POWER OUT
IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
3 DMX IN
Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
4 DMX OUT
Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
5 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart bzw. die aktuelle DMX-Adresse (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an.
6 BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.
UP und DOWN - Wählen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs mit Hilfe von UP und DOWN aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse. Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie UP bzw. DOWN gedrückt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert- bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER.

HINWEISE:
- Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenü, dass die Bedieneinheit trocken und sauber ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
- Wasser auf der Bedieneinheit kann z.B. im Outdoor-Betrieb zu Fehlbedienung des Scheinwerfers führen. Aktivieren Sie daher nach der Konfiguration des Scheinwerfers die Lock-Funktion, um eine Fehlbedienung durch Wasser zu verhindern (Settings -> Display -> Autolock). Lock-Funktion deaktivieren: UP und DOWN gleichzeitig für ca. 5 Sekunden drücken.
7 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
8 W-DMX™ ANTENNE
Antenne für die Steuerung per W-DMX™.

ACHTUNG
Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX- und Netzwerkbuchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen Eingangs- und Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezialsteckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
- Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs nacheinander „Update wait.“ (nur für Service-Zwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
- Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige.
- Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf UP drücken.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe von UP und DOWN ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Betriebsart).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info

DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe von UP und DOWN aus und bestätigen die Auswahl mit ENTER. DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal und Gruppenauswahl (Group 0 - 24) sind mit „D“ gekennzeichnet. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
text_image
DMX Mode 6 CH Direct 9 CH Strobe 13 CH Direct 23 CH Pattern 29 CH Pattern 51 CH Strobe Pixel 64 CH Pixel 68 CH Pixel Strobe 73 CH Pixel Strobe 99 CH Strobe Pixel 112 CH Pixel 116 CH Pixel Strobe 121 CH Pixel Strobe D7 CH Strobe D8 CH StrobeDMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal
Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer (gleiche Modelle, gleicher Soft-
warestand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert.
Einstellen des DMX-Delays:
Wählen Sie eine der DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal aus und bestätigen die Auswahl (im Beispiel D7 CH Direct). Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die im DMX-Controller eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER.

flowchart
graph TD
A["Menu\nDMX Address\nDMX Mode\nStand Alone\nSlave\nSettings\nService\nSystem Info"] --> B["DMX Mode\nD7 CH Direct"]
B --> C["D7 CH Direct\nGroup 0 - 24"]
Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).
Setup-Beispiel:

In den Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED und Play Scene/Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR (DMX OUT) und W-DMX™ an Slave-Einheiten ausgegeben werden:
Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, kann die Ausgabe deaktiviert werden:
Für die zeitverzögerte Ausgabe des Steuersignals der Stand-Alone-Betriebsart Play Loop kann ein Delay für Slave-Einheiten eingestellt werden.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Menu). Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen, wählen Master/Alone aus und bestätigen abermals.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle).
| Master Send to XLR Steuersignal wird via DMX OUT weitergeleitet | ||
STAND-ALONE-BETRIEBSART DIRECT LED
Die Stand-Alone Betriebsart Direct LED ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Direct LED aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
(Szene 1 - 8 / 8-Schritt-Farbsequenzen 1 - 8)
Sowohl die 8 verfügbaren Szenen als auch die 8 verfügbaren Loops sind werksseitig vorprogrammiert, können aber im Menüpunkt Edit Scene bzw. Edit Loop individuell gestaltet werden.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann den Untermenüpunkt Play Scene/Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun Scene oder Loop aus, bestätigen, wählen die gewünschte Szene bzw. den gewünschten
Loop aus und bestätigen die Auswahl. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit übergeordnet unter Dimmer ein und bestätigen die Eingabe.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsart Direct LED in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann. Nach dem Aktivieren der Timer-Funktion wird beim nächsten Systemstart die Zeitsteuerung wie voreingestellt durchgeführt. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Wählen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Timer aus und bestätigen abermals die Auswahl. Wählen Sie unter Punkt Timer die Einstellung On und bestätigen. Für die individuellen Einstellungen der Zeitsteuerung wählen Sie Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen die Auswahl. Sie können nun den jeweiligen Wert nach Wunsch einstellen. Bestätigen Sie alle Eingaben. Zum Deaktivieren der Timer-Funktion wählen Sie unter Punkt Timer die Einstellung Off aus und bestätigen die Eingabe.

