PEAVEY PVXp Sub - Caisson de basses

PVXp Sub - Caisson de basses PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PVXp Sub PEAVEY au format PDF.

📄 156 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PEAVEY PVXp Sub - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEAVEY

Modèle : PVXp Sub

Catégorie : Caisson de basses

Type de produit Caisson de basses actif
Puissance de sortie 1000 Watts (peak)
Réponse en fréquence 40 Hz - 100 Hz
Dimensions Dimensions compactes pour une intégration facile
Poids Poids léger pour un transport facilité
Connectivité Entrées XLR et TRS
Utilisation recommandée Idéal pour les concerts, événements live, et installations fixes
Maintenance Nettoyer régulièrement et vérifier les connexions
Sécurité Utiliser avec des câbles appropriés et éviter l'exposition à l'humidité
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - PVXp Sub PEAVEY

Comment connecter le PEAVEY PVXp Sub à mon système audio ?
Utilisez un câble XLR ou 6,35 mm pour relier la sortie de votre table de mixage ou amplificateur à l'entrée du caisson de basses. Assurez-vous que le caisson est alimenté et allumé.
Quel est le poids du PEAVEY PVXp Sub ?
Le PEAVEY PVXp Sub pèse environ 27 kg.
Comment régler le volume du caisson de basses ?
Le volume peut être ajusté à l'aide du potentiomètre de niveau sur le panneau arrière du caisson. Commencez avec un réglage moyen et ajustez selon vos préférences.
Que faire si le PEAVEY PVXp Sub ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le caisson est correctement alimenté et que tous les câbles sont bien connectés. Testez avec une autre source audio pour vous assurer que le problème ne vient pas de l'équipement source.
Le PEAVEY PVXp Sub est-il compatible avec d'autres haut-parleurs ?
Oui, le PVXp Sub peut être utilisé avec d'autres haut-parleurs passifs ou actifs, tant que les spécifications d'impédance sont respectées.
Comment entretenir mon PEAVEY PVXp Sub ?
Nettoyez régulièrement le caisson avec un chiffon doux et évitez l'exposition à l'humidité. Assurez-vous que les grilles sont dégagées pour permettre une ventilation adéquate.
Quel type de musique est le mieux adapté à ce caisson de basses ?
Le PEAVEY PVXp Sub est idéal pour une variété de genres musicaux, notamment le rock, la musique électronique et le hip-hop, grâce à sa capacité à reproduire des basses profondes.
Y a-t-il une garantie pour le PEAVEY PVXp Sub ?
Oui, le PEAVEY PVXp Sub est généralement couvert par une garantie limitée de 5 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès du revendeur.
Puis-je utiliser le PEAVEY PVXp Sub en extérieur ?
Le PEAVEY PVXp Sub est conçu principalement pour une utilisation en intérieur. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous de le protéger de l'humidité et des intempéries.
Quelle est la fréquence de réponse du PEAVEY PVXp Sub ?
Le PEAVEY PVXp Sub a une fréquence de réponse d'environ 40 Hz à 160 Hz.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PVXp Sub - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PVXp Sub de la marque PEAVEY.

MODE D'EMPLOI PVXp Sub PEAVEY

ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:

1. Lire ces instructions.

2. Gardez ce manuel pour de futures références.

3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.

4. Suivez ces instructions.

5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.

6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.

7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.

8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.

9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.

10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.

11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.

12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.

13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.

14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).

15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.

16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.

17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide. 18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. 1 9. L’interrupter (on-off) dans cette unité ne casse pas les deux côtés du primaire principal. L’énergie hasardeuse peut être preésente dans châssis quand l’interrupter (on-off) est dans le de la position. Le bouchon principal ou atelage d’appareil est utilisé comme le débrancher l’appareil restera facilement opérable. 20. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée: Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)

1⁄2 110 1⁄4ouinférieur 115 D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.

p Sub Nous vous remercions d'avoir acheté l'enceinte active Peavey

p Sub. L'enceinte PVXp Sub dispose d'une section de puissance très fiable qui délivre un total de 800 Watts de puissance de crête effective avec une compression DDT

. Cette enceinte active dispose aussi d'un robuste haut-parleur de 380 mm (15") à bobine acoustique de 75 mm (3"). L'enceinte PVXp Sub offre une entrée isolée via une prise combinée qui accepte aussi bien une entrée TRS isolée de 6,5 mm (1/4") qu'une entrée XLR isolée. Elle possède également deux sorties XLR isolées directes à filtrage passe-haut et une sortie XLR pleine gamme. Une commande de niveau réglable est présente ainsi qu'un témoin LED combiné qui s'allume lors de la mise sous tension et quand le circuit DDT à "limitation progressive" est activé. Particularités

  • Enceinte subwoofer active ventilée
  • Puissance effective de 800 watts crête.
  • Haut-parleur robuste de 15" (380 mm)
  • L'amplificateur de puissance est doté d'un refroidissement à air forcé pour un maximum de fiabilité
  • Réseau de filtrage passe-bas/passe-haut de niveau de ligne interne

C entièrement réglable pour des basses améliorées

  • Entrée par prise combinée XLR / 1/4" (6,5 mm)
  • Deux sorties XLR à filtrage passe-haut et une sortie XLR directe pleine gamme
  • Inverseur de polarité sur le subwoofer
  • Commutateur de non-retour de masse pour lever le blindage du câble à la terre.
  • Grandes roulettes à verrou, résistantes et à coussinets d'amortissement
  • Grille intégrale en acier perforée résistante
  • Dimensions compactes pour un haut-parleur de type subwoofer de 380 mm (15”)
  • Support fileté à montant pour enceinte inclus DESCRIPTION L'enceinte Peavey

