PIXBAR SMD IP G2 - Illuminazione Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PIXBAR SMD IP G2 Cameo in formato PDF.
Domande degli utenti su PIXBAR SMD IP G2 Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PIXBAR SMD IP G2 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PIXBAR SMD IP G2 del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE PIXBAR SMD IP G2 Cameo
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI 162
USO CONFORME 162
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI 162
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 163
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 166
DOTAZIONE 167
INTRODUZIONE 167
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 169
UTILIZZO 170
MONTAGGIO 181
FILTRO FROST 185
PROTEZIONE ANTIRIFLESSO 185
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 186
ACCESSORI OPZIONALI 187
DIMENSIONI (mm) 188
DATI TECNICI 189
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 191
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 191
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 191
SMALTIMENTO 192
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 192
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO 194
ENGLISH
YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!
ACCESORIOS OPCIONALES
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI
- Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
- Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
- Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d'istruzioni, che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi.
È stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della tecnologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia per eventi.
Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si considera non conforme all'uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme.
Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provvi- ste delle necessarie conoscenze ed esperienze.
- Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI
- PERICOLO: La parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni immediatamente pericolose per l'incolumità.
- AVVERTENZA: La parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incolumità.
- CAUTELA: La parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: La parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense.

Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO
- Non aprire né modificare il dispositivo.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo meccanico.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
- Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
- Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
- I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE:
- Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.

ATTENZIONE:
- Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare dalla rete elettrica tutti i poli del dispositivo, non è sufficiente preme-re l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
- Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es. fulmini).
- Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non superi il valore indicato.
- Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi equivalenti a quelli originali forniti in dotazione. La sezione trasversale non deve essere inferiore a quella dei cavi originali.
- Utilizzabile solo con apparecchiature di collegamento alla rete testate, intatte e conformi alla normativa vigente.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono essere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo di caduta! Verificare che l'apparecchio sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore.

AVVERTENZA
- Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3 m.
- È essenziale rispettare la distanza minima dalla superficie illuminata che può essere letta dal dispositivo.

CAUTELA
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento.
- Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni provocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
- Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamento del dispositivo può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contatto accidentale con l'alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE:
- Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
- Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del dispositivo.
- Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto utilizzare l'imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
- Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
- Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatura e l'umidità dell'aria, secondo la specifica.
- I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del dispositivo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul dispositivo, hanno sempre priorità quelle sul dispositivo.
- Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all'utilizzo a oltre 2000 m sul livello del mare.
- Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all'utilizzo in ambiente marino.

NOTA
Nel caso di set di conversione o retrofit, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.

CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
- Non fissare mai direttamente la sorgente luminosa, nemmeno per brevi istanti.
- Non guardare mai la sorgente luminosa con dispositivi ottici come le lenti d'ingrandimento.
- In alcuni casi, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici alle persone sensibili!
- In queste lampade sono installate lampadine fisse che non devono essere sostituite dall'utente. In caso di malfunzionamento, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.



TRASMISSIONE E CONTROLLO DEL SEGNALE VIA RADIO (ad esempio W-DMX o sistemi radio audio, Bluetooth):
La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono dalle condizioni ambientali.
Influiscono sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio:
Schermature (muri, strutture in metallo, acqua)
Elevata presenza di onde radio (ad es. reti W-LAN potenti)
Interferenze
Radiazione elettromagnetica (ad es. videowall a LED, dimmer)
Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all'applicazione in campo libero con contatto visivo tra trasmettitore e ricevitore senza interferenze.
L'utilizzo di trasmettitori è soggetto a disposizioni normative che possono variare tra una regione e l'altra e devono essere verificate dall'operatore prima della messa in funzione (ad es. frequenza radio e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA: i dispositivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per l'impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni.
Sono, ad esempio:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento dei pazienti con personale e attrezzature specializzati.
- Ex aree pericolose di classe I, II e III
- Aree riservate
- Strutture militari
- Aerei o veicoli
- Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari

TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX
AVVERTENZA: in linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere adottata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di guasto possono causare danni a persone o cose.
Ciò vale in particolare per le strutture mobili di scenografie o tralicci, per motori e sollevatori controllati via DMX, per l'azionamento di ascensori da palcoscenico via DMX, di sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.
La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispositivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di questa categoria i cannoni CO2, gli sparacoriandoli, gli effetti ad acqua e simili.

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI
- Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio.

