BLACK & DECKER BDCJS12N - Scie électrique

BDCJS12N - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDCJS12N BLACK & DECKER au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDCJS12N - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Scie sauteuse sans fil BLACK & DECKER BDCJS12N, moteur de 12V, capacité de coupe jusqu'à 65 mm dans le bois, 6 mm dans le métal.
Type de Lame Lames de scie sauteuse standard, compatibles avec le système de fixation rapide.
Vitesse Variable Oui, réglage de la vitesse pour un contrôle optimal selon le matériau.
Poids Environ 1,5 kg, facilitant la maniabilité et le transport.
Utilisation Idéale pour les coupes courbes et droites dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance Nettoyer régulièrement la scie, vérifier l'état des lames et les remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'outil lors du changement de lame.
Informations Générales Compatible avec les batteries de la gamme 12V de BLACK & DECKER, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BDCJS12N BLACK & DECKER

Comment changer la lame de la scie BLACK & DECKER BDCJS12N ?
Pour changer la lame, assurez-vous que l'outil est débranché. Utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Serrez la vis de fixation en utilisant la clé.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'on'. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème avec le moteur ou le cordon d'alimentation.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie BDCJS12N ?
La profondeur de coupe maximale de la scie BLACK & DECKER BDCJS12N est de 65 mm pour le bois. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour éviter d'endommager la scie.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Pour les résidus de bois, vous pouvez utiliser une brosse douce. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants abrasifs.
Quelle est la garantie de la scie BLACK & DECKER BDCJS12N ?
La scie BLACK & DECKER BDCJS12N est généralement couverte par une garantie de 2 ans, sous réserve des conditions générales de vente. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie BDCJS12N ?
La scie BLACK & DECKER BDCJS12N est conçue pour couper principalement du bois, mais elle peut également couper des matériaux comme le contreplaqué et certains plastiques. Évitez de couper des métaux durs.
Comment ajuster la vitesse de la scie ?
La scie BDCJS12N dispose d'un réglage de vitesse variable. Pour ajuster la vitesse, utilisez la molette de réglage située sur le dessus de l'outil pendant que vous le faites fonctionner.

Questions des utilisateurs sur BDCJS12N BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDCJS12N - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDCJS12N de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDCJS12N BLACK & DECKER

Votrecie sauteuse BLACK+DECKER BDCJS12 a eté spécialement concue pour scier le bois, le plastique et la tôle. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques

BLACK & DECKER BDCJS12N - Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques - 1

Avertissement! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futuro. Le terme "outil electrique" mentionné dans tous les avertissements listed ci-dessous fait-reference à vos outils electriques branchés sur secteur (avec cable) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones seront ou enconnées sont propices aux accidents.
    b. N'utilise pas d'outils electriques dans un environnement presentaient des risques d'explosion ou en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres et les fumées.
    c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés lorsque les outils ELECTRIQUES sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
  2. Sécurité électrique
    a. La prise des outils électriques doit correspondre à la prise de courant murale. Ne modifies jamais la prise d'aucune sorte. N'utilise aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de chocolélectrique.
    b. Evitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des jours et des réfrigerateurs par exemple. Le risque de chic électrique augmente lorsque votre corps est relié à la terre.
    c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de chocoléctrique augmente si de l'eau pénétre dans un outil électrique.
    d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher

l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pieces mobiles. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.

e. Si vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les travaux en extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de chic électrique.