PVXp Sub est un système subwoofer actif, compact et ventilé qui met en œuvre un robuste haut-parleur de 380 mm, couplé à un amplificateur de puissance efficace de 800 watts crête. La grille en acier perforée intégrale de couleur noire offre une protection et un aspect professionnel, des poignées résistantes en acier et de solides roulettes de 4" (100 mm) pour le transport sont également présentes. Étage de filtrage de niveau de ligne interne avec deux sorties à filtrage passe-haut, à mémoire tampon électriquement indépendante; et une sortie directe pleine gamme, également à mémoire tampon. Le système de renforcement des basses exclusif Kosmos

C de chez Peavey pour des basses plus profondes à partir d'un signal de base de très faibles fréquences est intégré pour encore plus de souplesse. Un système de support à montant fileté offre une plate-forme stable et solide pour la fixation d'enceintes convenablement équipées au-dessus du subwoofer. Les enceintes actives à deux voies de la gamme PVXp sont d'excellents compagnons du système PVXp Sub. Les amplificateurs de l'enceinte active PVXp Sub présentent une faible distorsion, une très grande fiabilité grâce au refroidissement par ventilateur et délivrent un total de 800 W crête de puissance effective. L'alimentation électrique de l'amplificateur de puissance est de type à commutation qui garantit un poids léger et une très grande efficacité. L'amplificateur dispose de notre système de compression DDT qui élimine la saturation d'amplification de puissance audible. Le refroidissement est garanti par un ventilateur à faible bruit pour un fonctionnement fiable sous toutes conditions. L'entrée dispose d’une prise combinée femelle XLR et TRS de 6,5 mm (1/4”) à entrée isolée vers les composants électroniques preamp/EQ et une commande de niveau. Une paire indépendante de sorties à filtrage passe-haut fournit un signal de sortie à mémoire tampon et isolé pour une paire d'enceintes déportées de reproduction des fréquences élevées musicales par l'intermédiaire d'une paire de prises XLR mâles. FRANÇAISCOUPE-CIRCUIT (1) L’enceinte est protégée de l’alimentation AC contre les surcharges et les conditions anormales par un coupe-circuit de 5 ampères. Le coupe-circuit ne doit se déclencher qu'en présence d'une anomalie dans le circuit des amplificateurs ou d'une condition de fonctionnement anormale induisant une circulation excessive de courant du secteur. En cas de déclenchement du coupe-circuit, positionner le commutateur d’alimentation (3) sur OFF (arrêt), attendre le refroidissement du coupe-circuit puis le réenclencher. En cas de déclenchement du coupe-circuit, le bouton du centre est éjecté d’environ 6,5 mm et peut être réenclenché en le poussant vers le haut et l’intérieur. Dans des conditions normales (sans déclenchement), le bouton du centre est relativement à plat. Si l'enceinte continue de déclencher le coupe-circuit (disjoncteur) ou le déclenche immédiatement après avoir été réinitialisée, ne pas insister à le réinitialiser, le système doit être traité par un centre de service Peavey qualifié pour sa réparation. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION AUX NORMES IEC (2) Cette prise est prévue pour le cordon d'alimentation aux normes IEC (fourni) en vue du raccordement de l’enceinte à l'alimentation AC. Il est très important que vous vérifiez que l'amplificateur PVXp Sub soit alimenté par la bonne valeur de tension de secteur. La tension d'alimentation de votre amplificateur PVXp Sub est indiquée sur l'étiquette à proximité de la prise IEC du cordon du panneau arrière de l'unité. S'assurer d’observer les directives suivantes pour garantir les conditions de sécurité des personnes et de l'équipement. Ne jamais supprimer la broche de mise à la terre des équipements. Elle est présente pour votre sécurité. Si la prise utilisée ne possède pas de broche de mise à la terre, un adaptateur adéquat de mise à la terre doit être utilisé, de même, le troisième fil doit être correctement mis à la terre. Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie, veiller impérativement à ce que la console de mixage et tous les autres ¨équipements associés soient correctement mis à la terre.

PANNEAU ARRIÈRE INFÉRIEUR

La sortie directe pleine gamme est munie d'un connecteur XLR mâle. Ces sorties permettent de relier des enceintes supplémentaires ou d'alimenter en signal d'autres appareils. Une baie est prévue sur le panneau d’entrée pour recevoir des modules de fonction en option, tels qu’un récepteur sans fil, une entrée audio numérique ou un EQ 10 bandes, etc. APPLICATIONS L'enceinte Peavey PVX

p Sub peut être utilisée pour diverses applications, comme pour étendre les performances des basses d'un petit ensemble d'enceintes pleine gamme afin d'améliorer le son, elle peut être destinée à un concert, à renforcer un système complet, au karaoké ou à la reproduction musicale. La source de signal type pour les entrées de niveau de ligne de l’enceinte Peavey PVXp Sub sera une console de mixage pour la sonorisation ou la sortie d’un lecteur CD, d’un lecteur MP3 ou d'une platine à cassette. Le signal filtré par le passe-haut du PVXp Sub pourra ensuite être envoyé à un ensemble d'enceinte active pleine gamme, allégeant ainsi le fardeau des basses profondes de cet ensemble d'enceintes.

