Ultimate Autoclean FV9545 - Presse à repasser TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultimate Autoclean FV9545 TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 2600 W, Pression de vapeur : 6,5 bars, Débit de vapeur : 120 g/min, Fonction pressing : 250 g/min |
|---|---|
| Réservoir | Capacité : 1,8 L, Réservoir amovible pour un remplissage facile |
| Technologie de nettoyage | Système Autoclean pour un entretien simplifié de la semelle |
| Semelle | Semelle en céramique, glisse optimale sur tous les tissus |
| Utilisation | Réglage automatique de la température, Fonction vapeur verticale pour les vêtements suspendus |
| Maintenance | Fonction anti-calcaire, Indicateur de niveau d'eau |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes sans utilisation, Système de verrouillage pour le transport |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, Cordon de 2,5 m, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ultimate Autoclean FV9545 TEFAL
Téléchargez la notice de votre Presse à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultimate Autoclean FV9545 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultimate Autoclean FV9545 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Ultimate Autoclean FV9545 TEFAL
1. Remplissez le réservoir- Débranchez votre fer avant de le remplir.- Placez la commande vapeur sur SEC
- Prenez le fer d’une main, inclinez-le légèrement, semelle vers le bas - fig. 3. - Pour ouvrir la trappe du réservoir appuyez sur le bouton - fig. 2. - Remplissez le réservoir - fig. 3 jusqu’au repère «MAX». Le repère MAX correspond à une capacitéde 350 ml.- Refermez la trappe du réservoir jusqu’à entendre le clic - fig. 4. Vous pouvez brancher votre fer.2. Choisissez votre programme de repassage- Votre fer dispose de la fonction Autosteam Control qui préconise 8 programmes de repassage : En fonction du type de textile sélectionné, votre fer détermine avec précision les niveaux detempérature et de débit vapeur adaptés, pour garantir le meilleur résultat.• Pour sélectionner le programme de repassage approprié, actionnez le thermostat situésous la poignée - fig. 5. - Rotation côté gauche : vous accédez aux programmes nécessitant des niveaux de température et de vapeur bas. - Rotation côté droit : vous accédez aux programmes nécessitant des niveaux detempérature et de vapeur élevés. - Le programme sélectionné s’affiche automatiquement sur le tableau de bord situé àl’avant du fer - fig. 6. - Placez la commande vapeur sur VAPEUR - fig. 1.2. - Lorsque votre fer atteint la température requise, le voyant du thermostat s’éteint
fig. 7. Vous pouvez repasser.Attention ! Retirez les éventuellesétiquettes de semelleavant de faire chaufferle fer (selon modèle).Notre conseil : Tissus ettempérature derepassage :• Votre fer chauffe vite :commencez d’abord parles tissus qui serepassent à bassetempérature, puisterminez par ceux quidemandent unetempérature plusélevée ; • Si vous passez à unprogramme nécessitantdes températures moinsélevées, attendez que levoyant de thermostat serallume avant de 1800135516 FV95XX E2_110x154 26/01/15 14:45 Page1011
3. Humidifiez le linge (spray) - Quand vous repassez, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pourhumidifier le linge- fig. 8et enlever les plis résistants.4. Obtenir plus de vapeur (Superpressing)- Appuyez de temps en temps sur la touche Superpressing- fig. 9.- Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.5. Défroisser verticalement- Idéal pour éliminer les plis sur les costumes, les vestes, les jupes, les rideaux,…- Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais unvêtement sur une personne mais toujours sur un cintre.- Réglez votre thermostat sur MAX - fig. 10.- Appuyez sur la touche Superpressing ( ) par impulsions- fig. 9et effectuez un mouvement de haut en bas- fig. 11. - Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.6. Système Anti-Calc Plus- Votre fer vapeur est équipé d’un système anti-calcaire intégré - fig. 12.- Ce système permet :• une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant toute la durée du repassage.• de prolonger la durée de vie de votre fer.7. Fonction Anti-goutte- L’Autosteam Control, c’est-à-dire le principe de sélection automatique de la vapeur en fonction du tissu sélectionné,permet de réduire le débit vapeur à basse température et d’éviter que votre fer ne goutte sur le linge.8. Sécurité Auto-Stop (selon modèle)- Pour votre sécurité, le système électronique coupe l'alimentation et le voyant de l'auto-stop clignote - fig. 13lorsque :• Le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon• Le fer reste plus de 30 secondes posé à plat ou sur le coté.- Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.