  1. Sécurité des personnes

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outils electriques si vous etes fatigue ou sous I'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut engendrer de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon escient, réduisent le risque de blessures.
c. Empêchez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils ELECTriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils ELECTriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pince de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une piece rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de很好地 maîtriser l'outil électrique en cas des situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants élognés des pièces mobiles. Les vêtems amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g. Si des dispositifs pour l'extraction des poussières ou des installations pour la récapération sont prênts, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et

utilisés. L'utilisation de dispositifs récapucateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.

h Ne pensez pas etre si familiarise avec l'outil apres I'avoirutiliseda de nombreuses reprises,au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité.Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adaptable fonctionne比较好, de façon plus sure et à la cadence pour laquelle il a été concu.
b. N'utilisez pas l'outil electrique si son interrupteur ne permet plus de lemettre en marche et de I'eteindre. Tout outil electrique qui ne peut plus etre commande par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c. Debranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inéxpérimentées.
e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune piece n'est cassée et contrôle l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affutés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus facies à contrôler.
g. Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.
h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient séches et propres, sans trace d'huile ou deGRAisse.Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrcler l'outil de façon sure en cas de situation inattendue.

  1. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil
    a. N'effectuez la recharge qu'a l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engender un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
    b. N'utilise les outils electriques qu'vec les blocsbatteries qui leurs sont dédiés. L'utilisation d'un autre bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.
    c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourrait creer une liaison entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
    d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
    e. N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou alterée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
    f. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou a des températures excessives. L'exposition au feu ou a des températures dépassant 265^ peut provoquer une explosion.
    g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de cette spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuee ou a des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

  2. Réparation

a. Faites réparer vous outil électrique par une personne qualifiée, n'utilisant que des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sureté de l'outil électrique.
b. Ne répAREz jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires des services agrésés.

Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques

BLACK & DECKER BDCJS12N - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques - 1

Avertissement! Consignes de sécurité supplémentaires liées aux scies sauteuses

Tenez l'outil electrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une

opération impliquant que l'accessoire de coupe pourrait entraer en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension provoquerait la mise sous tension des pièces métalliques exposées de l'outil et pourrait engendérer un chocolélectrique à l'utilisateur.

Utilisez des pince ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient eté formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent etre surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'usage prévu est précrit dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fraise non spécifique ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisationprésentant un risque de blessures et/ou de dommages matériels.

Sécurité des personnes

Ne laisseriez jamais les enfants et les personnes aux capacités physiques sensorielles ou mentales déficientes ou manquant d'expérience ou de connaissances ou les personnes non familiarisées avec ces instructions, utiliser la machine. La reglementation locale peut limiter l'âge de l'utilisateur.
Ne faites jamais fonctionner la machine si des personnes, et particulièrement des enfants, ou des animaux sont a proximité.

Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques

BLACK & DECKER BDCJS12N - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils ELECTriques - 1

Avertissement! Avertissements de sécurité supplémentaires liés aux scies sauteuses et aux scies alternatives

Tenez l'outil electrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisEZ des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entra en contact avec des fils cachés.
Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peutmettreles partiesmetalliquesexposeesdel'otil sous tension et provoquer un chicelectrique a l'utilisateur.
Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la piece à scier sur un support stable. Tener l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.

  • Éloignez vos mains des zones de découpe. Ne touche jamais le dessous de la pierce à scier pour chaque raison que ce soit. Ne passes pas vos doigts ou votre pouce à proximé de la lame en mouvement et la fixation de la lame. Ne cherchez pas à stabiliser la scie en tenant la semelle.
    Gardez les lames bien affuitedes. Les lames emoussées ou endommagées peuvent faire devier ou bloquer la scie sous la pression. Utilisez always le type de lame de scie adapté pour la matière à scier et le bon type de coupe.
    Si vous sciez des tubes, tuyaux ou conduites, assurez-vous qu'il ne contiennent ni eau, ni fil electrique, etc.
    Ne touche pas la piece coupée ou la lame immédiatement après avoir utilisé l'outil. Elles peuvent être très chaudes.
    Prenez conscience des risques potentiels avant de scier des murs, des planchers ou des plafonds, vérifie l'emplacement des fils electriques et des canalisations.
    Le va-et-vient de la lame continue après avoir relachué l'interrupteur. Éteignez toujours l'outil et patientez jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée avant de poser l'outil.

Avertissement! Tout contact ou inhalation de poussières émises pendant la découvert peut nuire à la santé de l'opérateur et des évientuelles personnes à proximité. Portez un masque anti-poussières spécialement concu pour vous protégger des poussières et des fumées et voirlez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y PENTRANT soient également protégées.