2COMMUTATEUR MARCHE-ARRÊT (3) Ce commutateur à bascule sert à délivrer l'alimentation AC à l'enceinte PVX

p Sub lorsqu’il est placé sur la position “ON”. La position ON est atteinte lorsque le côté gauche du commutateur est enfoncé ou de façon à presque affleurer le panneau arrière. PANNEAU D'ACCÈS POUR MODULE D’EXTENSION EN OPTION Ce panneau doit être déposé UNIQUEMENT pour monter l'un des modules d'extension proposé en option pour l'enceinte PVXp Sub. Ces modules d'extension en option fonctionne soit avec l'entrée déjà présente sur l'enceinte PVXp Sub, soit fournissent une fonction d'entrée de ligne pour l'entrée, comme un composant 10-band EQ, etc. Consultez votre vendeur Peavey

pour la disponibilité et le prix. Si vous n'installez pas de module d'extension en option, alors ne retirez pas ce capot. Les instructions d'installation du module d'extension en option sont fournies avec chaque module d'extension et ne concerne que ce module. PARTIE SUPÉRIEURE – COMMANDES, ENTRÉES ET SORTIES ENTRÉE (4) L’entrée du niveau de ligne est du type isolé à moyenne impédance. La prise est du type à fiche combinée XLR femelle et connecteur TRS de 6,5 mm (1/4"). INDICATEUR LUMINEUX (5) Il devient VERT quand l'enceinte est mise sous tension et l'alimentation est présente. Il devient rouge en cas d'activation des circuits DDT

à "limitation progressive" de l'un des amplificateurs de puissance. Un clignotement occasionnel est possible, mais pas une illumination constante, ou la distorsion sera excessive. Un indicateur LED visible est présent sur le devant du coffret du subwoofer qui devient BLEU quand l'alimentation est appliquée et ROUGE quand l'amplificateur de puissance enclenche les circuits DDT à “limitation progressive”. NIVEAU (6) Il règle le niveau de sortie ou de gain du signal d'entrée. Il sert à définir directement le niveau de sortie de l’enceinte pour un signal d'entrée donné. En utilisation normale, la commande est réglée à moitié, c'est alors l'équivalent en gain d'une entrée d'un amplificateur de puissance typique.

INVERSEUR DE POLARITÉ (7) Il permet de régler la polarité du subwoofer de 0 à 180 degrés. Ce commutateur est utilisé en plus de la Crossover Frequency Control (9) pour obtenir le meilleur réglage entre la sortie du subwoofer et la sortie des enceintes satellites pour la zone de filtrage. COMMUTATEUR DE NON-RETOUR DE MASSE (8) Prévu pour lever le câble de blindage à la terre du châssis afin de limiter le risque de boucles de masse et réduire le bourdonnement. CROSSOVER FREQUENCY CONTROL (9) Elle permet de régler la fréquence de filtrage entre les sorties subwoofer et à filtrage passe-haut envoyées aux enceintes satellites (11 et 12). Le réglage de la fréquence de filtrage électrique varie de 90 Hz à 180 Hz. ATTENTION ! UN RÉGLAGE TROP FAIBLE DE CETTE COMMANDE PEUT PROVOQUER LA SURCHARGE EN BASSES PROFONDES DES ENCEINTES SATELLITES ! Un réglage faible N'AUGMENTE PAS la sortie de basses profondes de l'enceinte PVX

p Sub, un réglage moyen (à 12 heures) ou plus élevé fonctionne mieux pour la plupart des enceintes.

C (10) Ce système permet d'ajouter des harmoniques basses pour améliorer la perception de la profondeur des basses dans le signal de base sans surcharger l'enceinte subwoofer. Il convient d'utiliser cette commande avec modération et si vous la réglez à son maximum, elle peut déformer et dénaturer le son du signal de base. SORTIES À FILTRAGE PASSE-HAUT (11 ET 12) Ces sorties proposent un signal filtré par un passe-haut pour alimenter un ensemble d'enceintes actives pleine gamme, comme les enceintes PVXp 10, PVXp 12 ou PVXp 15. D'autres enceintes actives pleine gamme sont utilisables, et des enceintes passives pleine gamme conviennent aussi si un amplificateur de puissante approprié les alimente. Ces sorties sont à mémoire tampon électronique, isolées de l'entrée et l'une de l'autre, leur niveau ne dépend pas de la commande de niveau du PVXp Sub (6). SORTIE DIRECTE PLEINE GAMME (13) Cette sortie propose un signal pleine gamme qui est envoyé à tout autre appareil qui nécessite un signal pleine gamme, comme un autre PVXp Sub ou comme d'autres appareils audio de niveau de ligne. Cette sortie est à mémoire tampon électronique et isolée de l'entrée et des autres sorties. PRÉCAUTIONS L'enceinte doit être débranchée de l'alimentation AC avant toute intervention. Confier toute opération d'entretien à du personnel qualifié. Éviter de toucher la plaque à l’arrière qui peut être chaude. Ne pas boucher ni couvrir le ventilateur ou les dissipateurs thermiques pour assurer une bonne ventilation. Un espace d’au moins 10 cm doit être prévu derrière le ventilateur. Veiller à ce qu’aucun objet tel qu'un rideau, une tenture ou un isolant thermique, etc. n’obstrue la circulation d’air. Il est recommandé de ne pas exposer l’arrière de l’enceinte PVXp Sub dans des endroits confinés ou dans des emplacements où il n’existe pas de circulation libre d’air. NE PAS raccorder les entrées de l’enceinte PVXp Sub à la sortie d’un amplificateur de puissance. Les entrées sont destinées à être commandées par la force du signal du niveau de ligne. NE PAS retirer les grilles de protection en métal. AVERTISSEMENT ! L'enceinte PVXp Sub est extrêmement efficace et puissante ! Elle peut entraîner des lésions auditives permanentes ! Procéder avec d’extrêmes précautions pour le réglage du volume maximal de sortie !Le niveau sonore effectif de l’enceinte PVX

