WD9610 - Aspirateur à main BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD9610 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur à eau et poussière |
| Puissance | 1600 W |
| Capacité du réservoir | 30 litres |
| Poids | 9 kg |
| Longueur du câble | 5 mètres |
| Filtration | Filtre HEPA lavable |
| Accessoires inclus | Tube extensible, brosse pour sols durs, brosse pour tapis |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage intérieur et extérieur, y compris les liquides |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, utilisation sécurisée sur les surfaces humides |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WD9610 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur WD9610 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD9610 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD9610 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI WD9610 BLACK & DECKER
Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Attention ! De simples précautions de sécurité sont à prendre pour l’utilisation d’appareil alimenté par pile. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci an de réduire le risque d’incendie, les fuites de pile, les blessures et les dommages matériels. u Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser l’appareil. u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles re- commandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures. u Gardez ce manuel pour référence ultérieure. Utilisation de votre appareil u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou des matériaux qui pourraient prendre feu. u N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. u Ne tirez jamais sur le l du chargeur pour le débrancher. Maintenez le l du chargeur éloigné de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants. u Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou décientes sans surveillance. An d’éviter que les enfants jouent avec cet appareil, ne les laissez pas sans surveillance. Après l’utilisation u Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour nettoyer la base. u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sec. u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. Vérication et réparations u Avant l’utilisation, vériez l’état de l’appareil ou des pièces. Recherchez des pièces cassées, des boutons endom- magés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Vériez régulièrement l’état du l du chargeur. Si le l est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur. u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel. Consignes de sécurité supplémentaires – batteries et chargeurs Batteries u En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. u Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau. u N’approchez pas la batterie d’une source de chaleur. u Ne le rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C. u Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. u N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie. u Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l’environnement". u Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des bles- sures et un incendie. u Ne chargez pas les batteries endommagées. u Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau. u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des bles- sures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédi- atement un médecin.16 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Chargeurs Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécique. Vériez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l’appareil correspond à la tension de secteur. Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur. u N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. u Ne tentez jamais de recharger des batteries non re- chargeables. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation Black & Decker agréé pour éviter tout danger. u Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau. u N’ouvrez pas le chargeur. u Ne testez pas le chargeur. u Pour le rechargement, placez l’appareil/outil/batterie dans un endroit correctement aéré. Sécurité des personnes u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connais- sance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil. u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil. Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels sup- plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/ en rotation. u Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. u Décience auditive. u Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Sécurité électrique Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spéci- que. Vériez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur. Symboles sur le chargeur Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser l’outil.
Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Transformateur avec dispositif de protection contre les courts-circuits. L’alimentation secteur est élec- triquement indépendante de la sortie du transforma- teur.
Le chargeur est automatiquement mis hors service si la température ambiante devient trop élevée. Il est alors impossible de l’utiliser. Débranchez la base de charge de l’alimentation secteur pour la faire réparer dans un centre agréé.
La base de chargement ne peut être utilisée qu’à l’intérieur. Caractéristiques Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv- ants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de dégagement du bac à poussière
8. Filtre en tissu pour éléments secs (DV4800N, DV9610PN
9. Préltre (DV6010N uniquement)
10. Insert en mousse pour éléments secs/humides
(WD4810N, WD7210N et WD9610N uniquement)
11. Déecteur pour éléments secs/humides (WD4810N,
WD7210N et WD9610N uniquement)17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Figure B
13. Brosse électrique (DV9610PN uniquement)