- L'uso continuo o l'installazione permanente, in particolare in esterni, può pregiudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e accelerare la fatica del materiale.
- Eventuali danni al rivestimento delle superfici possono compromettere la protezione anticorrosione del dispositivo. Un rivestimento superficiale danneggiato (per esempio da graffi) deve essere prontamente ripristinato con misure adeguate.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Verificare la completezza e l'integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediata- mente dopo l'acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata.
In dotazione con il prodotto viene fornito:
▶ 2 x Piedini di montaggio scorrevoli con perno di montaggio pieghevole SPIN16® (preassemblati)
▶ 1 x Filtro frost standard
▶ 1 x Protezione antiriflesso
▶ 1 x Cavo di alimentazione
1 x Manuale d'uso
INTRODUZIONE
PIXBAR® SMD G2 BARRA LED PER ESTERNI
CLPBSMDIPG2 doppia, con 2 × 160 LED SMD RGB 3 in 1 e 192 LED SMD bianco freddo
Sopra: 160 LED SMD 3 in 1 RGB (16 segmenti controllabili separatamente)
Centro: 192 LED SMD bianco freddo (16 segmenti controllabili separatamente)
Sotto: 160 LED SMD 3 in 1 RGB (16 segmenti controllabili separatamente)

Funzionamento master/slave
Funzioni standalone
CARATTERISTICHE
- Classe di protezione IP65
• Raffreddamento a convezione
• Tensione di esercizio 100-240 V CA
La barra LED è conforme allo standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione a distanza dei dispositivi consente di consultare lo stato e di configurare i terminali RDM tramite un controller compatibile con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMOTE). Cameo UNICON consente inoltre di accedere a tutto il menu del faro.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI

text_image
CAMCO PIX BAR G2 POWER IN 1 7 3 5 6 8 4 POWER OUT DOX OUT1 POWER IN
Presa di rete IP65 con tappo ermetico in gomma (compatibile con TRUE1). Tensione di esercizio 100-240 V AC, 50/60 Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (in caso di non utilizzo, chiudere sempre con l'apposito tappo di gomma).
2 POWER OUT
Presa di uscita di rete IP65 con tappo ermetico in gomma (compatibile con TRUE1). Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul dispositivo stesso (in caso di non utilizzo, chiudere sempre con l'apposito tappo di gomma).
3 DMX IN
Presa XLR a 5 poli maschio IP65 per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esempio mixer DMX; se non si utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
4 DMX OUT
Presa XLR a 5 poli femmina IP65 per l'inoltro del segnale di controllo DMX (se non si utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
5 DISPLAY OLED
Il display OLED mostra la modalità o l'indirizzo DMX in uso (schermata principale), le voci di menu e il valore numerico oppure lo stato operativo in determinate voci di menu.
6 PANNELLI DI CONTROLLO A SFIORAMENTO
MENU: Premendo MENU si accede al menu principale. Premendo di nuovo o più volte questo tasto si apre nuovamente la schermata principale.
UP e DOWN: utilizzare le frecce UP e DOWN per selezionare le singole voci del menu principale (indirizzo DMX, modalità ecc.) e dei sottomenu. Servono per modificare il valore o lo stato di una voce di menu, ad esempio l'indirizzo DMX. Per modificare rapidamente un valore (ad es. l'indirizzo di avvio DMX), tenere premuto UP o DOWN.
ENTER: premendo il tasto ENTER si accede al livello di menu in cui è possibile eseguire le modifiche di valore e stato e passare a uno dei sottomenu. Confermare le modifiche dei valori o dello stato premendo ENTER.

NOTE
- Prima di entrare nel menu del dispositivo, verificare che il pannello di controllo sia asciutto e pulito per non comprometterne la funzionalità.
- L'eventuale presenza di acqua sulla centralina, ad esempio durante l'uso in esterni, può causare il cattivo funzionamento del faro. Dopo aver configurato il faro, attivare perciò la funzione di blocco per evitare che l'acqua ne provochi il cattivo funzionamento (Settings -> Display -> Autolock). Per disattivare la funzione, tenere i tasti UP e DOWN premuti contemporaneamente per circa 5 secondi.
7 ELEMENTO DI COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE
Elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di acqua di condensa all'interno della cassa. Per assicurare il funzionamento corretto, l'elemento deve essere protetto dallo sporco.
8 ANTENNA W-DMX™
Antenna per il controllo via W-DMX™.