p Sub peut paraître décevant du fait de la clarté et de la netteté du son émis. L’absence de distorsion ou une dégradation manifeste du signal peut donner l’impression que le niveau du son est nettement plus bas qu’il l’est en réalité. Cette enceinte peut délivrer un niveau de pression acoustique dépassant 127 dB à 1 m ! INSTALLATION D'ENCEINTES SATELLITES AU SOMMET DU PVX

p SUB L'enceinte PVXp Sub possède un support à montant fileté intégré à son sommet qui est conçu pour accueillir un montant fileté M20 long de 80 cm environ ou inférieur. Ce montant est spécialement conçu pour monter les ensembles d'enceintes suivants : Peavey PVXp 10 Peavey PVXp 12 Peavey PVXp 15 N'installez pas un ensemble d'enceintes plus hautes/grandes ou plus lourdes que l'enceinte PVXp 15 sur ce montant, ou bien il peut être dangereux en raison du risque de basculement. L'enceinte PVXp Sub doit être installée fermement sur une surface au sol stable afin d'éviter au système d'enceintes sur le montant de basculer. Pour monter ou démonter l'enceinte sur le support à montant, il est conseillé de se faire si possible aider par une autre personne. Les manœuvres nécessitent en effet de faire correspondre la coupelle du montant au montant du subwoofer tout en retenant l’enceinte par les bras. Lors de l’utilisation du montant du PVXp Sub en extérieur, n'attachez jamais de bannières ou de drapeaux au montant ou à l’enceinte par vents forts, l’enceinte risque d’être emportée. Si des conditions de fort vent sont annoncées, il peut être prudent de retirer l'enceinte du montant pour éviter que l'enceinte PVXp Sub et l'ensemble des enceintes fixées au montant soit emportée. RACCORDER L’ENCEINTE PVXp SUB AU SECTEUR L’enceinte PVXp Sub est livrée avec un cordon d’alimentation AC aux normes IEC de 6 pieds (1,80 m environ) de long. Si une rallonge ou une multiprise est utilisée, s’assurer qu’elle est de bonne qualité et d'une capacité suffisante en courant pour garantir la sécurité et ne pas compromettre la puissance délivrée par l’enceinte PVXp Sub. Pour assurer une puissance de sortie maximale sans distorsion, ne pas raccorder d’autres appareils à la rallonge utilisée pour l’enceinte PVXp Sub. Ne pas dépasser la capacité nominale en courant de la rallonge avec l'ensemble des appareils qui y sont raccordés. Avant de brancher le cordon d’alimentation AC de l'enceint PVXp Sub pour la première fois, s’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur la position “ Off ” (hors circuit) puis le positionner sur “ On ” (en circuit) une fois que le cordon d’alimentation est branché. La fonction de sourdine intégrée s’enclenche lorsque l’ordre correct des opérations est suivi. REMARQUE SPÉCIALE POUR UNE INSTALLATION PERMANENTE Lors de l'installation de l'enceinte PVXp Sub, celle-ci fonctionnera sur l'alimentation AC et un électricien certifié doit être consulté pour s’assurer que tout le câblage électrique est conforme aux codes et réglementations locales. Il est également conseillé d’utiliser un collier pour câbles à fixer au caisson de l’enceinte afin d’éviter les contraintes sur le cordon d’alimentation aux normes IEC qui est raccordé au module amplificateur au niveau de l'emplacement (2) de façon à ce que le cordon ne soit pas soumis à une traction ou se débranche suite aux vibrations. CONNECTER UN SIGNAL À L’ENCEINTE PVXp SUB L'entrée d'un signal pour l'enceinte PVXp Sub peut s’effectuer de différentes manières. L'entrée (4) fournit une entrée de niveau de ligne isolée, qui permet d'utiliser des cordons de type téléphonique TRS 6,5 mm (pointe-anneau-manchon) ou un cordon XLR mâle. Bien entendu, un cordon téléphonique non isolé 6,5 mm est également utilisable mais il n'aura pas les avantages de rejet des connexions isolées contre les interférences extérieures RFI ou le bourdonnement. Ne pas raccorder les câbles aux prises alors que l’enceinte est sous tension (ON) et le bouton de niveau est réglé en position haute ! Tandis qu'un câble de type téléphonique standard à embout unique de 6,5 mm (1/4”) fonctionnera correctement et que les circuits d’entrée symétrique induiront un certain niveau de rejet des interférences, un câble symétrique utilisant soit la fiche TRS symétrique de 6,5 mm (1/4”) soit la fiche XLR assurera un niveau supérieur de rejet des interférences et de performance.Il peut parfois s’avérer utile en cas de problèmes d'interférence difficiles à résoudre de lever le blindage à la terre (Broche #1 d'une prise XLR) sur un câble symétrique côté enceinte PVX

p Sub. Cette opération est facilement réalisable en agissant sur le commutateur de non-retour de masse (10) intégré à l'enceinte PVXp Sub. Vérifier avec précaution l’absence de variations dans l’entrée, en baissant toujours la commande de niveau avant de brancher et de débrancher les câbles ou de lever la mise à la terre. Il est recommandé d'utiliser des câbles de première qualité pour l'enceinte PVX