HINWEIS: Die Timer-Funktion ist für den Einsatz im Master/Slave-Betrieb via Kabel und W-DMX™ geeignet.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Die acht in der Stand-Alone-Betriebsart Play Scene/Loop verfügbaren Szenen sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Scene aus und bestätigen abermals. Wählen Sie die gewünschte Szene aus (Scene 1 - 8) und bestätigen die Auswahl. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen acht Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun den gewünschten Loop zum Editieren aus und bestätigen die Auswahl.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| Step 1 - 8 | Auswahl des Schritts | |
| t-Step t-Step | 0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Einstellen der Schrittdauer für den ausgewählten Schritt |
| t-Fade t-Fade | 0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Einstellen der Überblendzeit für den ausgewählten Schritt |
| Scene | Step 1 + 2: Scene 1 - 8 / Blackout | Auswahl der Szene bzw. Blackout für den ausgewählten Schritt |
| Step 3 - 8: Scene 1 - 8 / Blackout / Skip Step | Auswahl der Szene bzw. Blackout bzw. ausgewählten Schritt überspringen |
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder per W-DMX™ und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten (Direct LED, Play Scene/Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.
Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto Program oder Play Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Stand Alone Menü Master/Alone in der Master-Einheit übergeordnet eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers (Group). Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder per W-DMX™.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Slave Group Receive Mode Group 0 - 24 Slave-Gruppe für Signal-Delay einstellen Receive Mode XLR (permanent aktiv) Wireless On W-DMX Modul aktivieren Off W-DMX Modul deaktivieren Unlink Alle Verbindungen tren- nen und in Koppelbereit- schaft versetzenOrdnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
B --> C["Slave Group 01"]
C --> D["Slave Group 02"]
D --> E["Slave Group 03"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
| SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) | |||||
| Wireless | = | Wireless-Einstellungen | W-DMX State | On W-DMX aktiviert | t |
| Off W-DMX deaktiviert | |||||
| Operating Mode | Receive W-DMX-Betriebsart: Empfänger | ||||
| Transmit | G3 (Sendestandard G3) | ||||
| G4s (Sendestandard G4s ) | |||||
| Linking | Unlink | Entkoppeln aller Geräte und Koppelbereitschaft versetzen | |||
| Link/Force to pair | Mit W-DMX-Geräten koppeln. W-DMX muss bei allen Geräten aktiviert und die Kopplung mit einem Transmitter aufgehoben sein (Receive Reset). | ||||
| Signal Routing | Send to XLR Eingehendes Signal an XLR-Anschluss senden | ||||
| Backup by XLR | Verwenden des eingehenden Signals vom XLR-Anschluss, wenn das W-DMX-Signal verloren geht. | ||||
| Receive only | Keine Verbindung zwischen W-DMX-Signal und XLR-Anschlüssen | ||||
| Display | = | Display-Einstellungen | Reverse | On | Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) |
| Off Keine Drehung | der Display-Anzeige | ||||
| Off Timer | Always On Display-Beleuchtung permanent an | ||||
| Off after 20s | Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität | ||||
| Autolock | Off Funktion deaktiviert | ||||
| On after 60s | Bedienelemente und Display werden nach ca. 60 Sekunden ohne Bedienvorgang gesperrt. Entsperren: UP und DOWN für ca. 5 Sekunden gleichzeitig drücken | ||||
| Pixel Mirror | Signal Fail | Color Calibration | Dimmer | ||||||||
| II | II | II | II | ||||||||
| Pixel spiegeln | Betriebszustand bei Steuersignal-Unterbrechung | Farbkalibrierung | Dimmverhalten und PWM-Frequenz | ||||||||
| Store Default | == | Sichern aller Systemeinstellungen in 3 individuellen Presets | User A Sichern mit ENTER | |
| User B Sichern mit ENTER | ||||
| User C Sichern mit ENTER |
SERVICE-MENÜ (Service)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Service aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoInformationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
| SERVICE-MENÜ (Service) | ||
| Load Default | Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellung | |
| User A | Zurücksetzen auf User A Werte(User Werte speichern: Settings -> Store Default) | |
| User B | Zurücksetzen auf User B Werte(User Werte speichern: Settings -> Store Default) | |
| User C | Zurücksetzen auf User C Werte(User Werte speichern: Settings -> Store Default) | |
| Reset Service Timer | No Vorgang abbrechen | |
| Reset now Service-Betriebszeit zurücksetzen | ||
| Password Nur für Service-Zwecke | ||
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN System Info aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoInformationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
| SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) | |||
| Firmware | DISP Vx.x.x | Anzeige der Firmware-Version der entsprechenden Komponente | |
| ... Vx.x.x | |||
| Temperature | LED xxx °C/°F | Anzeige der Temperatur der entsprechenden Komponente | |
| Temperature Unit | °C | Einstellen der Temperatureinheit | |
| °F | |||
| Runtime | Total xxxx h : xx m Gesamtbetriebszeit | ||
| Operation xxxx h : xx m Nutzzeit | |||
| LED xxxx h : xx m Betriebszeit des Leuchtmittels | |||
| Service xxxx h : xx m | Betriebszeit nach dem Zurücksetzen der Service-Betriebszeit | ||
| RDM-UID RDM | Unique Identifier (eindeutige Kennung) | ||
MONTAGE