L'usage prévu est décrit dans ce manuel d'utilisation.
L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Risques résiduels.

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évités. Ils comprend :

Les blessures dues au contact avec des pieces rotatives/ mobiles.
Les blessures dues au remplacement de pieces, de lames ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

regulières.

La diminution de I'acuity auditive.
Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibrations

La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN62841 et elle peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Avertissement! En fonction de la maniere dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralentti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes sur l'outil

Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil :

BLACK & DECKER BDCJS12N - Étiquettes sur l'outil - 1

Avertissement! Afin de réduire le risque de bles-sures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et chargeurs

Batteries

  • Ne tentez jamais de les ouvrir sous aucun prétexte.
    N'exposez pas la batterie à l'eau.
    Ne la stockez pas dans des endroits où la temperature peut depasser 40^
    Ne les rechargez qu'a une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
    Ne rechargez qu'a l'aide du chargeur fourni avec l'outil.
    Lors de la mise au rebut des batteries, respectez les instructions données dans la section « Protection de l'environnement »

BLACK & DECKER BDCJS12N - Batteries - 1

N'essayez pas de recharger des batteries endomagées.

Chargeurs

  • N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'appareil/outil. D'autres batteries pourrait explodeer et provoquer des blessures et des dommages.
    Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
    Faites immédiatement replacer les cordons endommages.
    N'exposez pas le chargeur à l'eau.
    N'ouvrez pas le chargeur.
    Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER BDCJS12N - Chargeurs - 1

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.

BLACK & DECKER BDCJS12N - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER BDCJS12N - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur dispose d'une double isolation;
aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de replacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre d'assistance agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout risque

\section*{Caracteristiques}

Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.

  1. Interrupteur à variateur de vitesse
  2. Bouton de verrouillage
  3. Levier de blocage de lame
  4. Dispositif de fixation de lame
  5. Rouleau du support de lame
  6. Plaque de semelle
  7. Lame de scie
  8. Batterie (non fournie)

Assemblage

Avertissement! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil et assurez-vous que la lame est arrêtée. Les lames, après utilisation, peuvent être chaudes.

Charge de la batterie (figure A)

La batterie doit être chargeée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour les travaux réalisés sans peineAAParavant. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème.

Avertissement! Ne rechargez pas la batterie à une température ambiente inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . La température de charge recommandaee est d'environ 24^ .

Remarque: Le chargeur ne chargeras pas le bloc-batteries si la temperture de l'élément est inférieure a environ 10^ ou supérieure a 40^ .

La batterie doit rester dans le chargeur qui démarre automatiquement la charge quand la température de la cellule augmente ou diminue.

Pour recharger la batterie (8) (non fournie), inserez le chargeur USB (9) (non fourni).
Branchez le chargeur USB à une source d'alimentation électrique. Le témoin de charge clignote. La charge est terminée lorsque le témoin de charge reste allumé en fixe.
Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés en permanence.
Rechargez les batteries déchargées dans une péri d'une semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement diminuée si elle est stockée déchargee.

Installation et retrait de la batterie (fig. B)

Pour installer la batterie (8) (non fournie), alignez-la dans le compartment de l'outil. Glissez la batterie dans le compartment et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclanche en place.
Pour-retirer la batterie, enforcez le bouton de libération (10) tout en tirant sur la batterie pour l'exraire du组成部分.

Installer et retirer la lame de scie (figure C)

Maintenez la lame (7) avec les dents orientées vers l'avant.
Soulevez le levier de verrouillage de la lame de scie (3).
Insérez complètement la tige de la lame dans la fixation (4) le plus loin possible.
Relachez le levier.
Pour-retirer la lame de scie (7), soulevez le levier de verrouillage (3) et sortez la lame.