p Sub, qui en principe disposent d'un meilleur blindage et sont réalisés dans des matériaux de meilleure qualité, et qui pourront ainsi garantir la fiabilité à long terme. La meilleure solution consiste à utiliser un câble symétrique et blindé, d’une longueur suffisante, sans plus, pour atteindre l’enceinte PVXp Sub. Il est en principe conseillé de laisser un certain débattement dans les câbles d’entrée de l’enceinte PVXp Sub et également de fixer avec du ruban adhésif les câbles pour les retenir ou de les faire passer dans un guide-câbles ou sous un protecteur pour éviter que des personnes ne viennent trébucher ou renverser l’enceinte PVXp Sub lorsqu’elle supporte une enceinte au sommet de son montant. RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE NIVEAU L'enceinte PVXp Sub est équipée d’une commande de niveau (6) sur l'entrée pour faciliter son utilisation dans nombre d’applications. Lorsque la commande de niveau est réglée à fond dans le sens horaire, le gain est maximum et la sensibilité d’entrée est de 0,24 V RMS pour la pleine sortie nominale. Il est conseillé de régler la commande de niveau du PVXp Sub le plus possible sur la position de 12 heures ou sur un gain de préamplification de 0 dB. À ce niveau, la sensibilité d'entrée est de 2,4 volts RMS environ pour une sortie pleine nominale. L’enceinte PVXp Sub est alors réglée pour répondre plus précisément à d'entrée d'un amplificateur de puissance type. Si la table de mixage indique une saturation de ses signaux de sortie, l'enceinte PVXp Sub n’est alors pas proprement utilisée à pleine puissance. La saturation du signal avant qu’il ne parvienne à l’enceinte PVXp Sub n’est pas optimale. Réduire le niveau de sortie de la console de mixage et monter la commande de niveau de l’enceinte PVXp Sub. L’amplificateur de l’enceinte PVXp Sub est équipé d’un système DDT

et d’un indicateur LED indiquant que le système DDT de l'enceinte PVXp Sub est enclenché. Si le son paraît fortement comprimé, contrôler ces voyants indicateurs. S’il clignote en ROUGE par intermittence, le niveau de commande de la console de mixage (ou la commande de niveau de l’enceinte PVXp Sub) doit être réduit. Lors de la première mise en service de l'enceinte, mettre en fonction tous les circuits électroniques en amont en premier puis l’enceinte PVXp Sub avec sa commande de volume tournée à fond dans le sens antihoraire (baissée à fond). Commencer par contrôler les niveaux avec les commandes de niveau de sortie de la console de mixage et les faire monter progressivement avec la commandes de niveau de l'enceinte PVXp Sub réglée sur la position voulue (un réglage d’un tiers est recommandé au démarrage). Il n’est pas recommandé de régler à fond vers le haut la commande de niveau de l’enceinte PVXp Sub et d’essayer ensuite de contrôler le niveau uniquement à partir de la console de mixage, ce qui risque d’induire un bruit excessif. La meilleure solution consiste à exploiter un signal “ à chaud ” issu de la console de mixage et transmis dans le câble vers l’enceinte PVXp Sub puis à agir sur la commande de niveau de l'enceinte PVXp Sub de manière à augmenter son niveau du strict nécessaire pour atteindre la pleine puissance voulue. Dans ce cas, il est nécessaire de vérifier que la sortie de la console de mixage ne sature pas. CÂBLES DEPUIS LES SORTIES À FILTRAGE PASSE-HAUT (11 ET 12) La méthode de connexion préférée d'un ensemble d'enceintes satellites pleine gamme aux sorties à filtrage passe-haut de l'enceinte PVXp Sub est l'utilisation d'un câble isolé XLR pas plus long que nécessaire pour atteindre sans problème l'ensemble des enceintes satellites. Si les enceintes satellites sont fixées au sommet d'un montant au-dessus de l'enceinte PVXp Sub, un câble d'environ 1,8 m (6 pieds) est plus que suffisant. Un câble de 3 ou 6 m (10 et 20 pieds) peut également être utilisé, mais des câbles plus longs seront plus sensibles aux interférences et susceptibles d'atténuer les fréquences hautes. Il est recommandé d'utiliser des câbles de bonne qualité pour l'enceinte PVXp Sub, qui en principe disposent d'un meilleur blindage et sont réalisés dans des matériaux de meilleure qualité, et qui pourront ainsi garantir la fiabilité à long terme. Il est en principe conseillé de laisser un certain débattement dans les câbles de sortie de l’enceinte PVXp Sub et également de fixer avec du ruban adhésif les câbles pour les retenir ou de les faire passer dans un guide-câbles ou sous un protecteur pour éviter que des personnes ne viennent trébucher ou renverser l’enceinte PVXp Sub lorsqu’elle supporte une enceinte au sommet de son montant. RÉGLAGES RECOMMANDÉS POUR L'UTILISATION DU PVXp SUB AVEC DES ENCEINTES ACTIVES DE LA GAMME PVX

L'emplacement idéal des enceintes pleine gamme de la gamme PVX

p est au sommet du montant du PVXp Sub. À cet emplacement, les réglages suivants donneront les meilleurs résultats dans la zone de l'étage de filtrage et de tonalité. Notez que les sorties XLR (11 et 12) sont renforcées à 12 dB pour permettre l'utilisation des entrées XLR sur les enceintes PVXp 12 et PVXp 15. Normalement, ces dernières sont considérées comme des entrées de niveau de microphone, mais avec les sorties renforcées du PVXp Sub, l'utilisation des entrées XLR sur les enceintes actives PVXp est possible.PVXp

Inverseur de polarité sur le subwoofer (7) : Normal ou enfoncé (IN) CROSSOVER FREQUENCY CONTROL (9) De la position de 12 heures à la position tournée entièrement à droite. Cela représente une plage de 110 Hz à 160 Hz environ pour le point de filtrage. Le réglage optimum recommandé est la position entièrement tournée à droite. Commandes de niveau (6) : Commande de niveau du PVX

p Sub à la position de 12 heures (0 dB), commande de niveau du PVXp10 à la position de 12 heures PVXp