ATTENZIONE
Per garantire la protezione contro gli spruzzi delle prese DMX e di rete in conformità alla classe di protezione IP65, è necessario connettere correttamente le speciali prese DMX di ingresso e uscita agli specifici connettori IP65, oppure chiuderle con gli appositi tappi ermetici in gomma. Una volta correttamente collegate, anche le prese di rete POWER IN di ingresso e POWER OUT sono protette dagli spruzzi secondo IP65; lo stesso dicasi quando i tappi in gomma sono correttamente applicati.
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
- Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul display appaiono in successione i messaggi: “Update wait...” (solo per manutenzione), “Welcome to Cameo”, l'indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura, il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
- Se entro circa 30 secondi non si effettuano inserimenti, sul display appare automaticamente la schermata principale.
- Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggiamento cessa quando il segnale di controllo si ripristina.
- Dalla schermata principale, premendo brevemente il tasto UP, la visualizzazione del display può essere ruotata di 180°.
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con i tasti freccia UP e DOWN e confermare l'inserimento con ENTER (il valore più alto dipende dalla modalità DMX attualmente impostata).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX (DMX Mode)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Sempre con i tasti freccia UP e DOWN, selezionare la modalità DMX desiderata e confermare con ENTER. Le modalità DMX con canale DMX Delay (di ritardo) e selezione del gruppo (Group 0-24) sono contrassegnate da "D". Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali sono riportate più avanti in questo manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
text_image
DMX Mode 6 CH Direct 9 CH Strobe 13 CH Direct 23 CH Pattern 29 CH Pattern 51 CH Strobe Pixel 64 CH Pixel 68 CH Pixel Strobe 73 CH Pixel Strobe 99 CH Strobe Pixel 112 CH Pixel 116 CH Pixel Strobe 121 CH Pixel Strobe D7 CH Strobe D8 CH StrobeModalità DMX con canale DMX Delay
La funzione DMX Delay consente di creare con facilità dei giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Tutti i fari utilizzati (stesso modello, stessa versione software) sono impostati sulla stessa modalità DMX con canale DMX Delay e vengono controllati dallo stesso indirizzo di avvio DMX.
Impostazione del DMX Delay
Selezionare una modalità DMX con il canale DMX Delay e confermare la selezione (nell'esempio, D7 CH Direct). Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). È possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato nel controller DMX. Confermare ogni inserimento con ENTER.

flowchart
graph TD
A["Menu\nDMX Address\nDMX Mode\nStand Alone\nSlave\nSettings\nService\nSystem Info"] --> B["DMX Mode\nD7 CH Direct"]
C["D7 CH Direct\nGroup 0 - 24"]
Il tempo Delay (tempo di ritardo del segnale DMX) si imposta tramite un apposito controller DMX nel canale DMX Delay della modalità DMX corrispondente (da 0,0 s a 2,0 s con incrementi di 0,1 s).
Esempio di configurazione:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["D7 CH Direct\nGroup 0"]
B --> C["D7 CH Direct\nGroup 1"]
C --> D["D7 CH Direct\nGroup 2"]
D --> E["D7 CH Direct\nGroup 3"]
E --> F["D7 CH Direct\nGroup 4"]
E --> G["D7 CH Direct\nGroup 3"]
G --> H["D7 CH Direct\nGroup 3"]
H --> I["Delay Group 0\n0s Delay"]
C --> J["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
D --> K["Delay Group 2\n1s Delay"]
E --> L["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
I --> M["Delay Group 4\n2s Delay"]
Nelle modalità stand-alone Direct LED, e Play Scene/Loop, il segnale di comando della modalità corrispondente può essere emesso alle unità slave tramite XLR (DMX OUT) e W-DMX™:
Se non è desiderata, l'uscita del segnale di comando si può disattivare:
Per le unità slave è possibile impostare un ritardo che definisca l'uscita ritardata del segnale di comando della modalità stand-alone Play Loop.
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Menu). Ora selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare, selezionare Master/Alone e confermare di nuovo.

Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella).
| Master Send to XLR II segnale di comando viene inoltrato tramite DMX OUT | ||
| Send to W-DMX | On Attivazione dell'inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX | |
| Off Disattivazione dell'inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX | ||
| Force to pairAccoppiamento con dispositivi W-DMX pronti per l'accoppia-mento | ||
| Unlink All Disconnessione di tutti i collegamenti W-DMX | ||
| DMX Delay Impostare il ritardo DMX Delay per le unità slave: Off, 0,1 s-2,0 s | ||
| Alone Non | inoltrare il segnale di comando | |
MODALITÀ STAND-ALONE DIRECT LED
La modalità stand-alone Direct LED consente di impostare dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B e W, e R, G, B, e W direttamente sul dispositivo, come per un dispositivo di controllo DMX. In questo modo è possibile creare una scena personalizzata senza necessità di un controller DMX supplementare.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare Direct LED e confermare di nuovo con ENTER. Selezionare ora la voce di menu che si desidera modificare, confermare la selezione, impostare il valore desiderato e confermare l'inserimento.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
(scena 1-8, sequenze dei colori in 8 passi 1-8)
Sia le 8 scene disponibili sia gli 8 loop disponibili sono predefiniti in fabbrica, ma possono essere personalizzati con le voci di menu Edit Scene e Edit Loop.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare la voce di sottomenu Play Scene/Loop e confermare di nuovo. Selezionare ora Scene oppure Loop, confermare la scena o il loop che interessa e confermare la selezione. Impostare la luminosità desiderata in Dimmer e confermare l'inserimento.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
La funzione “Timer” consente di controllare i tempi delle modalità stand-alone Direct LED. È possibile, cioè, impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti. Dopo aver attivato la funzione Timer, al successivo avvio del sistema la temporizzazione si esegue secondo le impostazioni preliminari.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Selezionare Stand Alone, confermare, quindi selezionare Timer e confermare di nuovo la selezione. Alla voce Timer selezionare l'impostazione On e confermare. Per le singole impostazioni della temporizzazione, selezionare Fade In, Dwell Time o Fade Out e confermare la selezione. Ora è possibile imposta-re a piacere il valore desiderato. Confermare tutti gli inserimenti. Per disattivare la funzione Timer, sotto la voce Timer selezionare l'impostazione Off e confermare l'inserimento.

NOTA La funzione Timer può essere utilizzata nel funzionamento master/slave via cavo e W-DMX™.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Le otto scene disponibili nella modalità stand-alone Play Scene/Loop sono modificabili individualmente. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quindi Edit Scene e confermare di nuovo. Selezionare la scena desiderata (Scene 1-8) e confermare la selezione. Selezionare ora la voce di menu che si desidera modificare, confermare la selezione, impostare il valore desiderato e confermare l'inserimento.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
La luminosità, la durata del passo e il tempo di dissolvenza sono regolabili separatamente per tutti gli otto loop. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quindi Edit Loop e confermare di nuovo. Selezionare ora il loop che si desidera modificare e confermare la selezione.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info
Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella). Le impostazioni vengono effettuate separatamente per ogni loop e permangono anche dopo il riavvio del dispositivo.
| Step | 1 - 8 | Selezione del passo |
| t-Step | t-Step0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Impostazione della durata del passo per il passo selezion-ato |
| t-Fade | t-Fade0s - 10s = 0,1s steps10s - 1min = 1s steps1min - 20min = 1min steps | Impostazione del tempo di dissolvenza per il passo selezionato |
| Scene | Step 1 + 2: Scene 1 - 8 / Blackout | Selezione della scena o dell'oscuramento per il passo selezionato |
| Step 3 - 8: Scene 1 - 8 / Blackout / Skip Step | Selezione della scena o dell'oscuramento, oppure ignorare il passo selezionato |
MODALITÀ SLAVE
Modalità Slave standard: premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER. Selezionare quindi il gruppo Slave 0 (Slave Group 0) e confermare di nuovo. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX o mediante W-DMX™. Sull'unità master attivare una modalità stand-alone (Direct LED, Play Scene/Loop). Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master.
Funzionamento slave esteso: se si desidera controllare le unità slave con la modalità stand-alone Auto Program oppure Play Loop nel funzionamento master/slave, è possibile riprodurre il segnale di comando con un ritardo temporale fino a 24 livelli. Il ritardo si imposta nel menu stand-alone Master/Alone dell'unità master, il fattore di ritardo nel menu Slave del faro corri-
spondente (Group). In questo modo risulta facile creare giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX o con W-DMX™.
| MenuDMX AddressDMX ModeStand AloneSlaveSettingsServiceSystem Info | SlaveGroupReceive Mode | Group | 0 - 24 | Impostare il gruppo slave peril ritardo del segnale | |
| ReceiveMode | XLR (permanent aktiv) | ||||
| Wireless | On | Attivare il modulo W-DMX | |||
| Off | Disattivare il moduloW-DMX | ||||
| Unlink | Staccare tutti i collega-menti e predisporli perl'accoppiamento | ||||
Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). È possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero del gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato nell'unità master.
Esempio di configurazione:

flowchart
graph LR
A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
B --> C["Slave Group 01"]
C --> D["Slave Group 02"]
D --> E["Slave Group 03"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoSi accede al sottomenu per impostare le voci corrispondenti (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) | |||||
| Wireless | = | Impostazioni wireless | W-DMX State | On | W-DMX attivato |
| Off | W-DMX disattivato | ||||
| Operating Mode | Receive | Modalità W-DMX: ricevitore | |||
| Transmit | G3 (standard di trasmissione G3) | ||||
| G4s (standard di trasmissione G4s) | |||||
| Linking | Unlink | Disassociare tutti i dispositivi e predisporli per l'accoppiamento | |||
| Link/Force to pair | Accoppiare a dispositivi W-DMX. Il W-DMX deve essere attivato su tutti i dispositivi e l'accoppiamento a un trasmettitore deve essere annullato (Receive Reset) | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Inviare il segnale in entrata al connettore XLR | |||
| Backup by XLR | Quando si perde il segnale W-DMX, utilizzare il segnale in entrata dal connettore XLR. | ||||
| Receive only | Nessun collegamento tra il segnale W-DMX e i connettori XLR | ||||
| Display | = | Impostazioni del display | Reverse | On | Rotazione di 180° del display (ad es. per montaggio sopratesta) |
| Off | nessuna rotazione del display | ||||
| Off Timer | Always On | Illuminazione del display sempre accesa | |||
| Off after 20s | Disattivazione dell'illuminazione del display dopo circa 20 secondi di inattività | ||||
| Autolock | Off | Funzione disattivata | |||
| On after 60s | Dopo circa 60 secondi senza utilizzo, comandi e display vengono bloccati. Per sbloccare, premere contemporaneamente i tasti freccia UP e DOWN per circa 5 secondi | ||||
| Dimmer | = | Comportamento dimmer e frequenza PWM | Curve | Linear | Curva dimmer: l'intensità luminosa aumenta linearmente con il valore DMX |
| Exponential | L'intensità luminosa può essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor precisione ai livelli DMX superiori. | ||||
| Logarithmic | Curva dimmer: L'intensità luminosa può essere impostata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisione ai livelli DMX superiori. | ||||
| Store Default | Pixel Mirror | Signal Fail | Color Calibration | Dimmer | ||||||||||
| II | II | II | II | II | ||||||||||
| Salvare tutte le impostazioni di sistema in 3 singoli preset | Specchio pixel | Stato operativo in caso di interruzione del segnale di comando | Calibrazione del colore | Comportamento dimmer e frequenza PWM | ||||||||||
| Response | LED | S-Curve | ||||||||||||
| 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz | Sezione della frequenza LED PWM | |||||||||||||
| Halogen | ||||||||||||||
| R, G, B e W con valore massimo 255 | Il proiettore reagisce immediatamente alle variazioni del valore DMX. | |||||||||||||
| Calibrazione del colore singola. Impostazione della luminosità di RGB e W per tutte le mo-dalità di funzionamento con valori da 0 a 255. | Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con variazioni di lumi-nosità graduali. | |||||||||||||
| Last Stand Alone | ||||||||||||||
| Fade to Black (10s) | ||||||||||||||
| Blackout | ||||||||||||||
| Oscuramento istantaneo | ||||||||||||||
| La Scena 1 si attiva (Stand Alone -> Play Scene/Loop) | ||||||||||||||
| Full On | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente verticalmente verticalmente | ||||||||||||||
| I pixel sono speculari orizzontalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticallymente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente verticalmente tallenone di livelli DMX medi. | ||||||||||||||
MENU ASSISTENZA (Service)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti UP e DOWN, selezionare Service e confermare con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoLe informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le opzioni corrispondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| MENU ASSISTENZA (Service) | ||
| Load Default | Factory | ripristino delle impostazioni di fabbrica |
| User A | Ripristino dei valori dell’utente A(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User B | Ripristino dei valori dell’utente B(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User C | Ripristino dei valori dell’utente C(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| Reset Service Timer | No | Interrompere la procedura |
| Reset now | Resettare il tempo di funzionamento per la modalità Service | |
| Password | Solo per manutenzione | |
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti UP e DOWN, selezionare System Info e confermare con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System InfoLe informazioni sulle voci di sottomenu del menu System Info e le opzioni corrispondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) | |||
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Mostra la versione del firmware del com- ponente corrispondente |
| ... | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Mostra la temperatura del componente corrispondente |
| Temperature Unit | °C | Impostazione dell’unità di temperatura | |
| °F | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Tempo totale di funzionamento |
| Operation | xxxx h : xx m | Tempo di utilizzo | |
| LED | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento della lampadina | |
| Service | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento dopo aver ripristinato il tempo di funzionamento in modalità Service | |
| RDM-UID | RDM Unique Identifier (identificativo univoco) | ||
MONTAGGIO

PERICOLO
Per eseguire il montaggio, soprattutto il montaggio sopratesta, è necessario possedere vasta esperienza, competenza e conoscenze specialistiche di settore aggiornate, inerenti, fra l'altro al calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, al materiale di installazione utilizzato e alla verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei fari. In assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'aiuto di imprese specializzate e qualificate. Sussiste il rischio che dispositivi non montati o fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
Lo stativo regolabile e ai piedini di montaggio consentono di collocare la PIXBAR® G2 in posizione idonea su un pavimento piano (ad esempio, come uplight).

