Ultimate Autoclean FV9545 - Presse à repasser TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultimate Autoclean FV9545 TEFAL au format PDF.
| Type de produit | Presse à repasser vapeur |
| Marque | Tefal |
| Modèle | Ultimate Autoclean FV9545 |
| Capacité du réservoir | 350 ml |
| Puissance | Non spécifiée |
| Thermostat | Autosteam Control avec 8 programmes |
| Système anti-calcaire | Système Anti-Calc Plus intégré avec tige anti-calcaire amovible |
| Fonction anti-goutte | Oui, intégrée à l'Autosteam Control |
| Arrêt automatique de sécurité | Oui (8 min sur le talon, 30 sec à plat) |
| Semelle | Autonettoyante (Autoclean Catalys ou Ultragliss selon modèle) |
| Vapeur verticale | Oui, pour défroisser les vêtements suspendus |
| Spray | Oui, pour humidifier le linge |
| Superpressing | Oui, délivre une bouffée de vapeur supplémentaire |
| Talon antidérapant | Oui, talon extra large avec coussin anti-dérapant |
| Entretien recommandé | Nettoyage mensuel de la tige anti-calcaire et auto-nettoyage |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ultimate Autoclean FV9545 TEFAL
Questions des utilisateurs sur Ultimate Autoclean FV9545 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Presse à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultimate Autoclean FV9545 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultimate Autoclean FV9545 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Ultimate Autoclean FV9545 TEFAL
9 Cordon d'alimentation
10 Talon extra large avec coussin anti-dérapant
11 Ouverture du réservoir
12 Systeme anti-calcaire intégré
13 Voyant de thermostat
14 Thermostat Autosteam Control
15 Semelle Gliss/Glide Protect
autoclean
(selon modele)
Semelle Ultragliss® Diffusion
(selon modele)
Semelle Autoclean Catalys (selon modele)
16 Orifice de remplissage du
réservoin
Avant la première utilisation
Attention!
Retirez les évientuelles étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer (selon modele).
Attention! Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommendons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionner plusieurs fois la commande Superpressing. Durant les premières utilisations, il peut se produit un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité.
Ce phénomène sans conséquence sur l'utilisation disparaître rapidement.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a ete concu pour fonctionner avec I'eau du robinet. Il est cependant necessaire de proceder regulierement a l'auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d'éliminer le calcaire accumulé. Si voitre eau est très calcaire (ceci est verifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de melanger I'eau du robinet avec de I'eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes :
- 50% d'eau du robinet, - 50% d'eau déminéralisée.
Quelles eaux éviter?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l'eau, lors de l'évaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments mineraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un videissement prémature de votre apparéel : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigerateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distilled, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux.
Utilisation
Repasser à la vapeur
-
Remplissez le réservoir
-
Débranchez votre fer avant de le replir.
-
Placez la commande vapeur sur SEX-fig. 1.1.
-
Prenez le fer d'une main, inclinez-le légèrement, semelle vers le-big. 3.
- Pour ouvrir la trappe du réservoir appuyez sur le bout fig. 2.
- Remplissez le réservoir fig. 3 jusqu'au repère «MAX». Le repère MAX correspond à une capacité de 350 ml.
-
Refermez la trappe du réservoir jusqu'à entendre le-cfig. 4. Vous pouze brancher votre fer.
-
Choisissez votre programme de repassage
-
Notre fer dispose de la fonction Autosteam Control qui préconise
8 programmes de repassage : - En fonction du type de textile seLECTIONné, votre fer déterminé avec précision les niveaux température et de début vapeur adaptations, pour garantir le meilleur résultat.
- Pour sélectionner le programme de repassage approprié, actionnez le thermostat situation sous la poignée fig. 5.
- Rotation côte gauche: vous accedez aux programmes nécessitant des niveaux de température et de vapeur bas.
- Rotation côté droit; vous accédez aux programmes nécessitant des niveaux de température et de vapeur élevés.
- Le programme sélectionné s'affiche automatiquement sur le tableau de bord situé à l'avant du fer fig. 6.
- Placez la commande vapeur sur VAPEUR - fig. 1.2.
- Lorsque vous fer atteint la température requise, le voyant du thermostat s'éteint fig. 7. Vous pouvez repasser.

Notre conseil : Tissus ettempérature derepassage :
- Notre fer chauffe vite: commencez d'abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus elevée;
- Si vous passez à un programme nécessitant des températures moins élevées, attendez que le voyant de thermostat se rallume avant de
3. Humidifiez le linge (spray)
- Quand vous repassez, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier le linge fig. 8 et enlever les pris résistants.
4.Obtenir plus de vapeur (Superpressing
- Appuyez de temps en temps sur la touche Superpress fig. 9.
- Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.
repasser à nouveau.
- Si vous repassez un tissu fait de fibres melangees : reglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.

5. Défroisser verticalément
- Ideal pour éliminer les pris sur les costumes, les vestes, les jupes, les rideaux,...
- Suspendez le vêtement à un cinctre et tendez le tissu d'une main. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cinctre.
- Réglez votre thermostat sur MAXfig. 10.