Inverseur de polarité sur le subwoofer (7) : Normal ou enfoncé (IN) CROSSOVER FREQUENCY CONTROL (9) De la position de 12 heures à la position tournée entièrement à droite. Cela représente une plage de 110 Hz à 160 Hz environ pour le point de filtrage. Le réglage optimum recommandé est à deux crans au-dessus de la position de 12 heures. Commandes de niveau (6) : Commande de niveau du PVXp Sub à la position de 12 heures (0 dB), commande de niveau du PVXp 12 à deux crans en-dessous de la position de 12 heures PVXp

Inverseur de polarité sur le subwoofer (7) : Normal ou enfoncé (IN) CROSSOVER FREQUENCY CONTROL (9) De la position de 12 heures à la position tournée entièrement à droite. Cela représente une plage de 110 Hz à 160 Hz environ pour le point de filtrage. Le réglage optimum recommandé est à la position de 12 heures. Commandes de niveau (6) : Commande de niveau du PVXp Sub à la position de 12 heures (0 dB), commande de niveau PVXp 12 à deux crans en-dessous de la position de 12 heures ATTENTION ! UN RÉGLAGE TROP FAIBLE DE LA COMMANDE CROSSOVER FREQUENCY PEUT PROVOQUER LA SURCHARGE EN BASSES PROFONDES DES ENCEINTES SATELLITES À UN NIVEAU SPL ÉLEVÉ ! Un réglage faible de la commande N'AUGMENTE PAS la sortie de basses profondes de l'enceinte PVXp Sub, un réglage moyen (à 12 heures) ou plus élevé fonctionne mieux pour la plupart des enceintes. Si les enceintes de la gamme PVXp ne sont pas installées au sommet du montant du subwoofer, alors le réglage de l'inverseur de polarité doit être éventuellement différent de celui indiqué ici. La Crossover Frequency Control doit être éventuellement régler à un niveau inférieur afin que les enceintes subwoofer et satellites se complètent à travers la zone de l'étage de filtrage. Les réglages précisés ci-dessus fonctionnent mieux quand les enceintes satellites et subwoofer sont proches l'une de l'autre, et fondamentalement à la même distance du public. RÉGLAGE DES COMMANDES DU PVXp SUB POUR L'UTILISATION AVEC D'AUTRES ENCEINTES SATELLITES CROSSOVER FREQUENCY CONTROL (9) En général, pour les enceintes pleine gamme plus petites utilisées comme satellites, réglez la Crossover Frequency Control (9) à un réglage plus haut en fréquence. Pour les enceintes pleine gamme plus grandes, réglez la Crossover Frequency Control (9) à un réglage plus bas en fréquence. Régler la Crossover Frequency Control vraiment très en-dessous de la position de 12 heures ne sera pas nécessaire dans la plupart des cas, car une fréquence de filtrage en-dessous de 100 Hz ne permettra aux enceintes PVXp Sub et satellites de se compléter de façon satisfaisante dans la région de filtrage. Inverseur de polarité (7) : Essayez de modifier les réglages de l'inverseur de polarité dans les deux sens pour chaque fréquence de filtrage sélectionnée, de façon à déterminer la position de l'inverseur qui fournit le meilleur rendu des basses dans la région de filtrage. Commandes de niveau (6) : Commencez avec la commande de niveau du PVXp Sub à la position de 12 heures et réglez celui l'ensemble des enceintes satellites en conséquence. Notez que, si le subwoofer s'entend clairement comme une source sonore séparée, alors son niveau est probablement trop élevé. RÉGLAGE DU RENFORCEMENT DES BASSES KOSMOS

C peut ajouter une extension de basses apparentes et l'ajoute au son reproduit, spécialement quand le signal de base possède un contenu significatif en-dessous de la fréquence de coupure du PVXp Sub. Une utilisation judicieuse et adéquate peut améliorer le plaisir d'écouter de la musique, ajouter du punch et enrichir le mixage. Cependant, le réglage de la commande à un niveau plus élevé que celui optimum peut produire la perception d'une déformation remarquable du son et réduire la netteté des basses. Il est rarement nécessaire ou utile de tourner la commande jusqu'au maximum. Une utilisation typique implique le réglage du bouton de commande quelque part entre la position off (entière tournée à gauche) et de 12 heures (à mi-réglage). Par la suite, l'effet ajouté est plus subtil et moins indiscret à certains endroits du morceau musical, tout en offrant toujours une amélioration agréable à l'ensemble du son.Notez qu'à un réglage extrême, entièrement tourné à droite, le gain effectif du subwoofer est accru et donc, s'il était proche de la saturation au préalable, tourner la Bass Enhance Control vers des valeurs hautes provoquera éventuellement sa saturation.

p SUB Nous recommandons de mettre hors circuit au préalable l'interrupteur d'alimentation (3) avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, afin de réduire les contraintes sur les amplificateurs de puissance et les transducteurs pour une mise hors circuit progressive . DÉPANNAGE AUCUNE SORTIE S’assurer en premier lieu que l’enceinte est alimentée par le secteur et mise sous tension. Vérifier que le voyant lumineux du module de l'amplificateur de puissance est allumé. Si ce n'est pas le cas, s'assurer que le commutateur d’alimentation (3) est en position « ON » et vérifier la connexion du cordon d’alimentation aux normes IEC (2) pour s'assurer qu'elle est enfichée à fond. S’assurer que le cordon d’alimentation AC est branché à une prise de courant de l'alimentation AC qui fonctionne. Vérifier en dernier le disjoncteur (1). (Voir le panneau arrière : section consacrée au disjoncteur pour les instructions de sécurité). Après s'être assuré que l'enceinte PVX

p Sub est alimentée par l'alimentation AC, vérifier qu’elle reçoit un signal. Débrancher provisoirement le câblage raccordé aux entrées et le raccorder à un autre appareil pouvant reproduire le signal (par exemple, un amplificateur de puissance et un haut-parleur). Si cet équipement génère un signal, s’assurer que toutes les commandes de niveau utilisées ont été réglées au niveau satisfaisant (réglage entre tiers et moitié). Si l’enceinte PVXp Sub a été exposée à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, la protection thermique intégrée peut s'être déclenchée. Dans ce cas, mettre l’enceinte PVXp Sub hors tension et la laisser refroidir pendant un laps de temps suffisant. Si aucune sortie n’est alors constatée, contacter un revendeur Peavey agréé ou Peavey International Service Center.