Montaggio di una PIXBAR® su barra trasversale
Per il montaggio su barra trasversale si utilizzano gli appositi morsetti, acquistabili come optional, da fissare direttamente sui piedini di montaggio (1). In alternativa, si possono utilizzare le staffe di montaggio Omega, anche queste acquistabili come optional (codice articolo CLOMEGABRACKET1). I piedini di montaggio si possono spostare sull'alloggiamento della PIXBAR® G2: basta allentare la vite a brugola centrale (in totale sono cinque) (2), portare il piedino nella posizione desiderata e serrare la vite di nuovo. La direzione del fascio può essere regolata per mezzo delle viti ad alette (3) sui piedini di montaggio. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che la PIXBAR® G2 non si possa allentare. Nelle installazioni sopratesta, assicurare la PIXBAR® G2 a uno degli occhielli di sicurezza previsti (4) utilizzando un cavo di sicurezza adatto. Nel montaggio sopratesta orizzontale di più PIXBAR® G2, ogni singola PIXBAR® G2 deve essere fissata individualmente alla barra trasversale con i piedini di montaggio e assicurata con un cavo di sicurezza adatto.

Per il montaggio, utilizzare perni TV SPIN16
I piedini di montaggio della PIXBAR® G2 sono dotati di perni TV da 16 mm che si possono aprire e chiudere senza attrezzi. Per aprire un perno TV, estrarre il bullone di bloccaggio a molla dal foro corrispondente nel senso della freccia (1), piegare il perno TV in avanti e far innestare il bullone di bloccaggio nel foro di bloccaggio sfalsato di 90° (2). Per il montaggio, utilizzare morsetti per barre trasversali adatti. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che il faro non si possa allentare. Nelle installazioni sopratesta, assicurare il faro a uno degli occhielli di sicurezza previsti (v. marca-tura) utilizzando un cavo di sicurezza adatto.

Montaggio verticale a sospensione su barra trasversale
Nel montaggio verticale a sospensione si possono collegare tra loro fino a tre PIXBAR® G2. In questo caso, si devono utilizzare i seguenti articoli acquistabili come optional:
1 Un morsetto per barra trasversale adatto con sufficiente capacità di carico per il carico totale (ad esempio un semiaccoppiatore).
2 Una staffa Omega (codice articolo CLOMEGABRACKET1).
3 Un set di arresto (codice articolo CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Per collegare due o tre PIXBAR® G2 e fissare il collegamento sono necessari uno o due elementi di collegamento (codice articolo CLPBG2STACKKIT).
L'occhiello di sicurezza del piedino superiore della barra superiore funge da punto di sicurezza. Verificare che il cavo di sicurezza utilizzato per fissare le barre sia adatto per reggere il peso complessivo delle barre.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si possono ripiegare sul lato dell'alloggiamento; la superficie è protetta contro possibili danni da un tampone in gomma.

Montaggio verticale a pavimento
Nel montaggio verticale a pavimento si possono collegare tra loro al massimo due PIXBAR® G2. In questo caso, si devono utilizzare i seguenti articoli acquistabili come optional:
1 Un elemento di raccordo (codice articolo CLPBG2STACKKIT).
2 Un set di arresto (codice articolo CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Un set di collegamento M20 (codice articolo CLPBG2M20ADA).
4 Un pesante cavalletto in acciaio con filettatura M20 e stabilità sufficiente per reggere il carico complessivo.
La stabilità combinata con il supporto utilizzato deve essere valutata dall'utente. Non si devono aggiungere altri carichi.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si possono ripiegare sul lato dell'alloggiamento; la superficie è protetta contro possibili danni da un tampone in gomma.

Con la PIXBAR® G2 è fornito in dotazione un filtro “Frost” standard. Per inserire il filtro frost nell’apposito supporto della barra (1), aprire la chiusura scorrevole su un’estremità della barra (2, spingere l’impugnatura verso il basso). Dopo aver inserito il filtro frost nel supporto, richiudere il fermo per evitare che il filtro cada.

