BLACK & DECKER BDCJS12N - Sega

BDCJS12N - Sega BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDCJS12N BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER BDCJS12N - page 21
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : BDCJS12N

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDCJS12N - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDCJS12N del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE BDCJS12N BLACK & DECKER

Avvertenza! Leggere attentamente tutte le av- vertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni elencate di seguito potrebbe dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consul- tazioni successive. Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutte le avvertenze seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati attraverso la rete elettrica (con lo) o a batteria (senza lo).

1. Sicurezza nell’area di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e le altre persone presenti durante l’uso dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa di corrente. Non modicare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine con adattatore con gli elettroutensili dotati di messa a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, quali tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il corpo dell’operatore è collegato a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall’umidità. Se penetra dell’acqua all’interno dell’elettroutensile, il rischio di scosse elettriche aumenta. d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l’elettroutensile tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un interruttore differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone

a. È importante rimanere concentrati su ciò che si sta facendo e maneggiare l’elettroutensile con giudizio. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni personali. b. Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre dispositivi di protezione oculare. L’uso di dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti o protezioni auricolari, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione “off” (spento), prima di collegare l’elettroutensile alla rete elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l’elettroutensile tenendo le dita sull’interruttore e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l’interruttore acceso. d. Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi eventualmente presenti. Un utensile di regolazione o una chiave ssati su una parte rotante dell’elettroutensile può provocare lesioni a persone. e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. In tal modo è possibile mantenere un migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste. f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione22 (Traduzione del testo originale) ITALIANO di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

4. Uso e cura dell’elettroutensile

a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto funzionerà meglio e in modo più sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria dall’elettroutensile prima di regolarlo, sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l’elettroutensile. d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Vericare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti a corretta manutenzione. f. Mantenere aflati e puliti gli strumenti da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni operative e del lavoro da completare. L’utilizzo dell’elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può dare luogo a situazioni di pericolo. h. Mantenere le impugnature e le superci di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superci di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’utensile nel caso di imprevisti.

5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria

a. Ricaricare la batteria dell’elettroutensile utilizzando esclusivamente il caricabatterie specicato dal fabbricante. Un caricabatterie adatto per un solo tipo di batteria può comportare il rischio d’incendio se usato con una batteria diversa. b. Usare gli elettroutensili con le apposite batterie. L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe provocare il rischio di lesioni a persone e incendi. c. Quando la batteria non viene usata, tenerla lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o un incendio. d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, risciacquare la pelle con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e. Non utilizzare una batteria o un utensile danneggiati o modicati. Le batterie danneggiate o modicate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessivamente elevate. L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare un’esplosione. g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specicato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori specicato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d’incendio.

a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale specializzato e utilizzando esclusivamente ricambi originali. In questo modo sarà possibile mantenere la sicurezza dell’elettroutensile. b. Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati. Altre avvertenze di sicurezza riguardanti gli elettroutensili

Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza per i seghetti da traforo. u Tenere l’elettroutensile afferrandone l’impugnatura provvista di materiale isolante quando vi è la possibilità che la lama possa venire a contatto di cavi nascosti. Il contatto tra la lama e un lo sotto tensione, mette sotto tensione anche le parti metalliche esposte dell’elettroutensile e potrebbe esporre l’operatore a scosse elettriche.23 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Usare morse o altri metodi pratici per ssare e sostenere il pezzo in lavorazione su una piattaforma stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di controllo. u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. u L’uso previsto è indicato nel presente manuale. Se questo elettroutensile viene impiegato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale, potrebbero vericarsi lesioni personali e/o danni alle cose. Sicurezza altrui u Non permettere mai di utilizzare l’elettroutensile a bambini, persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, mancanza di esperienza e di conoscenze o che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni d’uso. Le normative locali potrebbero limitare l’età dell’operatore. u Non usare mai l’elettroutensile se ci sono persone (in particolare bambini) o animali domestici nelle vicinanze. Altre avvertenze di sicurezza riguardanti gli elettroutensili

Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza per i seghetti da traforo e le seghe alternative. u Tenere l’elettroutensile per le superci di presa isolate quando si esegue un’operazione in cui l’utensile di taglio potrebbe entrare in contatto con i cavi nascosti. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile e possono provocare la folgorazione dell’operatore. u Usare morse o altri metodi pratici per ssare e supportare il pezzo in lavorazione su una piattaforma stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di controllo. u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non allungare mai le mani sotto il pezzo. Non inlare le dita o il pollice in prossimità della lama e del morsetto della lama. Non stabilizzare il seghetto afferrando il pattino. u Mantenere le lame aflate. Le lame non aflate o danneggiate potrebbero far deviare o inceppare la sega sotto pressione. Utilizzare sempre il tipo di lama corretto per il materiale dei pezzo in lavorazione e per il tipo di taglio. u Quando si tagliano tubazioni o canaline, assicurarsi che siano state svuotate da acqua, li elettrici, ecc. u Non toccare il pezzo in lavorazione o la lama subito dopo l’uso dell’elettroutensile. Possono diventare molto caldi. u Essere consapevoli dei pericoli nascosti: prima di eseguire tagli in muri, pavimenti o softti controllare l’ubicazione di li elettrici e tubazioni. u La lama continua a muoversi dopo aver rilasciato l’interruttore. Prima di appoggiare l’elettroutensile, spegnerlo e attendere che la lama si fermi completamente. Avvertenza! Il contatto o l’inalazione della polvere generata dal taglio potrebbe nuocere alla salute dell’operatore e delle eventuali altre persone presenti. Indossare una masche- rina antipolvere specica per polveri e fumi e accertarsi che anche le persone presenti nell’area di lavoro o che vi entrano siano adeguatamente protetti. u L’uso previsto è indicato nel presente manuale. u Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d’uso, si potrebbero vericare lesioni personali e/o danni alle cose. Rischi residui L’utilizzo dell’apparecchio può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi: u lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento; u lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori; u lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten- sile; (quando si utilizza qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause); u menomazioni uditive; u rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF). Vibrazioni I valori delle emissioni di vibrazioni dichiarati, indicati al paragrafo Dati tecnici e nella dichiarazione di conformità, sono stati misurati in base al metodo di prova standard previsto dalla normativa EN62841 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazi- one preliminare dell’esposizione. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano regolar- mente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’elettroutensile viene usato, oltre che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile rimane spento, quelli in cui è acceso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato. Etichette sull’elettroutensile Sull’elettroutensile compaiono i seguenti pittogrammi:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, l’operatore deve leggere il manuale d’istruzioni. Istruzioni di sicurezza aggiuntive riguardanti bat- terie e caricabatterie Batteria u Non tentare mai di aprire la batteria per alcun motivo. u Non lasciare che la batteria si bagni. u Non conservare la batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40 °C. u Caricare la batteria solo in ambienti con temperature comprese tra 10°C e 40°C. u Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricab- atterie fornito con l’elettroutensile. u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo “Protezione dell’ambiente”.

Non tentare di caricare batterie danneggiate. Caricabatterie u Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose. u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difet- tosi. u Non lasciare che il caricabatterie si bagni. u Non aprire il caricabatterie. u Non collegare il caricabatterie a sonde.

Il caricabatterie è destinato all’uso in ambienti chiusi.

Leggere il presente manuale d’uso prima dell’impiego. Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabat- terie rende superuo il lo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una spina elettrica tradizionale. u In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare pericoli. Caratteristiche Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

1. Interruttore a velocità variabile

2. Pulsante di sicurezza

3. Leva di bloccaggio lama seghetto

5. Rullo di supporto lama

Assemblaggio Avvertenza! Prima dell’assemblaggio, togliere la batteria dall’elettroutensile e accertarsi che la lama della sega si sia fermata. in quanto può essere calda. Carica della batteria (Fig. A) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica la presenza di un problema. Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura di carica consigliata è di circa 24°C. Nota: il caricabatterie non carica una batteria se la tempera- tura delle celle è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che comincerà a caricare automaticamente quando la temperatura delle celle aumenta o diminuisce.25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Per ricaricare la batteria (8) (non fornita), inserirla nel caricabatterie USB (9) (non fornito). u Collegare il caricabatterie USB a una fonte di alimentazi- one. L’indicatore di carica lampeggia. La carica è completa quando l’indicatore di carica rimane acceso sso. u Il caricabatteria e la batteria possono essere lasciati col- legati indenitamente alla presa di corrente. u Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se vengono conservate scariche. Montaggio e rimozione della batteria (Fig. B) u Per montare la batteria (8) (non fornita), allinearla al ris- pettivo vano sull’utensile. Inserire la batteria nel rispettivo vano e spingerla no a quando si aggancia in sede. u Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (10) estraendo al tempo stesso la batteria dall’apposito vano. Montaggio e smontaggio della lama del seghetto (Fig. C) u Tenere la lama del seghetto (7) con i denti rivolti in avanti. u Sollevare la leva di bloccaggio della lama del seghetto (3). u Inlare completamente il gambo della lama del seghetto (4) nel relativo morsetto. u Sbloccare la leva. u Per togliere la lama del seghetto (7), sollevare la leva di bloccaggio (3) ed estrarre la lama. Accensione e spegnimento (Fig. D) u Per accendere l’elettroutensile, far scorrere l’interruttore di sicurezza (2) verso sinistra e tirare e tenere tirato l’interruttore a grilletto a velocità variabile (1). u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore a grilletto (1). Avvertenza! Non accendere o spegnere l’elettroutensile quando è sotto carico. Avvertenza! Quando l’elettroutensile non è utilizzato, far sempre scorrere l’interruttore di sicurezza (2) verso destra, nella posizione di bloccaggio. Conservazione delle lame di ricambio (Fig. E) u Le lame di ricambio (7) possono essere conservate nell’apposito vano (12) nel corpo dell’elettroutensile Segatura u Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani. u Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti liberamente per alcuni secondi. u Esercitare solo una leggera pressione sull’elettroutensile mentre si esegue il taglio. u Se possibile, lavorare con la piastra del piedino scor- rimento lama (6) premuta contro il pezzo. In questo modo si esercita un maggior controllo sull’elettroutensile, riducendone al tempo stesso le vibrazioni e si evita anche che la lama subisca danni. Segatura di laminati Dato che la lama taglia sulla corsa verso l’alto, si potrebbe vericare la scheggiatura della supercie più vicina al piedino scorrimento lama. u Usare una lama da seghetto con denti sottili. u Segare il pezzo in lavorazione dalla parte posteriore. u Per contenere al massimo la scheggiatura, ssare con un morsetto un pezzo di legno o di cartone da entrambi i lati del pezzo in lavorazione e segare i tre strati insieme. Segatura del metallo Tenere presente che la segatura del metallo richiede molto più tempo di quella del legno. u Usare una lama da seghetto idonea per la segatura del metallo. Utilizzare una lama con denti sottili per i metalli ferrosi e una lama più spessa per i metalli non ferrosi. u Quando si taglia una lamiera sottile, ssare con un morsetto un pezzo di legno alla supercie posteriore del pezzo in lavorazione ed eseguire il taglio attraverso questo “sandwich”. u Stendere un velo d’olio lungo la traccia del taglio. Accessori Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono progettati sec- ondo i più elevati standard di qualità e concepiti per migliorare le prestazioni dell’elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall’utensile. Questo utensile può essere utilizzato con lame da seghetto con gambo a “U” o a “T”. Manutenzione Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato proget- tato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo che una regolare pulizia. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare il caricabat- terie dalla spina prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Picchiettare regolarmente il portapunte per rimuovere la polvere eventualmente presente dall’interno.26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Protezione dell’ambiente

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. Essi contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com Dati tecnici BDCJS12Tensione V

Velocità a vuoto Min 0 - 2800 giri/minLunghezza corsa mm 16Profondità max. taglioLegno mm 52Acciaio mm 5Alluminio mm 17Peso kg 1,19 (con batteria 1,44)Batteria (non fornita) BDCB12Tensione V

Capacità Ah 1,5Tipo Agli ioni di litioCaricabatterieTensione in ingresso

Corrente erogata A 1Tempo di carica approssimativo Ore 1,5Livello di pressione sonora misurato in base a EN 62841:Pressione sonora (L ) 79,6 dB(A), incertezza (K) 5 dB(A)Potenza sonora (L ) 90,6 dB(A), incertezza (K) 5 dB(A)Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 62841:Taglio di pannelli di truciolato (a h, B ) 5,2 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s Taglio di lamiera (a h, M ) 6,1 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s

Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE

Seghetto alternativo BDCJS12 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme: EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016 Questi prodotti inoltre sono conformi alle Direttive 2006/42/EC, 2014/30/UE e 2011/65/UE Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker. Ray Laverick Direttore tecnico Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 20/06/2018 Garanzia Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complemen- tare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garan- zia è valida sui territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anno e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Inter- net all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.27 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Bedoeld gebruik De BLACK+ DECKER decoupeerzaag BDCJS12 is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentenge- bruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trisch gereedschap