DW052 - Visseuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW052 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse DEWALT DW052, puissance de 650W, couple max de 30 Nm, vitesse à vide de 0-600 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage dans le bois, le métal et les matériaux composites. Convient pour les travaux de bricolage et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles. Remplacer les accessoires usés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids : 1.5 kg, dimensions : 30 x 10 x 25 cm, garantie de 3 ans, compatible avec les accessoires DEWALT. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW052 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW052 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW052 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW052 DEWALT
Félicitations ! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et l’innovation constante font de
EWALT un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils électriques professionnels.
Capacité Ah 2.4 2.4 2.4 2.6 2.6 2.6 Poids kg 0.65 0.7 0.97 0.69 0.86 1.03 Chargeur DE9116 DE9130 Tension secteur V
Type de piles NiCd/NiMH NiCd/NiMH Durée de charge approximative min 60 30 Poids kg 0.52 0.52 Fusible Europe Outils de 230 V 10 A, secteur Royaume-Uni et Irlande Outils de 230 V 13 A, sur fiches Défi nitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER: : indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une
situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées. ATTENTION : utilisé sans le symbole de l’alerte de sécurité indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels. Indique un risque d’électrocution.FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE DW052, DW053, DW054, DW055, DW056, DW057 DEWALT déclare que ces outils et ces chargeurs ont été mis au point en conformité avec les normes : 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 et EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, adressez-vous à
EWALT à l’adresse ci-dessous ou reportez-vous au dos de ce manuel. DW052 DW053
(pression acoustique) dB(A) 80 93
(puissance acoustique) dB(A) 91 104 Valeur d’accélération RMS pondérée m/s
Incertitude de la pression acoustique (K
) dB(A) 3 3 Incertitude de la puissance acoustique (K
(pression acoustique) dB(A) 93 93
(puissance acoustique) dB(A) 104 104 Valeur d’accélération RMS pondérée m/s
Incertitude de la pression acoustique (K
) dB(A) 3 3 Incertitude de la puissance acoustique (K
(pression acoustique) dB(A) 95 97
(puissance acoustique) dB(A) 106 108 Valeur d’accélération RMS pondérée m/s
Incertitude de la pression acoustique (K
) dB(A) 3 3 Incertitude de la puissance acoustique (K
) dB(A) 3 3 Directeur de développement des produits Horst Grossmann DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11D-65510, Idstein, Allemagne 11/2006 Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique » mentionné dans tous les avertissements ci-dessous se rapporte aux outils branchés sur secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).
a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée ou mal éclairée augmente les risques d’accidents. b) N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement explosif, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations. c) Tenez à distance enfants et spectateurs pendant que vous opérez un outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La fiche de l’outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches adaptatrices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d’électrocution. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution augmente si votre corps est relié à la terre.FRANÇAIS
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Le risque d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans un outil électrique. d) Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pièces en mouvement. Le risque d’électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé. e) Utilisez une rallonge convenant pour l’utilisation à l’extérieur si vous utilisez l’outil électrique dehors. Le risque d’électrocution diminue si vous utilisez un cordon convenant pour l’utilisation à l’extérieur.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner de graves blessures corporelles. b) Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou un serre-tête antibruit, utilisés selon la tâche à effectuer, permettront de diminuer le risque de blessures corporelles. c) Évitez tout démarrage involontaire. Vérifiez que l’interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l’outil. Transporter les outils électriques le doigt placé sur l’interrupteur ainsi que brancher des outils électriques dont l’interrupteur est sur la position marche augmentent les risques d’accidents. d) Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée en place sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures corporelles. e) Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l’outil électrique en cas de situations imprévues. f) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs. g) Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d’aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez qu’ils sont bien raccordés et bien utilisés. L’utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique qui correspond à votre utilisation. Si vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr. b) N’utilisez pas l’outil électrique s’il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre avec l’interrupteur. Un outil électrique qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur représente un danger et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de procéder à tout réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Après utilisation, rangez l’outil électrique hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes. e) Procédez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou que l’outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. f) Maintenez vos outils affûtés et propres. Un outil bien entretenu et aux bords bien affûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.FRANÇAIS
g) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Vérifiez que l’interrupteur est sur la position arrêt avant d’insérer le bloc- piles. L’insertion d’un bloc-piles dans un outil électrique sous tension augmente le risque d’accidents. b) Rechargez le bloc-piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un certain type de bloc-piles peut être à l’origine d’un incendie si utilisé avec un autre le bloc-piles. c) Utilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-piles spécifié. L’utilisation d’autres blocs-piles peut être à l’origine de blessures ou d’incendie. d) Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, tenez-le à l’écart des objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court- circuiter les bornes entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie. e) Évitez tout contact avec le liquide pouvant s’échapper d’une pile en mauvais état. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez un médecin. Le liquide s’échappant de la pile peut engendrer une irritation ou des brûlures.
a) Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l’outil électrique sera ainsi préservée. Consignes de sécurité supplémentaires pour le bloc-piles
AVERTISSEMENT : risque d’incendie!
Évitez de court-circuiter les contacts métalliques du bloc-piles lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne rangez ni ne transportez le bloc-piles sans avoir remis en place le cache protecteur sur les contacts.
- Le liquide de piles, une solution d’hydroxyde de potassium de 25 à 30 %, peut se révéler nocif. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez l’effet avec un acide léger, comme du jus de citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.
- N’essayez jamais d’ouvrir un bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Consignes de sécurité supplémentaires pour le bloc-piles et le chargeur
- Assurez-vous que le bloc-piles est sec et propre avant de l’insérer dans le chargeur.
- N’utilisez que des chargeurs étiquetés « NiMH » ou « NiMH + NiCd » pour charger les blocs- piles NiMH DEWALT.
- N’utilisez jamais le cordon pour transporter le chargeur. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher le chargeur de la prise. Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur, huile et bords tranchants.
- Ne placez pas le chargeur dans un environnement humide.
- N’essayez pas de charger des blocs-piles humides.
- N’essayez jamais d’ouvrir un bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
- Respectez scrupuleusement les instructions fournies au dos de ce manuel de l’utilisateur pour la mise au rebut des blocs-piles.
- Rangez le chargeur et le blocs-piles dans un endroit sec et fermé hors de portée des enfants, lorsque vous ne les utilisez pas.
ÉTIQUETTES FIGURANT SUR LE CHARGEUR ET
LE BLOC-PILES Outre les pictogrammes utilisés dans ce mode d’emploi, les étiquettes sur le chargeur et le bloc- piles comportent les pictogrammes suivants : Bloc-piles en charge Bloc-piles chargé Bloc-piles défectueux Chargement différé, chaud/froidFRANÇAIS
Ne pas tester avec des objets conducteurs. Ne pas charger un bloc-piles endommagé. Lire le mode d’emploi avant utilisation. Utiliser le chargeur uniquement avec des blocs-piles DEWALT. Tout autre bloc- piles risque d’exploser et de provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Ne pas exposer à l’eau. Remplacer immédiatement les cordons défectueux. Charger uniquement à une température entre 4 °C et 40 °C. Mettre le bloc-piles au rebut en respectant l’environnement. Ne pas incinérer le bloc-piles NiMH/ NiCd+. Chargement des blocs-piles NiMH et NiCd. Consulter les caractéristiques techniques pour la durée de charge. Consignes de sécurité supplémentaires pour les visseuses/clés à choc
- Tenez l’outil par une surface de prise isolée lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle l’outil de découpage pourrait toucher un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimentation. En cas de contact avec un câble sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil électrocuteraient l’utilisateur.
- Mettez votre outil hors tension et enlevez le bloc-piles avant de fixer/déposer des accessoires, avant de procéder à des réglages ou à des réparations. Un démarrage involontaire peut entraîner des blessures.
- N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant de votre modèle. Des accessoires convenant pour un outil peuvent se révéler dangereux lorsqu’ils sont utilisés sur un outil différent. L’utilisation d’accessoires inadéquats peut être à l’origine de blessures corporelles.
- Lisez et respectez toujours les instructions du fabricant concernant le mastic ou la colle. Le non-respect de ces instructions peut être à l’origine de blessures corporelles. N’utilisez pas l’outil sur une échelle. Contenu de l’emballage L’emballage contient : 1 visseuse/clé à choc sans fil 2 blocs-piles 1 chargeur 1 coffret 1 manuel de l’utilisateur 1 dessin éclaté
- Vérifiez si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport.
- Prenez le temps de lire et de comprendre dans son intégralité ce manuel avant d’utiliser l’outil. Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais
l’outil électrique ou une de ses pièces sous peine de provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles.
Les visseuses/clés à choc sans fil DW052, DW053, DW054, DW055, DW056 et DW057 sont conçues pour un vissage à choc professionnel. La fonction de vissage à chocs rend cet outil particulièrement pratique pour visser des boulons, des vis ou des écrous dans du bois, du métal ou du béton. NE les utilisez pas dans un endroit humide ou en présence de liquides ou gaz inflammables. Les visseuses/clés à choc sans fil sont des outils électriques professionnels. Tenez les ENFANTS À L’ÉCART DE l’outil. Les mineurs de moins de 16 ans doivent être encadrés.FRANÇAIS
a. Gâchette de changement de vitesse b. Commutateur du sens de rotation c. Porte-outil d. Poignée revolver e. Bloc-piles f. Boutons de dégagement du bloc-piles g. Chargeur h. Voyant de charge (rouge) Chargeur Le chargeur DE9130 accepte les blocs-piles NiCd DEWALT de 7,2 à 14,4 V. Le chargeur DE9116 accepte les blocs-piles NiCd et NiMH DEWALT de 7,2 à 18 V. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que la tension du bloc- piles correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension de votre chargeur correspond à la tension secteur. Le chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN 60335. Utilisation d’une rallonge N’utilisez une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utilisez une rallonge homologuée adaptée pour la puissance absorbée de votre chargeur (consultez les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1 mm
et la longueur maximum de 30 m. Assemblage et réglage
AVERTISSEMENT : retirez toujours
le bloc-piles avant de procéder à l’assemblage et au réglage. Éteignez toujours l’outil avant d’insérer ou de retirer le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement
des blocs-piles et des chargeurs DEWALT. Bloc-piles (fi g. 1)
Le DW052 et le DW053 fonctionnent sur des blocs-piles de 12 volts. Le DW054 et le DW055 fonctionnent sur des blocs-piles de 14,4 volts. Le DW056 et le DW057 fonctionnent sur des blocs-piles de 18 volts. Chargement du bloc-piles (fi g. 2) Lorsque vous chargez le bloc-piles (e) pour la première fois ou après une longue période sans être utilisé, il ne se chargera qu’à 80 % de sa capacité. Après plusieurs cycles de charge et de décharge, votre bloc-piles atteindra sa capacité totale. Vérifiez toujours la tension secteur avant de procéder au chargement. Si la tension secteur est opérationnelle, mais que le bloc-piles ne se recharge pas, apportez votre chargeur à un réparateur agréé D EWALT. En cours de charge, le chargeur et le bloc-piles chauffent. Cela est tout à fait normal et n’indique pas un défaut.
AVERTISSEMENT : ne chargez
pas le bloc-piles à des températures ambiantes inférieures à 4 °C ou supérieures à 40 °C. Température de charge recommandée : environ 24 °C. Pour charger le bloc-piles (e), insérez-le dans le chargeur (g) comme indiqué puis branchez le chargeur. Assurez-vous que le bloc-piles est complètement engagé dans le chargeur. Le voyant de charge rouge (h) clignote. Au bout d’une heure environ, le clignotement cesse et le voyant reste allumé en permanence. Cela indique que le bloc- piles est complètement chargé. Vous pouvez retirer à tout moment le bloc-piles ou le laisser sur le chargeur branché plus longtemps (mais pas plus de 14 jours). Insertion et retrait du bloc-piles
1. Insérez le bloc-piles (e) dans la poignée jusqu’au
simultanément les deux boutons de dégagement (f) et tirez sur le bloc-piles pour le dégager de la poignée. Cache protecteur (fi g. 2) Un cache protecteur (i) est fourni pour recouvrir les contacts du bloc-piles lorsqu’il n’est pas placé dans l’outil. Si le cache protecteur n’est pas en place, des objets métalliques peuvent court-circuiter les contacts, ce qui peut présenter un risque d’incendie et peut endommager le bloc-piles.