- Votre fer est équipé d’une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse. • Son revêtement exclusif permet d'éliminer toutes les impuretés générées par un usage normal. • Il est recommandé de toujours poser votre fer sur sa base pour préserver son revêtement autonettoyant. Repasser à sec - Choisissez votre programme de repassage.- Placez la commande vapeur sur SEC - fig. 1.1.- Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint. Entretenir votre fer ATTENTION ! Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer. Nettoyez la tige anti-calcaire (une fois par mois) - Débranchez votre fer et videz le réservoir.- Pour retirer la tige anti-calcaire, réglez votre thermostat sur la position MAX - fig. 10, placez la commande vapeur sur VAPEUR , - fig. 1.2 tige de votre fer peut alors être extraite - fig. 15. Ne jamais toucher l’extrémité de la tige - Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron nature fig. 16 - Rincez la tige sous l’eau du robinet.- Remettez la tige anti-calcaire en place. Le fer ne fonctionne pas sans la tige anti-calcaire 1. Faites un auto-nettoyage Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage une fois par mois.- Placez la commande vapeur sur SEC . - fig. 1.1. - Placez le fer sur son talon, réservoir plein et réglez le thermostat sur la position MAX- fig. 10.- Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier.- Enlevez la tige anti-calcaire.- Placer la commande vapeur sur vapeur (fig. 1.2)repasser à nouveau.• Si vous repassez un tissufait de fibres mélangées :réglez la température derepassage sur la fibre laplus fragile.Quand la sécurité auto-stopest activée, il est normal quele voyant de thermostat resteéteint.Attention! La comman-de vapeur doitêtre maintenue sur la position vapeur(fig. 1.2) durant l'opération denettoyage et le ther-mostat doit êtremain -tenu sur MAX (fig. 10)Notre conseil : L’auto-nettoyage permet deretarder l’entartragede votre fer. 1800135516 FV95XX E2_110x154 26/01/15 14:45 Page1112 Problèmes Causes possibles Solutions• L’eau coule par lestrous de la semelle.• Vous utilisez la commande Superpressing tropsouvent.• Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider etsans placer la commande sur SEC.• Attendez quelques secondes entrechaque utilisation.• Consultez le chapitre «Ranger votrefer».• Des coulures brunessortent de la semelleet tachent le linge.• Vous utilisez des produits détartrantschimiques.• Vous utilisez une des eaux déconseillées.• N’ajoutez aucun produit détartrant àl’eau du réservoir.• Consultez le chapitre «Quelles eauxéviter ?».• La semelle est sale oubrune et peut tacherle linge.• Vous avez repassé avec un programmeinadapté (température trop élevée).• Votre linge n’est pas suffisamment rincé oubien vous utilisez de l’amidon.• Choisissez le programme adéquate.Reportez vous au chapitre «Nettoyezla semelle». • Pulvérisez l’amidon à l’envers de laface à repasser.• Votre fer produit peuou pas de vapeur.• Le réservoir est vide.• La tige anti-calcaire est sale.• Votre fer est entartré.• Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec.• Remplissez-le.• Nettoyez la tige anti-calcaire.• Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage.• Faites un auto-nettoyage.• La semelle est rayéeou abîmée.• Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer métallique.• Vous avez nettoyé votre semelle avec untampon abrasif ou métallique.• Posez toujours votre fer sur son talon. • Reportez vous au chapitre «Nettoyezla semelle».• L’eau s’écoule par latrappe du réservoir.• Vous avez mal refermé la trappe du réservoir.• Vérifiez que la trappe du réservoir estbien fermée (jusqu’au clic).• Le fer vaporise en finde remplissage duréservoir.• Le curseur de commande vapeur n’est pas surla position SEC . (fig. 1.1)• Vérifiez que la commande vapeur estsur la position SEC .. (fig. 1.1)• Le spray et/ou lesuperpressing nefonctionnent pas.• Le réservoir est vide. • Remplissez le réservoir.• De l’eau coule àl’avant du fer.• Vous avez dépassé le niveau MAX lors du remplissage du réservoir.• Videz le surplus par le réservoir. Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer. Tél. 09 74 50 81 68 PRIX APPEL LOCAL - Secouez le fer légèrement et horizontalement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce qu’unepartie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle.- A la fin de l’opération, replacez la tige anti-calcaire.- Rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la semelle.- Débranchez votre fer et lorsque la semelle est tiède, essuyez-la avec un chiffon doux.2. Nettoyez la semelle (selon modèle)Votre fer vapeur est équipé de la semelle auto-nettoyante (selon modèle) : • Attention ! L’utilisation d’un tampon abrasif endommage le revêtement auto-nettoyant de votre semelle. • Son revêtement exclusif permet d'éliminer toutes les impuretés générées par un usage normal• Un repassage avec un programme inadapté peut néanmoins laisser des traces nécessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un chiffon doux et humide sur la semelle encore tiède afin de ne pas endommager le revêtement.Votre fer vapeur est équipé de la semelle Ultragliss (selon modèle) :• N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs.• Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon humide. Ranger votre fer - Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse.- Videz le réservoir et placez la commande vapeur sur SEC - fig. 1.1. . Un peu d’eau peut rester dans le réservoir. - Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer.- Rangez le fer sur son talon. Environnement Participons à la protection de l’environnement !i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. Un problème avec votre fer ? Attention ! La commande vapeur doitobligatoirement être sur vapeur (fig.1.2) pour pouvoir retirer ou remettre latige anticalcaire de votre fer.Attention ! L’utilisation d’un tamponabrasif endommage le revêtementautonettoyant de votre semelle (fig. 17) 1800135516 FV95XX E2_110x154 26/01/15 14:45 Page1213 Beschrijving 1 Spray2 Display automatische stoominstelling3 Uitneembaar anti-kalkstaafje4 Bedieningsknop Droog/Stoom5 Sprayknop6 Extra-stoomknop7 Controlelampje Auto-Stop (afhankelijk van het model)8 Comfort gel-handgreep (afhankelijk van het model)9 Elektriciteitssnoer10 Extra brede achterkant met anti-slip 11 Bedieningsknop waterreservoir12 Geïntegreerd anti-kalksysteem13 Controlelampje thermostaat14 Thermostaat automatische stoominstelling15 KGliss/Glide Protect ™ autoclean strijkzool (sommigemodellen) Ultragliss Diffusion strijkzool(sommige modellen)Autoclean Catalys strijkzool(sommige modellen)16 Vulopening van het waterreservoir Voor het eerste gebruik Let op! Als u voor het eerst stoom gaat gebruiken, raden wij u aan het strijkijzer evenin horizontale positie te laten werken. Houd het hierbij niet boven uw strijkgoed.Druk op dezelfde wijze enkele malen op de extra-stoomknop.De eerste keren dat u uw strijkijzer gebruikt, kan er een beetje rook en eenonschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen invloed op het gebruik van uwstrijkijzer en zal snel verdwijnen. Welk water kunt u gebruiken ? Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het is echter noodzakelijk regelmatig de zelfreinigingsfunctie toe te passen om eventuele kalkresten in de stoomkamer te verwijderen. Bevat uw kraanwater een hoog kalkgehalte (dit kunt u navragen bij uw gemeente of bij uw waterleidingbedrijf), dan kunt u het mengen met gedemineraliseerd of gedistilleerd water in de volgende verhoudingen : - 50% kraanwater, - 50% gedemineraliseerd water. Welk soort water mag u niet gebruiken ? Bij het verdampen van het water neemt de concentratie van elementen in het water toe. De onderstaande soorten water bevatten organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.Wij verzoeken u dan ook deze soorten water niet te gebruiken. Gebruik Strijken met stoom 1. Het vullen van het waterreservoir- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het waterreservoir vult.- Belangrijk! Zet de stoomregelaar op DROOG (NIET STOMEN) - fig. 1.1. - Neem het strijkijzer met één hand vast, zet het enigszins schuin, met de strijkzool naar beneden gericht
Notice Facile