GEFAHR:
Montage, insbesondere Überkopfmontage, erfordert umfassende Erfahrung, einschlägige & aktuelle Fachkenntnis und Kompetenz, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von entsprechend qualifizierten Fachunternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Dank der verstellbaren Stand- bzw. Montagefüße kann die PIXBAR ^® G2 an einer geeigneten Position auf einem ebenen Boden aufgestellt werden (z.B. als Uplight).

Montage einer PIXBAR® an einer Traverse
Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe optional erhältlicher Traversenklemmen, die entweder direkt an den Montagefüßen befestigt werden (1), oder an optional erhältlichen Omega-Montagebügeln (Artikelnummer CLOMEGABRACKET1). Die Montagefüße können am Gehäuse der PIXBAR® G2 verschoben werden, lösen Sie dafür die mittlere der fünf Innensechskantschrauben (2), verschieben den Fuß in die gewünschte Position und ziehen die Schraube wieder entsprechend fest. Die Abstrahlrichtung kann mit Hilfe der Knebelschrauben (3) an den Montagefüßen eingestellt werden. Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass sich die PIXBAR® G2 nicht lösen kann. Sichern Sie die PIXBAR® G2 bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (4). Bei der horizontalen Überkopfmontage mehrerer gedockter PIXBAR®s G2 muss jede einzelne PIXBAR® G2 mit den Montagefüßen separat an der Traverse befestigt und mit einem geeigneten Sicherungsseil gesichert werden.

SPIN16 TV-Zapfen für die Montage verwenden
Die Montagefüße der PIXBAR® G2 verfügen über werkzeuglos aus- und einklappbare 16 mm TV-Zapfen. Zum Ausklappen eines TV-Zapfens ziehen Sie den gefederten Verriegelungsbolzen in Pfeilrichtung aus dem Verriegelungsloch (1), klappen den TV-Zapfen nach vorne und lassen den Verriegelungsbolzen in das um 90° versetzte Verriegelungsloch einrasten (2). Verwenden Sie für die Montage geeignete Traversenklemmen. Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass sich der Scheinwerfer nicht lösen kann. Sichern Sie den Scheinwerfer bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (siehe Markierung).

Vertikal hängende Montage an einer Traverse
Für die vertikal hängende Montage dürfen bis zu drei PIXBAR®s G2 miteinander verbunden werden. Hierfür müssen folgende optional erhältliche Produkte verwendet werden:
1 Eine geeignete Traversenklemme mit ausreichender Tragkraft für die Gesamtlast (z.B. Halfcoupler).
2 Ein Omega Bracket (Artikelnummer CLOMEGABRACKET1).
3 Ein Anschlagset (Artikelnummer CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Ein bzw. zwei Verbindungselemente werden benötigt, um zwei bzw. drei PIXBAR®s G2 miteinander zu verbinden und die Verbindung zu sichern (Artikelnummer CLPBG2STACKKIT).
Die Sicherungsöse des oberen Fußes der obersten Bar dient als Sicherungspunkt. Achten Sie darauf, dass das zur Sicherung der Bars verwendete Sicherungsseil für das Gesamtgewicht der Bars geeignet ist. Aus optischen Gründen können die Montagefüße an die Gehäuseseite geklappt werden. Ein Gummipuffer verhindert dabei, dass die Oberfläche beschädigt wird.