BOURDONNEMENT OU RONFLEMENT

Si l’enceinte PVXp Sub émet un bourdonnement ou un ronflement, cela peut provenir de la tension d'alimentation AC. Essayer de brancher l’enceinte PVXp Sub à une autre prise de courant. Si un circuit (disjoncteur) différent est utilisé pour la console de mixage et l’enceinte PVXp Sub, il peut dans certain cas entraîner des problèmes de ronflement. À moins que cette solution s'avère impossible, il est conseillé d’utiliser la même prise de courant (disjoncteur) pour alimenter la console de mixage et l'enceinte active. S’assurer que des câbles blindés ont été utilisés pour acheminer le signal vers l'entrée de l’enceinte PVXp Sub. Si des câbles pour enceintes avec fiches de 1/4” sont utilisés pour l’entrée au lieu de câbles blindés, ils sont susceptibles d’être à l’origine d’un ronflement ou d’un bourdonnement. Le ronflement peut être lié à la boucle de mise à la terre. Il peut parfois s’avérer utile de lever le blindage à la terre (Broche #1) sur un câble symétrique côté enceinte PVXp Sub. Cette opération est facilement réalisable en agissant sur le commutateur Ground Lift (10) intégré à l'enceinte PVXp Sub. Vérifier avec précaution l’absence de variations dans l’entrée, en baissant au préalable la commande de niveau avant de brancher et de débrancher les câbles ou de lever la mise à la terre côté enceinte. S’assurer que des variateurs d’éclairage ne partagent pas le même circuit que l’enceinte PVXp Sub, la console de mixage ou tout autre appareil constituant la source du signal. Si des variateurs d’éclairage sont utilisés, il peut être nécessaire de les actionner à fond ou de les couper complètement pour supprimer ou réduire le ronflement. Il s'agit d'un problème d'interférence classique lié au câblage d'alimentation à partir de l'alimentation AC ou à un variateur d'éclairage et non pas à un défaut de conception de l’enceinte PVXp Sub. Le troisième fil (de mise à la terre) sur la fiche d’alimentation AC ne doit JAMAIS être débranché ou rompu, ce qui risquerait de compromettre la sécurité.

S’assurer en premier lieu que la console de mixage (source du signal) n’est pas saturée ou surchargée. S’assurer que la commande de niveau (6) de l’enceinte PVXp Sub n’a pas été réglée à un niveau trop bas. Vérifier que les fiches des câbles d'entrée sont insérées à fond dans la prise d'entrée sur le panneau arrière de l’enceinte PVXp Sub. S’assurer qu’un amplificateur de puissance n’a pas été raccordée à la prise d’entrée de l’enceinte PVXp Sub. Si une rallonge électrique est utilisée pour l’alimentation secteur de l’enceinte, s’assurer qu’elle est dotée d’une capacité suffisante en courant et qu’elle ne sert également pas à alimenter un autre appareil. L'enceinte PVXp Sub possède une fonction intégrée de renforcement des basses pour étendre et adoucir la réponse naturelle des enceintes dans le système, elle pourrait donc nécessiter en plus d'une faible égalisation par un composant EQ au besoin. Si une amplification excessive des basses fréquences a été ajoutée en externe à l’enceinte PVXp Sub, cela peut entraîner une surcharge prématurée à haut niveau de pression acoustique SPL. Réduire le niveau d'intervention sur le composant EQ en externe (console de mixage, table) et vérifier si cela a pour effet d'éliminer la distorsion.Enfin, prendre conscience que bien que l'enceinte PVXp Sub soit à la fois puissante et à haut rendement, elle est en fin de compte soumises à des limites et peut nécessiter le recours à des enceintes subwoofer actives supplémentaires pour assurer un niveau de puissance ou de couverture suffisant. Dans ce cas, essayer d’abaisser légèrement le niveau de la console de mixage pour voir si cela permet de résoudre les problèmes. Si après avoir vérifié tous les points énumérés précédemment et tous les points pouvant être contrôlés en toute sécurité, l’enceinte présente encore des problèmes, noter avec soin toutes les conditions de survenue des anomalies et s’adresser à un revendeur Peavey pour obtenir des conseils.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

L'enceinte PVXp Sub est un équipement robuste et résistant dont la fiabilité est prévue pour durer de nombreuses années dans la mesure où son entretien est correctement assuré. Faire preuve de bon sens et observer les consignes de sécurité pour prévenir les risques liés à l'utilisation de l'enceinte. L'enceinte doit être débranchée du secteur avant toute intervention. Confier toute opération d'entretien à du personnel qualifié.