1. Enlevez le cache protecteur (i) avant de placer le
bloc-piles (e) dans le chargeur ou l’outil.
2. Placez le cache protecteur sur les contacts du
bloc-piles immédiatement après l’avoir retiré du chargeur ou de l’outil.FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : vérifiez que le
cache protecteur est bien en place avant de ranger ou de transporter le bloc-piles. Régénération automatique Le mode de régénération automatique permet de compenser ou d’équilibrer les cellules individuelles du bloc-piles à sa puissance de crête. Le bloc-piles doit être régénéré toute une nuit, et ce, tous les 10 cycles de charge/décharge ou lorsque le bloc-piles ne fournit plus la même quantité de travail. Pour régénérer votre bloc-piles, placez-le dans le chargeur comme d’habitude. Le voyant rouge clignote en continu indiquant ainsi que le cycle de charge a commencé. Lorsque le cycle de charge d’une heure est terminé, le voyant reste allumé en permanence et cesse de clignoter. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être utilisé. Si vous laissez le bloc-piles dans le chargeur après la charge initiale d’une heure, le chargeur lancera automatiquement le mode de régénération. Ce mode continue pendant 8 heures, mais vous pouvez retirer à tout moment le bloc-piles. Chargement différé, chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, le chargement différé est automatiquement lancé et le chargement est suspendu jusqu’à ce que le bloc-piles retrouve une température normale. Le chargeur retourne alors automatiquement au mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction garantit une durée de vie optimale du bloc-piles. Le voyant rouge clignote à intervalle long, puis court une fois en mode de chargement différé. MONTAGE Insertion et retrait d’un embout (fi g. 1, 4) DW052, DW054, DW056 L’outil utilise un système d’entraînement hexagonal 1/4 po avec manchon de fixation.
1. Tirez sur l’ensemble manchon/porte-outil (c)
vers vous et insérez l’embout dans le manchon aussi loin que possible. Relâchez le manchon pour immobiliser l’embout.
2. Pour le retirer, enlevez le manchon et tirez
fermement sur l’embout. Insertion et retrait des douilles (fi g. 1, 4) DW053, DW055, DW057 L’outil utilise un système d’entraînement carré 1/2 po avec goupille d’arrêt.
INSERTION DES DOUILLES
1. Alignez l’orifice (j) sur le côté de la douille avec la
goupille d’arrêt (k) sur le porte-outil.
2. Enfoncez la douille (l) sur le porte-outil (c)
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Tapotez légèrement dessus au besoin.
RETRAIT DES DOUILLES
Appuyez sur la goupille d’arrêt (k) à travers l’orifice dans la douille et retirez la douille du porte-outil Commutateur du sens de rotation (fi g. 3) Pour sélectionner la rotation avant ou arrière, utilisez le commutateur du sens de rotation (b) comme indiqué (voir les flèches sur l’outil). ATTENTION : attendez toujours que le moteur soit complètement arrêté avant de changer le sens de la rotation Un clic peut être entendu au démarrage la première fois que l’outil est utilisé après avoir changé le sens de rotation. Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : respectez toujours
les consignes de sécurité et les règles en vigueur. Avant toute utilisation, vérifiez que le bloc-piles est (complètement) chargé. UTILISATION
AVERTISSEMENT : mettez votre outil
hors tension et enlevez le bloc-piles avant de fixer/déposer des accessoires, avant de procéder à des réglages ou des réparations. Bloquez la gâchette lorsque vous n’utilisez pas l’outil et lorsqu’il est rangé. Avant toute utilisation
1. Sélectionnez l’embout ou la douille
correspondant à votre outil.
2. Appuyez sur la gâchette de changement de
vitesse (a) pour faire fonctionner l’outil. La force exercée sur la gâchette de changement de vitesse détermine la vitesse de l’outil.FRANÇAIS
3. Pour verrouiller l’outil en position d’arrêt, placez
le commutateur du sens de rotation (b) sur la position centrale. Fonctionnement
1. Sélectionnez le sens de rotation (avant ou
arrière) avec le commutateur (b).
2. En fonction de l’application, suivez l’une des
instructions ci-dessous.
3. Appuyez sur la gâchette de changement de
4. Après le serrage/vissage, vérifiez le couple de
serrage avec une clé dynamométrique. Vissage
1. Placez l’extrémité de l’embout de vissage dans
2. Calez l’outil sur la vis et poussez l’outil contre la
surface de travail. Serrage d’écrou
1. Placez la douille sur la tête du boulon ou de
2. Calez l’outil sur le boulon ou l’écrou.
Temps requis pour le serrage Cet outil serre les boulons, les écrous et les vis en quelques secondes. Votre expérience vous permettra de déterminer la durée exacte de serrage d’après le couple de serrage.
AVERTISSEMENT : un serrage
excessif peut endommager l’extrémité de l’embout de vissage et la tête de la vis. N’utilisez que des accessoires pour impact spécifiques à cet outil. Prenez contact avec votre revendeur pour de plus amples informations sur les accessoires appropriés. ENTRETIEN Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant pendant de longues années repose sur un entretien soigneux et régulier. Graissage Cet outil ne nécessite pas de graissage. Nettoyage
- Débranchez le chargeur avant de nettoyer son boîtier avec un chiffon doux.
- Enlevez le bloc-piles avant de nettoyer cet outil électrique.
- Laissez les fentes d’aération dégagées et nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. Accessoires en option
AVERTISSEMENT : l’utilisation
d’accessoires autres que ceux fournis par D EWALT peut se révéler dangereuse car ils n’ont pas été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessure, utilisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT. Prenez contact avec votre revendeur pour de plus amples informations sur les accessoires appropriés. Respect de l’environnement Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit.
EWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillezFRANÇAIS
rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau D EWALT local à l’adresse indiquée dans ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés D EWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com. Bloc-piles rechargeable Ce bloc-piles longue durée doit être rechargé lorsqu’il ne fournit plus suffisamment d’énergie pour des tâches réalisées aisément auparavant. En fin de vie utile, mettez le bloc-piles au rebut tout en respectant l’environnement :
- Déchargez complètement le bloc-piles, puis retirez-le de l’outil.
- Les cellules NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre revendeur ou à un centre de recyclage local où elles seront recyclées ou éliminées correctement. Outils devenus inutiles Apportez votre outil à un réparateur DEWALT autorisé, qui l’éliminera en respectant l’environnement. GARANTIE
- 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION GARANTIE • Si la performance de votre outil DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il vous suffit de le retourner dans les 30 jours suivants son achat sur le lieu d’achat pour un remboursement intégral ou un échange. Munissez-vous de votre preuve d’achat.
- UN AN D’ENTRETIEN GRATUIT • Si votre outil DEWALT nécessite une révision ou une réparation dans les 12 mois suivant son achat, celle-ci sera prise en charge gratuitement auprès d’un réparateur DEWALT autorisé. Munissez-vous de votre preuve d’achat. Ce service comprend la main d’œuvre et les pièces pour les outils électriques, à l’exclusion des accessoires.
- UN AN DE GARANTIE • Si votre produit D EWALT présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans les 12 mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou, à notre discrétion, le remplacement sans frais de l’unité entière, à condition que :
- le produit ait été utilisé correctement ;
- aucune personne non autorisée n’ait tenté de réparer le produit ;
- la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Cette garantie est offerte en supplément et s’ajoute aux droits légaux du consommateur. Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous, sélectionnez le numéro approprié au dos de ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com.ITALIANO
Notice Facile