Senkrechte Bodenmontage
Für die senkrechte Bodenmontage dürfen maximal zwei PIXBAR® G2 miteinander verbunden werden. Hierfür müssen folgende optional erhältliche Produkte verwendet werden:
1 Ein Verbindungselement (Artikelnummer CLPBG2STACKKIT).
2 Ein Anschlagset (Artikelnummer CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Ein M20 Verbindungsset (Artikelnummer CLPBG2M20ADA).
4 Ein schwerer Standfuß aus Stahl mit M20 Gewinde und ausreichender Standfestigkeit für die Gesamtlast.
Die Standsicherheit in Kombination mit dem verwendeten Standfuß muss durch den Anwender beurteilt werden. Es dürfen keine zusätzlichen Lasten eingeleitet werden.
Aus optischen Gründen können die Montagefüße an die Gehäuseseite geklappt werden. Ein Gummipuffer verhindert dabei, dass die Oberfläche beschädigt wird.

Ein Standard Frostfilter ist im Lieferumfang der PIXBAR ^® G2 enthalten. Um den Frostfilter in die dafür vorgesehene Halterung (1) der Bar einzusetzen, öffnen Sie den Schieberiegel an einem Ende der Bar (2, am Griff nach unten schieben). Nachdem Sie den Frostfilter in die Halterung eingesetzt haben, schließen Sie den Riegel wieder, um das Herausfallen des Filters zu verhindern.

Ein Blendschutz ist im Lieferumfang der PIXBAR ^® G2 enthalten. Auf beiden Seiten der PIXBAR ^® G2 befinden sich jeweils drei Gewinde an der Oberkante des Gehäuses (1). Montieren Sie den Blendschutz mit Hilfe der drei Rändelschrauben (2) an die gewünschte Seite der PIXBAR ^® G2.

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Eine Sichtprüfung sollte vor jeder Inbetriebnahme stattfinden. Hierbei sind insbesondere alle sicherheitsrelevanten Komponenten, wie z. B. Verbindungselemente, Sicherungsstellen, elektrische Anschlüsse und Leitungen, zu berücksichtigen. Weiterhin empfehlen wir, alle 500 Betriebsstunden oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)

WARNUNG!
Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
- Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
OPTIONALES ZUBEHÖR
![]() | |||
| CLPBG2FILTER5555° Frostfilter | CLPBG2FILTER7070° Frostfilter | CLPBG2FILTER255525° x 55° Frostfilter | CLOMEGABRACKET1Omega-Montagebügel |
![]() | |||
| CLPBG2STACKKITVerbindungselement für die sichere mecha-nische Verbindung von zwei PIXBAR®s G2 | CLPBG2VERTIMOUNTAnschlagset für die Montage einer PIXBAR® G2 an den Omega-Montagebügel CLOMEGABRACKET1 und für die Montage an das Verbindungsset CLPBG2M20ADA | CLPBG2M20ADAVerbindungsset für die Montage einer PIXBAR® G2 an einen Standfuß mit M20 Gewinde | |
ABMESSUNGEN (mm)

TECHNISCHE DATEN
| Artikelbezeichnung CLPBSMDIPG2 | |
| Produktkategorie Statische LED-Lampe | |
| Typ LED-Leiste | |
| Scheinwerfer | 320 x SMD-RGB-LED (R: 0,36 W; G: 0,5 W; B: 0,5 W) (bei 32 Segmenten);192 x SMD-Weiß 3 W LED (bei 16 Segmenten) |
| Spitzenwert des Lichtstroms (kalt) | 8051 lm bei voller Helligkeit;R: 3735 lm; G: 6267 lm; B: 1192 lm; W: 14190 lm |
| Linse/Optik Acryl-Stablinse | |
| PWM-Frequenz 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz | |
| Dimmer-Auflösung 8 / 16 Bit | |
| Dimmer-Kurven Linear, exponentiell, S-Kurve, logarithmisch | |
| Halogen-Simulation Dimmverhalten LED; Dimmverhalten Halogen | |
| Stroboskop 0 Hz - 20 Hz | |
| CRI Weiße LED: >73; RGB-LED: >70 | |
| Abstrahlwinkel/Feldwinkel | 72° / 94° Voll ein; 84° / 96° RGB; 70° / 76° Weiß (Mittellinie) |
| LED Farbe Rot 636 nm; Grün 517 nm; Blau 455 nm; Weiß 6618 K | |
| Farbmischung RGB; separates Weiß | |
| Farbsteuer-Modi RGB (direkt); CCT | |
| CCT | 2100 K - 8000 K |
| Kalibrierung | Roh; Benutzer |
| Kontrollprotokolle | DMX; RDM; Drahtlos; Stand-Alone; Master-Slave; EZ-Remote |
| Datenverbindungen | 5-Pin XLR in/out IP65; Wireless DMX |
| DMX-Modi | 6-Kanal Direct, 9-Kanal Strobe, 13-Kanal Direct, 23-Kanal Pattern,29-Kanal Pattern, 51-Kanal Strobe RGB Pixel, 64-Kanal Pixel, 68-KanalPixel Strobe, 73-Kanal Pixel Strobe, 99-Kanal Strobe RGB Pixel, 112-KanalPixel, 116-Kanal Pixel Strobe, 121-Kanal Pixel Strobe, D7-KanalStrobe und D8-Kanal Strobe DMX-Steuerung |
| DMX-Funktionen | Dimmer; Dimmer fein; Strobe-Funktionen; Strobe-Dauer; Rot; Grün;Blau; Farbtemperatur; Center-Dimmer; Center-Dimmer fein; Center-Strobe; Center-Strobe-Dauer; Center-Muster-Auswahl; Center-Muster-Geschwindigkeit; Muster-Auswahl; Muster-Position & -Geschwindigkeit; Hintergrund-Dimmer; Hintergrund-Dimmer fein;Hintergrund-Strobe; Hintergrund-Strobe-Dauer; Hintergrund-Rot;Hintergrund-Grün; Hintergrund-Blau; Hintergrund-Farbtemperatur;Geräteeinstellungen; Rot Oben 1; Grün Oben 1; Blau Oben 1; .... ; RotOben 16; Grün Oben 16; Blau Oben 16; Rot Unten 1; Grün Unten 1; BlauUnten 1; ... ; Rot Unten 16; Grün Unten 16; Blau Unten 16; Weiß 1; ... ;Weiß 16; DMX-Verzögerung |
| RDM-Funktionen | Cameo Standard-RDM-Funktionen |
| Stand-Alone | Direkt; Szene/Loop abspielen; Master; Alleine; Slave; Timer |
| Systemeinstellungen | Drahtlos: Status; Signal-Routing; Verknüpfung; Betriebsmodus. Anzeige: Umgekehrt; Autolock; Aus-Timer. Dimmer: Kurve; PWM; Reaktion. Signalfehler: Halten; zuletzt Stand-Alone; Verblassen zu Schwarz; Szene 1; Voll. Pixel-Mirroring: Aus; Horizontal; Vertikal; Horizontal & Vertikal. Standard speichern als: Benutzer A; Benutzer B; Benutzer C |
| Benutzeroberfläche 4 Tasten: MENU; ENTER; UP; DOWN | |
| Anzeige 2-zeilig, OLED | |
| IP-Schutzart IP65 für den vorübergehenden Einsatz im Freien | |
| Zulässige Umgebungstemperatur (im Betrieb) | T -20°C - 45°C (Gerät in Betrieb) -10°C - 45°C (Display in Betrieb) |
| Luftfeuchtigkeit Bis zu 100% (nicht kondensierend) | |
| Kühlungssystem Passive Konvektion, lüfterlos | |
| Rauschpegel Rauschfrei | |
| Betriebsspannung 100 - 240 V AC; 50 - 60 Hz | |
| Max. Stromaufnahme 0,77 A @ 230 V; 1,62 A @ 110 V | |
| Einschaltstrom 42 A @ 0,18 ms | |
| Max. Leistungsaufnahme | 180 W @ 230 V / 110 V |
| Standby-Leistung 9 W | |
| Leistungsfaktor 0,99 @ 110V; 0,97 @ 240V | |
| Netzanschlüsse Seetronic IP65 Ein + Aus | |
| Powerlink | Bis zu 14 Geräte bei 230 V; bis zu 6 Geräte bei 110 V |
| Risikogruppe | 2 |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,3 m |
| Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien | 0,017 m |
| Gehäuse | String-Aluminiumguss, schwarz, pulverbeschichtet |
| Abmessungen B/H/T | 1018 mm (1000 mm, wenn mehrere Einheiten verbunden sind) x 206 mm x 178 mm |
| Gewicht | 12,5 kg |
| RDM UID | 0x08A4004F 0000-FFFF |
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART
- Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wieder. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..
- Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
| IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm |
| IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm |
| IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm |
| IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt |
| IP6X Sind Staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt |
- Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
| IPX0 Kein Schutz |
| IPX1 Schutz gegen Tropfwasser |
| IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist |
| IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte |
| IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser |
| IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel |
| IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser |
| IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen |
- Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen).

Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

VERPACKUNG:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

GERÄT:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/heruntergeladen werden.
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
FRANÇAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX !
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Allemagne
Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0.