PROTEZIONE ANTIRIFLESSO
Con la PIXBAR® G2 è fornita in dotazione una protezione antiriflesso. Su entrambi i lati, la PIXBAR® G2 ha tre filettature sul bordo superiore dell'alloggiamento (1). Montare la protezione antiriflesso sul lato desiderato della PIXBAR® G2 utilizzando le tre viti zigrinate (2).

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
Effettuare un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Verificare, in particolare, tutti i componenti rilevanti per la sicurezza, come gli elementi di raccordo, i punti di fusibili, i collegamenti elettrici e i cavi. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.
CURA (effettuabile dall'utente)

AVVERTENZA!
Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo.

NOTA Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all'interno del dispositivo non penetri umidità.
- Le aperture di ingresso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in questo caso, ad esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che girino eccessivamente).
- I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
- In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.
- Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aperture per l'emissione di luce devono essere pulite regolarmente.

PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere tensione residua, dovuta ad esempio a condensatori carichi.

NOTA il dispositivo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell'utente.

NOTA Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico sufficientemente qualificato. In caso di dubbi rivolgersi a un'officina specializzata.

NOTA Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.

NOTA nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di montaggio accluso.
ACCESSORI OPZIONALI
![]() | |||
| CLPBG2FILTER55Filtro frost 55° | CLPBG2FILTER70Filtro frost 70° | CLPBG2FILTER2555Filtro frost 25° × 55° | CLOMEGABRACKET1Staffa di montaggio Omega |
![]() | ![]() | ![]() | |
| CLPBG2STACKKITElemento di raccordo per la connessione meccanica sicura di due PIXBAR® G2 | CLPBG2VERTIMOUNTSet di arresto per il montaggio di una PIX-BAR® G2 sulla staffa di montaggio Omega CLOMEGABRACKET1 e per il montaggio sul set di collegamento CLPBG2M20ADA | CLPBG2M20ADASet di collegamento per il montaggio di una PIXBAR® G2 su un supporto con filettatura M20 | |
DIMENSIONI (mm)

DATI TECNICI
| Codice articolo CLPBSMDIPG2 | |
| Categoria di prodotto Luce a LED statica | |
| Tipo Barra LED | |
| Sorgente luminosa | 320 LED SMD RGB (R da 0,36 W; G da 0,5 W; B da 0,5 W) a 32 segmenti;192 LED SMD bianchi da 3 W (a 16 segmenti) |
| Picco del flusso lumino (a freddo) | 8051 lm con massimo rendimento;R: 3735 lm; G: 6267 lm; B: 1192 lm; W: 14.190 lm |
| Lente/ottica Lente acrilica | |
| Frequenza PWM 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12.000 Hz; 18.900 Hz; 25.000 Hz | |
| Risoluzione dimmer 8-16 bit | |
| Curve dimmer Lineare, esponenziale, curva S, logaritmica | |
| Simulazione alogena Risposta dimmer LED; risposta dimmer alogena | |
| Strobo 0 Hz - 20 Hz | |
| IRC LED bianco: >73; LED RGB: >70 | |
| Angolo del fascio/angolo di campo | 72°-94° a massimo rendimento; 84°-96° RGB; 70°-76° bianco(linea centrale) |
| Colore LED Rosso 636 nm; verde 517 nm; blu 455 nm; bianco 6618 K | |
| Mix di colori RGB; bianco separato | |
| Modalità di controllo colori | RGB (diretto); CCT |
| CCT | Da 2.100 K a 8.000 K |
| Calibrazione | Originale; Utente |
| Protocolli di controllo DMX; RDM; wireless; stand-alone; master-slave; EZ-Remote | |
| Connessioni dati | Ingresso/uscita XLR a 5 pin IP65; DMX wireless |
| Modalità DMX | 6-Canale Direct, 9-Canale Strobe, 13-Canale Direct, 23-Canale Pattern,29-Canale Pattern, 51-Canale Strobe RGB Pixel, 64-Canale Pixel,68-Canale Pixel Strobe, 73-Canale Pixel Strobe, 99-Canale Strobe RGBPixel, 112-Canale Pixel, 116-Canale Pixel Strobe, 121-Canale PixelStrobe, D7-Canale Strobe e D8-Canale Strobe controllo DMX |
| Funzioni DMX | Dimmer; dimmer fine; funzioni strobo; durata strobo; rosso; verde; blu;temperatura di colore; dimmer centrale; dimmer centrale fine; strobo centrale; durata strobo centrale; selezione modello centrale; velocità modellocentrale; selezione modello; posizione e velocità modello; dimmer disfondo; dimmer di sfondo fine; strobo di sfondo; durata strobo di sfondo;rosso di sfondo; verde di sfondo; blu di sfondo; temperatura di coloresfondo; impostazioni dispositivo; rosso superiore 1; verde superiore 1; blusuperiore 1; ...; rosso superiore 16; verde superiore 16; blu superiore 16;rosso inferiore 1; verde inferiore 1; blu inferiore 1; ... |
| Funzioni DMX | Rosso inferiore 16; verde inferiore 16; blu inferiore 16; bianco 1; ...; bianco 16; ritardo DMX |
| Funzioni RDM Funzioni RDM standard di Cameo | |
| Stand-alone Direct; Play Scene/Loop; Master; Alone; Slave; Timer | |
| Impostazioni di sistema | Wireless: State; Signal Routing; Linking; Operation Mode. Display: Reverse; Autolock; Off Timer. Dimmer: Curve; PWM; Response. Signal Fail: Hold; Last Stand Alone; Fade to Black; Scene 1; Full. Pixel Mirror: Off; Horizontal; Vertical; Horizontal & Vertical. Store Default: User A; User B; User C |
| Interfaccia utente 4 pulsanti: MENU; ENTER; UP; DOWN | |
| Display OLED su 2 righe | |
| Classificazione IP IP65 per uso esterno temporaneo | |
| Temperatura ambiente nominale (in funzione) | Da -20 °C a +45 °C (unità operativa); DA -10 °C a +45 °C (display operativo) |
| Umidità Fino al 100% (senza formazione di condensa) | |
| Sistema di raffreddamento | Convezione passiva, senza ventola |
| Livello di rumore Senza rumore | |
| Tensione di esercizio 100 - 240 V CA, 50/60 Hz | |
| Corrente max 0,77 A a 230 V; 1,62 A a 110 V | |
| Corrente di inserzione 42 A a 0,18 ms | |
| Consumo energetico max | 180 W a 230 V / 110 V |
| Potenza in standby 9 W | |
| Fattore di potenza 0,99 a 110 V; 0,97 a 240 V | |
| Connettori di alimentazione | Seetronic IP65 ingresso + uscita |
| Collegamento alimentazione | Fino a 14 unità a 230 V; fino a 6 unità a 110 V |
| Gruppo di rischio | 2 |
| Distanza minima dalla superficie illuminata | 0,3 m |
| Distanza minima da materiali normalmente infiammabili: | 0,017 m |
| Alloggiamento | Alluminio testurizzato, verniciato a polvere, colore nero |
| Dimensioni L/H/P | 1.018 mm (1.000 mm quando le unità sono collegate) × 206 mm × 178 mm |
| Peso | 12,5 kg |
| RDM UID | 0x08A4004F 0000-FFFF |
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
- Una classe di protezione IP indica solo la protezione contro oggetti solidi e acqua. Non descrive una generale resistenza agli agenti atmosferici, come ad esempio la protezione da raggi UV, influssi della temperatura ecc.
- Il primo indice connota la protezione contro polvere, oggetti solidi e contatto:
| IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 12,5 mm |
| IP3X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 2,5 mm |
| IP4X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 1,0 mm |
| IP5X Protezione contro la polvere in quantità dannosa e protezione completa contro il contatto |
| IP6X Sono a tenuta di polvere e completamente protetti dal contatto |
- Il secondo indice connota la protezione dall'acqua:
| IPX0 Nessuna protezione |
| IPX1 Protezione contro la caduta verticale di gocce d'acqua |
| IPX2 Protezione contro la caduta di gocce d'acqua quando il dispositivo è inclinato fino a 15° |
| IPX3 Protezione contro la caduta di spruzzi d'acqua fino a 60° rispetto alla verticale |
| IPX4 Protezione contro gli spruzzi d'acqua su tutti i lati |
| IPX5 Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolazione |
| IPX6 Protezione contro getti d'acqua potenti |
| IPX7 Protezione da immersione temporanea |
- Per ottenere la classe di protezione indicata, inoltre, sono necessarie misure specifiche per il dispositivo, come coperture e cappucci (ad es. coperchi di protezione sugli attacchi non utilizzati).

La classe di protezione IP del prodotto è indicata nei dati tecnici e stampigliata sul dispositivo.
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Questo simbolo con l'indicazione della distanza in metri (m) indica quale dev'essere la distanza minima tra il corpo della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio, la distanza è di 0,5 metri. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull'alloggiamento dell'apparecchio.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

Questo simbolo con la distanza in metri (m) indica la distanza minima tra il dispositivo e materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distanza è 0,5 m. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO

IMBALLAGGIO
- Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.

DISPOSITIVO
- Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
- Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH, Adam Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach
E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/
Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altro tipo.