- Appuyez sur la touche Superpressing() par impulsionsfig. 9 et effectuez un mouvement de haut en besig. 11.
- Maintenez le fer a quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.
6. Système Anti-Calc Plus
- Voiture fer vapeur est équipé d'un système anti-calcaire intéfig. 12.
- Ce système permet :
- une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constantpendant toute la durée du repassage.
- de prolonger la durée de vie de votre fer.
7. Fonction Anti-goutte
- L'Autosteam Control, c'est-à-dire le principe de selection automatique de la vapeur en fonction du tissu sélectionné, permet de réduire le début vapeur à basse température et d'éviter que vous fer ne goutte sur le linge.
8. Sécurité Auto-Stop (selon modele)
- Pour votre sécurité, le systèmelectronique coupe l'alimentation et levoyant de I'auto-stop clignotefig.13 lorsque:
- Le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon
- Le fer reste plus de 30 secondes posé à plat ou sur le coté.
- Pour remettre le fer en marche, il suffit de l'agiter légèrement jusqu'à ce que le voyant ne clignote plus.
Quand la sécurité auto-stop est activée, il est normal que levoyant de thermostat resté eteint.
9. Semelle Gliss/Glide ProtectTM autoclean - Autoclean Catalys (selon modele)
- Voiture fer est équipé d'une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse.
- Son revêtement exclusif permet d'éliminer toutes les impuretés générées par un usage normal.
- Il est recommandé de tousjours poser vous fer sur sa base pour préserver son revêtement autonettoyant.
Repassar à sec
- Choisissez votre programme de repassage.
- Placez la commande vapeur sur SE - fig. 1.1.
- Vous pouvez repasser lorsqu'le voyant s'éteint.
Entretenir votre fer
ATTENTION! Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
Nettoyez la tige anti-calcaire (une fois par mois)
- Débranchez votre fer et videz le réservoir.
- Pour-retirer la tige anti-calcaire, réglez votre thermostat sur la posit MAX - fig. 10, placez la commande vapeur sur VAPEUR ; fig. 1.2 la tige de votre fer peut alors être extrait fig. 15.
Attention! La commande de vapeur doit être maintainue sur la position vapeur (fig. 1.2) durant l'opération de nettoyage et le thermostat doit être main -tenu sur MAX (fig. 10)
Ne jamais toucher l'extrémité de la tige
- Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d'alcool blanc ou bien du jus de citron nature fig. 16.
Rincez la tige sous l'eau du robinet. - Remettez la tige anti-calcaire en place.
Le fer ne fonctionne pas sans la tige anti-calcaire
1. Faites un auto-nettoyage
Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage une fois par moirote conseil : L'auto-
-
Placez la commande vapeur sur SE. - fig. 1.1.
-
Placez le fer sur son talon, réservoir plein et reglez le thermostat sur la position 10.
- Lorsque le voyant s'eteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d'un évier.
- Enlevez la tige anti-calcaire.
- Placer la commande vapeur sur vapeur (fig. 1.2)
nettoyage permit de retarder l'entartrage de votre fer.
- Secouez le fer légèrement et horizontallyment, au-dessus d'un évier, jusqu'à ce qu'attention!
partie de l'eau (avec les impuretés) se soit ecoulées par la semelle.
-A la fin de I'opération, replacez la tige anti-calcaire.
-
Rebranche chez fer 2 minutes sur son talon pour secher la semelle.
-
Débranche chez la semelle est tiède, essuyez-la avec un chiffo
-
Nettoyez la semellesoi modele)
Votre fer vapeur est équipé de la semelle auto-nettoyante (selon modèle) :
-
Attention! L'utilisation d'un tampon abrasif endommage le revêtement autotoyant de votre semelle (fig. 17) nettoyant de votre semelle.
-
Son revêtement exclusif permet d'éliminer toutes les impuretés générées par un usage normal
-
Un repassage avec un programme inadapté peut néanmoins laisser des traces nécessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseilé d'utiliser un chiffon doux et humide sur la semelle encore tiède afin de ne pas endommager le revêtement.
Votre fer vapeur est equipope de la semelle Ultragliss (selon modele) :
- N'utilise jamais de produits agressifs ou abrasifs.
Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon humide.
Attention!
La commande vapeur doit
obligatoirement etre sur vapeur fig.
1.2) pour pouvoir restorer ou remetre la
tige anticalcaire de votre fer.
Attention! L'utilisation d'un tampon abrasif endommage le revêtement
- Débranche-le et attende que la semelle refroidisse.
- Videz le réserve et place la commande vapeur sur SIC-fig. 1.1.. Un peu d'eau peut rester dans le réserve.
- Enroulez le cordon autour de l'arceau arrêté du fer.
- Rangez le fer sur son talon.
Environnement

Participos à la protection de l'environnement!