Installation Fixation au mur (gure C) (DV9610PN uniquement) Pour faciliter le rangement et la mise en charge de l’appareil, l’appareil peut être xé sur un mur. Pour l’installation au mur, assurez-vous que la xation convi- ent au type de mur et au poids de l’appareil. u Repérez les trous de vis (à proximité d’une prise élec- trique pour charger l’aspirateur quand il est xé au support mural). u Insérez le cordon du chargeur dans la fente du support mural en laissant dépasser environ 20-22 cm. u Accrochez l’appareil sur le mur en plaçant l’ouverture sur la base de l’aspirateur sur les crochets dans le support mural. Assemblage Accessoires (gure B) Ces modèles peuvent être livrés avec les accessoires suiv- ants (pas nécessairement tous) : u Une raclette (12) pour les éléments humides sur des surfaces dures. (WD4810N, WD7210N et WD9610N uniquement) u Une brosse électrique (13) pour aspirer les moquettes. Cette brosse est très utile pour aspirer les cheveux, les ls, etc. (DV9610PN uniquement) Mise en place (gure D) u Insérez l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil. Assurez-vous que l’accessoire est bien xé. Utilisation u Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant au moins 24 heures. u Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il n’est pas utilisé. (WD4810N, WD7210N et WD9610N unique- ment) Attention ! Avant le chargement, videz la totalité du liquide et séchez à fond an d’éviter d’endommager votre appareil. Charge de la batterie (gures E et F) u Assurez-vous que l’appareil est débranché. La batterie ne se recharge pas si le bouton marche/arrêt est en position de marche. u Branchez la prise du chargeur (6) dans la prise de charge (4) de l’appareil (gure E). (DV4800N et DV9610PN uniquement) u Placez l’appareil sur la base de chargement (7) (gure F). (WD4810N, WD7210N et WD9610N uniquement) u Branchez le chargeur. Branchez au secteur. Le témoin de charge (3) clignote. u Laissez l’appareil en charge pendant au moins 16 heures. Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est un phénomène normal qui ne présente aucun problème. L’appareil peut rester branché au chargeur en permanence. Le témoin de charge (3) clignote aussi longtemps que l’appareil est branché au chargeur. Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Mise en marche et arrêt (gure G) u Pour mettre l'appareil en marche, glissez le bouton marche/arrêt (1) en position 1. u Pour arrêter l'appareil, glissez le bouton marche/arrêt (1) en position 0. Aspiration d’éléments secs (DV4800N, DV9610PN) u Pour aspirer régulièrement des éléments secs. Aspiration d’éléments secs/humides (WD4810N, WD7210N et WD9610N uniquement) u Pour une aspiration régulière des éléments secs, utilisez votre appareil sans la raclette. Attention ! Votre produit est conçu pour n’aspirer que des petites quantités. u Cet appareil peut aussi être utilisé pour aspirer des petites quantités de liquide. Utilisez la raclette sur les surfaces dures non absorbantes. Sur des surfaces absorbantes, comme un tapis, votre appareil aspire mieux sans l’accessoire. u Pour mieux aspirer les éléments humides sur une surface dure, insérez la raclette dans l'ouverture du bac à pous- sière. u Pour un meilleur résultat, maintenez l’appareil dans un angle de 45° et tirez-le lentement vers vous. u Ne remplissez pas le bac au-delà de la limite. S’il y a du liquide dans le bac, ne renversez pas l’appareil, ne le placez pas sur le côté, ne pointez pas l'embout vers le haut ou ne secouez pas vigoureusement l'aspirateur. u Après avoir aspiré des substances liquide, nettoyez immé- diatement l’appareil et le ltre. De la moisissure pourrait apparaître si l’appareil n’est pas correctement nettoyé après avoir aspire des éléments humides. u Avant le chargement, videz la totalité du liquide et séchez à fond an d’éviter d’endommager votre appareil. Force d'aspiration maximale Pour garder la force d’aspiration maximale, les ltres doivent être nettoyés régulièrement.18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Vidage et nettoyage Retrait du bac à poussière et des ltres (gures H, I, J et K) Attention ! Les ltres sont réutilisables et doivent être net- toyés régulièrement. u Appuyez sur la patte de dégagement (2) et retirez le bac à poussière (5). u Tout en maintenant le bac à poussière au-dessus d’un récipient ou d’un évier, tirez sur le ltre pour vider le bac. u Pour replacer le bac de poussière, glissez-le sur la poignée jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les ltres. Pour récupérer le maximum de poussière, les ltres doivent être propres. Insert en mousse (gure J) (WD4810N, WD7210N et WD9610N) u Insérez l’insert en mousse (10) dans le centre du déect- eur pour éléments secs et humides (11). Attention ! N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des élé- ments humides sans le déecteur et l’insert en mousse. Préltre (gure K) (DV9610PN) Le ltre et le préltre peuvent être séparés pour un meilleur nettoyage. u Tournez le préltre (9) dans le sens des aiguilles d’une montre et sortez-le du ltre (8). Nettoyage des bacs à poussière et des ltres u Les bacs à poussière et les ltres peuvent être nettoyés à l'eau chaude et au savon. u Avant de les réinstaller, assurez-vous que les ltres et le bac à poussière sont secs. Remplacement des ltres Les ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez des ltres de rechange chez votre revendeur Black & Decker : Modèles : DV4800N utilise les ltres, référence VF110-XJ Modèles : DV9610PN utilise les ltres, référence VF110P-XJ Modèles : WD4810N, WD7210N et WD9610N utilisent les ltres, référence WVF110-XJ Entretien Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l’outil. Attention ! À ne pas oublier avant l’entretien des appareils électriques sans l/avec l : u Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le. u Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/outil si celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé. u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position Off). u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des embal- lages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag- ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com19 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Batterie
Si vous jetez l’appareil, vous devez retirer la bat- terie, comme décrit ci-dessous, et la mettre au rebut conformément aux réglementations locales. u Il est préférable de décharger complètement la batterie jusqu'à l'arrêt du moteur de l’appareil. u Appuyez sur le bouton de dégagement (2) et retirez le bac à poussière (5).. u Retirez les sept vis qui xent l’ensemble des éléments de l’appareil. u Soulevez le couvercle du boîtier de l’ensemble.u Détachez tous les raccords du bloc-batteries.u Retirez le bloc-batteries.u Placez la batterie dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. u Déposez la batterie chez votre réparateur ou dans un centre de recyclage local. Une fois retirée, la batterie ne peut être replacée. Caractéristiques techniques DV4800N (H1) WD4810N (H1) WD7210N (H1) DV9610PN (H1) WD9610N (H1) Tension V
Durée approximative de charge
Poids kg 0.17 0.17 0.22 Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes- sionnel, ou a été loué; u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;u Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents; u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker. fr20 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco (DV4800N, DV9610PN). L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. L’aspirasolidi o aspiraliquidi portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per aspirare solidi e liquidi (WD4810N, WD7210Ne WD9610N). L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. Istruzioni di sicurezza
Notice Facile