Allumage et extinction (Fig. D)

Pour l'allumage, glissez le bouton de verrouillage (2) vers la gauche, puis maintenez l'interrupteur variateur à gachette (1).
Pour l'extinction, relâchéz la gâchette (1).

Avertissement! N'allumez et n'eteignez pas l'outil s'il est sous charge.

Avertissement! Glissez toujours le bouton de verrouillage (2) vers la droite en position verrouillée quand vous n'utilise pas l'outil.

Rangement pour les lames de rechange (Fig. E)

Les lames de rechange (7) peuvent etre rangees dans le renforcement (12) qui se trouve sur le corps principal de I'outil.

Scier

Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
Laissez la lame tourner librement pendant quelques secondes avant d'entamer la découverte.
N'applique qu'une légère pression sur l'outil pendant la découpe.
Si possible, travailliez en appuyant la semelle (6) contre la piece. L'outil sera mistré ou contrôle, les vibrations seront réduites et il y aura moins de risque d'endommager la lame.

Scier du contreplaqué

Comme la lame de scie coupe en montant, des éclats peuvent se former sur la surface la plus proche de la plaque de la semelle.

Utilisez une lame à dents fines.
Sciez depuis l'arrête de la pierce.
Pour limiter les éclats, serrez un morceau de bois ou de panneau dur des deux côtes de la pierce et sciez à travers cette épaisseur.

Scier du métal

Sachez que scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier du bois.

Utilisez une lame de scie adaptée à la découpe du métal. Utilisez une lame de scie à dents fines pour les métaux ferreaux et une lame de scie plus grossière pour les métaux non ferreaux.
Pour scier des toles fines, fixez une chute de bois à l'arrière de la pierce à scier et sciez à travers cette épaisseur.
Répartissez un filet d'huile le long de la ligne de coupe.

Accessoires

Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER sont développés dans le respect de standards de très haute qualité et ils sont conçus pour améliorer le niveau de performance de votre l'outil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer le meilleur de votre outil. Cet outil est compatible avec les lames à tige en U ou en T.

Maintenance

Votre outil BLACK+DECKER a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil depend de son bon entretien et de son nettoyage regulier.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.

Avertissement! Avant d'entrevenir l'outil, retirez la batterie.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

Nettoyez régulierement les fentes d'áération de votre outil et du chargeur à l'aide d'une Brosse soupie ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le carter moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Tapotecz régulièrement le porte-embout pour en retiretter toute la poussière à l'intérieur.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BDCJS12N - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus d'informations sont disponibles sur le site

www.2helpU.com

\section*{Caracteristiques techniques}

BDCJS12
Tension Vcc12
Vitesse à vide Min-10 - 2800 TR/MIN
Longueur de course mm 16
Profondeur de coupe maxi :
Bois mm 52
Acier mm 5
Aluminium mm 17
Poids kg 1,19 (avec batterie 1,44)
Batteries/piles (non fournies) BDCB12
Tension Vcc12
Capacité Ah 1,5
Type Li-Ion
Chargeur
Tension d'entrée\( V_{AC} \)100-240V
Tension de sortie V\( D_C \)5V
Courant de sortie A 1
Durée de charge approximativeHeures1,5
Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 :
Pression sonore (LpA) 79,6 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A)
Puisance sonore (Lw) 90,6 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 62841 :

Découpe d'aggloméré (a_h,B) 5,2 m/s², incertitude (K) 1,5 m/s²

Découpe de tôle (a_n,k) 6,1 m/s², incertitude (K) 1,5 m/s²

Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES

BLACK & DECKER BDCJS12N - Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES - 1

Scie sauteuse BDCJS12

Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caracteristiques techniques» sont conformes aux normes : EN62841-1:2015 , EN62841-2-11:2016

Ces produits sont également conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivant ou consultez la dernière page du manuel.

Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de

BLACK & DECKER BDCJS12N - Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES - 2

Black & Decker.

Ray Laverick

Directeur Ingénierie

Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agrée. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Uso previsto

BDCJS12 decoupeerzaag

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDCJS12N

Catégorie : Scie électrique