LUMIÈRE DU SOLEIL/CHALEUR

Éviter l’exposition prolongée à la lumière directe du soleil qui peut entraîner une surchauffe de l’enceinte et son arrêt par disjonction thermique. Des conditions de chaleur excessives peuvent également entraîner un arrêt par disjonction thermique. Ne pas entreposer l’enceinte dans des conditions extrêmement froides ou chaudes ou dans un lieu extrêmement humide. Veiller à toujours permettre à l’enceinte d'atteindre la température amiante avant de l’utiliser. NETTOYAGE Ne jamais procéder au nettoyage de l’enceinte PVXp Sub lorsque celle-ci est branchée ou sous tension ! Une fois l’avoir débranchée de la prise de courant, nettoyer l’enceinte avec un chiffon sec pour la débarrasser de la poussière ou de la saleté. Ne jamais utiliser de solvants puissants pour nettoyer l’enceinte PVXp Sub au risque d’endommager son coffret. Ne pas laisser de liquide QUEL QU’IL SOIT s’infiltrer à l’intérieur de l’enceinte PVXp Sub. RETOUCHE Pour la retouche de toute détérioration de la finition noire de l'enceinte PVXp Sub, un aérosol de peinture noire comme sous la référence 00052110 Peavey, Commercial Sound, Black Touch-Up Paint, Peavey peut être utilisé. Suivez les instructions sur le coffret pour plus de sécurité et obtenir les meilleurs résultats.

VÉRIFICATION DES VIS D'ASSEMBLAGE

Après les premiers mois d’utilisation et à intervalles périodiques par la suite, vérifier les vis d’assemblage de l’enceinte PVXp Sub pour s’assurer qu’elles ne sont pas desserrées, notamment les vis du panneau arrière et les vis d'assemblage entre baffle et arrière du coffret. L’enceinte est soumise à des vibrations intenses qui peuvent entraîner le desserrage de ces vis au fur et à mesure de l'utilisation. Features and specifications are subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian • MS • 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com • ©2013 • EX000178

DIMENSIONSDIMENSIONS PVXp 12 ou PVXp 15 PVXp 12 ou PVXp 15 Micro dynamique (non Électret) Sortie Entrées Clavier Console de mixage Guitare PVXp 12 ou PVXp 15 Micro dynamique (non Électret) Sortie Entrées Clavier Console de mixage Guitare Entrée sur le 1er sub- woofer Connexion en cascade (Plusieurs subwoofer) Usage typique

$CARACTÉRISTIQUES Plage de fréquences (-10 dB, en semi-espace) : 43 Hz – 180 Hz* *Commande Crossover entièrement tournée à droite Réponse en fréquence, 1 mètre sur axe, onde sinusoïdale à balayage dans environnement anéchoïque (-6 dB) : 48 Hz – 138 Hz* *Commande Crossover entièrement tournée à droite Puissance nominale en sortie de l’amplificateur : Puissance effective de 800 watts crête. Puissance continue : 470 watts sous 4 ohms Impédance électronique d’entrée (nominale) : Entrée de ligne : 2,2 kOhms symétriques (XLR ou 1/4"), 10 kOhms dissymétriques 1/4". Niveau de pression acoustique, 1 watt, 1 mètre dans un environnement anéchoïque : 97 dB SPL Niveau de pression acoustique maximum (1 m) : 123 dB SPL continu 127 dB SPL crête Complément de transducteur : Haut-parleur robuste de première qualité de 380 mm (15", bobine acoustique de 75 mm (3") Fréquence de réglage de caisson : 50 Hz Connexions d’entrée : Un connecteur combiné à fiche XLR femelle/prise de type téléphonique de 1/4" permettant le fonctionnement symétrique ou asymétrique. CONNEXIONS DE SORTIE : Deux sorties à filtrage passe-haut, à mémoire tampon électriquement indépendante, avec un atténuateur de niveau de sortie commutable. Une sortie pleine gamme, à mémoire tampon électriquement indépendante. Commandes : Niveau : Offre un réglage de gain +/-20 dB Crossover Frequency Adjust: Offre un réglage progressif de la fréquence de filtrage électrique de 90 Hz à 180 Hz. Kosmos

C: Offre un renforcement des basses. Polarity Switch: Il permet de régler la polarité du subwoofer de 0 à 180 degrés. Ground Lift Switch: Pour entrée Étage de filtrage (Crossover) électronique Réglage progressif de 90 Hz à 180 Hz Pente du filtre passe-bas : 24 dB/octave Pente du filtre passe-haut : 18 dB/octave Pente du filtre infrasonique : 36 dB/octave Réponse en fréquence nominale de l'amplificateur : +0, -3 dB de 20 Hz à 20 kHz Ronflement et bruit : Plus de 90 dB en dessous de la puissance nominale Plage dynamique DDT : Supérieure à 21 dB THD et IM: Normalement inférieurs à 0,5 % Facteur d’amortissement : Supérieur à 100 à 1 000 Hz, 4 ohms Alimentation électrique de l'enceinte Peavey PVX

p Sub: 160 watts nominaux, 100-120 V AC 50-60 Hz 220-240 V AC 50-60 Hz (Exportation) Matériau de construction et finition du caisson : Coffret peint en noir acrylique en fibres de bois (MDF) 15 mm, avec une grille intégrale en acier perforée avec revêtement en poudre noir. Dimensions (H x L x P) En position d'utilisation : 195 x 210 x 135 mm (24,25" x 16,75" x 23,00") (Roulettes non incluses, profondeur 10 cm) 616 mm x 425 mm x 584 mm En position de transport : 195 x 210 x 135 mm (27,06" x 16,75" x 24,25") 687 mm x 425 mm x 616 mm Poids net: 76 lbs. (34,5 kg) Dispositifs de montage : 1 support à montant 35 mm (1+3/8") à filetage M20 pour la fixation sur pied d'une enceinte compatible au sommet du subwoofer, et quatre pieds larges en caoutchouc sur le dessous pour un usage au sol.PVX