①Votre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Un problème avec votre fer ?
| Problèmes Causes | Possibles Solutions | |
| · L'eau coule par lestrous de la semelle. | · Vous utilisez la commande Superpressing tropsouvent. · Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande sur SEC. | · Attendez quelques secondes entrechaque utilisation. · Consultez le chapitre «Ranger votrefer ». |
| · Des coulures brunessortent de la semelleet tachent le linge. | · Vous utilisez des produits détartrants chimiques. · Vous utilisez une des eaux déconseillées. | · N'ajoutez aucun produit détartrant àl'eau du réservoir. · Consultez le chapitre «Quelles eaux éviter ». |
| · La semelle est sale oubrune et peut tacherle linge. | · Vous avez repassé avec un programmeinadapté (température trop élevé). · Cette linge n'est pas suffisamment rincé oubien vous utilisez de l'amidon. | · Choisissez le programme adéquate.Reportez vous au chapitre «Nettoyezla semelle ». · Pulvérisez l'amidon à l'envers de laface à repasser. |
| · Notre fer produit peuou pas de vapeur. | · Le réservoir est vide. · La tige anti-calcaire est sale. · Notre fer est entartré. · Notre fer a été utilisé trop longtemps à sec. | · Remplissez-le. · Nettoyez la tige anti-calcaire. · Nettoyez la tige anti-calcaireet faites un auto-nettoyage. · Faites un auto-nettoyage. |
| · La semelle est rayéeou abîmée. | · Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer métallique. · Vous avez nettoyé votre semelle avec un tampon abrasif ou métallique. | · Posez toujours votre fer sur son talon. · Reportez vous au chapitre «Nettoyezla semelle ». |
| · L'eau s'écoule par latrappe du réservoir. | · Vous avez mal reféré la trappe du réservoir. | · Vérifiez que la trappe du réservoir est bien fermée (jusqu'au clic). |
| · Le fer vaporise en finde replissage duréservoir. | · Le curseur de commande vapeur n'est pas surla position SEC ×fig. 1.1) | · Vérifiez que la commande vapeur estsur la position SEC ×fig. 1.1) |
| · Le spray et/ou lesuperpressing ne fonctionnent pas. | · Le réservoir est vide. · Remplissez le réservoir. | |
| · De l'eau coule àl'avant du fer. | · Vous avez dépasse le niveau MAX lorsdu replissage du réservoir. | · Videz le surplus par le réservoir. |
Beschrijving
Tl vepo va aopoepuyet
EL
H 8epuotnta npokaie tn oukyevtpwon twv otolyeivw nou nepiexovtal oto vepo kata tvv eoatun. Ta napakatw vepa neplexou opyavka anoBnta n meTalukca oToixela ta onoia mnpov va npokaleouv anoppiueic, okuupoc, kekoe, npodwn p0p0 nqokunc oac: aniovloevvo vepo tou eptiouketo, vepo steywntiou pouxow, apomegaiauvevo vepo, vepo nou exel unooti anookanpvon, vepo yuyelou, vepo mataapw, vepo kmaatiotkou, anootayevvo vepo, vepo tnc, bpoxnc. Enoevc, oac, ouviotaue va unxpnooiTe Ta npapanavw vepa.
Xpólón
Σιδερμα με ατμο
- Γέμισα του δόχειου
ByalTe to oidepO oac ano Tny npia npiv va to yeuioeT.
-BaTcTo 8akontn atou OTO DRK -fig.1.1.
- Piaotc to oioepo e To eva xepk kal yieipetc to liyo mny nka npoc torigw3.
- Ia va avolEeTe m Upg Tou doxelou, nntote to kouitg. 2.
-
1EoiTe to doxioTig. 3ewc tnv evdeltaen "MAX". H evdeltaen MAX avtloauei eX wopntikotnTa 350
-KaioTe nTuOxouuXpVa aKoUTeTo xapaktnploTko 4.
-Twpa nleov mnpet va baleto oibepo oac sto pua. -
Eπλεξετο πρόγραμα σιδερωματος nou θελετε
-To nAektpko oac oidepo dlaotei tn Aetupyia Autosteam Control nou napex 8 npoypma ta oipwatoC:
- Avaloya Tov turou uapagatoC npoc oIepwma, to oIepo npoooiopici kai akpiieia ta e nidebaeupokpaiaac kal npoxnc atouououival katalaanla yia to upaogua, H oupuau npooepovotac etol eyyunon wc npoc to bEaIto anoteea. -Ypao
- Ia va eIiEeTe To kataiAanAo npoypauma otepuatoC, nEOTe Tov eepuootatn nou Bpioketal kAtw ano tn laqfiig.5.
- Iepotpoip npoc ta apotepa: anoktate npoaaon ota npoypamata nou ana touv yaunla eninebaeepokpaiaac kalapoxnc atou.
- Iepotpoqn npoc ta 10: anoktate npoobaon ota npoypauma tou analtouv uynla e nieea 0eepokpaiac kal npoxnc atou.
-To eIeVeyEvo npoypauma eupavicetal autouata oTov nivaka npoypaumatov oTo μnpootivo tma tou oIdepufig.6.
-BaTcToDlaKoTTnAtmuOuOtnEonμeatio-fig.1.2.
- Otav to oIepeo oac oaeol mV analoumuevn eepokpaia, n oWTeivn evOeIen Tou eepooatm oBvta fig. 7MnpoeiTE va apxioeTE to oIepewa.

H ouβouλn μac: